All language subtitles for Rules.of.Engagement.S05E21.The.Jeff.Photo.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,371 Anyway, we get to the end of the date 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,106 and I'm waiting for him to kiss me, 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,408 and all he offers was a fist bump. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,544 So, what did you do? [SIGHS] 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,113 I punched it in. 6 00:00:13,881 --> 00:00:18,852 Oh, maybe I should have cosmetic surgery to look more like that. 7 00:00:18,852 --> 00:00:23,491 Oh, I don't think that's a good or possible idea. 8 00:00:23,491 --> 00:00:27,228 Oh, I would do anything to have a body like hers. 9 00:00:27,228 --> 00:00:29,497 Whoa, hold up, hors d'oeuvre man. 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,635 Thank you. 11 00:00:34,635 --> 00:00:36,770 These are to die for. 12 00:00:36,770 --> 00:00:40,007 I will take your word for it. Mm. 13 00:00:40,007 --> 00:00:43,611 I'm starting to think I'm never gonna get a husband. 14 00:00:46,147 --> 00:00:48,716 Don't put so much pressure on yourself. 15 00:00:48,716 --> 00:00:51,719 I mean, don't look at every man as potential husband. 16 00:00:51,719 --> 00:00:53,020 I guess you're right. 17 00:00:53,020 --> 00:00:56,190 I shouldn't be so focused on being Liz, the wife. 18 00:00:56,190 --> 00:00:58,526 There you go. I should just have fun. 19 00:00:58,526 --> 00:01:01,829 I mean, I'm not gonna look like this forever. 20 00:01:01,829 --> 00:01:07,135 Oh, I have some crudités on my left breast. 21 00:01:07,135 --> 00:01:10,871 It actually goes with the dip that's on your right one. 22 00:01:10,871 --> 00:01:12,773 [GASPS] 23 00:01:12,773 --> 00:01:14,108 [CLEARS THROAT] 24 00:01:18,612 --> 00:01:21,515 Oh, my God. 25 00:01:21,515 --> 00:01:22,783 What? 26 00:01:25,253 --> 00:01:26,687 Look at me. 27 00:01:28,922 --> 00:01:32,626 I am...art. 28 00:01:34,695 --> 00:01:38,899 How on earth did that thing get into this--? Shh. 29 00:01:38,899 --> 00:01:40,534 Just drink it in. 30 00:01:41,902 --> 00:01:43,571 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 31 00:01:43,571 --> 00:01:47,241 * How many ways To say I love you * 32 00:01:49,477 --> 00:01:54,014 * How many ways to say That I'm not scared * 33 00:01:54,014 --> 00:01:56,450 * When you're by my side * 34 00:01:56,450 --> 00:01:59,420 * There is no denying 35 00:01:59,420 --> 00:02:03,557 * I can't wait For me and you * 36 00:02:07,261 --> 00:02:10,531 [**] 37 00:02:11,699 --> 00:02:14,268 Wait, you actually bought a copy? 38 00:02:14,268 --> 00:02:18,472 I, uh, happen to believe that I was underpriced. 39 00:02:18,472 --> 00:02:20,874 This thing's gonna appreciate like crazy. 40 00:02:20,874 --> 00:02:23,311 You know what? I think I remember that picture. 41 00:02:23,311 --> 00:02:26,046 It was on a cover of Honcho magazine. 42 00:02:26,046 --> 00:02:27,581 What's Honcho magazine? 43 00:02:27,581 --> 00:02:31,219 I'm so straight, I don't even get my own reference. 44 00:02:31,219 --> 00:02:32,820 Uh, so how did this happen? 