All language subtitles for Rules.of.Engagement.S05E19.The.Set.Up.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,537
That was good.
Yes, it was.
2
00:00:03,537 --> 00:00:06,374
Now I was thinking that perhaps
we can go into the bedroom
3
00:00:06,374 --> 00:00:10,111
where I will give you the gift.
4
00:00:12,813 --> 00:00:14,915
That's what you're calling it
now?
5
00:00:14,915 --> 00:00:18,586
You're the one who complained
that hammer time was dated.
6
00:00:19,653 --> 00:00:22,256
[KNOCK ON DOOR]
7
00:00:22,256 --> 00:00:24,958
Are you home, neighbors?
8
00:00:24,958 --> 00:00:26,494
AUDREY:
Hey, Liz.
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,830
I, uh, thought
you had a blind date tonight.
10
00:00:29,830 --> 00:00:32,200
Well, I was waiting for him
at the table.
11
00:00:32,200 --> 00:00:34,202
This cute guy comes
in the restaurant
12
00:00:34,202 --> 00:00:35,703
and starts checking me out.
13
00:00:35,703 --> 00:00:36,904
He leaves.
14
00:00:36,904 --> 00:00:38,406
The next second,
my phone rings
15
00:00:38,406 --> 00:00:41,275
and my date cancels.
16
00:00:41,275 --> 00:00:42,810
If I had known
that was gonna happen,
17
00:00:42,810 --> 00:00:45,146
I would've made a move
on the first guy.
18
00:00:50,584 --> 00:00:52,320
We gotta find someone for Liz.
19
00:00:52,320 --> 00:00:54,422
That is impossible.
20
00:00:56,390 --> 00:00:58,759
She's single, desperate
and hopeless.
21
00:01:00,294 --> 00:01:03,697
Single, desperate and hopeless?
Tell me more.
22
00:01:05,566 --> 00:01:08,602
It's Liz.
Tell me less.
23
00:01:09,870 --> 00:01:11,705
She's always been
a really good friend.
24
00:01:11,705 --> 00:01:14,208
And I believe there's someone
out there for everyone.
25
00:01:14,208 --> 00:01:16,610
Battle cry of the uggos.
26
00:01:16,610 --> 00:01:19,613
Look, we are finding someone
for Liz, okay?
27
00:01:19,613 --> 00:01:21,282
Because what matters
is not how you look,
28
00:01:21,282 --> 00:01:22,716
it's what's inside.
29
00:01:22,716 --> 00:01:25,386
Boy, I'm glad
that's not really true.
30
00:01:27,321 --> 00:01:28,922
Oh, uh, Jeff,
I got a flyer for a new gym.
31
00:01:28,922 --> 00:01:30,291
First week's free.
32
00:01:30,291 --> 00:01:32,493
Jen's busy today.
You wanna come with me?
33
00:01:32,493 --> 00:01:35,796
Do you still air-dry
after you shower?
34
00:01:37,665 --> 00:01:39,032
Yeah.
35
00:01:39,032 --> 00:01:41,669
Do you still think
that's an appropriate time
36
00:01:41,669 --> 00:01:42,836
to stretch?
37
00:01:45,673 --> 00:01:47,107
Yeah.
38
00:01:47,107 --> 00:01:49,277
Then no.
39
00:01:51,612 --> 00:01:53,347
[SEÑOR HAPPY'S
"HOW MANY WAYS" PLAYING]
40
00:01:53,347 --> 00:01:58,452
* How many ways
To say I love you *
41
00:01:58,452 --> 00:02:02,890
* How many ways
To say that I'm not scared *
42
00:02:02,890 --> 00:02:08,196
* With you by my side
There is no denying *
43
00:02:08,196 --> 00:02:11,765
* I can't wait for me and you *
44
00:02:23,411 --> 00:02:25,479
[COMPUTER CHIMES]
45
00:02:29,650 --> 00:02:32,486
Oh, Simran,
so lovely to see you.
46
00:02:32,486 --> 00:02:34,087
Do you have a minute
to talk about ideas
47
00:02:34,087 --> 00:02:35,289
for Mom's birthday gift?
48
00:02:35,289 --> 00:02:37,157
Yes, give me a sec.
49
00:02:37,157 --> 00:02:39,760
I need to go get a bendy straw
for my boss' chocolate milk.
50
00:02:39,760 --> 00:02:41,329
He's not tall.
51
00:02:41,329 --> 00:02:43,697
It's hard for him to get
on top of a straight straw.
52
00:02:50,838 --> 00:02:52,440
SIMRAN:
God bless you.
53
00:03:02,416 --> 00:03:04,452
Oh, hello.
54
00:03:05,586 --> 00:03:07,154
Hello.
