All language subtitles for Rules.of.Engagement.S05E20.Beating.The.System.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,936 ANNOUNCER: Previously: 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,405 What are you saying? 3 00:00:04,405 --> 00:00:07,041 I'm saying that I'll be your surrogate. 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,576 You know, if you want. 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,078 Are you serious? 6 00:00:10,078 --> 00:00:12,413 Put your baby in me. 7 00:00:13,581 --> 00:00:14,915 Excuse me. 8 00:00:14,915 --> 00:00:16,584 I'm who they're putting it in. 9 00:00:18,719 --> 00:00:21,689 Now, you saddle up and get this right the first time. 10 00:00:24,558 --> 00:00:27,461 [***] 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,497 Oh, I just know you're pregnant. 12 00:00:29,497 --> 00:00:31,132 I think we nailed it this time. 13 00:00:31,132 --> 00:00:33,401 Could be, I'm feeling a little nauseous. 14 00:00:33,401 --> 00:00:35,669 Yeah, well, listening to Jeff peeing 15 00:00:35,669 --> 00:00:37,071 is making me nauseous too. 16 00:00:37,071 --> 00:00:39,340 Hey, come on, Brenda's gotta take the test. 17 00:00:39,340 --> 00:00:41,509 Hurry up, Seabiscuit. 18 00:00:41,509 --> 00:00:42,610 Finally. 19 00:00:42,610 --> 00:00:45,045 I saved time by not washing my hands. 20 00:00:45,045 --> 00:00:48,216 [BRENDA & AUDREY GROAN] 21 00:00:48,216 --> 00:00:49,717 Oh. Well, 22 00:00:49,717 --> 00:00:52,486 you didn't save any time by aiming. 23 00:00:54,222 --> 00:00:55,756 Okay, let me see it. Let me see. 24 00:00:55,756 --> 00:00:58,126 Gross. 25 00:00:58,126 --> 00:00:59,460 Oh, something's happening. 26 00:00:59,460 --> 00:01:01,795 What-- What's a red line? 27 00:01:01,795 --> 00:01:03,264 A red line 28 00:01:03,264 --> 00:01:04,765 is a baby. 29 00:01:04,765 --> 00:01:07,568 Aah! It's a baby, Jeff. 30 00:01:07,568 --> 00:01:11,905 We made a baby. Oh, my God! Oh. 31 00:01:11,905 --> 00:01:14,675 Feel free to keep that going. 32 00:01:16,744 --> 00:01:18,379 Really? Now? 33 00:01:18,379 --> 00:01:21,882 Is there a bad time for girl-on-girl? 34 00:01:21,882 --> 00:01:24,318 Can we please not have 35 00:01:24,318 --> 00:01:26,086 your creepy perversion be part of this? 36 00:01:26,086 --> 00:01:27,321 Fine. 37 00:01:27,321 --> 00:01:29,089 Okay, now, I know we're all excited, 38 00:01:29,089 --> 00:01:32,626 but we don't know for sure so let's just keep this between us 39 00:01:32,626 --> 00:01:34,762 until we see the doctor. Agreed. 40 00:01:34,762 --> 00:01:37,665 ALL: Cheers! 41 00:01:37,665 --> 00:01:42,303 Way to go, Aud, you made it a whole 28 minutes. 42 00:01:42,303 --> 00:01:43,737 Jen said, "What's up, Aud?" 43 00:01:43,737 --> 00:01:46,640 What was I gonna do, lie to her face? 44 00:01:46,640 --> 00:01:49,577 Congratulations, you're gonna be a dad. 45 00:01:49,577 --> 00:01:52,446 No sleep, no peace, no sex, no money. 46 00:01:52,446 --> 00:01:54,548 Your life is officially over. 47 00:01:54,548 --> 00:01:57,951 Well, that might be true, but I'm having a kid. 48 00:01:57,951 --> 00:02:00,188 And you're gonna die alone. 49 00:02:00,188 --> 00:02:03,157 All right, fun's over. 50 00:02:03,157 --> 00:02:05,593 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 51 00:02:05,593 --> 00:02:09,197 * How many ways To say, "I love you?" * 52 00:02:10,764 --> 00:02:15,536 * How many ways To say that I'm not scared? * 53 00:02:15,536 --> 00:02:18,239 * With you by my side * 54 00:02:18,239 --> 00:02:20,808 * There is no denyin' * 55 00:02:20,808 --> 00:02:23,677 * I can't wait For me and you * 56 00:02:29,950 --> 00:02:32,886 [***] 57 00:02:32,886 --> 00:02:35,756 Hey, Jeff, you wanna know what you should order? 58 00:02:35,756 --> 00:02:37,391 No. Why not? 59 00:02:37,391 --> 00:02:39,360 Because it'll be stupid. 