All language subtitles for Rules.of.Engagement.S03E03.1080p.WEB.X264-EDHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:05,088 [♪♪♪♪♪♪] 2 00:00:16,308 --> 00:00:18,935 Oh, for God's sake, just use a toothpick. 3 00:00:18,935 --> 00:00:22,564 Done. Sesame seed dislodged. 4 00:00:23,190 --> 00:00:26,693 Oh, put it back and I divorce you. 5 00:00:27,944 --> 00:00:30,697 I divorce you. 6 00:00:32,365 --> 00:00:34,367 You won. 7 00:00:34,367 --> 00:00:36,494 Did I? 8 00:00:37,287 --> 00:00:38,871 Okay, I bet Jeff will know. 9 00:00:38,871 --> 00:00:40,373 It's not important. Okay. 10 00:00:40,373 --> 00:00:45,462 Who's that actor who's in all those movies? 11 00:00:46,088 --> 00:00:48,423 Little early in the morning for this. 12 00:00:48,423 --> 00:00:50,550 No, he was in one of the Speeds. 13 00:00:50,550 --> 00:00:52,552 Bus or boat? Bus. But not the main guy. 14 00:00:52,552 --> 00:00:55,638 Jeff Daniels. Yes. Told you he'd know. 15 00:00:55,638 --> 00:00:58,100 Super. Now we can move on with our lives. 16 00:00:58,100 --> 00:00:58,808 What about Jeff Daniels? 17 00:00:58,808 --> 00:01:01,811 I just saw a guy who kind of looked like him. 18 00:01:01,811 --> 00:01:04,272 For my time. 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,774 Hey, Jeff. 20 00:01:06,774 --> 00:01:08,526 Brad. This is my wife, Audrey. Hi. 21 00:01:08,526 --> 00:01:11,028 These are our friends Adam and Jennifer. 22 00:01:11,028 --> 00:01:12,322 Hey. I met Brad at the gym. 23 00:01:12,322 --> 00:01:14,407 He had my back in a fight. 24 00:01:14,407 --> 00:01:15,367 It wasn't exactly a fight. 25 00:01:15,367 --> 00:01:17,369 We banded together against a pregnant woman 26 00:01:17,369 --> 00:01:19,329 who wanted to watch The View. 27 00:01:19,329 --> 00:01:19,871 [CHUCKLES] 28 00:01:19,871 --> 00:01:23,416 All she got was a view of us watching sports. 29 00:01:23,416 --> 00:01:24,209 We make a good team. 30 00:01:24,209 --> 00:01:26,961 They should make a buddy cop show about us. 31 00:01:26,961 --> 00:01:28,213 Yeah, like, uh, Lethal Weapon. 32 00:01:28,213 --> 00:01:30,173 It's got a black guy and a white guy. 33 00:01:30,173 --> 00:01:32,842 I'll be the black guy. 34 00:01:32,842 --> 00:01:36,346 I never get to be the black guy. 35 00:01:36,513 --> 00:01:38,097 Oh, you know who would be good on that show? 36 00:01:38,097 --> 00:01:41,518 Who's that short guy? The one that's funny? 37 00:01:41,518 --> 00:01:44,729 Maybe just look at a menu for a bit. 38 00:01:44,729 --> 00:01:45,938 Hey, if you're interested, 39 00:01:45,938 --> 00:01:48,191 some pals and I are getting together at a sports bar 40 00:01:48,191 --> 00:01:50,067 to watch the game. You're welcome to join. 41 00:01:50,067 --> 00:01:53,530 "Sports" and "bar." My two favorite words. 42 00:01:53,530 --> 00:01:56,116 Where's the word "wife" on that list? 43 00:01:56,116 --> 00:02:00,328 Right between "refill" and "bacon." 44 00:02:01,163 --> 00:02:02,205 I'll text you the details. 45 00:02:02,205 --> 00:02:05,792 Nice to have met you. See you, Jeffrey. 46 00:02:06,000 --> 00:02:08,461 I gotta say, I'm a little proud of myself. 