All language subtitles for Rules.of.Engagement.S05E09.The.Big.Picture.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,337 Your mother cut off your trust fund 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,673 and had you evicted from your apartment? 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,041 Yes. Can you believe--? 4 00:00:07,041 --> 00:00:10,010 It took her so long? No. 5 00:00:11,379 --> 00:00:13,814 You know whose fault it is? Curry Povich over here. 6 00:00:13,814 --> 00:00:16,284 He's the one that talked her into it. 7 00:00:16,284 --> 00:00:18,086 Her reasons are valid. 8 00:00:18,086 --> 00:00:19,653 She's trying to help you grow up. 9 00:00:19,653 --> 00:00:21,489 I don't want to! 10 00:00:21,489 --> 00:00:23,924 Sir, the value of maturity is that-- 11 00:00:23,924 --> 00:00:26,327 [IMITATING FART] 12 00:00:26,327 --> 00:00:28,162 All right, Russell. 13 00:00:28,162 --> 00:00:29,630 Timmy had me look at your finances, 14 00:00:29,630 --> 00:00:32,200 and the good news is, you don't have many expenses. 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,168 It's just mostly the three C's. 16 00:00:34,168 --> 00:00:36,104 Uh ,the three C's, sir? 17 00:00:36,104 --> 00:00:38,606 Cocktails, condoms and call girls. 18 00:00:42,676 --> 00:00:46,647 I can't believe life's kicks me in nard sack. 19 00:00:46,647 --> 00:00:48,649 Life's not fair, princess. 20 00:00:48,649 --> 00:00:50,251 I'm about to get my year-end bonus, 21 00:00:50,251 --> 00:00:51,919 and it has nothing to do with job performance. 22 00:00:51,919 --> 00:00:54,021 It's all about sucking up to the boss. 23 00:00:54,021 --> 00:00:55,789 You could do that. 24 00:00:55,789 --> 00:00:58,459 Yeah, just lumber in there with your big Frankenstein head. 25 00:00:58,459 --> 00:00:59,660 [GROANS] 26 00:00:59,660 --> 00:01:01,061 Me like boss. 27 00:01:01,061 --> 00:01:03,364 Don't be scared. Boss good. 28 00:01:05,633 --> 00:01:09,069 How would you like to get thrown down a well? 29 00:01:11,905 --> 00:01:15,509 I don't play that game. Kissing up's not my style. 30 00:01:15,509 --> 00:01:18,146 Yes, your marriage proposal included the phrase, 31 00:01:18,146 --> 00:01:19,547 "Take it or leave it." 32 00:01:19,547 --> 00:01:20,748 [LAUGHS] 33 00:01:20,748 --> 00:01:22,283 You took it. 34 00:01:23,184 --> 00:01:24,585 This is all so dreary. 35 00:01:24,585 --> 00:01:27,321 I can't believe I have to cut back my expenses. 36 00:01:27,321 --> 00:01:28,722 All right, my limo's here. 37 00:01:28,722 --> 00:01:31,892 If you need me, I'll be at the Plaza. 38 00:01:31,892 --> 00:01:33,394 You're staying at the Plaza? 39 00:01:33,394 --> 00:01:35,463 We're supposed to be watching your finances. 40 00:01:35,463 --> 00:01:37,898 That's why I don't order any room service. 41 00:01:37,898 --> 00:01:40,868 I get all my food from that fridge in my suite. 42 00:01:40,868 --> 00:01:44,338 No, what I mean is, we have to seek out 43 00:01:44,338 --> 00:01:46,307 more affordable accommodations for you. 44 00:01:46,307 --> 00:01:49,243 So first thing tomorrow, we're checking you out. 45 00:01:49,243 --> 00:01:52,380 Oh! Can it not be first thing? 46 00:01:52,380 --> 00:01:55,149 I kind of booked a spa morning. 47 00:01:55,149 --> 00:01:57,385 This money's got me stressed. 