60 00:02:39,360 --> 00:02:41,329 No, check it out. Okay, 61 00:02:41,329 --> 00:02:42,663 it's a breakfast sandwich, right? 62 00:02:42,663 --> 00:02:44,932 But with waffles instead of bread. 63 00:02:44,932 --> 00:02:46,900 It's for better gripping. 64 00:02:46,900 --> 00:02:48,936 See? 65 00:02:50,904 --> 00:02:53,674 Speaking of stupid, how's the pregnancy going? 66 00:02:54,708 --> 00:02:56,277 So far, so good. RUSSELL: Oh, yeah? 67 00:02:56,277 --> 00:02:58,479 You're lucky. That stuff can get rough. 68 00:02:58,479 --> 00:02:59,913 What do you know about it? 69 00:02:59,913 --> 00:03:02,650 A girl I was seeing once, thought she was pregnant. 70 00:03:02,650 --> 00:03:06,454 Uh, the sleepless nights, the crying, the throwing up. 71 00:03:06,454 --> 00:03:09,490 She was pretty upset about it too. 72 00:03:09,490 --> 00:03:12,326 My case, Audrey's not the one who's pregnant, 73 00:03:12,326 --> 00:03:14,262 Brenda is. So my wife can still drink. 74 00:03:14,262 --> 00:03:18,566 Which helps her make the bad decision to sleep with me. 75 00:03:18,566 --> 00:03:20,468 It's all a benefit of using a surrogate. 76 00:03:20,468 --> 00:03:22,002 That's why I'm doing it. 77 00:03:22,002 --> 00:03:24,905 No, I thought it was because you had super slow sperm. 78 00:03:24,905 --> 00:03:27,475 Yeah, I thought it was so Audrey wouldn't 79 00:03:27,475 --> 00:03:29,977 get all messed up down south. 80 00:03:29,977 --> 00:03:33,281 Looks like once again, I beat the system. 81 00:03:33,281 --> 00:03:35,449 Well, when did you beat it before? 82 00:03:35,449 --> 00:03:37,718 1993, I had a rental car for a week 83 00:03:37,718 --> 00:03:40,254 and they only charged me five days. 84 00:03:41,655 --> 00:03:44,892 Disney World really is the happiest place on earth. 85 00:03:46,327 --> 00:03:49,029 Hey. Oh, hey, there she is. 86 00:03:49,029 --> 00:03:52,165 I was thinking we go over to McSweeny's, catch the Mets game. 87 00:03:52,165 --> 00:03:53,701 Ugh. Yeah, right. 88 00:03:53,701 --> 00:03:56,203 Like I'm gonna sit next to you sober in a bar 89 00:03:56,203 --> 00:03:58,272 that smells like armpit. 90 00:03:58,272 --> 00:03:59,673 Only to then find out 91 00:03:59,673 --> 00:04:02,976 it isn't the bar that smells like armpit. 92 00:04:04,678 --> 00:04:06,947 What's that all about? Well, Jeff, 93 00:04:06,947 --> 00:04:09,683 I've been barfing all morning, and then, 94 00:04:09,683 --> 00:04:11,652 I wasn't already miserable enough, 95 00:04:11,652 --> 00:04:17,024 my idiot neighbor set off a bug bomb in their apartment. 96 00:04:17,024 --> 00:04:19,092 Are you crying? 97 00:04:19,092 --> 00:04:22,596 Are you a moron? 98 00:04:22,596 --> 00:04:24,398 Thanks a lot, Jeff, 99 00:04:24,398 --> 00:04:26,434 you've turned me into a freaking girl. 100 00:04:26,434 --> 00:04:28,769 Hey, I know what can help. 101 00:04:28,769 --> 00:04:30,404 How about I buy you breakfast? 102 00:04:30,404 --> 00:04:32,373 Yeah, that's just what I need, jackass. 103 00:04:32,373 --> 00:04:34,908 More of your eggs in me. 104 00:04:34,908 --> 00:04:37,511 Oh, God, I think I'm gonna be sick. 105 00:04:38,912 --> 00:04:42,082 Looks like the system's still got some fight in it. 106 00:04:42,082 --> 00:04:44,718 [***] 107 00:04:47,421 --> 00:04:49,790 And why, you ask? 108 00:04:49,790 --> 00:04:53,594 Because the waffles provide a superior grip. 109 00:04:53,594 --> 00:04:55,896 Have you been dropping a lot of sandwiches? 110 00:04:55,896 --> 00:05:00,634 Well, I mean, enough to wanna do something about it. 111 00:05:00,634 --> 00:05:03,504 Ah, Jennifer, so nice to see you here. 112 00:05:03,504 --> 00:05:05,172 I just had to get out of the apartment. 113 00:05:05,172 --> 00:05:07,975 I've been planning the wedding. There is so much to do. 114 00:05:07,975 --> 00:05:10,177 Jen doesn't like any of my suggestions. 