55
00:03:07,154 --> 00:03:08,956
[CHUCKLES]
56
00:03:10,824 --> 00:03:14,795
Oh, no.
I found your porn site, Timmy.
57
00:03:14,795 --> 00:03:16,830
Take your top off.
58
00:03:16,830 --> 00:03:19,267
No, no, no, get away.
59
00:03:19,267 --> 00:03:22,102
This is one of those sites where
you can tell them what to do.
60
00:03:22,102 --> 00:03:23,404
Take your top off.
61
00:03:23,404 --> 00:03:25,573
Sir, that's my sister.
62
00:03:25,573 --> 00:03:28,141
Oh, kinky Timmy,
whatever you're into.
63
00:03:28,141 --> 00:03:29,543
Take your top off.
64
00:03:29,543 --> 00:03:32,646
You must be Mr. Dunbar.
65
00:03:32,646 --> 00:03:34,382
Oh, you've heard of me.
Ha, ha.
66
00:03:34,382 --> 00:03:35,716
Lovely to make
your acquaintance.
67
00:03:35,716 --> 00:03:37,785
Now, about that top-- Ow!
68
00:03:37,785 --> 00:03:39,387
Goodbye, Simran.
69
00:03:40,921 --> 00:03:42,956
Sir, that's literally
my sister.
70
00:03:42,956 --> 00:03:44,292
And for your information,
71
00:03:44,292 --> 00:03:46,260
she's an associate
in a law firm.
72
00:03:46,260 --> 00:03:49,162
So the sex work's
just a hobby?
73
00:03:49,162 --> 00:03:51,465
She is not a sex worker.
74
00:03:51,465 --> 00:03:53,701
And you can forget
that you ever saw her.
75
00:03:53,701 --> 00:03:56,103
Oh, jeez, relax,
she's halfway around the world.
76
00:03:56,103 --> 00:03:57,571
Yes, she is.
77
00:03:57,571 --> 00:04:00,207
And I forbid you to have
any contact with her again.
78
00:04:00,207 --> 00:04:03,143
Forbid?
What am I, a child?
79
00:04:03,143 --> 00:04:05,746
Of course you're not.
80
00:04:05,746 --> 00:04:08,949
By the way, here's your
chocolate milk and bendy straw.
81
00:04:08,949 --> 00:04:10,751
Yay!
82
00:04:15,689 --> 00:04:17,291
I'll eat anywhere.
You choose.
83
00:04:17,291 --> 00:04:18,826
Really?
84
00:04:18,826 --> 00:04:21,962
You're just gonna say no
to everything until I say sushi.
85
00:04:23,697 --> 00:04:25,399
Oh, yeah.
Sushi it is.
86
00:04:26,934 --> 00:04:28,168
Hey, Todd.
87
00:04:28,168 --> 00:04:30,838
Oh, hi, Audrey.
Nice to see you.
88
00:04:30,838 --> 00:04:33,741
And, hey, Jeff, look at my tie.
Mets colors.
89
00:04:33,741 --> 00:04:38,546
You know,
because we both like the Mets.
90
00:04:38,546 --> 00:04:40,113
If you don't like it,
I'll take it off.
91
00:04:40,113 --> 00:04:42,282
No, it's fine.
92
00:04:42,282 --> 00:04:43,651
Fine, just calm down.
93
00:04:43,651 --> 00:04:46,620
Can do.
So how have you been?
94
00:04:46,620 --> 00:04:49,289
Divorced is how I've been.
95
00:04:49,289 --> 00:04:51,091
Finalized last week.
96
00:04:51,091 --> 00:04:52,760
Oh, I'm so sorry.
97
00:04:52,760 --> 00:04:55,295
I used to split sandwiches
with Molly.
98
00:04:55,295 --> 00:04:57,998
Now I don't know what to do
with the other half.
99
00:05:00,868 --> 00:05:02,302
Problem solved.
100
00:05:05,539 --> 00:05:08,376
Uh, hey,
you know what would be nice?
101
00:05:08,376 --> 00:05:11,178
You want the other half?
Because he'll give it to me.
102
00:05:11,178 --> 00:05:13,381
No.
103
00:05:13,381 --> 00:05:16,183
How about if we set up Todd
with Liz?
104
00:05:16,183 --> 00:05:18,486
Has he not been through enough?
105
00:05:19,720 --> 00:05:21,489
Come on, this would be
a nice thing to do.
106
00:05:21,489 --> 00:05:22,790
And if you're on board,
he'll do it.
107
00:05:22,790 --> 00:05:25,426
He idolizes you for some reason.
108
00:05:25,426 --> 00:05:27,728
Oh, for many reasons, Audrey,
all valid,
109
00:05:27,728 --> 00:05:30,097
but I don't know.