47 00:02:08,461 --> 00:02:09,086 Before you met me, 48 00:02:09,086 --> 00:02:10,672 you would never have had a friend like Brad. 49 00:02:10,672 --> 00:02:13,633 What are you talking about? I got a bunch of black friends. 50 00:02:13,633 --> 00:02:16,553 The Knicks are not your friends. 51 00:02:16,553 --> 00:02:20,056 Not the way they're playing now. 52 00:02:20,056 --> 00:02:22,309 I meant a gay friend. 53 00:02:22,309 --> 00:02:26,438 What? Who's gay? I mean, gay. 54 00:02:26,438 --> 00:02:30,192 I-- I think Brad might be gay. 55 00:02:30,192 --> 00:02:32,819 Yeah, I got that vibe too. 56 00:02:32,819 --> 00:02:33,736 Why? Was he checking me out? 57 00:02:33,736 --> 00:02:36,156 He was checking me out, wasn't he? 58 00:02:36,156 --> 00:02:36,656 No. 59 00:02:36,656 --> 00:02:38,616 No, he was. You probably didn't notice it. 60 00:02:38,616 --> 00:02:40,243 I get that kind of heat all the time. 61 00:02:40,243 --> 00:02:44,164 Yes, and it's not weird at all that you're proud of it. 62 00:02:44,164 --> 00:02:46,874 Sorry to disappoint you, but Brad's not gay. 63 00:02:46,874 --> 00:02:48,293 He just got married. 64 00:02:48,293 --> 00:02:49,377 Really? 65 00:02:49,377 --> 00:02:50,253 Yeah. Up in Boston. 66 00:02:50,253 --> 00:02:52,589 Oh. Where it's legal to pronounce a couple 67 00:02:52,589 --> 00:02:54,382 "husband and husband." 68 00:02:54,382 --> 00:02:56,175 Oh, come on. 69 00:02:56,175 --> 00:02:57,344 Well, have you met his wife? 70 00:02:57,344 --> 00:02:59,512 No, she's out of town. What's her name? 71 00:02:59,512 --> 00:03:02,932 I think Jackie. Oh, like Jackie Gleason. 72 00:03:02,932 --> 00:03:04,267 Jackie Robinson. Jackie Chan. 73 00:03:04,267 --> 00:03:07,604 Jackie! That's the short guy that I was thinking of. 74 00:03:07,604 --> 00:03:11,023 Look, Brad's not gay. I can tell. 75 00:03:11,023 --> 00:03:12,942 How? Because we showered in a room 76 00:03:12,942 --> 00:03:17,780 full of guys and he didn't...react. 77 00:03:17,780 --> 00:03:19,491 [ADAM LAUGHS] Oh, you checked? 78 00:03:19,491 --> 00:03:22,410 What? No! [ALL LAUGH] 79 00:03:22,410 --> 00:03:24,996 Just shut up. 80 00:03:24,996 --> 00:03:25,705 [LAUGHS] 81 00:03:25,705 --> 00:03:26,456 He did call you "Jeffrey." 82 00:03:26,456 --> 00:03:28,333 The only other person who calls you that 83 00:03:28,333 --> 00:03:29,667 is the guy that lives upstairs 84 00:03:29,667 --> 00:03:31,210 who puts a sweater on his poodle. 85 00:03:31,210 --> 00:03:35,298 And when he left he did say, "Nice to have met you." 86 00:03:35,298 --> 00:03:36,508 That's kind of gay. 87 00:03:36,508 --> 00:03:37,759 How do you figure? 88 00:03:37,759 --> 00:03:40,136 It's just so charming. 89 00:03:40,136 --> 00:03:41,137 RUSSELL: Well, well, well. 90 00:03:41,137 --> 00:03:44,641 If it isn't the table where happiness goes to die. 91 00:03:44,641 --> 00:03:47,269 This is me new special friend, Amanda. 92 00:03:47,269 --> 00:03:47,935 Hi.Hi. 93 00:03:47,935 --> 00:03:49,186 Why don't you grab that booth? 