45 00:02:32,820 --> 00:02:35,789 In college, this photographer asked me to model for him. 46 00:02:35,789 --> 00:02:38,892 I guess, he's become a big deal, probably thanks to me. 47 00:02:38,892 --> 00:02:40,628 And the, uh-- 48 00:02:40,628 --> 00:02:43,631 It's pretty impressive. 49 00:02:43,631 --> 00:02:46,234 This is his flat stomach, taut, sculpted muscles. 50 00:02:46,234 --> 00:02:48,802 This faraway look in your eyes. 51 00:02:49,970 --> 00:02:51,805 What were you thinking about? 52 00:02:53,341 --> 00:02:55,276 Probably his upcoming audition for Wham. 53 00:02:55,276 --> 00:02:56,944 What's Wham? I don't get it. 54 00:02:56,944 --> 00:03:01,649 I'm sorry, what art gallery is your picture hanging in? 55 00:03:01,649 --> 00:03:03,617 It's not in galleries, 56 00:03:03,617 --> 00:03:07,221 it's on telephone poles near schools and parks. 57 00:03:09,557 --> 00:03:11,225 All this thing does is remind you 58 00:03:11,225 --> 00:03:12,926 that you don't look like this anymore. 59 00:03:12,926 --> 00:03:15,496 Yeah, you know, I mean, you're like okay now. 60 00:03:15,496 --> 00:03:19,967 But here, you were just a fantastic physical specimen. 61 00:03:19,967 --> 00:03:22,670 I'm still pretty close to that, right, huh? 62 00:03:22,670 --> 00:03:24,672 Yeah. 63 00:03:24,672 --> 00:03:28,276 Except instead of a six-pack, he's got more of a keg in there. 64 00:03:28,276 --> 00:03:30,511 [LAUGHS] 65 00:03:30,511 --> 00:03:35,616 I mean-- I mean, you-- You were hot, man. 66 00:03:35,616 --> 00:03:38,686 You've got the ripped abs, the lats, the delt, 67 00:03:38,686 --> 00:03:41,789 just the right amount of chest hair. 68 00:03:41,789 --> 00:03:43,524 Heads up, Audrey. 69 00:03:43,524 --> 00:03:46,794 I think he wants a piece of your husband. 70 00:03:46,794 --> 00:03:48,462 No way. 71 00:03:48,462 --> 00:03:50,998 Well, not this one. 72 00:03:50,998 --> 00:03:54,935 [**] 73 00:04:08,649 --> 00:04:10,351 Ow. 74 00:04:10,351 --> 00:04:12,052 [GRUNTS] What happened? 75 00:04:12,052 --> 00:04:14,187 I-- I tried to take a picture of myself in the mirror 76 00:04:14,187 --> 00:04:15,989 and I got blinded. 77 00:04:15,989 --> 00:04:18,892 Honey, we've talked about how a mirror works. 78 00:04:20,528 --> 00:04:22,129 You know, honey, I think we should have 79 00:04:22,129 --> 00:04:23,964 a professional photo taken of us. 80 00:04:23,964 --> 00:04:25,198 Why? 81 00:04:25,198 --> 00:04:27,435 Jeff had one of himself when he was in his prime. 82 00:04:27,435 --> 00:04:28,936 He was in such good shape, 83 00:04:28,936 --> 00:04:30,471 and his hair was tousled just right-- 84 00:04:30,471 --> 00:04:33,006 Okay, okay, Audrey warned me about this. 85 00:04:33,006 --> 00:04:36,143 I think we should have a picture of ourselves in our prime. 86 00:04:36,143 --> 00:04:39,980 You know, I mean, looks fade, wrinkles start to appear, 87 00:04:39,980 --> 00:04:42,983 things start sagging. 88 00:04:42,983 --> 00:04:45,486 And I might not look as good either. 89 00:04:47,388 --> 00:04:49,657 Adam, we are gonna age just fine. 90 00:04:49,657 --> 00:04:53,994 I'm just saying, we've both seen your mom. 91 00:04:55,262 --> 00:04:58,666 Hey, my mom is-- I mean she's... 92 00:05:00,368 --> 00:05:02,436 Yeah, a picture might be nice. 93 00:05:02,436 --> 00:05:06,173 [**] 94 00:05:06,173 --> 00:05:08,308 [MACHINE WHIRRING] 95 00:05:13,113 --> 00:05:15,248 Hey. 96 00:05:15,248 --> 00:05:17,084 What are you doing? 