All language subtitles for Rules.of.Engagement.S05E06.Baked.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:04,738
Jeff.
Hey.
2
00:00:07,908 --> 00:00:10,178
What's up?
Not you, sleepyhead.
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,213
I'm doing a load of whites,
I need this top.
4
00:00:12,213 --> 00:00:16,150
My Rangers jersey
is not a top.
5
00:00:16,150 --> 00:00:19,653
Fine, keep it on.
I'll do the sheets next.
6
00:00:19,653 --> 00:00:21,622
You suck.
7
00:00:21,622 --> 00:00:23,591
What's with all
the morning peppiness?
8
00:00:23,591 --> 00:00:28,762
I'm just rising and shining
and greeting a new day.
9
00:00:28,762 --> 00:00:30,898
Audrey, there's times
10
00:00:30,898 --> 00:00:34,902
I've literally seen you
give the sunrise the finger.
11
00:00:34,902 --> 00:00:37,438
Well, that finger was attached
to old Audrey.
12
00:00:37,438 --> 00:00:39,307
The Audrey who was
going to a job every day
13
00:00:39,307 --> 00:00:41,075
that was crushing her spirit.
14
00:00:41,075 --> 00:00:43,177
New Audrey is excited
15
00:00:43,177 --> 00:00:46,647
to greet every day
of her bright new future.
16
00:00:48,282 --> 00:00:52,253
New Audrey's not really working
for the old Jeff.
17
00:00:54,088 --> 00:00:56,524
You quit your job
a week ago.
18
00:00:56,524 --> 00:01:00,060
What happened to taking it easy,
and soul searching
19
00:01:00,060 --> 00:01:01,429
and finding the meaning
in life?
20
00:01:01,429 --> 00:01:03,331
I did all that yesterday.
21
00:01:03,331 --> 00:01:05,399
Besides,
I'm too excited to sleep in.
22
00:01:05,399 --> 00:01:08,636
This is my new start,
getting stuff done.
23
00:01:08,636 --> 00:01:09,937
Laundry, I, uh,
24
00:01:09,937 --> 00:01:12,140
changed all the batteries
in the smoke detectors.
25
00:01:12,140 --> 00:01:15,008
That's what those are.
26
00:01:15,008 --> 00:01:17,445
I thought those were
bug zappers.
27
00:01:19,180 --> 00:01:20,781
We don't have bugs.
28
00:01:20,781 --> 00:01:23,217
I thought that was because
of the zappers.
29
00:01:24,485 --> 00:01:26,420
Hey, there's something
in this for you.
30
00:01:26,420 --> 00:01:28,789
I made you
a big hot breakfast.
31
00:01:28,789 --> 00:01:31,959
You finally broke
the factory seal on that oven.
32
00:01:31,959 --> 00:01:34,027
Very funny.
33
00:01:34,027 --> 00:01:35,429
I'm not kidding.
34
00:01:35,429 --> 00:01:36,764
Remember that time you baked
35
00:01:36,764 --> 00:01:39,533
and the user's manual
burst into flames?
36
00:01:40,734 --> 00:01:43,904
Bacon, eggs, sausage,
and French toast.
37
00:01:43,904 --> 00:01:47,275
Is that powdered sugar
on my French toast?
38
00:01:47,275 --> 00:01:50,211
No, I crushed up
one of your cholesterol pills.
39
00:01:50,211 --> 00:01:51,845
That's great,
but keep it all warm.
40
00:01:51,845 --> 00:01:53,747
I'm going back to bed.
And you're coming with me.
41
00:01:53,747 --> 00:01:56,317
Heh, no, Jeff,
I have too much to do.
42
00:01:56,317 --> 00:01:58,419
I wasn't talking to you.
43
00:02:00,254 --> 00:02:02,890
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
44
00:02:02,890 --> 00:02:06,427
* How many ways
To say, "I love you?" *
45
00:02:07,961 --> 00:02:13,367
* How many ways
To say that I'm not scared? *
46
00:02:13,367 --> 00:02:15,536
* With you by my side *
47
00:02:15,536 --> 00:02:18,272
* There is no denyin' *
48
00:02:18,272 --> 00:02:21,175
* I can't wait
For me and you *
49
00:02:27,215 --> 00:02:29,350
[***]
50
00:02:31,385 --> 00:02:32,586
[ALLISON CHUCKLES]
51
00:02:32,586 --> 00:02:34,154
Uh, you have got
the most adorable
52
00:02:34,154 --> 00:02:35,656
little cream cheese
mustache.
53
00:02:35,656 --> 00:02:38,392
Oh, how embarrassing.
Oh, don't be embarrassed.
54
00:02:38,392 --> 00:02:39,893
I'll take care of it
for you.
55
00:02:41,329 --> 00:02:43,030
[ALLISON GIGGLES]
56
00:02:43,030 --> 00:02:45,333
Oh, barf.
57
00:02:45,333 --> 00:02:48,569
Every morning for weeks.