115 00:05:10,177 --> 00:05:13,013 His last one was a petting zoo. 116 00:05:13,013 --> 00:05:15,048 To celebrate our love. 117 00:05:15,048 --> 00:05:17,250 Yes, because nothing says "I love you" 118 00:05:17,250 --> 00:05:19,553 like walking around in goat poo. 119 00:05:19,553 --> 00:05:21,855 You know, Jennifer, in a former life 120 00:05:21,855 --> 00:05:24,157 I was an assistant to an event planner. 121 00:05:24,157 --> 00:05:28,462 Oh. What, you remember your past life? That's amazing. 122 00:05:29,497 --> 00:05:31,365 Was I there? 123 00:05:33,200 --> 00:05:36,837 Um, I was referring to my life before I met Mr. Dunbar 124 00:05:36,837 --> 00:05:39,573 and began my career as Satan's wet nurse. 125 00:05:39,573 --> 00:05:42,743 There's software that can be very helpful. 126 00:05:42,743 --> 00:05:44,545 I could help you set it up. 127 00:05:44,545 --> 00:05:47,047 That'd be great. What about tonight after work? 128 00:05:47,047 --> 00:05:49,282 Oh, I can do it right now. 129 00:05:49,282 --> 00:05:52,252 It's the middle of the day. won't Russell know you're gone? 130 00:05:52,252 --> 00:05:54,788 Not if I bring in my replacement. 131 00:06:01,061 --> 00:06:03,330 You can't tell me that actually works. 132 00:06:03,330 --> 00:06:05,132 Oh, It began as an act of rebellion. 133 00:06:05,132 --> 00:06:06,700 I wanted to show Mr. Dunbar 134 00:06:06,700 --> 00:06:08,536 what it would be like without me. 135 00:06:08,536 --> 00:06:10,671 Apparently, it would be largely the same. 136 00:06:10,671 --> 00:06:14,475 Let's go. Yeah, let's. 137 00:06:14,475 --> 00:06:17,778 He keeps looking at me. 138 00:06:19,346 --> 00:06:22,650 Hey, Timmy, I'm gonna take a little nappy nap. No calls. 139 00:06:22,650 --> 00:06:26,186 No, no, no. None. 140 00:06:26,186 --> 00:06:28,155 [***] 141 00:06:31,625 --> 00:06:32,893 Hey. Hey. 142 00:06:32,893 --> 00:06:35,095 I just got off the phone with Brenda. 143 00:06:35,095 --> 00:06:38,398 Oh, the pregnant lunatic go off on you too? 144 00:06:38,398 --> 00:06:40,568 What? I've never seen her 145 00:06:40,568 --> 00:06:43,604 so unreasonable and cranky. 146 00:06:43,604 --> 00:06:45,939 She was being pretty wifey. 147 00:06:49,242 --> 00:06:50,444 Wifey? 148 00:06:50,444 --> 00:06:52,846 You know what I mean. 149 00:06:52,846 --> 00:06:54,414 Yes, I know what you mean. 150 00:06:54,414 --> 00:06:56,517 And you're being selfish and insensitive. 151 00:06:56,517 --> 00:06:58,018 Or should I say "husbandy." 152 00:06:58,018 --> 00:07:01,221 Oh, that was a little uncalled for. 153 00:07:01,221 --> 00:07:02,723 Hey, why are we arguing here? 154 00:07:02,723 --> 00:07:06,026 Because you walked into the apartment and spoke. 155 00:07:07,761 --> 00:07:10,130 Look, we're on the same team here. 156 00:07:10,130 --> 00:07:12,299 We get to be on the sidelines having fun 157 00:07:12,299 --> 00:07:15,769 while our baby caddy does all the heavy lifting. 158 00:07:15,769 --> 00:07:17,605 What is your problem? 159 00:07:17,605 --> 00:07:19,072 Don't wanna be on the sidelines. 160 00:07:19,072 --> 00:07:21,575 I want to be involved. You should too. 161 00:07:21,575 --> 00:07:23,711 For once in your life, don't be so selfish. 162 00:07:23,711 --> 00:07:25,746 Or 163 00:07:25,746 --> 00:07:27,915 you be selfish with me. 164 00:07:27,915 --> 00:07:30,951 How about I take you out for a big night on the town? 165 00:07:30,951 --> 00:07:32,586 Crack open that coupon book 166 00:07:32,586 --> 00:07:34,822 that, uh, we bought from that cub scout. 167 00:07:34,822 --> 00:07:36,824 No. I am going over to help Brenda. 168 00:07:36,824 --> 00:07:38,592 If you wanna go out, go by yourself. 