97 00:05:17,084 --> 00:05:19,753 Juicing up a health drink. 98 00:05:19,753 --> 00:05:22,423 Juice? Health? 99 00:05:22,423 --> 00:05:24,625 You don't know those words. 100 00:05:24,625 --> 00:05:27,828 I do now. I've got whey protein, pure wheatgrass 101 00:05:27,828 --> 00:05:29,697 and seaweed extract in here. 102 00:05:29,697 --> 00:05:31,632 I'm getting back to that. 103 00:05:33,667 --> 00:05:36,336 How many of those things did you buy? 104 00:05:37,571 --> 00:05:40,073 And, babe, why are you doing this? 105 00:05:40,073 --> 00:05:42,075 For the art-loving public. 106 00:05:44,412 --> 00:05:46,480 And when did we get a juicer? 107 00:05:46,480 --> 00:05:48,416 Uh, last night on the way home from the gym. 108 00:05:48,416 --> 00:05:50,083 It's pretty powerful too. 109 00:05:50,083 --> 00:05:52,720 Look. Our wooden spoon. 110 00:05:56,624 --> 00:05:58,659 It's a little splintery. 111 00:05:59,960 --> 00:06:02,563 [**] 112 00:06:02,563 --> 00:06:04,565 [INDISTINCT CHATTERING] 113 00:06:04,565 --> 00:06:06,066 [MID-TEMPO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 114 00:06:06,066 --> 00:06:09,937 Well, thanks for inviting me along, sir. 115 00:06:09,937 --> 00:06:11,572 Well, I've been in little bit of a slump, 116 00:06:11,572 --> 00:06:13,306 I thought you might be helpful. 117 00:06:13,306 --> 00:06:16,677 Well, then I'm, uh, honored to be your moral support. 118 00:06:16,677 --> 00:06:19,246 Yeah, you just stand there looking skinny, poor and geeky. 119 00:06:19,246 --> 00:06:23,050 It will highlight that the alternative is available. 120 00:06:23,050 --> 00:06:25,853 And you're welcome to paying your cover charge. 121 00:06:25,853 --> 00:06:27,855 Stop living in the past, Tim. 122 00:06:27,855 --> 00:06:29,389 We gotta find out which one of these 123 00:06:29,389 --> 00:06:32,593 delightful young ladies I'm gonna wear like a belt. 124 00:06:32,593 --> 00:06:34,061 You find a lot of ways 125 00:06:34,061 --> 00:06:36,430 to say the same thing over and over again. 126 00:06:38,632 --> 00:06:41,935 Hey, could you do me a favor? 127 00:06:41,935 --> 00:06:45,038 Looks like the decision's been made for me. 128 00:06:45,038 --> 00:06:46,640 [WHISTLES] 129 00:06:46,640 --> 00:06:49,577 Hi, I'm Russell. You've chosen wisely. 130 00:06:49,577 --> 00:06:52,012 My name is Dawn. Oh, as in, uh-- 131 00:06:52,012 --> 00:06:54,081 Cue the "crack of" joke. 132 00:06:56,484 --> 00:06:59,052 This creepy guy is hitting on me. 133 00:06:59,052 --> 00:07:01,021 Can you sit here so he gets the hint? 134 00:07:01,021 --> 00:07:02,022 Of course, I can. 135 00:07:02,022 --> 00:07:03,524 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 136 00:07:03,524 --> 00:07:05,693 Oh, my God, I love this band. 137 00:07:05,693 --> 00:07:10,598 I know, I really like them and what they do. 138 00:07:10,598 --> 00:07:12,132 What's your favorite song of theirs? 139 00:07:12,132 --> 00:07:13,634 That's a tough one. 140 00:07:13,634 --> 00:07:19,039 I would maybe say the first song on side two. 141 00:07:19,039 --> 00:07:20,240 What's a side two? 142 00:07:20,240 --> 00:07:24,177 Who knows, I'm too busy tweeting my besties. 143 00:07:24,177 --> 00:07:26,179 Oh, hey, sorry. 