110
00:05:30,097 --> 00:05:32,099
I'm not seeing what's in it
for me.
111
00:05:32,099 --> 00:05:34,234
Uh, how about this?
112
00:05:34,234 --> 00:05:36,837
Uh, Liz will have someone
to spend her time with
113
00:05:36,837 --> 00:05:38,539
so she won't always be
coming down to--
114
00:05:38,539 --> 00:05:41,008
Hey, Todd,
Audrey's got a gal for you.
115
00:05:41,008 --> 00:05:43,310
Oh, I don't know
if I'm ready yet.
116
00:05:43,310 --> 00:05:45,879
Oh, come on, it's time
to get back on the horse.
117
00:05:45,879 --> 00:05:48,348
In this case,
quite literally.
118
00:05:53,086 --> 00:05:55,322
Welcome to Andy's Gym.
Can I help you?
119
00:05:55,322 --> 00:05:57,391
Oh, uh, I got your flyer
120
00:05:57,391 --> 00:06:02,029
but I think I misunderstood
what kind of gym this was.
121
00:06:02,029 --> 00:06:03,831
So...
122
00:06:05,365 --> 00:06:07,968
[KIDS CHATTERING
AND LAUGHING]
123
00:06:10,604 --> 00:06:13,541
Hey, is that a trampoline?
Uh-huh.
124
00:06:13,541 --> 00:06:16,810
[CHUCKLES]
125
00:06:16,810 --> 00:06:19,780
Woo! Woo!
126
00:06:23,784 --> 00:06:25,919
Anyway, I was thinking
that for Mom's birthday
127
00:06:25,919 --> 00:06:27,755
she might like this jade
necklace.
128
00:06:27,755 --> 00:06:31,391
Oh, that's perfect for her.
Classic Varsha.
129
00:06:31,391 --> 00:06:35,496
You're so different
from what Timmy described.
130
00:06:35,496 --> 00:06:37,297
What did he say about me
exactly?
131
00:06:37,297 --> 00:06:41,935
That you were tiny, selfish,
perverted, old and lazy.
132
00:06:41,935 --> 00:06:44,404
Whoa, whoa, whoa,
he said I was tiny?
133
00:06:44,404 --> 00:06:47,240
Why would he say that?
I'm actually a pretty big guy.
134
00:06:47,240 --> 00:06:48,542
Oh, really?
135
00:06:48,542 --> 00:06:50,310
It's so hard to tell
on these things.
136
00:06:50,310 --> 00:06:51,679
I know.
137
00:06:51,679 --> 00:06:53,581
Yeah, let me think about that
138
00:06:53,581 --> 00:06:55,516
while I drink from this
completely normal-sized
139
00:06:55,516 --> 00:06:56,984
coffee cup.
140
00:07:00,020 --> 00:07:02,823
Ooh, I think I might dunk in
a full-sized doughnut
141
00:07:02,823 --> 00:07:04,357
while I'm at it.
142
00:07:04,357 --> 00:07:05,693
Yeah.
143
00:07:05,693 --> 00:07:07,961
Oh, I wish Varsha was here.
144
00:07:16,403 --> 00:07:17,838
Hey, Liz.
Thanks for coming down.
145
00:07:17,838 --> 00:07:19,106
Sure.
146
00:07:19,106 --> 00:07:23,844
So did you guys read
that Kama Sutra book I gave you?
147
00:07:23,844 --> 00:07:27,047
I dog-eared some pages I thought
you and Jeff might like.
148
00:07:28,549 --> 00:07:30,083
Hi, Jeff.
149
00:07:31,785 --> 00:07:33,320
Uh, no.
Actually, we were wondering
150
00:07:33,320 --> 00:07:34,888
if you are free tonight.
151
00:07:34,888 --> 00:07:37,124
Jeff and I have someone
we'd like to set you up with.
152
00:07:37,124 --> 00:07:38,291
You wanna set me up?
153
00:07:38,291 --> 00:07:42,295
Who's the lucky fellow?
I don't know,
154
00:07:42,295 --> 00:07:46,033
but the guy we're setting
you up with is Todd.
155
00:07:46,033 --> 00:07:49,002
He's nice.
I think you're gonna like him.
156
00:07:49,002 --> 00:07:51,805
What does he do?
He works in finance with Jeff.
157
00:07:52,973 --> 00:07:55,509
What does he look like?
Seriously?
158
00:07:57,745 --> 00:08:00,848
He's very cute.
Good-looking guy.
159
00:08:00,848 --> 00:08:03,884
Well, what celebrity
do people say he looks like?
160
00:08:03,884 --> 00:08:05,686
What's going on here?