94 00:03:49,186 --> 00:03:51,273 I'll be there in two seconds. Okay. 95 00:03:51,273 --> 00:03:52,774 Nice to meet you. 96 00:03:53,233 --> 00:03:55,985 That's how straight people say it. 97 00:03:55,985 --> 00:03:57,111 Look at what she's wearing. 98 00:03:57,111 --> 00:03:59,239 Hopefully she'll be wearing the same thing 99 00:03:59,239 --> 00:04:01,073 when she stumbles out of my apartment. 100 00:04:01,073 --> 00:04:02,242 Well, you better set an alarm. 101 00:04:02,242 --> 00:04:04,494 You wouldn't want her to miss homeroom. 102 00:04:04,494 --> 00:04:07,330 I mean, what are you gonna do all day? 103 00:04:07,330 --> 00:04:10,250 Lay low, dodge the Amber Alert? 104 00:04:10,250 --> 00:04:12,126 [ADAM LAUGHING] 105 00:04:12,126 --> 00:04:12,835 Seriously, Russell, 106 00:04:12,835 --> 00:04:14,671 she's young enough to be your daughter. 107 00:04:14,671 --> 00:04:16,172 Well, that wraps up this edition of 108 00:04:16,172 --> 00:04:20,302 "You think it's a shot, I take it as a compliment." 109 00:04:20,510 --> 00:04:22,345 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 110 00:04:22,345 --> 00:04:26,891 ♪♪ How many ways To say, "I love you?" ♪♪ 111 00:04:27,309 --> 00:04:32,104 ♪♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪♪ 112 00:04:32,104 --> 00:04:34,774 ♪♪ With you by my side ♪♪ 113 00:04:34,774 --> 00:04:37,026 ♪♪ There is no denyin' ♪♪ 114 00:04:37,026 --> 00:04:41,448 ♪♪ I can't wait For me and you ♪♪ 115 00:04:44,284 --> 00:04:46,744 [♪♪♪♪♪♪] 116 00:04:51,499 --> 00:04:53,501 Hey. Hey, buddy. 117 00:04:53,501 --> 00:04:54,168 You gonna saddle up? 118 00:04:54,168 --> 00:04:56,170 Nah. Today I'm gonna do some weights. 119 00:04:56,170 --> 00:04:57,714 I gotta feed the pythons. 120 00:04:57,714 --> 00:04:59,299 [BRAD CHUCKLES] 121 00:04:59,299 --> 00:05:01,217 Hey. 122 00:05:01,217 --> 00:05:03,094 What do you think of that? 123 00:05:03,094 --> 00:05:03,803 Nice. 124 00:05:03,803 --> 00:05:04,846 Really? Good to know. 125 00:05:04,846 --> 00:05:08,975 You just don't see spandex like that anymore. 126 00:05:09,892 --> 00:05:11,436 Yeah, you don't. 127 00:05:12,895 --> 00:05:13,980 That's a lot of weight. 128 00:05:13,980 --> 00:05:17,484 Ah, it's mostly muscle. 129 00:05:17,692 --> 00:05:21,070 I meant on the bar. I'd better spot you. 130 00:05:21,070 --> 00:05:23,823 [SIGHS] 131 00:05:23,823 --> 00:05:25,282 Okay. 132 00:05:25,282 --> 00:05:27,785 All right. One. 133 00:05:27,785 --> 00:05:30,079 Two. 134 00:05:30,079 --> 00:05:31,456 Three. 135 00:05:31,456 --> 00:05:32,957 [GRUNTS] 136 00:05:32,957 --> 00:05:34,542 I may skip it. 137 00:05:34,542 --> 00:05:35,752 Not feeling it today? 138 00:05:35,752 --> 00:05:38,421 Oh, I felt it a little. 139 00:05:38,713 --> 00:05:41,841 You're feeling it tonight. Looking forward to the game. 140 00:05:41,841 --> 00:05:44,844 Oh, hey, is, uh, Jackie coming? 141 00:05:44,844 --> 00:05:47,304 No, no, Jackie is not into sports. 