169 00:07:38,592 --> 00:07:41,562 Aud, I'm not going without you. 170 00:07:41,562 --> 00:07:44,164 Most of these are two-for-one. 171 00:07:44,164 --> 00:07:47,868 [***] 172 00:07:47,868 --> 00:07:50,938 Audrey's almost as bad as Brenda now. 173 00:07:50,938 --> 00:07:53,206 Oh, really? So now you've got nowhere to turn. 174 00:07:53,206 --> 00:07:56,009 I'm going against tagteam. You're trying to pin one 175 00:07:56,009 --> 00:07:59,479 the other sneaks up and brains you with a folding chair. 176 00:08:00,814 --> 00:08:02,650 I'd tell you how I'd handle your problem 177 00:08:02,650 --> 00:08:04,718 but you don't wanna hear what I have to say. 178 00:08:04,718 --> 00:08:07,788 Thanks, buddy, I appreciate that. 179 00:08:07,788 --> 00:08:10,157 Oh, no, my sandwich slipped out of my hands. 180 00:08:10,157 --> 00:08:12,125 Really? No. 181 00:08:13,727 --> 00:08:16,997 I feel for you, buddy, but just tap out. 182 00:08:16,997 --> 00:08:18,498 No, I got this. 183 00:08:18,498 --> 00:08:21,234 I know exactly what to do when Audrey gets like this. 184 00:08:21,234 --> 00:08:24,171 I'm sorry, I'm gonna be home a bit later than usual tonight. 185 00:08:24,171 --> 00:08:27,207 I got a lot of paperwork I gotta get through. 186 00:08:27,207 --> 00:08:28,876 Okay. 187 00:08:31,779 --> 00:08:33,581 Bingham for the win. 188 00:08:36,950 --> 00:08:40,220 Let's focus on the ones I did make. 189 00:08:40,220 --> 00:08:42,089 [***] 190 00:08:42,089 --> 00:08:45,458 Now, the wedding software does a lot of the work. 191 00:08:45,458 --> 00:08:47,427 For instance, if you input your zip code 192 00:08:47,427 --> 00:08:49,062 it brings up links to local florists. 193 00:08:49,062 --> 00:08:50,964 What flowers were you thinking about? 194 00:08:50,964 --> 00:08:53,300 Oh, well, I've always liked white roses. 195 00:08:53,300 --> 00:08:56,770 White roses. Hmm. 196 00:08:56,770 --> 00:08:58,271 Is something wrong? 197 00:08:58,271 --> 00:09:01,274 No, no, no. It's a classic and elegant choice. 198 00:09:01,274 --> 00:09:02,643 You can tell me. Be honest. 199 00:09:02,643 --> 00:09:05,045 Okay. Are we planning a wedding here 200 00:09:05,045 --> 00:09:07,981 or some sort of backwoods junior prom? 201 00:09:07,981 --> 00:09:11,184 Wow, uh, okay, what would you suggest? 202 00:09:11,184 --> 00:09:14,187 Here's a thought. What if you went with seasonal wildflowers 203 00:09:14,187 --> 00:09:15,823 which you could integrate into both 204 00:09:15,823 --> 00:09:17,825 your bouquets and centerpieces? 205 00:09:17,825 --> 00:09:20,027 Oh, I love that. Yeah, then after the ceremony 206 00:09:20,027 --> 00:09:23,964 we can feed them to the-- There's no petting zoo. 207 00:09:23,964 --> 00:09:27,601 You put a bull's eye on this from the moment I mentioned it. 208 00:09:27,601 --> 00:09:31,271 Just remember, this is my big day too. 209 00:09:33,473 --> 00:09:36,309 [***] 210 00:09:37,577 --> 00:09:39,012 [SIGHS] 211 00:09:40,614 --> 00:09:42,215 Ah, you're home. 212 00:09:43,350 --> 00:09:45,719 Had to happen. 213 00:09:45,719 --> 00:09:47,955 What exactly were you working on so late? 214 00:09:47,955 --> 00:09:50,490 That damned Anderson account. 215 00:09:50,490 --> 00:09:52,059 You said it was the Jenkins file. 216 00:09:52,059 --> 00:09:54,862 The Jenkins-Anderson merger. Keep up. 217 00:09:54,862 --> 00:09:56,997 How are things going? 218 00:09:56,997 --> 00:09:58,732 Brenda's feeling worse. 219 00:09:58,732 --> 00:10:00,768 I'm freaking out trying to make her comfortable. 220 00:10:00,768 --> 00:10:02,469 I'm so sorry. 221 00:10:02,469 --> 00:10:05,472 Forget about it. I've given up on you being helpful. 222 00:10:05,472 --> 00:10:07,374 I appreciate that, hon. 223 00:10:07,374 --> 00:10:09,877 It's just, this pregnancy is hitting us fast 224 00:10:09,877 --> 00:10:14,848 and you know me, I'm a creature of habit and I-- 225 00:10:14,848 --> 00:10:17,651 Hey. Thanks for letting me stay here for a while. 226 00:10:17,651 --> 00:10:19,853 --I don't like change. 