48 00:01:59,253 --> 00:02:01,155 [**] 49 00:02:01,155 --> 00:02:04,625 * How many ways To say I love you * 50 00:02:06,860 --> 00:02:11,365 * How many ways To say that I'm not scared * 51 00:02:11,365 --> 00:02:14,067 * With you by my side 52 00:02:14,067 --> 00:02:17,004 * There is no denying 53 00:02:17,004 --> 00:02:19,807 * I can't wait for me and you * 54 00:02:23,944 --> 00:02:25,879 [**] 55 00:02:28,048 --> 00:02:29,617 Well, I gotta say, 56 00:02:29,617 --> 00:02:31,419 I thought Swan Lake was gonna be a snoozefest, 57 00:02:31,419 --> 00:02:32,886 but it was beautiful. 58 00:02:32,886 --> 00:02:35,656 And how awesome was that guy who hunted the swan? 59 00:02:35,656 --> 00:02:39,860 Yeah, but I bet in real life, he'd rather hunt trouser snake. 60 00:02:39,860 --> 00:02:42,296 I'm glad I purchased the series. 61 00:02:44,131 --> 00:02:46,700 I'm gonna go change into something more comfortable. 62 00:02:49,837 --> 00:02:51,339 Yes! 63 00:02:51,339 --> 00:02:53,641 Thank you, ballet. 64 00:02:58,312 --> 00:03:01,349 Hey, babe, where are you? 65 00:03:01,349 --> 00:03:02,816 Almost there. 66 00:03:02,816 --> 00:03:05,319 Yeah, you are. 67 00:03:09,523 --> 00:03:11,959 Where'd the other lady go? 68 00:03:11,959 --> 00:03:13,394 What other lady? 69 00:03:13,394 --> 00:03:16,096 Do you have those teeth whitening trays in? 70 00:03:16,096 --> 00:03:17,831 Uh-huh. 71 00:03:17,831 --> 00:03:19,367 I thought you'd get more comfortable. 72 00:03:19,367 --> 00:03:21,168 You know, like sex comfortable. 73 00:03:21,168 --> 00:03:23,237 Like, like sexfortable. 74 00:03:23,237 --> 00:03:27,341 Oh, I didn't get that. But, sure, I'm up for it. 75 00:03:28,742 --> 00:03:31,645 You have those trays in your mouth? 76 00:03:31,645 --> 00:03:34,782 I mean, I was hoping that area might be available for... 77 00:03:34,782 --> 00:03:36,750 you know. 78 00:03:36,750 --> 00:03:39,487 Well, I can't. But you can. 79 00:03:40,954 --> 00:03:42,290 Great. 80 00:03:43,891 --> 00:03:45,826 [**] 81 00:03:50,163 --> 00:03:51,365 Hey. Hey. 82 00:03:51,365 --> 00:03:53,000 What're you doing here? 83 00:03:53,000 --> 00:03:55,903 Oh, I know schmoozing the boss isn't really your style, 84 00:03:55,903 --> 00:03:57,738 so I thought I'd do it for you. 85 00:03:59,006 --> 00:04:01,542 That's nice, but I told you, uh, 86 00:04:01,542 --> 00:04:03,544 my bonus will be what it'll be. 87 00:04:03,544 --> 00:04:05,513 No come on. I'm not working. 88 00:04:05,513 --> 00:04:07,281 This is a way I can help us. 89 00:04:07,281 --> 00:04:08,849 Financially. 90 00:04:10,451 --> 00:04:12,386 In that dress, there's a lot of ways 91 00:04:12,386 --> 00:04:14,488 that you can help us financially. 92 00:04:14,488 --> 00:04:18,392 Let's have prostitution as our fallback position. 93 00:04:18,392 --> 00:04:20,394 Come on, I know you're good at your job, 94 00:04:20,394 --> 00:04:23,030 but I am really good at playing the game. 95 00:04:23,030 --> 00:04:24,598 I'm witty, I'm charming. 96 00:04:24,598 --> 00:04:26,434 I'm a real people person. 97 00:04:26,434 --> 00:04:28,536 I agree, that is how you see yourself. 98 00:04:28,536 --> 00:04:31,505 Anyway, we both know how Larry feels about women. 99 00:04:31,505 --> 00:04:34,274 I mean, come on, it's a no-brainer. 100 00:04:34,274 --> 00:04:36,209 [CHUCKLES] 101 00:04:36,209 --> 00:04:38,346 All right, fine. 102 00:04:38,346 --> 00:04:40,848 Make sure that you rub up against him. 103 00:04:42,483 --> 00:04:45,052 If we're gonna do this, let's do it right. 104 00:04:46,954 --> 00:04:49,757 [**] 105 00:04:49,757 --> 00:04:50,958 [KNOCK AT DOOR] 106 00:04:57,798 --> 00:04:59,733 [GROANING] 107 00:05:01,168 --> 00:05:03,371 [GRUNTS] 108 00:05:03,371 --> 00:05:05,072 Sir, what are you doing here? 109 00:05:05,072 --> 00:05:06,907 The Plaza kicked me out. 110 00:05:06,907 --> 00:05:09,042 Apparently, my mom cut off all my credit cards. 