144 00:07:26,179 --> 00:07:28,315 Oh, sorry, dude. 145 00:07:28,315 --> 00:07:31,652 My father here just found me and he's really mad 146 00:07:31,652 --> 00:07:34,622 because I'm supposed to be grounded. 147 00:07:34,622 --> 00:07:36,524 I'm really sorry, Dad. 148 00:07:39,092 --> 00:07:40,694 Thank you so much, sir. 149 00:07:40,694 --> 00:07:44,732 Yeah, I'm happy to, uh, help. 150 00:07:48,468 --> 00:07:51,004 "Sir?" 151 00:07:51,004 --> 00:07:52,573 "Dad?" 152 00:07:52,573 --> 00:07:53,941 Look on the bright side. 153 00:07:53,941 --> 00:07:56,409 She could have reasonably gone "Grandpa." 154 00:07:56,409 --> 00:07:58,512 Dude, I took you out here 155 00:07:58,512 --> 00:08:00,213 thinking you could help my slump, 156 00:08:00,213 --> 00:08:02,215 but instead, I'm watching my strikeout 157 00:08:02,215 --> 00:08:05,786 reflected in those Hubble telescopes you call glasses. 158 00:08:05,786 --> 00:08:08,989 Sir, why not try learning a lesson from this 159 00:08:08,989 --> 00:08:12,092 and graduate from dating girls to dating women. 160 00:08:12,092 --> 00:08:13,126 [SIGHS] 161 00:08:13,126 --> 00:08:16,597 You might be right, Tim. She was flat. 162 00:08:16,597 --> 00:08:18,999 I meant someone a little more mature, 163 00:08:18,999 --> 00:08:21,769 someone who might know what side two means. 164 00:08:21,769 --> 00:08:23,737 For instance-- 165 00:08:23,737 --> 00:08:24,938 And may she one day forgive me 166 00:08:24,938 --> 00:08:26,540 for bringing her to your attention. 167 00:08:26,540 --> 00:08:27,941 --this woman over here. 168 00:08:31,745 --> 00:08:34,447 All right, I'll do it. 169 00:08:34,447 --> 00:08:36,083 All right. 170 00:08:36,083 --> 00:08:38,686 I could do a little charity work tonight. 171 00:08:38,686 --> 00:08:40,253 Get me out on my slump. 172 00:08:40,253 --> 00:08:42,823 By the way, she's not gonna forgive you. 173 00:08:44,124 --> 00:08:46,794 Hey, there. I thought I'd boot-scoot over here 174 00:08:46,794 --> 00:08:48,361 and buy you a drink. 175 00:08:48,361 --> 00:08:49,930 How about them, apples? 176 00:08:49,930 --> 00:08:52,566 Sorry, I'm a lesbian. 177 00:08:52,566 --> 00:08:55,736 Oh, really? 178 00:08:55,736 --> 00:08:57,571 Effective immediately. 179 00:08:59,472 --> 00:09:00,674 Ah. 180 00:09:00,674 --> 00:09:03,043 [**] 181 00:09:03,043 --> 00:09:05,713 Here you go. Another scotch. 182 00:09:05,713 --> 00:09:10,651 Hey, thanks, Doreen. Um, can I ask you a question? 183 00:09:10,651 --> 00:09:12,586 Yeah, they're real. 184 00:09:15,155 --> 00:09:18,892 No, that's not what I was gonna ask, uh.... 185 00:09:18,892 --> 00:09:21,194 Wow, all right, I can't remember. 186 00:09:22,763 --> 00:09:23,964 And what can I get you? 187 00:09:23,964 --> 00:09:25,999 What is the healthiest thing on the menu? 188 00:09:25,999 --> 00:09:28,168 Nothing. 189 00:09:30,237 --> 00:09:33,073 Hey, what's wrong? Why the orange face? 190 00:09:33,073 --> 00:09:37,077 Just can't seem to break out 191 00:09:37,077 --> 00:09:39,613 of the slump with the ladies. 192 00:09:39,613 --> 00:09:41,081 Still? 193 00:09:41,081 --> 00:09:43,450 You just gotta hang in there. Get back on the horse. 194 00:09:43,450 --> 00:09:47,054 Ah, I'm sick of paying for it, though. 195 00:09:51,024 --> 00:09:53,026 Horse. 