227 00:10:19,853 --> 00:10:21,989 [***] 228 00:10:24,925 --> 00:10:27,060 [***] 229 00:10:28,428 --> 00:10:31,364 So this is a thing? Uh, Brenda's staying here now? 230 00:10:31,364 --> 00:10:34,768 No, Jeff, I just stopped by to model my robe. 231 00:10:36,203 --> 00:10:38,638 Can I go stay at her place, or...? 232 00:10:41,274 --> 00:10:43,476 No, Jeff, you stay here. 233 00:10:43,476 --> 00:10:44,845 Look, she had to get away 234 00:10:44,845 --> 00:10:46,780 from the bug bomb fumes in her building. 235 00:10:46,780 --> 00:10:48,648 Plus, this way we can help take care of her. 236 00:10:48,648 --> 00:10:50,183 Okay. 237 00:10:50,183 --> 00:10:53,220 On a completely unrelated note, I need all of our beer. 238 00:10:53,220 --> 00:10:57,424 Ugh. Oh, my God, Jeff, your feet. 239 00:10:57,424 --> 00:10:59,526 I'm gonna totally gonna be sick again. 240 00:10:59,526 --> 00:11:01,929 Oh, great. Look what you did. 241 00:11:01,929 --> 00:11:04,064 All I did was walk into my home. 242 00:11:04,064 --> 00:11:06,566 You know what your feet are like at the end of the day. 243 00:11:06,566 --> 00:11:09,937 Seriously, I think that's why we don't have any cockroaches. 244 00:11:09,937 --> 00:11:12,706 On second thought, I need all of our Scotch. 245 00:11:12,706 --> 00:11:14,975 No. Not now. 246 00:11:14,975 --> 00:11:17,745 I need you to go to the store and pick up some ginger ale. 247 00:11:17,745 --> 00:11:20,613 No, I'll just drink it straight. 248 00:11:20,613 --> 00:11:23,283 For Brenda. And saltines too. 249 00:11:23,283 --> 00:11:25,385 It's the end of the day, my shoes are off, 250 00:11:25,385 --> 00:11:29,622 my pants are on the on-deck circle. 251 00:11:29,622 --> 00:11:33,593 Come on, Jeff, can you at least do one helpful thing? 252 00:11:33,593 --> 00:11:36,363 All right, just one. 253 00:11:36,363 --> 00:11:38,265 Thank you. 254 00:11:38,265 --> 00:11:40,167 God, my head is killing me. 255 00:11:40,167 --> 00:11:41,735 Get me something for a headache. 256 00:11:41,735 --> 00:11:45,372 Okay. Ooh. But not aspirin, ibuprofen. 257 00:11:46,807 --> 00:11:49,109 And not the PM kind, just the regular kind. 258 00:11:49,109 --> 00:11:51,111 Oh, and don't get the caplets. 259 00:11:51,111 --> 00:11:53,981 Get the tablets with the special coating. 260 00:11:53,981 --> 00:11:55,415 [AUDREY SIGHS] 261 00:11:55,415 --> 00:11:57,450 [BRENDA GAGGING] 262 00:11:58,852 --> 00:12:00,387 [BRENDA COUGHS] 263 00:12:00,387 --> 00:12:02,289 Touché, system. 264 00:12:03,390 --> 00:12:05,325 [***] 265 00:12:07,027 --> 00:12:09,062 No, you're not listening to me. 266 00:12:09,062 --> 00:12:11,431 I just think people would prefer a buffet. 267 00:12:11,431 --> 00:12:13,666 People lining up with plates? 268 00:12:13,666 --> 00:12:14,868 What is wrong with that? 269 00:12:14,868 --> 00:12:16,603 Oh, nothing. Perhaps after chow time 270 00:12:16,603 --> 00:12:19,539 we can give the guests 10 minutes to lift weights. 271 00:12:19,539 --> 00:12:21,041 [KNOCK ON DOOR] 272 00:12:21,041 --> 00:12:24,845 Jeez, I should've hired cardboard Timmy. 273 00:12:26,746 --> 00:12:29,917 Oh, and now I've got an Oompa Loompa. 274 00:12:29,917 --> 00:12:32,285 Oh, you mean a hard worker with a solid base tan 275 00:12:32,285 --> 00:12:34,554 and a talent for improvisational song? 276 00:12:34,554 --> 00:12:36,689 Guilty. 277 00:12:36,689 --> 00:12:40,861 Ah, there you are. I knew that wasn't you at your desk. 278 00:12:40,861 --> 00:12:42,796 But you weren't completely certain 279 00:12:42,796 --> 00:12:44,164 until you saw me sitting here? 280 00:12:44,164 --> 00:12:46,099 Savvy detective work, sir. 281 00:12:46,099 --> 00:12:47,700 What you doing here, anyway? 282 00:12:47,700 --> 00:12:49,569 Helping Jennifer plan her wedding. 283 00:12:49,569 --> 00:12:52,072 That's what you left in the middle of the day for? 284 00:12:52,072 --> 00:12:55,308 Unprofessional. All right, let's go. 285 00:12:55,308 --> 00:12:57,110 You gotta come to the club with me 286 00:12:57,110 --> 00:13:00,747 and be my wiener-blocker-blocker. 