111 00:05:09,042 --> 00:05:11,845 And I was only using them for necessities. 112 00:05:11,845 --> 00:05:14,848 You bought a cotton candy machine. 113 00:05:16,584 --> 00:05:19,787 I can't believe I ended up in this outhouse. 114 00:05:22,289 --> 00:05:23,691 Where should I put my hats? 115 00:05:23,691 --> 00:05:26,694 Sir, I've never seen you wear a hat. 116 00:05:26,694 --> 00:05:29,196 Well, then you've never seen me at Kentucky Derby 117 00:05:29,196 --> 00:05:31,064 or a gospel brunch. 118 00:05:32,366 --> 00:05:33,734 How about here? 119 00:05:35,636 --> 00:05:38,539 Sir, you are absolutely not staying here. 120 00:05:38,539 --> 00:05:40,908 Oh, Tim, I wish that were true. 121 00:05:42,175 --> 00:05:44,077 Fine. 122 00:05:44,077 --> 00:05:46,414 I'm going to find you a reasonably-priced apartment. 123 00:05:46,414 --> 00:05:52,052 In the meantime, please don't pleasure yourself in my home. 124 00:05:53,220 --> 00:05:55,689 I can't promise to try. 125 00:05:58,859 --> 00:06:03,531 So even though I love baking, the cookie business idea 126 00:06:03,531 --> 00:06:05,933 ended up being "a big bust." 127 00:06:05,933 --> 00:06:10,438 [CHUCKLES] Audrey, you are a delight. 128 00:06:10,438 --> 00:06:11,672 [ALL CHUCKLE] 129 00:06:11,672 --> 00:06:13,674 Bingham, you sack of crap. 130 00:06:13,674 --> 00:06:17,344 How did a horse's ass like you land such a pretty wife? 131 00:06:17,344 --> 00:06:19,179 [CHUCKLES] Jeff. 132 00:06:19,179 --> 00:06:21,615 [JEFF CHUCKLES] 133 00:06:22,683 --> 00:06:24,284 Hey. Remember this? 134 00:06:24,284 --> 00:06:28,989 The two of you with me and Karen at the company booze cruise. 135 00:06:28,989 --> 00:06:30,791 Karen is lovely. 136 00:06:30,791 --> 00:06:33,126 You really hit the jackpot with wife number 4. 137 00:06:33,126 --> 00:06:34,595 Five. Five. 138 00:06:37,230 --> 00:06:40,801 Can you believe that picture? I looked horrible. 139 00:06:40,801 --> 00:06:42,870 I didn't even know I could make that face. 140 00:06:42,870 --> 00:06:44,605 I wouldn't take all the credit. 141 00:06:44,605 --> 00:06:46,674 Gin and tonic did most of the heavy lifting. 142 00:06:48,175 --> 00:06:49,577 Whoo-hoo! 143 00:06:49,577 --> 00:06:51,078 [LAUGHS] 144 00:06:51,078 --> 00:06:54,014 This isn't funny. I don't look like that. 145 00:06:54,014 --> 00:06:57,685 I look like that. That girl's got it going on. 146 00:06:57,685 --> 00:07:00,988 Well, that does represent the other end of the spectrum. 147 00:07:00,988 --> 00:07:05,559 I'd say that reality lies somewhere in the middle. 148 00:07:06,426 --> 00:07:07,761 This is so embarrassing. 149 00:07:07,761 --> 00:07:09,697 Everyone who walks in his office is gonna see me, 150 00:07:09,697 --> 00:07:13,033 looking like Nick Nolte's mug shot. 151 00:07:13,033 --> 00:07:16,203 Stop. You look like Charlize Theron. 152 00:07:17,505 --> 00:07:19,673 In Monster. 153 00:07:19,673 --> 00:07:22,342 And everybody knows how pretty you are. 154 00:07:22,342 --> 00:07:24,745 Thank you. 155 00:07:24,745 --> 00:07:26,780 Maybe I'm just being silly. You are. I mean, come on. 156 00:07:26,780 --> 00:07:30,150 Would Jeff Bingham be married to a dog? 157 00:07:31,251 --> 00:07:33,186 [**] 158 00:07:34,722 --> 00:07:36,890 I'm thinking I might start wearing a scarf. 159 00:07:36,890 --> 00:07:38,626 Do you think I could pull off a scarf? 