142 00:05:47,304 --> 00:05:49,098 Yeah, neither is my... 143 00:05:49,098 --> 00:05:52,727 person I'm in a committed relationship with. 144 00:05:52,727 --> 00:05:54,729 Your wife? Yeah. 145 00:05:54,729 --> 00:05:59,150 I call her my "person I'm in a committed relationship with." 146 00:05:59,150 --> 00:06:01,986 It's a pet name. 147 00:06:01,986 --> 00:06:04,071 What do you call yours? 148 00:06:04,071 --> 00:06:05,573 My husband. 149 00:06:06,491 --> 00:06:09,076 And she doesn't mind that? 150 00:06:10,161 --> 00:06:11,245 You know I'm gay, right? 151 00:06:11,245 --> 00:06:13,956 Of course. You're gay as hell. 152 00:06:13,956 --> 00:06:14,874 [CHUCKLES] 153 00:06:14,874 --> 00:06:16,418 Good. Because for a second, 154 00:06:16,418 --> 00:06:18,836 it sounded like you thought Jackie was a woman. 155 00:06:18,836 --> 00:06:22,549 A woman? No, no, no. Jackie's a dude. Just like you. 156 00:06:22,549 --> 00:06:25,677 Otherwise it would be pretty awkward. 157 00:06:25,677 --> 00:06:28,012 Well, nothing more awkward than being gay as hell 158 00:06:28,012 --> 00:06:31,265 and finding out the guy you're married to is straight. 159 00:06:31,265 --> 00:06:31,766 [LAUGHS] 160 00:06:31,766 --> 00:06:35,352 Oh, please. If I had a nickel. 161 00:06:35,895 --> 00:06:38,022 Anyway. I'll see you later. 162 00:06:39,732 --> 00:06:41,818 Hey, you still got the weight. 163 00:06:41,818 --> 00:06:44,446 It's mostly muscle. 164 00:06:44,446 --> 00:06:47,907 [♪♪♪♪♪♪] 165 00:06:49,158 --> 00:06:52,286 Right? So I said to the limo driver, 166 00:06:52,286 --> 00:06:55,540 "If this thing is a stretch, I'm Shaquille O'Neal." 167 00:06:55,540 --> 00:06:57,083 [BOTH LAUGHING] 168 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 That's funny. Yeah. It is. 169 00:06:58,626 --> 00:07:02,129 Because I'm clearly not him. [CHUCKLES] 170 00:07:02,129 --> 00:07:03,881 I like you, Russell. 171 00:07:03,881 --> 00:07:05,508 Most guys wouldn't hang in there 172 00:07:05,508 --> 00:07:07,635 after only getting a peck on the cheek 173 00:07:07,635 --> 00:07:08,427 the first two dates. 174 00:07:08,427 --> 00:07:11,639 Well, I think it's very important 175 00:07:11,639 --> 00:07:12,557 to get to know someone, uh, 176 00:07:12,557 --> 00:07:15,518 emotionally before getting physical. 177 00:07:15,518 --> 00:07:16,268 Physical, of course, 178 00:07:16,268 --> 00:07:19,313 still what we're working toward. 179 00:07:19,981 --> 00:07:22,525 Well, good things come to those who wait. 180 00:07:22,525 --> 00:07:25,695 Ah, well, let me take your order because I'm a waiter. 181 00:07:25,695 --> 00:07:27,029 [BOTH CHUCKLE] 182 00:07:27,029 --> 00:07:28,114 I'll get us some more wine. 183 00:07:28,114 --> 00:07:30,950 Okay, I'll be right here in the waiting room. 184 00:07:30,950 --> 00:07:33,285 [CHUCKLES] 185 00:07:36,914 --> 00:07:40,793 Hey, who's this woman in the, uh, picture here with you? 186 00:07:40,793 --> 00:07:42,795 Oh, that's my mother. 187 00:07:47,049 --> 00:07:48,050 [♪♪♪♪♪♪] 188 00:07:48,050 --> 00:07:50,595 Okay, uh, remember when Audrey said 189 00:07:50,595 --> 00:07:52,847 Amanda was young enough to be my daughter? 190 00:07:52,847 --> 00:07:54,348 Yeah. Yeah. She may be. 191 00:07:54,348 --> 00:07:57,393 She may literally be my daughter. 