196 00:09:53,026 --> 00:09:56,329 I said-- Oh, yeah, yeah, yeah. 197 00:09:56,329 --> 00:09:59,166 Speaking of, here comes Liz. Do not leave me alone with her. 198 00:10:00,067 --> 00:10:02,670 Stay here. Okay, okay. 199 00:10:03,837 --> 00:10:06,707 Hi, Jeffrey. 200 00:10:06,707 --> 00:10:08,341 Russell, right? Yup. 201 00:10:08,341 --> 00:10:11,244 Anyways, I gotta get back to my jogging, so I'll see you. 202 00:10:15,248 --> 00:10:17,150 [BOTH CHUCKLE] 203 00:10:17,150 --> 00:10:18,952 Mm. 204 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 That's it. I gotta run. Uh, it was good-- 205 00:10:21,121 --> 00:10:22,355 Here you go. 206 00:10:23,891 --> 00:10:26,694 I ordered food. What a space cadet. 207 00:10:26,694 --> 00:10:28,461 Doreen, could I get maybe one more? 208 00:10:28,461 --> 00:10:30,097 And make it a double. 209 00:10:30,097 --> 00:10:33,400 You know what? Make it two doubles. 210 00:10:36,336 --> 00:10:38,138 [**] 211 00:10:42,309 --> 00:10:44,011 Nice work, lover. 212 00:10:45,679 --> 00:10:47,380 [IN HIGH-PITCHED VOICE]: Mm-hmm. 213 00:10:50,417 --> 00:10:52,352 [**] 214 00:11:00,193 --> 00:11:02,129 [PUFFS] 215 00:11:06,633 --> 00:11:08,769 [GRUNTS] 216 00:11:09,669 --> 00:11:12,139 [GASPS] 217 00:11:12,139 --> 00:11:13,774 [GROANS] 218 00:11:24,084 --> 00:11:26,219 [ELEVATOR BELL DINGS] 219 00:11:31,291 --> 00:11:33,526 What are you, uh... 220 00:11:33,526 --> 00:11:35,763 I left you with... 221 00:11:35,763 --> 00:11:39,032 You're wearing the same... 222 00:11:39,032 --> 00:11:40,300 Oh, no. 223 00:11:40,300 --> 00:11:43,536 Please don't tell anyone. Come on, man! 224 00:11:43,536 --> 00:11:46,439 It was a mistake. I was drinking, man. Liz? 225 00:11:46,439 --> 00:11:48,075 Is there enough booze? 226 00:11:48,075 --> 00:11:51,344 Look, I was in that slump. No! No excuses! 227 00:11:51,344 --> 00:11:53,380 You did a bad thing! 228 00:11:53,380 --> 00:11:55,482 I can fix this, man. 229 00:11:55,482 --> 00:11:58,085 Look, I'm not gonna take her calls, 230 00:11:58,085 --> 00:11:59,719 and I'll avoid your building. 231 00:11:59,719 --> 00:12:01,188 She'll get the hint, buddy. 232 00:12:01,188 --> 00:12:03,223 And everything will be back to normal. 233 00:12:03,223 --> 00:12:05,192 You're not gonna tell anyone, right? 234 00:12:06,760 --> 00:12:10,263 I wouldn't wanna taste the words. 235 00:12:10,263 --> 00:12:12,499 Thanks, buddy. 236 00:12:12,499 --> 00:12:14,334 Get out of here. Yeah. 237 00:12:16,837 --> 00:12:18,972 [**] 238 00:12:22,475 --> 00:12:25,412 [**] 239 00:12:25,412 --> 00:12:28,548 Ah, yes, very nice. Yes. 240 00:12:28,548 --> 00:12:33,520 All right, I'm really liking what I'm seeing. 241 00:12:33,520 --> 00:12:34,955 Thanks, Rudolfo. Now, 242 00:12:34,955 --> 00:12:37,090 let's get a little sexier. 243 00:12:37,090 --> 00:12:39,259 Why don't you both remove your tops. 244 00:12:41,328 --> 00:12:42,996 Can do, Rudy. 245 00:12:44,197 --> 00:12:47,367 I'm not sure I'm ready yet. 246 00:12:47,367 --> 00:12:49,702 Oh, Jen, you saw my portfolio. 247 00:12:49,702 --> 00:12:51,404 It'll be very tasteful. 