58
00:02:48,569 --> 00:02:50,238
Do you know how much porn
I have to watch
59
00:02:50,238 --> 00:02:52,072
to get that image
out of my head?
60
00:02:52,072 --> 00:02:53,741
Even more than usual?
61
00:02:53,741 --> 00:02:55,809
Yeah, but who has
that kind of time?
62
00:02:57,411 --> 00:02:59,380
You know,
I thought that, uh,
63
00:02:59,380 --> 00:03:01,249
tonight we could
perhaps take in a film.
64
00:03:01,249 --> 00:03:03,984
Oh, no, tonight I thought we'd
have a candle light dinner.
65
00:03:03,984 --> 00:03:05,185
You can make your quiche.
66
00:03:05,185 --> 00:03:06,787
[CHUCKLES]
67
00:03:06,787 --> 00:03:09,490
Or, perhaps I could
grill up a steak.
68
00:03:09,490 --> 00:03:11,292
Oh, I really wanted quiche.
69
00:03:11,292 --> 00:03:13,494
Oh, well, then quiche it is.
Mm.
70
00:03:16,564 --> 00:03:19,800
[IMITATING ALLISON]
Oh, and Timmy, after quiche,
71
00:03:19,800 --> 00:03:22,936
maybe I can tie a pink ribbon
around your nards.
72
00:03:22,936 --> 00:03:26,307
And then we can store them
in a basket of potpourri.
73
00:03:26,307 --> 00:03:29,443
Ah. Mock away, sir.
74
00:03:29,443 --> 00:03:31,945
Your razzing of my relationship
is infinitely preferable
75
00:03:31,945 --> 00:03:34,348
to the japes you've
previously leveled at me,
76
00:03:34,348 --> 00:03:38,085
such as little
foreign boy or cocoa nerd.
77
00:03:38,085 --> 00:03:40,888
[IN NORMAL VOICE]
Heh, I'm cuckoo for cocoa nerd.
78
00:03:40,888 --> 00:03:43,457
You know, being teased
for dating Allison
79
00:03:43,457 --> 00:03:45,759
actually makes me feel
like one of the guys.
80
00:03:45,759 --> 00:03:47,595
Well, you would be
one of the guys
81
00:03:47,595 --> 00:03:50,030
if the guys were a bunch
of horny towel boys
82
00:03:50,030 --> 00:03:51,599
for an all gay cricket team.
83
00:03:51,599 --> 00:03:54,034
Ha, that's just
what I mean, sir.
84
00:03:54,034 --> 00:03:57,671
Once again, my masculinity
has been expertly diminished.
85
00:03:59,773 --> 00:04:03,444
All gay cricket team.
Excellent.
86
00:04:04,912 --> 00:04:07,815
[***]
87
00:04:07,815 --> 00:04:09,650
Uh-huh,
that's great, Audrey.
88
00:04:09,650 --> 00:04:12,820
So the heating guy
is coming on the 16th.
89
00:04:12,820 --> 00:04:16,990
Good. So I've got about 24 days
to prepare for that.
90
00:04:16,990 --> 00:04:19,360
No, I'm writing it down.
91
00:04:19,360 --> 00:04:21,128
I am. I borrowed a pen
from Adam.
92
00:04:21,128 --> 00:04:23,831
Mm, all I have
is a pencil.
93
00:04:26,834 --> 00:04:28,302
My pencil.
94
00:04:28,302 --> 00:04:29,970
JEFF:
Okay. I love you too, sweetie.
95
00:04:29,970 --> 00:04:32,706
Oh, she's killing me.
96
00:04:32,706 --> 00:04:35,075
I can't believe
I'm married to someone
97
00:04:35,075 --> 00:04:36,644
who's trying to find herself.
98
00:04:36,644 --> 00:04:38,879
Jen went through a period
of trying to find herself.
99
00:04:38,879 --> 00:04:41,549
She went vegan,
stopped shaving her legs.
100
00:04:41,549 --> 00:04:43,050
Ah, I remember that.
101
00:04:43,050 --> 00:04:46,186
And she wore shorts.
She looked like a centaur.
102
00:04:46,186 --> 00:04:49,189
Hey, that's my fiancée you're
talking about, okay?
103
00:04:49,189 --> 00:04:52,025
What's a centaur?
104
00:04:52,025 --> 00:04:54,562
It's like a mythical creature,
half man, half horse.
105
00:04:54,562 --> 00:04:56,564
Okay, we're good.
106
00:04:56,564 --> 00:04:59,800
Women are out of their minds,
but we got to be nice to them
107
00:04:59,800 --> 00:05:02,336
because they control
all the lady parts.
108
00:05:02,336 --> 00:05:06,807
Heh, hear, hear. To women.
Can't live with them
109
00:05:06,807 --> 00:05:08,442
yet life without them
represents
110
00:05:08,442 --> 00:05:10,444
an equally unpalatable
alternative.
111
00:05:10,444 --> 00:05:12,480
Am I not correct, dogs?
112
00:05:12,480 --> 00:05:14,915
What's with the cocoa nerd?