192 00:07:57,393 --> 00:07:58,978 How is that possible? 193 00:07:58,978 --> 00:08:00,187 I saw a picture of her mom. 194 00:08:00,187 --> 00:08:02,565 It's some girl I had a one-nighter with 195 00:08:02,565 --> 00:08:03,816 back in college. 196 00:08:03,816 --> 00:08:04,984 Oh, my God. 197 00:08:04,984 --> 00:08:06,443 You went to college? 198 00:08:06,443 --> 00:08:09,405 Wait. So you and Amanda haven't already-- 199 00:08:09,405 --> 00:08:11,365 No. No, no, no. 200 00:08:11,365 --> 00:08:13,535 So I'm either proud my little girl's not a slut, 201 00:08:13,535 --> 00:08:16,621 or pissed that the ice queen's not giving it up. 202 00:08:16,621 --> 00:08:18,205 Did she freak out when you told her 203 00:08:18,205 --> 00:08:20,542 about you and her mother? I didn't tell her. 204 00:08:20,542 --> 00:08:21,876 Why not? I don't wanna ruin 205 00:08:21,876 --> 00:08:23,044 any future sex I may be having 206 00:08:23,044 --> 00:08:24,879 with her if she's not my daughter. 207 00:08:24,879 --> 00:08:26,839 Oh, that is beautiful. 208 00:08:26,839 --> 00:08:28,550 Does she knows who the father is? 209 00:08:28,550 --> 00:08:30,968 I don't know. Her mom says her real dad 210 00:08:30,968 --> 00:08:32,887 is just some scumball that she hooked up with 211 00:08:32,887 --> 00:08:35,598 and she's embarrassed she ever slept with him. 212 00:08:35,598 --> 00:08:38,184 So that fits. Yeah. 213 00:08:38,184 --> 00:08:40,311 I know, right? 214 00:08:40,311 --> 00:08:41,187 This is weird. 215 00:08:41,187 --> 00:08:41,896 For you weird, I mean. 216 00:08:41,896 --> 00:08:45,650 Like something that's weird for regular people, 217 00:08:45,650 --> 00:08:46,442 is normal for you. 218 00:08:46,442 --> 00:08:48,903 You know? Like, something that'd be weird for you 219 00:08:48,903 --> 00:08:50,905 has to be off-the-charts deranged. 220 00:08:50,905 --> 00:08:54,366 Yes, okay, I have a grasp of the situation. Thank you. 221 00:08:54,366 --> 00:08:56,786 Okay, so you can't date her anymore. 222 00:08:56,786 --> 00:08:58,663 No, no, no. Not until I get the, uh, 223 00:08:58,663 --> 00:09:01,373 test results of the DNA from the lab. 224 00:09:01,373 --> 00:09:03,084 This lab of yours, 225 00:09:03,084 --> 00:09:05,545 I assume you have them on a monthly rate? 226 00:09:05,545 --> 00:09:07,589 Mm-hm. You're going CSI? 227 00:09:07,589 --> 00:09:08,380 Oh, yeah. Full on. 228 00:09:08,380 --> 00:09:10,091 I got a hair sample from her brush, 229 00:09:10,091 --> 00:09:13,385 and for comparison, a semen sample from me. 230 00:09:13,385 --> 00:09:17,181 Also from her brush? 231 00:09:19,183 --> 00:09:19,767 No. 232 00:09:19,767 --> 00:09:24,355 Why didn't you just give them a hair sample too? 233 00:09:24,355 --> 00:09:26,941 Oh, that's real fun. 234 00:09:29,986 --> 00:09:32,113 Hey. Hey. 235 00:09:32,113 --> 00:09:33,322 How was the gym? 236 00:09:33,322 --> 00:09:36,743 Gym was good. 237 00:09:36,743 --> 00:09:38,410 Was, uh, Brad there? 238 00:09:38,410 --> 00:09:39,996 Yeah. 239 00:09:39,996 --> 00:09:41,623 So? 240 00:09:41,623 --> 00:09:44,083 So... 241 00:09:44,083 --> 00:09:45,960 You were right. [CHUCKLES] 242 00:09:45,960 --> 00:09:48,671 I told you so, Jeffrey. 