160 00:07:38,626 --> 00:07:39,960 Because I do. 161 00:07:47,868 --> 00:07:49,737 [GASPS] 162 00:07:54,307 --> 00:07:55,943 [ELEVATOR BELL RINGS] 163 00:07:59,813 --> 00:08:03,751 Oh, hey, Audrey. [GASPS] 164 00:08:06,987 --> 00:08:08,922 [**] 165 00:08:11,258 --> 00:08:12,593 [**] 166 00:08:12,593 --> 00:08:14,027 [KNOCK AT DOOR] 167 00:08:15,729 --> 00:08:17,931 Oh. How can I help you, ma'am? 168 00:08:17,931 --> 00:08:20,033 I don't think I'm in the right apartment. 169 00:08:20,033 --> 00:08:21,434 Is Spirit here? 170 00:08:21,434 --> 00:08:22,803 Let me take a look-see. 171 00:08:26,874 --> 00:08:29,309 I don't really know what I'm looking for. 172 00:08:29,309 --> 00:08:31,211 Spirit's a photographer. 173 00:08:31,211 --> 00:08:35,015 I'm supposed to be posing for a series of body scapes. 174 00:08:35,015 --> 00:08:36,817 Ah! 175 00:08:36,817 --> 00:08:40,621 Well, these bodies that are being scaped 176 00:08:40,621 --> 00:08:43,256 might they be nude? 177 00:08:43,256 --> 00:08:44,491 Yeah! 178 00:08:44,491 --> 00:08:46,727 The body is the art. 179 00:08:46,727 --> 00:08:49,496 Exactly. I've said that a million times. 180 00:08:49,496 --> 00:08:51,164 Come on in. 181 00:08:51,164 --> 00:08:53,033 Why don't you strip down to your art 182 00:08:53,033 --> 00:08:56,604 and I'll go look for the chick with the camera. 183 00:09:00,140 --> 00:09:01,675 Spirit? 184 00:09:03,476 --> 00:09:05,445 Spirit! 185 00:09:05,445 --> 00:09:07,014 [**] 186 00:09:08,515 --> 00:09:09,917 Then she goes to get more comfortable, 187 00:09:09,917 --> 00:09:11,685 and she comes back looking.... 188 00:09:11,685 --> 00:09:14,622 Well, it was just a mess. 189 00:09:16,323 --> 00:09:17,891 So you wanted makeup sex. 190 00:09:17,891 --> 00:09:19,526 Oh, no, we didn't even fight. 191 00:09:19,526 --> 00:09:21,028 No, not that makeup sex. 192 00:09:21,028 --> 00:09:23,664 The kind where she's still hot in her makeup. 193 00:09:23,664 --> 00:09:25,766 Yes. I want that. 194 00:09:25,766 --> 00:09:28,902 I remember makeup sex. 195 00:09:28,902 --> 00:09:31,438 When we were done, the pillow looked like someone used it 196 00:09:31,438 --> 00:09:33,674 to suffocate a clown. 197 00:09:35,242 --> 00:09:36,877 But now, before bed, 198 00:09:36,877 --> 00:09:38,946 she puts on this ratty old robe 199 00:09:38,946 --> 00:09:42,215 I refer to as "The Shrinker." 200 00:09:43,550 --> 00:09:45,719 Oh, man, I gotta talk to Jen. 201 00:09:45,719 --> 00:09:49,156 Communicating in marriage? Rookie mistake. 202 00:09:49,156 --> 00:09:51,058 I talked to Aud about the Shrinker, 203 00:09:51,058 --> 00:09:53,560 and it was swiftly replaced by another robe 204 00:09:53,560 --> 00:09:56,930 I refer to as "The Termite." 205 00:09:59,366 --> 00:10:01,201 The Termite? You know. 206 00:10:01,201 --> 00:10:02,803 Destroys wood. 207 00:10:04,838 --> 00:10:07,074 Oh, God! Well, I mean, what can I do? 208 00:10:07,074 --> 00:10:10,944 If you want makeup sex, don't let her out of your sight. 209 00:10:10,944 --> 00:10:14,815 She moves to a second location, it's over. 210 00:10:14,815 --> 00:10:17,517 Okay, no second location. 211 00:10:17,517 --> 00:10:21,154 Oh, hey, so the robe that Audrey wore into the lobby, 212 00:10:21,154 --> 00:10:23,590 the night we had that fire alarm. 213 00:10:23,590 --> 00:10:27,060 Was that the Termite? No, no. 214 00:10:27,060 --> 00:10:29,262 That was just the Shrinker. 215 00:10:31,699 --> 00:10:33,033 Dear God! 216 00:10:36,203 --> 00:10:38,271 You guys will never believe the day I had with this chick 217 00:10:38,271 --> 00:10:40,307 from Timmy's building, and her friends. 218 00:10:40,307 --> 00:10:43,076 Check it out, a henna tattoo. Hmm. 219 00:10:43,076 --> 00:10:45,979 What is that symbol? It's a Chinese word for honor. 