113
00:05:14,915 --> 00:05:17,418
Well, since he's got
a girlfriend,
114
00:05:17,418 --> 00:05:19,152
he wants in on
all the guy talk.
115
00:05:19,152 --> 00:05:20,454
[CELL PHONE RINGS]
116
00:05:20,454 --> 00:05:23,657
Oh, please be any other Audrey.
117
00:05:23,657 --> 00:05:25,359
Hello?
118
00:05:25,359 --> 00:05:28,195
Oh, hey, Audrey Bingham.
119
00:05:28,195 --> 00:05:31,699
That's it. I'm done.
Finished everything on my list.
120
00:05:31,699 --> 00:05:33,667
I didn't need
to quit my job.
121
00:05:33,667 --> 00:05:35,736
I could have just
taken a day off.
122
00:05:35,736 --> 00:05:37,371
Calm down.
It's gonna be fine.
123
00:05:37,371 --> 00:05:40,908
Really, Jeff? What am I gonna
do for the rest of my life?
124
00:05:40,908 --> 00:05:43,644
I got some dry cleaning
that needs picking up.
125
00:05:43,644 --> 00:05:47,280
I got it, Jeff.
I was there when they opened.
126
00:05:47,280 --> 00:05:49,817
I helped the guy unload his van.
127
00:05:49,817 --> 00:05:51,985
Okay, uh, all right.
Calm down.
128
00:05:51,985 --> 00:05:54,622
Why don't you just go down
to the basement
129
00:05:54,622 --> 00:05:56,690
and, uh, get a start
on our storage locker?
130
00:05:56,690 --> 00:05:59,593
Oh, yeah. That is a huge mess.
Yes, good. I can do that.
131
00:05:59,593 --> 00:06:01,495
There's no cell reception
in the basement
132
00:06:01,495 --> 00:06:03,096
so no need
to take your phone.
133
00:06:03,096 --> 00:06:07,000
No, no, no. I use my phone
down there all the time.
134
00:06:07,000 --> 00:06:09,470
Uncool, dude.
135
00:06:09,470 --> 00:06:13,373
Bros precede hos.
136
00:06:13,373 --> 00:06:16,109
[***]
137
00:06:18,779 --> 00:06:21,281
Oh, hey, Audrey.
Hey. Hey, wow.
138
00:06:21,281 --> 00:06:23,951
That's a lot of wine bottles.
You guys have a party?
139
00:06:23,951 --> 00:06:25,686
No.
140
00:06:25,686 --> 00:06:28,155
You save up your recycling
for a long time?
141
00:06:28,155 --> 00:06:30,491
No.
142
00:06:30,491 --> 00:06:33,126
Hey, so you and Adam
drink a lot of wine.
143
00:06:33,126 --> 00:06:36,764
Actually, Adam doesn't
really like wine.
144
00:06:39,833 --> 00:06:42,470
So are you cleaning out
your storage locker?
145
00:06:42,470 --> 00:06:43,904
Uh, yeah.
146
00:06:43,904 --> 00:06:45,706
Ran out of anything
else to do.
147
00:06:45,706 --> 00:06:47,941
Seemed like such a good idea
to quit my job
148
00:06:47,941 --> 00:06:50,744
but I got to find
some purpose for my life.
149
00:06:50,744 --> 00:06:52,880
Don't put so much pressure
on yourself.
150
00:06:52,880 --> 00:06:54,682
You know,
it's like Oprah says.
151
00:06:54,682 --> 00:06:56,584
Sometimes, instead of
finding your bliss,
152
00:06:56,584 --> 00:06:58,085
let your bliss find you.
153
00:06:59,252 --> 00:07:00,688
You know what? You're right.
154
00:07:00,688 --> 00:07:02,089
It's only been a little while.
155
00:07:02,089 --> 00:07:04,391
I need to stop trying so hard
and relax.
156
00:07:04,391 --> 00:07:07,094
Yeah, relax.
Have some wine.
157
00:07:07,094 --> 00:07:10,263
[***]
158
00:07:10,263 --> 00:07:13,166
So I'm with that girl, the one
that I've been kind of...
159
00:07:13,166 --> 00:07:15,068
[IMITATES BED SQUEAKS]
160
00:07:15,068 --> 00:07:17,137
Yes, I believe
her stage name is Destiny.
161
00:07:17,137 --> 00:07:21,842
Yes. Well, ironically,
Destiny was not meant to be.
162
00:07:21,842 --> 00:07:24,645
So, uh, I tried to break it off
with her gently last night
163
00:07:24,645 --> 00:07:26,279
but, of course,
she threw a fit,
164
00:07:26,279 --> 00:07:29,483
running alongside of the cab,
pounding on the door.
165
00:07:29,483 --> 00:07:31,184
Demanding a ride home
166
00:07:31,184 --> 00:07:33,386
or at least directions
back to the city.
167
00:07:33,386 --> 00:07:38,225
Oh, not surprising, sir.
The ladies, they be tripping.
168
00:07:38,225 --> 00:07:40,828
Take it easy, Arsenio.