287 00:13:00,747 --> 00:13:03,416 As, uh, soul-enriching as that sounds, 288 00:13:03,416 --> 00:13:06,319 I'll meet you there once I'm done here. 289 00:13:06,319 --> 00:13:08,255 I'll just wait. 290 00:13:08,255 --> 00:13:10,590 All right, why don't you guys just go ahead? 291 00:13:10,590 --> 00:13:12,125 I got it from here, Timmy. 292 00:13:12,125 --> 00:13:15,262 All due respect, I don't think that you do got it. 293 00:13:15,262 --> 00:13:17,797 Just moments ago, you suggested we hire a DJ 294 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 who calls himself Vinyl Richie. 295 00:13:20,767 --> 00:13:23,837 DJ. P-U. 296 00:13:24,938 --> 00:13:26,907 And, uh, what exactly would you know 297 00:13:26,907 --> 00:13:28,441 about putting on a wedding? 298 00:13:28,441 --> 00:13:31,144 Both of my parents have been married numerous times. 299 00:13:31,144 --> 00:13:33,413 Often, I was invited. 300 00:13:33,413 --> 00:13:36,616 What this wedding needs is a photo booth. 301 00:13:36,616 --> 00:13:39,386 Might that not be a bit cheesy? Not cheesy, Tim. 302 00:13:39,386 --> 00:13:41,688 Whimsical. People like a nice memento. 303 00:13:41,688 --> 00:13:43,156 Does anyone care what I think? 304 00:13:43,156 --> 00:13:45,092 You may be right about that photo booth. 305 00:13:45,092 --> 00:13:46,860 It could go right next to the bar. 306 00:13:46,860 --> 00:13:48,461 Then the girls can get all liquored up 307 00:13:48,461 --> 00:13:50,663 and increasing our chances of nip slips. 308 00:13:50,663 --> 00:13:52,032 Let's talk centerpieces. 309 00:13:52,032 --> 00:13:57,270 Well, I'm thinking origami. Origami. 310 00:13:57,270 --> 00:13:58,471 Forget it. 311 00:13:58,471 --> 00:14:00,007 Jen, wait. 312 00:14:00,007 --> 00:14:02,209 I heard when you asked if we cared what you thought. 313 00:14:02,209 --> 00:14:05,045 You did? Yeah, and we don't. 314 00:14:06,446 --> 00:14:08,381 [***] 315 00:14:15,155 --> 00:14:17,357 Hey, Jeff. I thought that was you. 316 00:14:17,357 --> 00:14:19,292 Hey, buddy. ADAM: Hey, man, um... 317 00:14:20,693 --> 00:14:23,863 I don't think you're allowed to drink in here. 318 00:14:23,863 --> 00:14:25,598 I know. I'm hoping to get arrested 319 00:14:25,598 --> 00:14:27,234 so I don't have to go home. 320 00:14:28,735 --> 00:14:32,339 Having your wife bring home a lesbian does not play out 321 00:14:32,339 --> 00:14:34,874 the way Cinemax would have you believe. 322 00:14:34,874 --> 00:14:37,244 I don't really wanna go home either. 323 00:14:37,244 --> 00:14:40,981 Timmy and Jen are planning our wedding and ignoring me. 324 00:14:40,981 --> 00:14:42,415 No petting zoo? 325 00:14:44,051 --> 00:14:46,019 It's not looking good. 326 00:14:47,354 --> 00:14:50,257 Anyways, Audrey wants ibuprofen with a special coating. 327 00:14:50,257 --> 00:14:52,392 God forbid, Her Majesty, the queen, 328 00:14:52,392 --> 00:14:55,462 has to choke down a chalky tablet. 329 00:14:55,462 --> 00:14:58,231 Why don't you buy her the wrong thing? 330 00:14:58,231 --> 00:15:00,367 That's what I do. Why? 331 00:15:02,269 --> 00:15:04,571 Well, 332 00:15:04,571 --> 00:15:08,108 when Jen's in a bad mood and I bring home the wrong thing 333 00:15:08,108 --> 00:15:10,543 she sends me back out to get her the right thing. 334 00:15:10,543 --> 00:15:14,714 Which means I get twice as much time away from home. 335 00:15:14,714 --> 00:15:17,650 Your brain came up with that? 336 00:15:17,650 --> 00:15:19,953 Yes, it did. 337 00:15:19,953 --> 00:15:21,621 That could work. All right. 338 00:15:23,023 --> 00:15:26,126 Adios, fancy coating. We shall meet again. 339 00:15:26,126 --> 00:15:27,694 It's a good idea, pal. 340 00:15:27,694 --> 00:15:28,996 Smart. 