220 00:10:45,979 --> 00:10:49,049 And coincidentally, on her is where I hope to end up. 221 00:10:53,586 --> 00:10:55,655 So what, they're just a bunch of filthy hippies. 222 00:10:55,655 --> 00:10:56,990 I know, but here's the crazy part. 223 00:10:56,990 --> 00:10:58,391 They're poor, but they're happy. 224 00:10:58,391 --> 00:11:01,028 And their happiness comes without money or presents. 225 00:11:01,028 --> 00:11:04,397 It comes without champagne, or succulent pheasants. 226 00:11:06,566 --> 00:11:09,870 Settle down, Mr. Grinch. 227 00:11:09,870 --> 00:11:12,072 Sometimes poor struggling times are the most fun. 228 00:11:12,072 --> 00:11:14,775 You know, there's no pressure, no responsibility. 229 00:11:14,775 --> 00:11:16,409 Well, that's it! 230 00:11:16,409 --> 00:11:18,946 My poor, struggling times are gonna start right now. 231 00:11:18,946 --> 00:11:21,849 By the way, do you know what body scaping is? 232 00:11:21,849 --> 00:11:23,416 Yeah. My buddy Mike and I 233 00:11:23,416 --> 00:11:25,618 used to do that at the beach when we were kids. 234 00:11:25,618 --> 00:11:28,255 I don't mean body surfing. 235 00:11:28,255 --> 00:11:32,893 No, taking artful pictures of each others' bodies. 236 00:11:33,794 --> 00:11:35,228 [**] 237 00:11:43,837 --> 00:11:45,138 Hey, Aud. 238 00:11:45,138 --> 00:11:47,140 Oh, my handsome man is home from work, 239 00:11:47,140 --> 00:11:49,910 and here I am without any underwear. 240 00:11:51,478 --> 00:11:53,180 Did you break the TV? 241 00:11:55,048 --> 00:11:56,249 No. 242 00:11:56,249 --> 00:11:57,250 Oh, thank God. 243 00:11:57,250 --> 00:11:58,852 What happened? Did somebody die? 244 00:11:59,820 --> 00:12:01,121 Well, here's the thing, ahem, 245 00:12:01,121 --> 00:12:03,123 I did something a little bit crazy. 246 00:12:03,123 --> 00:12:04,624 After I saw you today, 247 00:12:04,624 --> 00:12:08,228 I kind of took a detour back into Larry's office. 248 00:12:08,228 --> 00:12:12,232 And that's when the underwear came off? 249 00:12:12,232 --> 00:12:16,136 You know, at a certain point, it's no longer just schmoozing. 250 00:12:17,104 --> 00:12:20,707 No, he wasn't there, but... 251 00:12:20,707 --> 00:12:23,143 I sort of took this. 252 00:12:23,143 --> 00:12:25,512 You stole a picture from my boss? 253 00:12:25,512 --> 00:12:26,980 I panicked. 254 00:12:26,980 --> 00:12:28,615 Maybe he won't even notice it's gone. 255 00:12:28,615 --> 00:12:29,850 It's engraved from his wife. 256 00:12:29,850 --> 00:12:31,351 It's got sentimental value. 257 00:12:31,351 --> 00:12:34,421 At least until he starts putting it to his secretary. 258 00:12:34,421 --> 00:12:35,856 I'm sorry. 259 00:12:35,856 --> 00:12:38,425 Oh! If Larry finds out, there goes my bonus. 260 00:12:38,425 --> 00:12:40,961 Okay, I screwed up. How can we fix this? 261 00:12:40,961 --> 00:12:43,096 Oh, now it's we. 262 00:12:44,497 --> 00:12:46,299 Okay, when we go out to dinner tonight, 263 00:12:46,299 --> 00:12:48,635 we'll go to my office, we'll put it back. 264 00:12:48,635 --> 00:12:51,338 Or we could just toss it out, 265 00:12:51,338 --> 00:12:53,106 and hope he blames the cleaning lady. 266 00:12:53,106 --> 00:12:56,376 That's a great idea. 267 00:12:56,376 --> 00:12:58,278 That'll teach Rosalita to come to this country 268 00:12:58,278 --> 00:13:00,814 to make a better life for her children. 269 00:13:02,582 --> 00:13:03,817 [**] 270 00:13:03,817 --> 00:13:06,353 That was the cutest, little restaurant. 