161
00:08:06,920 --> 00:08:09,256
People tell me
I look like Cameron Diaz
162
00:08:09,256 --> 00:08:10,724
or Reese Witherspoon.
163
00:08:13,226 --> 00:08:16,897
Well, those people would say
that Todd looks like Tom Cruise.
164
00:08:18,031 --> 00:08:19,767
Does that mean he's short?
165
00:08:19,767 --> 00:08:21,835
All right, I'm out.
166
00:08:21,835 --> 00:08:23,737
Listen, Liz,
let's not overthink this, okay?
167
00:08:23,737 --> 00:08:25,939
Just dive in, take a chance.
168
00:08:25,939 --> 00:08:28,542
Okay, I will.
Let's make it a date.
169
00:08:28,542 --> 00:08:30,678
There you go.
This will be fun.
170
00:08:30,678 --> 00:08:33,681
Well, not for the gal
that does my waxing.
171
00:08:33,681 --> 00:08:37,885
Let's just say
I've let the yard go a bit.
172
00:08:39,319 --> 00:08:41,521
[JEFF GROANS]
173
00:08:50,397 --> 00:08:52,432
ADAM:
Woo-hoo!
174
00:08:52,432 --> 00:08:55,703
[KIDS SHOUTING
AND LAUGHING]
175
00:08:59,406 --> 00:09:02,542
ADAM:
Come on. Come on.
176
00:09:02,542 --> 00:09:06,179
[YELLS]
177
00:09:06,179 --> 00:09:07,815
[LAUGHS]
178
00:09:11,351 --> 00:09:13,587
[KIDS SCREAM]
179
00:09:13,587 --> 00:09:16,056
[YELLS]
180
00:09:23,797 --> 00:09:25,132
SIMRAN:
Hello, Russell?
181
00:09:26,634 --> 00:09:28,836
Oh, I didn't see you there.
182
00:09:30,303 --> 00:09:32,339
You called me.
183
00:09:32,339 --> 00:09:33,807
Oh, did I?
184
00:09:33,807 --> 00:09:35,542
Anyway, I'm just so wrapped up
185
00:09:35,542 --> 00:09:38,679
in 20th Century Philosophers.
186
00:09:38,679 --> 00:09:40,347
I'm smart.
187
00:09:42,783 --> 00:09:44,985
What is that award behind you?
188
00:09:44,985 --> 00:09:48,856
Oh, I didn't mean
for you to see that old thing.
189
00:09:51,458 --> 00:09:53,393
I didn't know
you were such a humanitarian.
190
00:09:53,393 --> 00:09:55,462
Well, I think there's quite
a few things
191
00:09:55,462 --> 00:09:56,664
Timmy didn't tell you about me.
192
00:09:56,664 --> 00:09:58,265
That's not surprising.
193
00:09:58,265 --> 00:10:00,834
He's always been
very overprotective of me.
194
00:10:00,834 --> 00:10:02,435
It's really annoying.
Mm-hmm.
195
00:10:02,435 --> 00:10:04,938
Oh, let me ponder that
while I scratch my back.
196
00:10:04,938 --> 00:10:09,342
I got a little bite back there.
Ah. Yeah.
197
00:10:09,342 --> 00:10:12,813
I didn't realize
you were so muscular.
198
00:10:12,813 --> 00:10:14,715
Oh, I try to keep fit.
199
00:10:14,715 --> 00:10:16,483
And I love your tattoo.
200
00:10:16,483 --> 00:10:18,351
Oh, yeah, my ink.
201
00:10:18,351 --> 00:10:20,053
And what is it of?
202
00:10:20,053 --> 00:10:24,191
Ah. Well, uh,
looks like a dragon
203
00:10:24,191 --> 00:10:28,428
and then there's some symbols
from China and, uh...
204
00:10:28,428 --> 00:10:31,631
You know, I really made a mess
of myself, didn't I?
205
00:10:36,136 --> 00:10:38,238
Uh, but maybe
when Todd gets here,
206
00:10:38,238 --> 00:10:40,407
maybe don't talk about your cats
so much.
207
00:10:40,407 --> 00:10:41,975
You know,
guys like a little mystery.
208
00:10:41,975 --> 00:10:44,745
Oh, okay, let him wonder
209
00:10:44,745 --> 00:10:48,315
"How many cats
does this sexy gal have?"
210
00:10:48,315 --> 00:10:50,383
Yeah.
211
00:10:50,383 --> 00:10:55,088
And maybe don't talk so much
about digestion stuff.
212
00:10:55,088 --> 00:10:57,024
Another mystery.
Let him wonder,
213
00:10:57,024 --> 00:10:59,359
"Hey, is this sexy gal regular?"