248 00:12:51,404 --> 00:12:54,574 We'll strategically cover any parts that may-- 249 00:12:54,574 --> 00:12:56,209 Rudy. Rudy, Rudy, if I may. 250 00:12:56,209 --> 00:12:58,245 I'll tell you what, um, I'll go first on my own. 251 00:12:58,245 --> 00:13:01,448 You'll see how easy it is, okay? 252 00:13:01,448 --> 00:13:03,216 [SIGHS] 253 00:13:03,216 --> 00:13:05,886 Rudolfo. All right. Yes. 254 00:13:05,886 --> 00:13:08,521 There you go. Okay, yes. 255 00:13:08,521 --> 00:13:10,623 Oh, now. Now. 256 00:13:10,623 --> 00:13:13,626 You're having fun. You're having fun. Yes. 257 00:13:13,626 --> 00:13:14,828 Like... [LAUGHING] 258 00:13:14,828 --> 00:13:16,363 [LAUGHING] 259 00:13:16,363 --> 00:13:19,032 Yes. So much fun. 260 00:13:19,032 --> 00:13:21,634 Now, now, you're a little shy. A little shy. 261 00:13:21,634 --> 00:13:25,438 Oh, what? Oh, no. Oh, so shy. 262 00:13:25,438 --> 00:13:29,042 Now you've got a secret. A secret. 263 00:13:30,010 --> 00:13:31,344 What is it? 264 00:13:32,479 --> 00:13:36,449 I...No. I wanted a different pose. 265 00:13:37,584 --> 00:13:39,987 Wouldn't that be your secret? 266 00:13:41,788 --> 00:13:43,190 No, I meant-- 267 00:13:43,190 --> 00:13:44,457 Okay, you know what? 268 00:13:44,457 --> 00:13:45,993 Just to end this, I'm ready now. 269 00:13:45,993 --> 00:13:48,028 Oh, all right. Here we go. There you go. 270 00:13:50,330 --> 00:13:52,265 [KNOCK ON DOOR] 271 00:13:53,733 --> 00:13:55,903 It's Liz. 272 00:13:57,604 --> 00:13:59,172 [CLEARS THROAT] 273 00:14:00,307 --> 00:14:02,876 Hey, Liz. Hey, Jeff, it's Liz-- 274 00:14:07,547 --> 00:14:11,051 I just wanted to let you know I took your advice. 275 00:14:11,051 --> 00:14:15,288 Oh, great. So which gym did you join? 276 00:14:16,623 --> 00:14:18,191 [CHUCKLES] 277 00:14:18,191 --> 00:14:19,893 Not that advice, silly. 278 00:14:19,893 --> 00:14:22,996 I met a guy, and I had fun in the moment. 279 00:14:22,996 --> 00:14:25,298 AUDREY: Oh, good for you. 280 00:14:25,298 --> 00:14:27,034 Half hour after we started talking, 281 00:14:27,034 --> 00:14:29,202 we were playing the old Slap 'n' Tickle. 282 00:14:32,339 --> 00:14:35,175 And I didn't think of him as husband material 283 00:14:35,175 --> 00:14:38,578 because believe me, he was not. 284 00:14:38,578 --> 00:14:40,647 [BOTH CHUCKLE] 285 00:14:40,647 --> 00:14:42,749 Yeah. I mean, obviously. 286 00:14:42,749 --> 00:14:45,953 You're not gonna marry a guy you slept with that fast. 287 00:14:48,388 --> 00:14:51,524 How long before you and Jeff started making love? 288 00:14:52,459 --> 00:14:55,195 I don't think we slept together 289 00:14:55,195 --> 00:14:56,629 till we'd been dating for a month. 290 00:14:56,629 --> 00:14:58,398 [MOUTHS] Five days. 291 00:14:59,832 --> 00:15:01,901 So who was this guy? 292 00:15:01,901 --> 00:15:03,403 [CHUCKLES] 293 00:15:03,403 --> 00:15:07,440 I'd really rather not say. He was kind of a bowser. 294 00:15:07,440 --> 00:15:09,076 [LAUGHS] 295 00:15:09,076 --> 00:15:10,443 Oh, well. 296 00:15:10,443 --> 00:15:12,879 Who's proud to sleep with any man, really? 297 00:15:12,879 --> 00:15:14,547 [CHUCKLES] 298 00:15:16,249 --> 00:15:18,285 So how'd you leave it? 299 00:15:18,285 --> 00:15:21,054 I pretended to sleep while he let himself out. 300 00:15:21,054 --> 00:15:22,755 I think he got the message. 301 00:15:22,755 --> 00:15:24,691 Let's just hope kitty doesn't come back 302 00:15:24,691 --> 00:15:26,326 begging for some more milk. 303 00:15:31,764 --> 00:15:33,700 [**] 304 00:15:36,069 --> 00:15:39,539 She's embarrassed? No, no, no. 305 00:15:39,539 --> 00:15:42,375 I'm embarrassed! 