271 00:13:06,353 --> 00:13:09,857 I love it when you surprise me. Mm-hmm. 272 00:13:09,857 --> 00:13:11,291 So-- Oh. 273 00:13:12,492 --> 00:13:13,760 [BOTH MOANS] 274 00:13:13,760 --> 00:13:17,464 All right, I'm gonna go-- No, no, no. No going. 275 00:13:17,464 --> 00:13:19,466 Stay. Stay? 276 00:13:19,466 --> 00:13:23,370 Yes, you are going to stay right here. 277 00:13:23,370 --> 00:13:25,538 We've got a bottle of wine in the fridge. 278 00:13:25,538 --> 00:13:28,508 I'm gonna go get it while you just sit there 279 00:13:28,508 --> 00:13:31,945 looking exactly like that. 280 00:13:34,681 --> 00:13:38,551 A couple of glasses of vino. 281 00:13:38,551 --> 00:13:40,253 maybe we dim the lights and... 282 00:13:42,890 --> 00:13:44,191 Where'd you go? 283 00:13:44,191 --> 00:13:46,059 Just getting a little more comfortable. 284 00:13:47,160 --> 00:13:49,129 No! 285 00:13:49,129 --> 00:13:51,398 Stupid second location. 286 00:13:51,398 --> 00:13:54,667 [**] 287 00:13:54,667 --> 00:13:56,937 * Ocean of tears 288 00:13:56,937 --> 00:14:00,040 That's heavy stuff, man. 289 00:14:01,508 --> 00:14:03,076 A lot of tears in the ocean. 290 00:14:03,076 --> 00:14:07,780 Hey, I want you to feel my vibes later, okay? 291 00:14:07,780 --> 00:14:10,550 [BEATING DRUM] 292 00:14:16,256 --> 00:14:17,857 What on earth is going on here? 293 00:14:17,857 --> 00:14:20,894 Hey, if you don't like our jams, man, you can bounce. 294 00:14:21,794 --> 00:14:24,597 Sir. A word if I may, please? 295 00:14:24,597 --> 00:14:26,266 [GROANS] 296 00:14:26,266 --> 00:14:28,969 All right, make it quick. 297 00:14:28,969 --> 00:14:31,538 I'm really feeling these bongos. 298 00:14:32,839 --> 00:14:34,574 Yours are next. 299 00:14:36,543 --> 00:14:41,514 Sir, I don't recall authorizing a douche convention. 300 00:14:42,615 --> 00:14:44,817 Look, I know they smell like wet dogs, 301 00:14:44,817 --> 00:14:46,586 but they're fun. 302 00:14:46,586 --> 00:14:49,622 I find them to be rude, lacking any sort of work ethic. 303 00:14:49,622 --> 00:14:52,960 And I expect you to get rid of them all. 304 00:14:52,960 --> 00:14:54,694 Now, I'm going to go take a bath. 305 00:14:54,694 --> 00:14:58,999 Hey, I wouldn't do that. 306 00:14:58,999 --> 00:15:01,534 Spirit's kind of having a bad shroomer trip in there. 307 00:15:01,534 --> 00:15:05,172 And she thinks the toilet's a portal to another dimension. 308 00:15:06,773 --> 00:15:08,908 [**] 309 00:15:12,045 --> 00:15:16,183 Okay, I'm comfortable. 310 00:15:16,183 --> 00:15:19,619 Oh. Your robe. 311 00:15:19,619 --> 00:15:21,821 I like the coffee stain. Is that new? 312 00:15:21,821 --> 00:15:23,190 No. 313 00:15:23,190 --> 00:15:26,393 But what's underneath the robe is. 314 00:15:29,662 --> 00:15:31,531 Sweet. 315 00:15:31,531 --> 00:15:33,500 Did you go to the dirty girl store? 316 00:15:33,500 --> 00:15:37,037 I felt bad for the other night when I had my trays in, 317 00:15:37,037 --> 00:15:39,272 so I thought I'd make it up to you. 318 00:15:39,272 --> 00:15:41,508 That's terrific. 319 00:15:42,809 --> 00:15:44,011 Nice outfit. 320 00:15:44,011 --> 00:15:46,579 [LAUGHS] Oh! 321 00:15:46,579 --> 00:15:47,647 What? 322 00:15:47,647 --> 00:15:49,449 Did you maybe wanna brush your teeth? 323 00:15:49,449 --> 00:15:51,018 Sure. Yeah. 324 00:15:51,018 --> 00:15:53,320 What is that, a milk mustache? 325 00:15:54,521 --> 00:15:57,257 No, that's cream-filling Chablis paste. 326 00:15:57,257 --> 00:15:59,492 Oh, that's hot. 327 00:15:59,492 --> 00:16:01,528 Don't worry. I'm gonna go brush my teeth. 328 00:16:01,528 --> 00:16:02,795 Oh, God. 329 00:16:02,795 --> 00:16:05,465 You just spit Oreo in my eye. I'm sorry. 