214
00:11:02,595 --> 00:11:06,399
Exactly. Yeah, let him wonder.
Oh, there they come.
215
00:11:07,467 --> 00:11:08,869
Liz, this is Todd.
216
00:11:08,869 --> 00:11:11,071
Hey, it's my fault we're late.
217
00:11:11,071 --> 00:11:12,740
I've got a nervous stomach
218
00:11:12,740 --> 00:11:15,042
and my cat spilled
my milk of magnesia.
219
00:11:18,411 --> 00:11:20,047
[SPEAKS FRENCH]
220
00:11:21,849 --> 00:11:23,550
It's nice to meet you, Liz.
221
00:11:23,550 --> 00:11:25,652
Sorry, my hands are so sweaty.
222
00:11:25,652 --> 00:11:27,454
Oh, no need to apologize.
223
00:11:27,454 --> 00:11:29,189
I get that with my feet.
224
00:11:33,961 --> 00:11:35,996
You're so funny, Russell.
225
00:11:35,996 --> 00:11:40,600
I know. Rarely do you see that
in a Wimbledon champ.
226
00:11:40,600 --> 00:11:42,102
Ah-ha!
227
00:11:42,102 --> 00:11:44,738
Timmy.
So this is why you sent me out
228
00:11:44,738 --> 00:11:47,440
for fun-size candy bars
and baby carrots.
229
00:11:48,876 --> 00:11:51,578
Simran, are you all right?
Did he hurt you?
230
00:11:51,578 --> 00:11:53,246
No, I'm fine.
231
00:11:53,246 --> 00:11:55,448
I'm just having fun
talking to Russell.
232
00:11:55,448 --> 00:11:57,818
He's not at all the monster
you've made him out to be.
233
00:11:57,818 --> 00:11:59,286
Thank you.
Is that what he tricked you
234
00:11:59,286 --> 00:12:00,954
into believing?
Well, hmm,
235
00:12:00,954 --> 00:12:03,123
let's take a look around then,
shall we?
236
00:12:03,123 --> 00:12:04,892
Look.
237
00:12:04,892 --> 00:12:06,860
He's literally sitting
on a phone book.
238
00:12:06,860 --> 00:12:08,095
It helps my back.
239
00:12:08,095 --> 00:12:10,297
And speaking of books,
240
00:12:10,297 --> 00:12:13,967
let me select one of these
fine tomes of literature.
241
00:12:13,967 --> 00:12:17,670
Hey, who glued my tomes
together?
242
00:12:17,670 --> 00:12:19,139
And Javier from Shipping,
243
00:12:19,139 --> 00:12:21,708
what's your role
in this grim charade?
244
00:12:21,708 --> 00:12:24,511
Oh, uh, I'm his arms.
245
00:12:24,511 --> 00:12:25,712
What's up, Simran?
246
00:12:25,712 --> 00:12:26,914
You see, he is a liar
247
00:12:26,914 --> 00:12:28,448
who is trying to take advantage
of you.
248
00:12:28,448 --> 00:12:30,450
And that is what I've been
protecting you from.
249
00:12:30,450 --> 00:12:32,619
Timmy, I'm a full-grown adult
who is capable of making--
250
00:12:32,619 --> 00:12:35,522
No, I'm sorry,
but this is for your own good.
251
00:12:35,522 --> 00:12:37,858
I'm too angry to talk to you
right now,
252
00:12:37,858 --> 00:12:40,060
but believe me,
this is not over.
253
00:12:42,729 --> 00:12:44,297
All right, Javier.
254
00:12:44,297 --> 00:12:45,866
I'm gonna pay you full price
255
00:12:45,866 --> 00:12:47,334
even though we didn't get
to the part
256
00:12:47,334 --> 00:12:50,270
where you drop trou
and show her my junk.
257
00:12:54,774 --> 00:12:57,044
That wine was fantastic.
258
00:12:57,044 --> 00:13:00,347
It hardly irritated
my stomach lining at all.
259
00:13:02,215 --> 00:13:03,416
Um, Todd,
260
00:13:03,416 --> 00:13:05,052
I don't know
if you'd be interested
261
00:13:05,052 --> 00:13:07,988
but I'm going to a wine tasting
tomorrow.
262
00:13:07,988 --> 00:13:10,723
You wanna come?
I'd love to.
263
00:13:10,723 --> 00:13:12,459
Rosacea be damned.
264
00:13:14,227 --> 00:13:17,297
Oh, a wine tasting.
Isn't that great, Jeff?
265
00:13:17,297 --> 00:13:19,366
I'd be drinking if I were him.
266
00:13:20,667 --> 00:13:22,903
Oh, I need to pop
into the ladies room first.