341 00:15:28,996 --> 00:15:30,597 Thank you. 342 00:15:30,597 --> 00:15:33,333 You know, I did it accidentally a few times 343 00:15:33,333 --> 00:15:36,269 before I realized that I could do it on purpose. 344 00:15:36,269 --> 00:15:37,670 It started when Jen-- 345 00:15:37,670 --> 00:15:40,107 Listen, I said that it was a good idea. 346 00:15:40,107 --> 00:15:42,675 I don't need all the DVD extras. 347 00:15:42,675 --> 00:15:44,577 [***] 348 00:15:44,577 --> 00:15:46,980 For napkin colors, we had a tough time choosing 349 00:15:46,980 --> 00:15:49,116 between Fuchsia Kiss. Or Foxy Pink. 350 00:15:49,116 --> 00:15:51,518 TIMMY: But... Timmy pointed out that Foxy Pink 351 00:15:51,518 --> 00:15:53,953 will make the flowers on table lamps pop. 352 00:15:53,953 --> 00:15:55,688 To which Mr. Dunbar agreed 353 00:15:55,688 --> 00:15:56,956 after first pantomiming me 354 00:15:56,956 --> 00:15:58,658 in a spirited sexual act with a man. 355 00:15:58,658 --> 00:16:01,328 Right. And for dessert, we went a bit outside the box 356 00:16:01,328 --> 00:16:03,563 and went with cupcake tower. 357 00:16:03,563 --> 00:16:05,465 Just the right level of playful festivity. 358 00:16:05,465 --> 00:16:08,435 And in that same spirit, we revisited your '80s DJ idea. 359 00:16:08,435 --> 00:16:11,004 Yes, the '80s being the decade just after the decade 360 00:16:11,004 --> 00:16:14,174 in which Mr. Dunbar's haircut was last considered stylish. 361 00:16:14,174 --> 00:16:16,543 It's not current, but I do get tons. 362 00:16:17,944 --> 00:16:21,214 And that's our presentation. 363 00:16:21,214 --> 00:16:25,085 Wow, uh, it's not really what I imagined 364 00:16:25,085 --> 00:16:28,221 but I love it. I wouldn't change a thing. 365 00:16:28,221 --> 00:16:30,823 Well, we aim to please. How much is it gonna cost? 366 00:16:30,823 --> 00:16:35,228 Ah. Here's where the software can be so helpful. 367 00:16:35,228 --> 00:16:39,499 And the grand total comes to $360,000. 368 00:16:46,173 --> 00:16:48,175 We'll see ourselves out. 369 00:16:48,175 --> 00:16:50,277 [***] 370 00:16:50,277 --> 00:16:54,614 Oh, I'm back. I got your stuff. 371 00:16:54,614 --> 00:16:57,717 What took you so long? Waiting for it to go on sale? 372 00:16:57,717 --> 00:16:59,119 Or did the manager think 373 00:16:59,119 --> 00:17:02,589 you were trying to smuggle out a ham in your giant head? 374 00:17:02,589 --> 00:17:05,192 There's my girls. 375 00:17:06,426 --> 00:17:08,728 Can I have the ibuprofen? 376 00:17:12,165 --> 00:17:14,000 Something wrong? 377 00:17:14,000 --> 00:17:15,302 These are gel caps. 378 00:17:15,302 --> 00:17:17,870 I specifically asked for tablets. 379 00:17:17,870 --> 00:17:21,274 What? I'm such an idiot. 380 00:17:21,274 --> 00:17:23,643 Come on, Jeff. Be better. 381 00:17:23,643 --> 00:17:29,249 See, this is why I like girls. They actually listen. 382 00:17:29,249 --> 00:17:31,384 God, your head is upsetting. 383 00:17:32,252 --> 00:17:34,087 Are you okay? 384 00:17:35,122 --> 00:17:36,756 I will be. 385 00:17:36,756 --> 00:17:40,593 Once I have some nachos. Another batch? 386 00:17:40,593 --> 00:17:42,995 Okay, I can grate some more cheese. 387 00:17:42,995 --> 00:17:46,099 Okay. Oh, and this time, can you just make sure--? 388 00:17:46,099 --> 00:17:50,370 Yeah, oh, yes, I will make sure every chip has full coverage. 389 00:17:51,471 --> 00:17:53,206 Here, take that. What--? 390 00:17:53,206 --> 00:17:55,342 I'd love to help but I gotta make this right. 391 00:17:55,342 --> 00:17:57,210 No, that's fine. I'll just take those. 392 00:17:57,210 --> 00:17:58,878 No, no, no. No, you will not. 393 00:17:58,878 --> 00:18:01,514 I don't care how many times I have to go back to the store. 394 00:18:01,514 --> 00:18:05,418 No wife of mine gets caplets when she wanted tablets. 395 00:18:11,424 --> 00:18:12,725 [SIGHS] 396 00:18:12,725 --> 00:18:14,661 [***] 397 00:18:15,995 --> 00:18:17,497 Oh, well. 398 00:18:17,497 --> 00:18:19,966 Hello, Miss Adam-Doesn't- Have-Any-Good-Ideas. 