330 00:16:05,465 --> 00:16:07,134 You know what? Way to kill the mood. 331 00:16:07,134 --> 00:16:10,470 No, Jen. Oh, come on, I... 332 00:16:14,707 --> 00:16:17,110 Jeff totally owes me sex. 333 00:16:18,511 --> 00:16:20,847 [**] 334 00:16:20,847 --> 00:16:22,982 [ELEVATOR BELL RINGS] 335 00:16:24,417 --> 00:16:25,718 Okay. 336 00:16:25,718 --> 00:16:27,720 I'm gonna run it in there, you stand guard, 337 00:16:27,720 --> 00:16:29,356 watch my back, cover me. 338 00:16:29,356 --> 00:16:31,224 [CHUCKLES] Okay, G.I. Joe. 339 00:16:31,224 --> 00:16:33,993 G.I. Joe was a brilliant man. 340 00:16:33,993 --> 00:16:36,196 He never married. 341 00:16:36,196 --> 00:16:37,530 It's go time. 342 00:16:38,731 --> 00:16:40,333 [SCOFFS] 343 00:16:40,333 --> 00:16:43,470 Jeff? Larry, you old sack of crap. 344 00:16:43,470 --> 00:16:45,272 Why do you have my picture? 345 00:16:45,272 --> 00:16:47,274 Why do we have his picture? 346 00:16:47,274 --> 00:16:48,675 Solid question. 347 00:16:48,675 --> 00:16:50,210 Well? 348 00:16:50,210 --> 00:16:54,047 The, uh, truth is that, uh... 349 00:16:54,047 --> 00:16:57,150 We were taking this picture to blow it up. 350 00:16:57,150 --> 00:16:58,551 Boom! 351 00:16:58,551 --> 00:17:00,153 [CHUCKLES] 352 00:17:02,389 --> 00:17:03,790 It was gonna be a holiday gift. 353 00:17:05,425 --> 00:17:07,960 I do like that photo. You know why? 354 00:17:07,960 --> 00:17:09,829 It makes your wife look so good? 355 00:17:09,829 --> 00:17:12,432 No, elective surgery's what makes my wife look so good. 356 00:17:12,432 --> 00:17:16,403 This picture shows this company is like a family. 357 00:17:16,403 --> 00:17:18,004 It's about relationships. 358 00:17:18,004 --> 00:17:20,540 Isn't that right, Bingham, you big, stupid, monkey fart? 359 00:17:20,540 --> 00:17:21,708 [LAUGHS] 360 00:17:21,708 --> 00:17:23,176 When you're right you're right. 361 00:17:23,176 --> 00:17:24,811 [CHUCKLES] If I'm a betting man, 362 00:17:24,811 --> 00:17:27,780 and I am, that's why wife number 4 left, 363 00:17:27,780 --> 00:17:30,883 I'd say this was all Audrey's idea. 364 00:17:30,883 --> 00:17:33,753 Yeah. If it wasn't for her, none of this would be happening. 365 00:17:33,753 --> 00:17:34,921 [LAUGHS] 366 00:17:34,921 --> 00:17:36,889 I'm just so sorry the surprise is ruined. 367 00:17:36,889 --> 00:17:38,091 It's such a bummer. 368 00:17:38,091 --> 00:17:39,359 No, as far as I'm concerned, 369 00:17:39,359 --> 00:17:41,161 that blown up picture is right in here. 370 00:17:41,161 --> 00:17:42,462 Great. 371 00:17:42,462 --> 00:17:44,231 So then, we can just toss this one out? 372 00:17:44,231 --> 00:17:46,566 [CHUCKLES] 373 00:17:46,566 --> 00:17:49,902 [LAUGHS] Audrey, you are a hoot. 374 00:17:49,902 --> 00:17:53,373 Bingham, you old road apple, that's one crazy gal there. 375 00:17:53,373 --> 00:17:56,676 [LAUGHS] It's becoming a real problem. 376 00:17:57,910 --> 00:17:59,212 [**] 377 00:17:59,212 --> 00:18:01,681 [ACOUSTIC MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 378 00:18:05,252 --> 00:18:07,387 [DOOR OPENS] 379 00:18:07,387 --> 00:18:09,356 All right, that's enough. 380 00:18:09,356 --> 00:18:10,957 [MUSIC STOPS] 381 00:18:10,957 --> 00:18:13,793 It's 3 in the morning, and I have to work tomorrow. 382 00:18:13,793 --> 00:18:15,762 You all remember work, don't you? 383 00:18:15,762 --> 00:18:19,299 It's what pays for your unemployment benefits. 