267
00:13:22,903 --> 00:13:24,537
Oh, I'll join you.
268
00:13:26,506 --> 00:13:29,877
I think that soup
was cream-based. Yikes.
269
00:13:33,013 --> 00:13:36,283
She is really something, huh?
Yeah, she is.
270
00:13:36,283 --> 00:13:38,051
You're going away above
and beyond, buddy.
271
00:13:38,051 --> 00:13:40,420
You didn't have to agree
to that wine tasting.
272
00:13:40,420 --> 00:13:41,821
Why wouldn't I?
273
00:13:41,821 --> 00:13:43,323
We pushed you into this date.
274
00:13:43,323 --> 00:13:45,225
It's nice that you're
pretending to like her.
275
00:13:45,225 --> 00:13:47,394
I didn't think I was pretending.
276
00:13:47,394 --> 00:13:48,528
Oh.
277
00:13:50,030 --> 00:13:52,232
Is there a reason
I shouldn't like her?
278
00:13:52,232 --> 00:13:53,967
No, no.
279
00:13:53,967 --> 00:13:55,535
She's great.
280
00:13:58,872 --> 00:14:01,608
Are you sure?
Yeah, she's great.
281
00:14:01,608 --> 00:14:04,811
I mean, she's got all those,
uh, cats...
282
00:14:04,811 --> 00:14:07,314
she cleaned her plate there.
283
00:14:08,415 --> 00:14:12,185
Let's have another bottle
of wine.
284
00:14:16,723 --> 00:14:18,325
Hey.
Hey.
285
00:14:18,325 --> 00:14:20,793
How was the gym?
Oh, it was a good workout.
286
00:14:20,793 --> 00:14:22,462
Good snacks.
287
00:14:22,462 --> 00:14:25,598
Great. Well, maybe
I'll come with you tomorrow.
288
00:14:25,598 --> 00:14:27,234
Oh, um...
289
00:14:27,234 --> 00:14:29,836
You know, I don't think
it's for you.
290
00:14:29,836 --> 00:14:32,872
No, it was pretty hardcore.
291
00:14:34,107 --> 00:14:36,009
Another guy and I
wanted to use same equipment
292
00:14:36,009 --> 00:14:39,679
and he literally threw
a tantrum.
293
00:14:39,679 --> 00:14:40,948
Really?
294
00:14:40,948 --> 00:14:43,350
Yeah.
The dude got a time out.
295
00:14:45,185 --> 00:14:47,120
What a doody head.
296
00:14:52,325 --> 00:14:55,195
Come on,
just say it one more time.
297
00:14:55,195 --> 00:14:58,265
Okay.
Todd and Liz make a good match.
298
00:14:58,265 --> 00:15:00,667
They can get married
and have a bunch of weird,
299
00:15:00,667 --> 00:15:02,335
gassy kids.
300
00:15:02,335 --> 00:15:03,470
[LAUGHS]
301
00:15:04,938 --> 00:15:06,706
Come on, admit it.
302
00:15:06,706 --> 00:15:09,642
It feels good to do something
nice for someone, right?
303
00:15:09,642 --> 00:15:11,444
Yes, it does.
304
00:15:11,444 --> 00:15:14,914
And now there's something nice
that I'd like to give you.
305
00:15:14,914 --> 00:15:17,017
What's that?
306
00:15:17,017 --> 00:15:18,851
The gift of hammer time.
307
00:15:18,851 --> 00:15:20,653
[LAUGHS]
308
00:15:20,653 --> 00:15:23,290
See? I combined them.
309
00:15:23,290 --> 00:15:24,591
Hmm.
310
00:15:25,959 --> 00:15:28,495
Okay. All right.
You behaved yourself.
311
00:15:28,495 --> 00:15:31,064
I guess you deserve
a little, uh...
312
00:15:31,064 --> 00:15:33,100
[PHONE RINGS]
313
00:15:33,100 --> 00:15:36,136
AUDREY [OVER ANSWERING MACHINE]:
We're not in.
Please leave a message.
314
00:15:36,136 --> 00:15:38,938
[MACHINE BEEPS]
LIZ: Audrey, it's me.
315
00:15:38,938 --> 00:15:40,707
Something went wrong.
316
00:15:40,707 --> 00:15:43,410
When I got home, Todd called
and cancelled the wine tasting.
317
00:15:43,410 --> 00:15:45,512
Sounded like he was giving me
the brush-off.
318
00:15:45,512 --> 00:15:46,846
Call to discuss.
319
00:15:46,846 --> 00:15:48,415
[MACHINE BEEPS]
320
00:15:49,482 --> 00:15:52,519
Everything was going so well.