399 00:18:19,966 --> 00:18:23,970 Soon to be Mrs. Adam- Doesn't-Have-Any-Good-Ideas. 400 00:18:23,970 --> 00:18:25,572 Oh, yeah? 401 00:18:25,572 --> 00:18:27,807 Well, for your information, my ideas are pretty good. 402 00:18:27,807 --> 00:18:30,577 Jeff finally listened to one and he loved it. 403 00:18:30,577 --> 00:18:31,778 Oh. What was it? 404 00:18:31,778 --> 00:18:34,147 Well, I told him how when you're driving me crazy 405 00:18:34,147 --> 00:18:38,385 and I don't wanna go home I purposely buy the wrong things 406 00:18:38,385 --> 00:18:40,553 so I have to go back, get you the right thing. 407 00:18:43,656 --> 00:18:45,825 Oh, wait. 408 00:18:47,760 --> 00:18:49,696 [***] 409 00:19:00,540 --> 00:19:01,841 I knew it. 410 00:19:01,841 --> 00:19:05,111 Listen, Jenkins, you gotta work this out with Anderson. 411 00:19:05,111 --> 00:19:08,348 I gotta get home to my wife. 412 00:19:08,348 --> 00:19:11,651 This may be a while. Put the phone down, Jeff. 413 00:19:15,255 --> 00:19:16,789 How did you find me? 414 00:19:16,789 --> 00:19:19,559 Well, it was either here or the diner. 415 00:19:19,559 --> 00:19:22,795 You're not the man of mystery you seem to think you are. 416 00:19:24,063 --> 00:19:25,932 Why are you being such a jackass? 417 00:19:25,932 --> 00:19:27,600 The usual reasons. 418 00:19:27,600 --> 00:19:31,604 Look, I got you your ibuprofen. 419 00:19:31,604 --> 00:19:34,507 Gel caps? I asked for gel tabs. 420 00:19:34,507 --> 00:19:37,510 So stupid! I'll be right back. 421 00:19:39,546 --> 00:19:42,882 You know, uh, you can't avoid going home for nine months. 422 00:19:42,882 --> 00:19:44,517 What is your problem? 423 00:19:44,517 --> 00:19:47,887 Look, thought having a surrogate will make everything easier. 424 00:19:47,887 --> 00:19:50,490 But Brenda turned into the creature from Alien. 425 00:19:50,490 --> 00:19:52,492 You turned into the baby alien 426 00:19:52,492 --> 00:19:54,361 that came out of the big alien's mouth 427 00:19:54,361 --> 00:19:56,696 and hissed at Sigourney Weaver. 428 00:19:58,898 --> 00:20:01,200 Yeah, it's harder than I expected too. 429 00:20:01,200 --> 00:20:02,569 Yeah? Yeah. 430 00:20:02,569 --> 00:20:04,704 We just have to remember that, at the end, 431 00:20:04,704 --> 00:20:08,207 we get a baby. Oh, yeah. 432 00:20:08,207 --> 00:20:10,076 And then it gets easy, right? 433 00:20:10,076 --> 00:20:12,312 Yeah, of course. 434 00:20:12,312 --> 00:20:14,381 All right, let's go home. 435 00:20:14,381 --> 00:20:15,982 I'll help you take care of Brenda. 436 00:20:15,982 --> 00:20:19,552 Yeah, actually, we don't have to go home right away. 437 00:20:19,552 --> 00:20:23,256 No? No, we-- 438 00:20:23,256 --> 00:20:27,394 Part of the reason I came here is I needed a break from Brenda. 439 00:20:27,394 --> 00:20:28,828 She's getting to be a bit much. 440 00:20:28,828 --> 00:20:31,130 Oh, which reminds me, we have to stop by the store 441 00:20:31,130 --> 00:20:33,500 and pick up more tortilla chips and cheese. 442 00:20:33,500 --> 00:20:35,034 What kind of cheese does she want? 443 00:20:35,034 --> 00:20:36,969 Cheddar. We're getting Jarlsberg. 444 00:20:36,969 --> 00:20:38,505 Why? You'll see. 445 00:20:38,505 --> 00:20:40,640 [***] 446 00:20:43,643 --> 00:20:46,413 Hey, Tim, wanna go grab some lunch? 447 00:20:48,581 --> 00:20:51,050 Oh, sorry, I didn't realize you were on the phone. 448 00:20:51,050 --> 00:20:52,552 I'll go ask Russell. 449 00:20:56,155 --> 00:20:57,824 Hey, Russell, you wanna--? 450 00:20:57,824 --> 00:20:59,626 Oh. 451 00:20:59,626 --> 00:21:02,995 [WHISPERS] Sorry, man, I didn't realize you're napping. 452 00:21:05,298 --> 00:21:07,434 [***] 453 00:21:12,004 --> 00:21:13,940 [***] 33115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.