169
00:07:40,828 --> 00:07:42,095
You're trying to be
one of the guys,
170
00:07:42,095 --> 00:07:44,798
not one of the black guys
from 1986.
171
00:07:44,798 --> 00:07:46,534
TIMMY:
Oh, hello, there, Allison.
172
00:07:46,534 --> 00:07:50,103
Mr. Dunbar and I were just
enjoying some spirited guy talk.
173
00:07:50,103 --> 00:07:51,705
Guy talk?
Yes.
174
00:07:51,705 --> 00:07:53,240
Yet another benefit
of our relationship
175
00:07:53,240 --> 00:07:55,543
is entry into
the ribald fraternity
176
00:07:55,543 --> 00:07:57,845
of men
dissing on their females.
177
00:07:57,845 --> 00:08:00,748
Heh, I'm sure Allison doesn't
want to hear about all that.
178
00:08:00,748 --> 00:08:02,950
No, I would.
I've always wondered
179
00:08:02,950 --> 00:08:05,152
what boys talk about
when they're hanging out.
180
00:08:05,152 --> 00:08:07,721
It is most amusing.
For example, at lunch today
181
00:08:07,721 --> 00:08:10,257
Mr. Bingham said of women that--
Hey, wait, Timmy. Timmy.
182
00:08:10,257 --> 00:08:14,261
Uh-uh, no. You're not stealing
the punch line this time.
183
00:08:14,261 --> 00:08:16,163
Okay, go right ahead.
184
00:08:16,163 --> 00:08:18,999
He said, "Women are
out of their minds
185
00:08:18,999 --> 00:08:20,467
"but we have to
be nice to them
186
00:08:20,467 --> 00:08:22,369
because they control
all the lady parts."
187
00:08:22,369 --> 00:08:25,338
Ha, such rowdy, good humor.
188
00:08:25,338 --> 00:08:27,507
It's funny because there's an
element of truth to--
189
00:08:27,507 --> 00:08:29,643
Did I say it wrong?
190
00:08:30,510 --> 00:08:32,813
No, Tim, you nailed it.
191
00:08:32,813 --> 00:08:34,548
Is that what
you think of women?
192
00:08:34,548 --> 00:08:36,149
That we're all crazy
193
00:08:36,149 --> 00:08:38,552
and that we're only valued
for our lady parts?
194
00:08:39,687 --> 00:08:41,789
Well, the thing is, it's...
195
00:08:41,789 --> 00:08:43,657
It's more the way he...
196
00:08:45,993 --> 00:08:47,127
Mr. Dunbar?
197
00:08:48,361 --> 00:08:51,164
Allison and I
are waiting for an answer.
198
00:08:51,164 --> 00:08:52,666
[***]
199
00:08:55,168 --> 00:08:57,204
So you found
all my old stuff from college.
200
00:08:57,204 --> 00:08:58,872
Yeah, it was
in the storage locker.
201
00:08:58,872 --> 00:09:01,174
It looks like you were into
some pretty cool stuff.
202
00:09:02,876 --> 00:09:05,846
My Chumbawamba CD.
Oh.
203
00:09:05,846 --> 00:09:09,016
Oh, my God.
You used to wear an earring?
204
00:09:09,016 --> 00:09:12,953
That's a tiny Native American
dream catcher.
205
00:09:12,953 --> 00:09:17,157
Wow, chicks at the Wamba Shows
must have gone nuts for that.
206
00:09:18,659 --> 00:09:20,193
I did all right.
207
00:09:21,629 --> 00:09:26,299
Oh, it's Santa.
You had a Santa bank?
208
00:09:26,299 --> 00:09:28,769
Were you saving up
for the other earring?
209
00:09:28,769 --> 00:09:32,205
Wait a minute.
Could it be?
210
00:09:32,205 --> 00:09:33,540
[GASPS]
211
00:09:33,540 --> 00:09:36,543
Santa's holding?
212
00:09:36,543 --> 00:09:38,211
That's why he's always
so jolly.
213
00:09:38,211 --> 00:09:42,115
Yeah, the one at the mall
did always smell like pot.
214
00:09:42,115 --> 00:09:45,052
We should get rid of it.
Absolutely.
215
00:09:45,052 --> 00:09:48,789
Of course, there's different
ways of getting rid of it.
216
00:09:48,789 --> 00:09:51,058
What? You want to smoke it?
That's not healthy.
217
00:09:51,058 --> 00:09:53,060
You're cranky
because we're out of wine.
218
00:09:53,060 --> 00:09:56,229
Good point. I'll put a towel
under the door.
219
00:09:56,229 --> 00:09:58,732
I'm gonna go throw on
some Wamba.
220
00:09:58,732 --> 00:10:01,034
[***]
221
00:10:06,439 --> 00:10:08,341
Hello, Audrey.
222
00:10:09,409 --> 00:10:12,112
The sole breadwinner is home.
223
00:10:13,580 --> 00:10:15,716
Hey. You want a cookie?