321
00:15:57,957 --> 00:15:59,426
Did something weird happen
322
00:15:59,426 --> 00:16:00,827
when Liz and I
were in the restroom?
323
00:16:00,827 --> 00:16:05,999
Probably, I mean,
she had that cream-based soup.
324
00:16:05,999 --> 00:16:08,068
You know what I mean.
325
00:16:08,068 --> 00:16:09,936
Todd asked me
what I thought of Liz.
326
00:16:09,936 --> 00:16:11,538
I used all positive words
327
00:16:11,538 --> 00:16:14,241
but who knows
what my face was doing.
328
00:16:15,942 --> 00:16:18,045
Why did you have to do that?
329
00:16:18,045 --> 00:16:19,679
You--
330
00:16:19,679 --> 00:16:21,248
Fix it.
331
00:16:22,582 --> 00:16:25,318
I will.
Right after we, uh....
332
00:16:25,318 --> 00:16:27,154
[DOOR CLOSES]
Or before.
333
00:16:32,059 --> 00:16:34,427
[COMPUTER CHIMES]
334
00:16:37,630 --> 00:16:39,299
Simran.
335
00:16:39,299 --> 00:16:40,800
What are you doing?
336
00:16:40,800 --> 00:16:42,269
SIMRAN:
I had to ask.
337
00:16:42,269 --> 00:16:44,037
Why did you go ahead
and do all those things
338
00:16:44,037 --> 00:16:45,772
to try to fool me?
339
00:16:45,772 --> 00:16:47,974
I just didn't want you
to believe
340
00:16:47,974 --> 00:16:49,976
all that stuff Timmy said.
341
00:16:49,976 --> 00:16:52,512
I wanted to impress you
because you're this exotic girl
342
00:16:52,512 --> 00:16:54,647
who lives halfway
around the world.
343
00:16:54,647 --> 00:16:55,915
I get that.
344
00:16:55,915 --> 00:16:58,818
I kind of misled you too
about something.
345
00:16:58,818 --> 00:17:01,221
You're not a dude, are you?
346
00:17:02,389 --> 00:17:04,391
Oh, I can't go through
that again.
347
00:17:05,558 --> 00:17:06,559
No.
348
00:17:06,559 --> 00:17:09,262
It's-- It's this.
349
00:17:13,166 --> 00:17:16,836
Whoa.
India looks a lot like America.
350
00:17:16,836 --> 00:17:18,438
I'm in Chicago.
351
00:17:18,438 --> 00:17:20,207
Timmy forbade me
from telling you.
352
00:17:20,207 --> 00:17:23,576
He said he was nervous about us
being on the same continent.
353
00:17:23,576 --> 00:17:25,445
Oh, now, did he?
354
00:17:27,013 --> 00:17:28,415
Well, he sh--
355
00:17:28,415 --> 00:17:30,250
What are you doing
on your computer?
356
00:17:30,250 --> 00:17:32,652
Nothing.
Uh-- Uh-- Uh-- Oh.
357
00:17:32,652 --> 00:17:36,989
Oh, yeah.
Oh, that's it, baby.
358
00:17:36,989 --> 00:17:38,591
Ooh.
359
00:17:38,591 --> 00:17:43,230
I'm watching porn.
Filthy, dirty porn.
360
00:17:43,230 --> 00:17:44,497
Yeah.
Do you wanna take a look?
361
00:17:44,497 --> 00:17:45,998
No, no,
I don't need to see that.
362
00:17:45,998 --> 00:17:47,367
Are you sure?
Yes.
363
00:17:47,367 --> 00:17:48,968
No, you might like it.
It's all right.
364
00:17:48,968 --> 00:17:51,037
[DOOR CLOSES]
365
00:17:51,037 --> 00:17:52,905
[WHISPERS]
Is he gone yet?
366
00:17:52,905 --> 00:17:54,607
[WHISPERS]
No, keep going.
367
00:18:00,213 --> 00:18:02,982
Hi, can I help you?
Uh, I'm not sure.
368
00:18:02,982 --> 00:18:04,851
Is this Andy's Gym?
Yes.
369
00:18:04,851 --> 00:18:07,086
Oh, I got an emergency call
about my fiancé.
370
00:18:07,086 --> 00:18:08,855
Oh, you must be here for Adam.
371
00:18:08,855 --> 00:18:10,323
He got stuck.
372
00:18:12,592 --> 00:18:16,263
[KIDS SHOUTING AND LAUGHING]
373
00:18:21,234 --> 00:18:23,102
Which one is yours?
374
00:18:24,837 --> 00:18:26,606
I'd rather not say.
375
00:18:33,546 --> 00:18:35,715
There's the big guy.
Hey, Todd.
376
00:18:35,715 --> 00:18:37,550
I wanna talk to you.