306 00:15:43,843 --> 00:15:46,246 She said she was. 307 00:15:46,246 --> 00:15:49,416 Called you a bowser. Woo-hoo 308 00:15:50,650 --> 00:15:52,252 This can't be happening. 309 00:15:52,252 --> 00:15:54,554 If she's happy to get rid of me, 310 00:15:54,554 --> 00:15:57,624 I have officially hit rock bottom. 311 00:15:57,624 --> 00:15:59,826 You sure that wasn't the time you called me at 2:00 a.m. 312 00:15:59,826 --> 00:16:03,263 to ask if girls also had Adam's apples? 313 00:16:04,964 --> 00:16:07,000 Oh, I'm positive. This is way worse. 314 00:16:07,000 --> 00:16:08,968 It can't end this way. 315 00:16:08,968 --> 00:16:11,504 I'm supposed to get her to want me, 316 00:16:11,504 --> 00:16:13,606 then I dump her. 317 00:16:13,606 --> 00:16:16,076 Just the way it goes, man. 318 00:16:16,076 --> 00:16:18,578 Oh, sorry, it's already over, bowz. 319 00:16:19,512 --> 00:16:21,214 Then I'll have to restart it. 320 00:16:21,214 --> 00:16:23,650 Restart what? 321 00:16:23,650 --> 00:16:27,420 If I know Mr. Dunbar, and I wish I didn't. 322 00:16:28,821 --> 00:16:30,490 He's going to try to sleep with Liz again 323 00:16:30,490 --> 00:16:32,692 so he can be the one to end it. 324 00:16:32,692 --> 00:16:34,161 [GIGGLES] 325 00:16:35,228 --> 00:16:37,030 Exactamundo. 326 00:16:38,731 --> 00:16:41,968 I'm gonna bring the best game I've ever brought. 327 00:16:41,968 --> 00:16:45,505 And when she's begging for more? 328 00:16:45,505 --> 00:16:48,175 I'll tell her the circus just pulled out of loserville, 329 00:16:48,175 --> 00:16:51,411 and we're on our way to Skank Town, U.S.A. 330 00:16:51,411 --> 00:16:53,213 [LAUGHS] 331 00:16:53,213 --> 00:16:55,348 [**] 332 00:17:01,521 --> 00:17:03,456 Oh, Russell. 333 00:17:03,456 --> 00:17:05,658 Oh, yeah, it's me. 334 00:17:06,893 --> 00:17:08,795 And it's time for round two. 335 00:17:10,463 --> 00:17:14,067 Well, I was just about to change the cat box liner. 336 00:17:15,802 --> 00:17:18,004 Oh, what the H-E-double hockey sticks. 337 00:17:18,004 --> 00:17:19,772 Let's do this. 338 00:17:23,076 --> 00:17:25,212 [**] 339 00:17:41,094 --> 00:17:43,130 Ahem, Jeff, wake up. What? 340 00:17:43,130 --> 00:17:44,464 You were asleep. No. 341 00:17:44,464 --> 00:17:47,200 I'm gonna make a smoothie, then jog. 342 00:17:48,668 --> 00:17:51,804 Gotta look like this. 343 00:17:51,804 --> 00:17:54,141 That's a cactus, Jeff. 344 00:17:55,675 --> 00:17:58,044 Jeez, trying to look like your old picture is killing you. 345 00:17:58,044 --> 00:17:59,479 You don't have to do this. 346 00:17:59,479 --> 00:18:01,981 If I don't, then I'm just an old fat guy. 347 00:18:01,981 --> 00:18:03,550 Oh, shut up. 348 00:18:03,550 --> 00:18:05,518 You are in better shape than most guys your age, 349 00:18:05,518 --> 00:18:07,354 and a lot of guys younger than you too. 350 00:18:07,354 --> 00:18:09,722 True. But wouldn't you rather have that guy? 351 00:18:09,722 --> 00:18:11,724 No. I had that guy. 352 00:18:11,724 --> 00:18:13,960 His dorm room was full of neon beer signs 353 00:18:13,960 --> 00:18:16,796 and a Kelly LeBrock poster. 