224
00:10:15,716 --> 00:10:18,185
I come home and you greet me
225
00:10:18,185 --> 00:10:21,822
in an apron with
a plateful of cookies?
226
00:10:21,822 --> 00:10:24,858
Look who finally cracked open
the suggestion box.
227
00:10:27,360 --> 00:10:29,997
No, heh, when I was clearing out
our storage unit
228
00:10:29,997 --> 00:10:32,099
I found something wonderful.
Have one.
229
00:10:32,099 --> 00:10:34,534
You want me to eat a cookie
you found in the basement?
230
00:10:34,534 --> 00:10:38,105
Sorry, I didn't mean to offend
your delicate palate,
231
00:10:38,105 --> 00:10:41,508
guy who ate loose Fritos
he found on the subway.
232
00:10:41,508 --> 00:10:42,710
[CHUCKLES]
233
00:10:42,710 --> 00:10:44,477
Besides, I made these.
234
00:10:44,477 --> 00:10:47,480
Mm, tasty.
Yeah?
235
00:10:47,480 --> 00:10:49,616
When I was down there,
I found this old scrapbook
236
00:10:49,616 --> 00:10:52,385
and there was a section with my
grandmother's cookie recipes.
237
00:10:52,385 --> 00:10:56,089
Wow, that old racist sure knew
her way around a cookie.
238
00:10:56,089 --> 00:10:58,591
Anyway, I found her recipes
and started baking
239
00:10:58,591 --> 00:11:00,694
and everything felt right.
240
00:11:00,694 --> 00:11:02,495
Whatever it takes
to keep the wheels
241
00:11:02,495 --> 00:11:04,064
from coming off the trolley.
242
00:11:04,064 --> 00:11:07,034
Frankly, I thought
you were going a little nuts.
243
00:11:07,034 --> 00:11:09,402
I guess I don't have to...
244
00:11:12,339 --> 00:11:13,573
...worry.
245
00:11:13,573 --> 00:11:15,342
[OVEN DINGS]
246
00:11:15,342 --> 00:11:17,310
Any chance that's a roast?
247
00:11:17,310 --> 00:11:19,079
[***]
248
00:11:21,681 --> 00:11:24,351
[***]
249
00:11:26,686 --> 00:11:28,655
So, what's up with all
the cookies?
250
00:11:28,655 --> 00:11:30,123
After I found the recipes
251
00:11:30,123 --> 00:11:31,759
and started baking,
I got this idea
252
00:11:31,759 --> 00:11:33,260
that this could
be my business,
253
00:11:33,260 --> 00:11:36,296
selling my
gram gram's cookies.
254
00:11:36,296 --> 00:11:39,032
I can start small.
Just maybe one store at first,
255
00:11:39,032 --> 00:11:42,335
and then we'll see how it goes.
Wait, a store?
256
00:11:42,335 --> 00:11:44,004
Yeah, that's what
I was thinking.
257
00:11:44,004 --> 00:11:46,206
I went down into that basement
with no purpose
258
00:11:46,206 --> 00:11:48,876
and I came face to face
with destiny.
259
00:11:48,876 --> 00:11:50,944
Russell's friend?
260
00:11:52,512 --> 00:11:53,747
No, my destiny.
261
00:11:53,747 --> 00:11:55,348
This is exactly
the kind of thing
262
00:11:55,348 --> 00:11:57,517
Oprah is always
telling people to do.
263
00:11:57,517 --> 00:12:00,087
She tells people
to bake cookies?
264
00:12:00,087 --> 00:12:02,890
And then what,
send them to her?
265
00:12:04,591 --> 00:12:07,928
No. She tells people
to follow their bliss.
266
00:12:07,928 --> 00:12:10,430
And a cookie business
could be my bliss.
267
00:12:11,564 --> 00:12:13,233
So, what do you think?
268
00:12:13,233 --> 00:12:15,235
[SIGHS]
269
00:12:15,235 --> 00:12:17,337
Start-ups are really tough.
270
00:12:19,706 --> 00:12:21,741
Oh.
271
00:12:21,741 --> 00:12:24,845
Start-ups are really tough
272
00:12:24,845 --> 00:12:26,814
if you don't have
a fantastic product
273
00:12:26,814 --> 00:12:28,481
like these cookies.
274
00:12:28,481 --> 00:12:31,051
Really?
Sure.
275
00:12:31,051 --> 00:12:33,053
Oh, isn't it exciting?
276
00:12:33,053 --> 00:12:34,621
Uh, good luck
trying to calm me down.
277
00:12:34,621 --> 00:12:36,389
[AUDREY LAUGHS]
278
00:12:36,389 --> 00:12:37,891
Just to confirm it,
279
00:12:37,891 --> 00:12:40,093
let's get somebody objective
to, uh, try them
280
00:12:40,093 --> 00:12:41,628
and tell us if they're good
enough to sell?
281
00:12:41,628 --> 00:12:43,596
Somebody who's not caught up
in all the excitement,
282
00:12:43,596 --> 00:12:46,066
like I clearly am.
Yeah. That's a good idea.