243 00:09:48,671 --> 00:09:52,091 You don't have to hold it over my head, 244 00:09:52,091 --> 00:09:54,802 like Brad did this morning. 245 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 [SIGHS] 246 00:09:57,847 --> 00:09:59,098 I am proud of you. 247 00:09:59,098 --> 00:10:01,017 You made yourself a gay friend. 248 00:10:01,017 --> 00:10:03,060 Well, it would've saved some confusion 249 00:10:03,060 --> 00:10:04,604 if he was a little more up front about it. 250 00:10:04,604 --> 00:10:07,106 When you meet people, do you say, "Hi, I'm Jeff. 251 00:10:07,106 --> 00:10:08,190 I'm straight"? Oh, please. 252 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 When the sun meets people, does it say 253 00:10:10,067 --> 00:10:13,613 "Hi, I'm the sun. I'm hot?" 254 00:10:13,613 --> 00:10:15,865 Hard to argue with a sentence that begins, 255 00:10:15,865 --> 00:10:18,034 "When the sun meets people." 256 00:10:18,034 --> 00:10:20,620 Okay, I'm gonna order a large pizza for the game. 257 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 What you like on your slice? 258 00:10:22,454 --> 00:10:24,791 Make it something I like, just in case. 259 00:10:24,791 --> 00:10:28,460 I thought you were watching the game at the bar with Brad. 260 00:10:28,460 --> 00:10:32,089 Ah, I don't feel like going out. 261 00:10:32,882 --> 00:10:36,886 So you're cancelling on Brad because he's gay? 262 00:10:36,886 --> 00:10:37,386 What? No. 263 00:10:37,386 --> 00:10:40,682 I don't care what people do in their own bedrooms. 264 00:10:40,682 --> 00:10:42,141 I could do without their parades 265 00:10:42,141 --> 00:10:44,435 screwing up traffic, but whatever. 266 00:10:44,435 --> 00:10:47,689 The Irish and Puerto Ricans do that too. 267 00:10:47,689 --> 00:10:50,983 Why don't you complain when the Mets have a parade? 268 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 Because they won something. 269 00:10:51,901 --> 00:10:54,153 They don't have a parade just to say: 270 00:10:54,153 --> 00:10:58,490 "We're here, we play baseball, get used to it." 271 00:10:58,490 --> 00:11:00,617 Please tell me you don't talk like this 272 00:11:00,617 --> 00:11:01,452 outside our apartment. 273 00:11:01,452 --> 00:11:05,372 I may. I don't always listen to myself. 274 00:11:05,372 --> 00:11:06,165 Well you should, Jeff, 275 00:11:06,165 --> 00:11:07,750 because you sound kind of homophobic. 276 00:11:07,750 --> 00:11:09,836 You were going to watch the game with Brad, 277 00:11:09,836 --> 00:11:12,379 you found out he was gay, you cancelled. 278 00:11:12,379 --> 00:11:14,882 Not because he was gay. 279 00:11:14,882 --> 00:11:15,883 Then why? 280 00:11:15,883 --> 00:11:16,718 We have nothing in common. 281 00:11:16,718 --> 00:11:18,302 You have watching the game in common. 282 00:11:18,302 --> 00:11:20,387 It would be like watching with someone who speaks 283 00:11:20,387 --> 00:11:23,307 a different language. If I watched with a French guy, 284 00:11:23,307 --> 00:11:24,851 I'd be like, "Great play." 285 00:11:24,851 --> 00:11:29,646 And he'd be like, "Ooh-la-la, Camembert, souffle." 