384 00:18:20,300 --> 00:18:22,602 Whoa, who invited Fox News? 385 00:18:22,602 --> 00:18:25,205 Yeah, what's your problem, narc? 386 00:18:25,205 --> 00:18:28,241 Russell's for real. Yeah, narc. 387 00:18:28,241 --> 00:18:31,178 Keeping it real is what Russell Dunbar's about. 388 00:18:31,178 --> 00:18:32,979 Oh, hmm. Dunbar? 389 00:18:32,979 --> 00:18:34,681 As in Dunbar Industries? 390 00:18:34,681 --> 00:18:37,850 Oh, yeah, Franklin Dunbar. That's my dad. I work for him. 391 00:18:37,850 --> 00:18:39,085 Are you kidding me? 392 00:18:39,085 --> 00:18:41,421 Franklin Dunbar is a greedy capitalist, 393 00:18:41,421 --> 00:18:44,291 that only cares about status and consumption. 394 00:18:44,291 --> 00:18:46,493 All the way to the bank. 395 00:18:48,228 --> 00:18:52,332 Last month, a Dunbar development destroyed our community garden 396 00:18:52,332 --> 00:18:54,267 to build a bunch of condos. 397 00:18:54,267 --> 00:18:55,768 Oh, yeah? That was my project. 398 00:18:57,069 --> 00:18:59,005 Oh, you're not the guy that chained himself 399 00:18:59,005 --> 00:19:00,607 to a tomato plant. 400 00:19:00,607 --> 00:19:03,243 Not a well thought-out plan. 401 00:19:04,444 --> 00:19:07,280 I can't believe I touched the man. 402 00:19:07,280 --> 00:19:08,881 Barely. 403 00:19:08,881 --> 00:19:11,484 Listen, let's chill out the bad vibes, all right? 404 00:19:11,484 --> 00:19:14,321 Let me express myself in verse. 405 00:19:14,321 --> 00:19:16,456 [DRUMMING] 406 00:19:18,291 --> 00:19:19,826 Loser. 407 00:19:21,294 --> 00:19:24,331 Your toenails? Disgusting. 408 00:19:24,331 --> 00:19:27,734 Gay, don't know it yet. We're onto it. 409 00:19:28,901 --> 00:19:32,038 Slightly annoying, probably shave nothing, 410 00:19:32,038 --> 00:19:34,241 still wanna do you. 411 00:19:36,709 --> 00:19:38,378 No? Yes? No? 412 00:19:38,378 --> 00:19:40,913 All right, out, out, out. 413 00:19:40,913 --> 00:19:44,451 * Out, out, out 414 00:19:44,451 --> 00:19:46,686 Ew, you're the worst one. 415 00:19:47,854 --> 00:19:52,225 Uh, well, so much for my struggling times. 416 00:19:52,225 --> 00:19:55,362 But I feel I'm a better person for having gone through them. 417 00:19:55,362 --> 00:19:57,430 I disagree. 418 00:19:57,430 --> 00:20:01,200 All right. Well, wake me early. 419 00:20:01,200 --> 00:20:05,705 I've got a gospel brunch in the morning. 420 00:20:05,705 --> 00:20:07,640 [**] 421 00:20:09,509 --> 00:20:11,143 So why are you making me come up to your office? 422 00:20:11,143 --> 00:20:13,946 Well, I wanted to tell you that Larry gave me my bonus, 423 00:20:13,946 --> 00:20:15,982 and it did not disappoint. 424 00:20:15,982 --> 00:20:17,984 Oh, that's great, hon. 425 00:20:17,984 --> 00:20:19,452 You and the gals get an assist. 426 00:20:19,452 --> 00:20:22,689 Oh, well, you're welcome from all of us. 427 00:20:22,689 --> 00:20:24,524 But you could've told me that at home. 428 00:20:24,524 --> 00:20:26,493 Yeah, but then you wouldn't have seen... 429 00:20:26,493 --> 00:20:28,261 This. [ELEVATOR BELL DINGS] 430 00:20:36,736 --> 00:20:39,806 Oh, my God! 431 00:20:39,806 --> 00:20:42,709 Larry took the whole blowing up the picture idea, 432 00:20:42,709 --> 00:20:43,910 and ran with it. 433 00:20:43,910 --> 00:20:46,178 And seeing it like this, 434 00:20:46,178 --> 00:20:48,581 really not your best work. 435 00:20:48,581 --> 00:20:50,750 What's not surprising is, I look great, 436 00:20:50,750 --> 00:20:54,754 which only serves to highlight... 437 00:20:56,255 --> 00:20:57,790 Well, you know. 438 00:21:02,962 --> 00:21:04,897 [**] 439 00:21:08,968 --> 00:21:10,803 [**] 30691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.