283
00:12:46,066 --> 00:12:47,634
Oh, oh, oh,
how about this one?
284
00:12:47,634 --> 00:12:49,903
Gram gram's fudge dunkers.
285
00:12:51,071 --> 00:12:53,673
Maybe we spend
another minute on the name.
286
00:12:53,673 --> 00:12:55,775
[***]
287
00:12:55,775 --> 00:12:58,145
Okay.
288
00:12:58,145 --> 00:13:01,414
Now you feel mine. Okay.
Okay.
289
00:13:03,650 --> 00:13:06,619
Okay. Yeah.
Heh.
290
00:13:06,619 --> 00:13:08,221
I get it now.
291
00:13:08,221 --> 00:13:10,390
[LAUGHS]
292
00:13:10,390 --> 00:13:11,624
[PHONE RINGS]
293
00:13:11,624 --> 00:13:14,227
Uh, shh, just be cool.
Be cool. Be cool.
294
00:13:16,897 --> 00:13:19,799
Ahem, hello?
295
00:13:19,799 --> 00:13:21,869
What?
296
00:13:21,869 --> 00:13:23,803
Are you kidding me?
297
00:13:23,803 --> 00:13:26,073
Okay.
298
00:13:27,507 --> 00:13:30,410
Oh, my God, the best thing
in the world just happened.
299
00:13:30,410 --> 00:13:34,047
Audrey invited us over.
To eat cookies.
300
00:13:34,047 --> 00:13:35,883
[BOTH CHUCKLE]
301
00:13:35,883 --> 00:13:37,985
[***]
302
00:13:41,088 --> 00:13:42,890
ADAM & JENNIFER:
Mm.
303
00:13:42,890 --> 00:13:44,424
So, Jen, what do you think?
304
00:13:44,424 --> 00:13:48,595
Are they as good as
Famous Amos or, uh, Mrs. Fields?
305
00:13:48,595 --> 00:13:50,964
No.
306
00:13:50,964 --> 00:13:53,500
They're even better.
[CHUCKLES]
307
00:13:53,500 --> 00:13:56,169
It's like Mrs. Fields had sex
with Famous Amos
308
00:13:56,169 --> 00:13:59,272
and these cookies
are their babies.
309
00:13:59,272 --> 00:14:02,342
She'll eat anything.
She's like a goat.
310
00:14:02,342 --> 00:14:03,476
Hey.
311
00:14:03,476 --> 00:14:05,879
The question is,
would people pay for them?
312
00:14:05,879 --> 00:14:10,383
Mm, I would pay any amount
for these cookies.
313
00:14:10,383 --> 00:14:13,153
Mm, I'm serious.
314
00:14:13,153 --> 00:14:14,687
Every cent I've got.
315
00:14:14,687 --> 00:14:17,958
I would sell my kidneys
to kidney purchasers
316
00:14:17,958 --> 00:14:20,827
and then use my
kidney money to buy...
317
00:14:20,827 --> 00:14:23,130
What is this thing?
318
00:14:25,098 --> 00:14:26,766
What are you doing?
319
00:14:26,766 --> 00:14:29,469
Discouraging Adam
from selling his kidneys.
320
00:14:30,904 --> 00:14:32,539
Jeff, I'm not an idiot.
321
00:14:32,539 --> 00:14:35,575
My life would be
so much easier if you were.
322
00:14:35,575 --> 00:14:38,045
If you didn't believe
in the cookie idea,
323
00:14:38,045 --> 00:14:39,779
why did you lie
and say you did?
324
00:14:39,779 --> 00:14:41,514
Because I'm your husband.
325
00:14:41,514 --> 00:14:43,516
And I didn't want
to crush your dreams.
326
00:14:43,516 --> 00:14:46,319
I figured I'd let dopey
and his goat do it for me.
327
00:14:46,319 --> 00:14:48,655
[CHUCKLES]
328
00:14:48,655 --> 00:14:50,357
I'm dopey.
329
00:14:52,225 --> 00:14:54,261
This is great.
Great. Great, Jeff.
330
00:14:54,261 --> 00:14:56,529
I needed you to believe in me,
and now you pull this...
331
00:14:56,529 --> 00:14:58,698
JEFF:
Audrey. Look,
I was just trying to help.
332
00:14:58,698 --> 00:15:00,100
The olds are fighting.
333
00:15:01,234 --> 00:15:03,070
Bummer. Let's go home.
334
00:15:04,371 --> 00:15:05,905
Or...
335
00:15:07,640 --> 00:15:09,009
[JENNIFER GASPS]
336
00:15:12,579 --> 00:15:17,684
Oh, I knew these cookies
had to come from somewhere.
337
00:15:17,684 --> 00:15:20,653
You're just jumping into this
without thinking it through.
338
00:15:20,653 --> 00:15:22,655
Well, you could help me
think it through.
339
00:15:22,655 --> 00:15:25,125
Okay, let's look at
the pros and the cons.
340
00:15:25,125 --> 00:15:28,028
On the con side,
there are no pros.