286 00:11:30,481 --> 00:11:31,858 Wow. 287 00:11:31,858 --> 00:11:33,150 Tell yourself anything you want. 288 00:11:33,150 --> 00:11:35,486 You don't wanna hang out with a gay person. 289 00:11:35,486 --> 00:11:36,863 Or a French person. 290 00:11:36,863 --> 00:11:38,906 Look, it's not like we're gonna be buddies. 291 00:11:38,906 --> 00:11:40,491 What if we're at the diner with the guys 292 00:11:40,491 --> 00:11:44,078 complaining about women? What's poor Brad gonna do? 293 00:11:44,078 --> 00:11:46,622 Why don't you just not complain about women? 294 00:11:46,622 --> 00:11:50,376 It's not really up to me, is it? 295 00:11:51,753 --> 00:11:53,838 All right. Yay or nay on this pie? 296 00:11:53,838 --> 00:11:56,257 Unbelievable. What? 297 00:11:56,257 --> 00:11:57,674 You. You are homophobic. 298 00:11:57,674 --> 00:11:59,051 That is ridiculous. No, you know 299 00:11:59,051 --> 00:12:00,719 damn well if Brad were straight, 300 00:12:00,719 --> 00:12:01,804 you would be at that bar tonight. 301 00:12:01,804 --> 00:12:04,556 And the fact you're not, that makes you a homophobe. 302 00:12:04,556 --> 00:12:06,725 All right, that's it. Where are you going? 303 00:12:06,725 --> 00:12:09,145 I'm gonna watch the game with Brad and his gay pals. 304 00:12:09,145 --> 00:12:11,438 You will see that I am not a homophobe. 305 00:12:11,438 --> 00:12:14,650 I am a homofriend. 306 00:12:14,650 --> 00:12:17,153 [♪♪♪♪♪♪] 307 00:12:20,322 --> 00:12:22,784 [♪♪♪♪♪♪] 308 00:12:25,411 --> 00:12:27,621 This place is sweet. Thanks for inviting me. 309 00:12:27,621 --> 00:12:31,292 Well, didn't want you to waste that heat-seeking shirt. 310 00:12:31,292 --> 00:12:33,085 Oh, thanks. You know, I just got this. 311 00:12:33,085 --> 00:12:35,296 It's actually a cotton poly-blend-- 312 00:12:35,296 --> 00:12:37,381 Shut up. 313 00:12:37,381 --> 00:12:39,216 Hey, guys. 314 00:12:39,216 --> 00:12:41,010 Hey. 315 00:12:41,010 --> 00:12:41,928 Glad you came along. 316 00:12:41,928 --> 00:12:43,137 Nice shirt. Thanks, man. 317 00:12:43,137 --> 00:12:46,598 Little hot in here, isn't it? 318 00:12:46,598 --> 00:12:47,599 Game started yet? 319 00:12:47,599 --> 00:12:49,101 No, Fergie just finished 320 00:12:49,101 --> 00:12:51,020 dry-humping the national anthem. 321 00:12:51,020 --> 00:12:53,898 Oh, say can you see the Botox? 322 00:12:53,898 --> 00:12:55,191 [LAUGHING] 323 00:12:55,191 --> 00:12:57,151 [FORCED LAUGH] 324 00:12:57,151 --> 00:12:58,194 Fergie. 325 00:12:58,194 --> 00:13:02,156 Oh, uh, William, Roger, Adam, Jeffrey. 326 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 Jeff. Just Jeff. No Frey. 327 00:13:04,158 --> 00:13:06,243 Jeff and I belong to the same club. 328 00:13:06,243 --> 00:13:08,370 Health club. You know, a gym. 329 00:13:08,370 --> 00:13:10,081 My wife's a member too. 330 00:13:10,081 --> 00:13:12,458 My wife Audrey, woman. 331 00:13:12,458 --> 00:13:16,253 Jeff is straight, in case anyone missed that sledgehammer. 