I wanna talk to you,
377
00:18:37,550 --> 00:18:40,019
and thank you for putting
the brakes on me with Liz.
378
00:18:40,019 --> 00:18:43,156
No, no, no, that's the thing.
I didn't mean to do that.
379
00:18:43,156 --> 00:18:44,391
Oh, come on, Jeff, I know you.
380
00:18:44,391 --> 00:18:46,293
I mean, I study you.
381
00:18:46,293 --> 00:18:49,696
The things you say,
the way you move.
382
00:18:51,898 --> 00:18:53,933
I got your message.
383
00:18:53,933 --> 00:18:56,035
I don't think that you did.
384
00:18:56,035 --> 00:18:58,838
See, what I was trying to say
was that, uh,
385
00:18:58,838 --> 00:19:00,139
Liz is a special lady.
386
00:19:00,139 --> 00:19:01,741
I think you two
would hit it off.
387
00:19:03,810 --> 00:19:04,911
I'm confused.
388
00:19:04,911 --> 00:19:06,713
It seems
like you're hiding something.
389
00:19:06,713 --> 00:19:09,649
I mean, your words are saying
one thing, but your body--
390
00:19:09,649 --> 00:19:12,419
Stop looking at my body, Todd.
391
00:19:12,419 --> 00:19:14,854
Listen to my words.
I was hiding something.
392
00:19:14,854 --> 00:19:16,723
And, uh, here it is.
393
00:19:16,723 --> 00:19:21,761
Uh, from, uh,
what I understand...
394
00:19:22,695 --> 00:19:25,898
Liz is an animal in the sack.
395
00:19:29,236 --> 00:19:30,637
She's what?
396
00:19:30,637 --> 00:19:33,240
Please don't make me
say it again.
397
00:19:39,979 --> 00:19:41,448
Well, you fixed it.
398
00:19:41,448 --> 00:19:43,716
Liz was in a great mood
when I talked to her.
399
00:19:43,716 --> 00:19:46,185
We have one very happy
upstairs neighbor.
400
00:19:46,185 --> 00:19:48,988
So my choice not to be wearing
any sort of pants at all
401
00:19:48,988 --> 00:19:52,892
right now was a good one?
402
00:19:54,361 --> 00:19:56,763
Well, it'll make this go
that much quicker.
403
00:19:58,164 --> 00:20:00,132
[LAUGHS]
404
00:20:00,132 --> 00:20:02,068
[DISTANT MOANING]
405
00:20:02,068 --> 00:20:04,304
LIZ:
Oh, yeah.
406
00:20:06,573 --> 00:20:08,841
LIZ: Oh, lower, lower, lower.
TODD: Mm-hm.
407
00:20:08,841 --> 00:20:11,177
LIZ: Oh, yes.
[TODD LAUGHS]
408
00:20:11,177 --> 00:20:14,013
LIZ:
Oh, that's right.
409
00:20:14,013 --> 00:20:15,315
[LIZ GRUNTS]
410
00:20:15,315 --> 00:20:16,549
LIZ: Ow.
TODD: Ow, sorry.
411
00:20:16,549 --> 00:20:18,651
We're done here, right?
Oh, yeah.
412
00:20:24,891 --> 00:20:28,127
And, uh, I do understand
you're an adult
413
00:20:28,127 --> 00:20:31,564
so, uh, I'll stop trying so hard
to protect you.
414
00:20:31,564 --> 00:20:33,266
Thank you, Timmy.
415
00:20:33,266 --> 00:20:35,234
And I do know your heart
is always in the right place.
416
00:20:35,234 --> 00:20:39,238
Good. Good, I'm glad we talked.
Uh, this makes me very happy.
417
00:20:39,238 --> 00:20:41,541
It makes me happy too.
418
00:20:41,541 --> 00:20:44,577
It makes me happy too.
419
00:20:44,577 --> 00:20:47,680
Yes, my friend Russell
came to Chicago to visit.
420
00:20:47,680 --> 00:20:50,049
We're about to go out
and see the sights.
421
00:20:50,049 --> 00:20:51,784
Let's go.
Okay.
422
00:20:51,784 --> 00:20:53,620
Why don't you throw on a skirt?
423
00:20:53,620 --> 00:20:55,755
We'll find out if this
is really the Windy City.
424
00:20:55,755 --> 00:20:59,225
SIMRAN: Russell...
RUSSELL: I'm just kidding.
425
00:20:59,225 --> 00:21:02,729
[WHISPERS]
I'm not kidding.
426
00:21:02,729 --> 00:21:04,297
No!
427
00:21:04,297 --> 00:21:05,765
[**]
428
00:21:12,071 --> 00:21:14,341
[**]
30138