341
00:15:29,162 --> 00:15:31,864
I'm in finance.
I know these things.
342
00:15:31,864 --> 00:15:33,300
I see people fail every day,
343
00:15:33,300 --> 00:15:37,137
people much smarter than you
with better ideas.
344
00:15:38,405 --> 00:15:42,275
Wow, you are the ass
beneath my wings.
345
00:15:42,275 --> 00:15:44,544
I'm sorry
that you're upset.
346
00:15:44,544 --> 00:15:46,679
I'm trying to save you
a lot of disappointment.
347
00:15:46,679 --> 00:15:48,848
You know what? There's not
gonna be disappointment
348
00:15:48,848 --> 00:15:51,784
because I'm doing this without
you. And you'll see.
349
00:15:51,784 --> 00:15:54,254
Won't I feel foolish
when you make a fortune
350
00:15:54,254 --> 00:15:57,424
selling gram gram's
butt nuggets.
351
00:15:59,692 --> 00:16:01,728
Go, go, go.
352
00:16:06,899 --> 00:16:10,103
[***]
353
00:16:13,673 --> 00:16:15,075
[JEFF GROANS]
354
00:16:17,010 --> 00:16:19,012
Mr. Bingham,
you seem a bit down.
355
00:16:19,012 --> 00:16:20,713
Yeah, why the square face?
356
00:16:20,713 --> 00:16:23,250
Audrey's mad because
she's got this stupid idea
357
00:16:23,250 --> 00:16:24,784
for this stupid
cookie business.
358
00:16:24,784 --> 00:16:27,587
And she's mad because
I called it stupid.
359
00:16:29,122 --> 00:16:31,624
I don't know.
People love cookies.
360
00:16:31,624 --> 00:16:33,993
A lot of money to be made
in that game.
361
00:16:33,993 --> 00:16:35,528
Well, it's worked out
well for you
362
00:16:35,528 --> 00:16:38,131
and your little
tree trunk pals.
363
00:16:39,466 --> 00:16:43,136
My sympathies, Mr. Bingham,
for I, too, now find myself
364
00:16:43,136 --> 00:16:45,605
in the punitive quarters
of the doghouse region
365
00:16:45,605 --> 00:16:47,307
of my old lady's regard.
366
00:16:47,307 --> 00:16:50,410
[SIGHS]
Explain.
367
00:16:50,410 --> 00:16:53,780
Well, Mr. One of the Guys, here,
uh, repeated your line
368
00:16:53,780 --> 00:16:57,584
about women "controlling
the lady parts" to Allison.
369
00:16:57,584 --> 00:16:59,352
Okay, look, see,
370
00:16:59,352 --> 00:17:04,524
I know that you're all geeked up
on finding a nerd mate.
371
00:17:04,524 --> 00:17:06,393
You can never repeat
our stuff with them.
372
00:17:06,393 --> 00:17:08,428
That's what keeps this whole
man-woman deal
373
00:17:08,428 --> 00:17:10,463
from blowing all to hell.
374
00:17:11,698 --> 00:17:16,569
Valuable info, that.
Thanks for the 411, broseph.
375
00:17:16,569 --> 00:17:20,540
I've got to go take a walk
and figure stuff out.
376
00:17:20,540 --> 00:17:23,576
Later, Kumar.
377
00:17:23,576 --> 00:17:25,178
Keebler.
378
00:17:26,279 --> 00:17:29,182
[***]
379
00:17:33,586 --> 00:17:35,655
Hi.
Hey.
380
00:17:35,655 --> 00:17:37,624
I tried calling you
381
00:17:37,624 --> 00:17:39,359
but you accidentally
left your phone here.
382
00:17:39,359 --> 00:17:42,362
Yes, that certainly was
an accident.
383
00:17:43,630 --> 00:17:46,699
I am sorry about our fight.
Me too.
384
00:17:46,699 --> 00:17:50,069
I guess having all this free
time after 15 years of working
385
00:17:50,069 --> 00:17:51,538
has made me a little crazy.
386
00:17:51,538 --> 00:17:54,807
Well, no,
not just a little.
387
00:17:56,943 --> 00:17:59,045
I should have been
more sensitive
388
00:17:59,045 --> 00:18:00,513
about what
you're going through
389
00:18:00,513 --> 00:18:02,715
because, you know,
you're my lady.
390
00:18:02,715 --> 00:18:07,854
Ha, ha, I'm your lady?
Who are you, Kenny Rogers?
391
00:18:07,854 --> 00:18:10,323
In many ways, yes,
392
00:18:10,323 --> 00:18:12,225
I am Kenny Rogers.
393
00:18:12,225 --> 00:18:14,327
I know when to hold them,
I know when to fold them.
394
00:18:14,327 --> 00:18:17,397
And I know when to go all in
395
00:18:17,397 --> 00:18:20,200
and that is what I am doing
for your cookie business.
396
00:18:21,334 --> 00:18:23,503
Oh, well,
you don't have to.
397
00:18:23,503 --> 00:18:26,539
I was grasping
for something to do.