354 00:18:16,796 --> 00:18:18,431 [SCOFFS] 355 00:18:18,431 --> 00:18:22,602 Before Seagal got ahold of her. I mean, come on, look. 356 00:18:22,602 --> 00:18:24,571 Wouldn't you rather have that guy with the six-pack 357 00:18:24,571 --> 00:18:26,339 than this guy with the keg? 358 00:18:28,375 --> 00:18:30,710 Oh, honey, is that what this is about? 359 00:18:30,710 --> 00:18:33,946 I was just teasing you. 360 00:18:33,946 --> 00:18:37,350 I think you are way hotter now than you were back then. 361 00:18:38,251 --> 00:18:39,586 How do you figure? 362 00:18:42,722 --> 00:18:46,359 Well, I wasn't really prepared for a follow-up question. 363 00:18:47,594 --> 00:18:50,096 Let's just go to bed and go to sleep, okay? 364 00:18:50,096 --> 00:18:52,064 [**] 365 00:18:52,064 --> 00:18:54,201 [CHUCKLES] 366 00:18:55,067 --> 00:18:57,704 [SIGHS] 367 00:18:57,704 --> 00:18:59,239 Hey, lover. 368 00:19:01,474 --> 00:19:03,843 Last night was incredible. 369 00:19:03,843 --> 00:19:06,546 Thanks, babe. 370 00:19:06,546 --> 00:19:10,350 But here's the thing. 371 00:19:10,350 --> 00:19:12,151 Before you go on, listen. 372 00:19:12,151 --> 00:19:14,254 No, no, no, wait. You listen, okay? 373 00:19:14,254 --> 00:19:16,589 See-- Wait. Listen. 374 00:19:16,589 --> 00:19:18,157 If anyone's listening, 375 00:19:18,157 --> 00:19:20,293 it's gonna be you, okay, so listen. 376 00:19:20,293 --> 00:19:22,094 Listen. Listen. Listen. Listen. 377 00:19:22,094 --> 00:19:23,296 Listen. Listen! 378 00:19:23,296 --> 00:19:24,797 Listen! Listen! 379 00:19:24,797 --> 00:19:26,599 Listen. Listen. 380 00:19:26,599 --> 00:19:28,167 [GROANS] 381 00:19:32,104 --> 00:19:33,773 [SIGHS] 382 00:19:33,773 --> 00:19:37,109 Let's try this again real quick. 383 00:19:37,109 --> 00:19:39,246 [**] 384 00:19:42,949 --> 00:19:48,087 So this is the picture we decided to blow up and frame. 385 00:19:48,087 --> 00:19:49,456 Ready? 386 00:19:54,227 --> 00:19:55,495 Wow. 387 00:19:55,495 --> 00:19:58,431 What do you think? Uh, Jen looks hot. 388 00:19:59,299 --> 00:20:01,067 Thanks. 389 00:20:01,067 --> 00:20:03,270 What about me? 390 00:20:03,270 --> 00:20:05,772 I'm not looking at you. 391 00:20:07,006 --> 00:20:08,608 Can you? 392 00:20:09,809 --> 00:20:11,744 Can. 393 00:20:11,744 --> 00:20:13,313 Not gonna. 394 00:20:13,313 --> 00:20:16,849 What do you care what he thinks? I just do. 395 00:20:16,849 --> 00:20:18,685 I want him to like it. 396 00:20:19,786 --> 00:20:22,922 Well, I think you look really sexy. 397 00:20:22,922 --> 00:20:24,156 Thanks. 398 00:20:24,156 --> 00:20:26,593 Anyway, no matter how bad we look when we get old, 399 00:20:26,593 --> 00:20:28,395 we will always have this. 400 00:20:28,395 --> 00:20:30,963 You'll also have this. 401 00:20:32,365 --> 00:20:36,903 Is that me? Yes. 402 00:20:36,903 --> 00:20:40,573 In an ad for a gay escort service. 403 00:20:43,376 --> 00:20:44,577 Oh, my God. 404 00:20:44,577 --> 00:20:45,978 The photographer must have 405 00:20:45,978 --> 00:20:47,213 sold the picture to them, 406 00:20:47,213 --> 00:20:49,749 and then they Photoshopped it. 407 00:20:49,749 --> 00:20:52,652 Well, at least they chose a good shot. 408 00:20:53,920 --> 00:20:56,389 This is the one where I have a secret. 409 00:21:00,793 --> 00:21:03,330 I think the secret's out, buddy. 410 00:21:04,431 --> 00:21:05,932 [**] 411 00:21:12,038 --> 00:21:13,973 [**] 28237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.