398
00:18:26,539 --> 00:18:29,409
It's really sweet that
you want to support me,
399
00:18:29,409 --> 00:18:30,877
but, heh, I'm over it.
400
00:18:30,877 --> 00:18:32,812
You're over it?
Yeah.
401
00:18:32,812 --> 00:18:35,282
You're over it?
Hmm.
402
00:18:35,282 --> 00:18:37,284
It would have been nice
to have that information
403
00:18:37,284 --> 00:18:38,851
about an hour ago.
404
00:18:38,851 --> 00:18:41,921
[***]
405
00:18:41,921 --> 00:18:44,891
You leased a store for me?
406
00:18:44,891 --> 00:18:46,959
Well,
407
00:18:46,959 --> 00:18:49,429
I was feeling bad, so
408
00:18:49,429 --> 00:18:52,031
took a walk and,
uh, the landlord,
409
00:18:52,031 --> 00:18:54,567
Middle Eastern fella,
410
00:18:54,567 --> 00:18:57,337
was putting up a, uh,
"for lease" sign.
411
00:18:57,337 --> 00:19:01,541
Oh, heh, my God.
I can't believe you did this.
412
00:19:01,541 --> 00:19:05,212
Well, I wanted to make up
for not being supportive.
413
00:19:05,212 --> 00:19:07,347
Of course,
the key component of my plan
414
00:19:07,347 --> 00:19:10,317
was you having an interest
in selling cookies.
415
00:19:10,317 --> 00:19:12,885
[BOTH CHUCKLE]
416
00:19:12,885 --> 00:19:15,188
Well, if it's any consolation,
sweetie,
417
00:19:15,188 --> 00:19:17,190
I love you.
It's no consolation.
418
00:19:18,425 --> 00:19:20,960
This proves that you respect
and support me.
419
00:19:20,960 --> 00:19:22,829
Well...
420
00:19:22,829 --> 00:19:24,531
That is something.
421
00:19:24,531 --> 00:19:27,234
They say you can't
put a price on love.
422
00:19:27,234 --> 00:19:29,236
Actually, it's this figure
right here.
423
00:19:29,236 --> 00:19:32,171
[***]
424
00:19:34,674 --> 00:19:37,710
Uh, just coffee.
Nothing for me, thanks.
425
00:19:37,710 --> 00:19:39,646
Ah, I can't believe
we ate all those cookies.
426
00:19:39,646 --> 00:19:41,648
I may never
be hungry again.
427
00:19:41,648 --> 00:19:45,918
Ah, so our garbage
and old soup cans are safe?
428
00:19:45,918 --> 00:19:47,554
Enough with the goat.
429
00:19:47,554 --> 00:19:50,257
All right, don't ram me
with the horns.
430
00:19:51,358 --> 00:19:53,893
Yes, my sweet.
431
00:19:53,893 --> 00:19:56,195
Okay, then, bye, Allison.
432
00:19:56,195 --> 00:19:57,464
I tell you what.
433
00:19:57,464 --> 00:19:59,499
Ever since our little
guy talk snafu,
434
00:19:59,499 --> 00:20:00,933
she just does not let up.
435
00:20:00,933 --> 00:20:04,304
Peck, peck, peck, peck,
peck, peck, peck.
436
00:20:04,304 --> 00:20:06,038
Timmy, I thought you
were into Allison.
437
00:20:06,038 --> 00:20:09,041
I am. It's just the fellas here
have come to rely on me
438
00:20:09,041 --> 00:20:10,777
for a little peppery banter.
439
00:20:10,777 --> 00:20:13,145
Not me.
I, for one, find it--
440
00:20:13,145 --> 00:20:14,881
Shut up.
441
00:20:14,881 --> 00:20:18,718
God. You know, you are always
so sweet and polite.
442
00:20:18,718 --> 00:20:21,354
Don't let these cynical
man-apes ruin you
443
00:20:21,354 --> 00:20:23,390
with their stupid,
primitive attitudes.
444
00:20:23,390 --> 00:20:25,292
Please do not become
one of them.
445
00:20:25,292 --> 00:20:29,061
Oh, you know what?
You're absolutely right.
446
00:20:29,061 --> 00:20:30,697
Thank you, Jennifer.
447
00:20:30,697 --> 00:20:32,665
I've erred, and I shall
return immediately
448
00:20:32,665 --> 00:20:34,166
to my former, better self.
449
00:20:34,166 --> 00:20:35,435
Good for you.
450
00:20:35,435 --> 00:20:37,437
[TIMMY SIGHS]
451
00:20:38,905 --> 00:20:40,340
Well...
452
00:20:41,874 --> 00:20:46,145
Looks like someone had an extra
helping of bitch this morning.
453
00:20:46,145 --> 00:20:47,714
[LAUGHS]
454
00:20:47,714 --> 00:20:51,318
All right.
You got it.
455
00:20:51,318 --> 00:20:53,886
[***]
456
00:20:58,458 --> 00:21:00,993
[***]
33188