332 00:13:16,253 --> 00:13:18,965 Uh, I'll go get us some drinks. 333 00:13:18,965 --> 00:13:19,715 I'll go with you. 334 00:13:19,715 --> 00:13:23,010 Hold on a second. I wanna ask you something. 335 00:13:24,929 --> 00:13:26,722 Come here. 336 00:13:26,722 --> 00:13:27,598 Come here. 337 00:13:27,598 --> 00:13:30,809 What do you think about Adam and Roger? 338 00:13:30,809 --> 00:13:33,980 Uh, no, no, no. Adam's not gay. 339 00:13:38,484 --> 00:13:40,819 Are you sure? 340 00:13:44,573 --> 00:13:46,450 No, I'm not. 341 00:13:46,450 --> 00:13:47,869 I just can't tell anymore. 342 00:13:47,869 --> 00:13:50,371 And that haircut doesn't exactly scream, 343 00:13:50,371 --> 00:13:51,580 "I like girls." 344 00:13:51,580 --> 00:13:53,415 [BOTH CHUCKLE] 345 00:13:53,415 --> 00:13:54,959 All right, beers for you guys, 346 00:13:54,959 --> 00:13:58,004 and I decided to try a sea breeze. 347 00:13:58,004 --> 00:14:01,215 Does that drink comes with a blouse? 348 00:14:01,215 --> 00:14:03,384 Of course not, and why would it? 349 00:14:03,384 --> 00:14:06,178 In fact, let me try. 350 00:14:07,846 --> 00:14:08,639 Wow, that is refreshing. 351 00:14:08,639 --> 00:14:10,182 Brad, would you like to try that? 352 00:14:10,182 --> 00:14:12,518 Really? I get to be the third mouth on that straw? 353 00:14:12,518 --> 00:14:14,853 Maybe that busboy with the cold sore 354 00:14:14,853 --> 00:14:16,522 should get in there first. 355 00:14:16,522 --> 00:14:17,856 Whoa, check out that play. 356 00:14:17,856 --> 00:14:19,816 Oh. I got that guy on my fantasy team. 357 00:14:19,816 --> 00:14:21,903 You know, Jeff plays fantasy baseball. 358 00:14:21,903 --> 00:14:24,405 Oh yeah? Who's on your team? 359 00:14:24,405 --> 00:14:26,115 Oh, well, I just got A-Rod. 360 00:14:26,115 --> 00:14:29,410 I didn't just get a rod. 361 00:14:30,494 --> 00:14:31,787 I just picked up Alex Rodriguez. 362 00:14:31,787 --> 00:14:35,082 I didn't pick him up, I traded for him. 363 00:14:35,082 --> 00:14:37,793 So to sum it up, you have Alex Rodriguez, 364 00:14:37,793 --> 00:14:40,254 and you don't have an erection. 365 00:14:40,254 --> 00:14:44,175 My current status. 366 00:14:44,175 --> 00:14:47,261 Oh, jeez, too much head. 367 00:14:47,261 --> 00:14:49,055 God. Excuse me. 368 00:14:51,848 --> 00:14:54,685 What was that? Did you have a stroke or something? 369 00:14:54,685 --> 00:15:00,066 Why A-Rod? Why couldn't I've said, Albert Pujols? 370 00:15:00,066 --> 00:15:01,358 Pujols. 371 00:15:01,358 --> 00:15:02,609 That's worse than A-Rod. 372 00:15:02,609 --> 00:15:04,153 You're freaking yourself out. 373 00:15:04,153 --> 00:15:05,571 I don't know what's happening. 374 00:15:05,571 --> 00:15:08,115 In my ears everything I say sounds wrong. 375 00:15:08,115 --> 00:15:09,491 In everyone else's ears too. 376 00:15:09,491 --> 00:15:12,328 Maybe Audrey was right. I am uncomfortable around gay people. 377 00:15:12,328 --> 00:15:15,247 Mm. Doesn't seem like a picnic for them either. 378 00:15:15,247 --> 00:15:16,999 I gotta get out of here before I say 379 00:15:16,999 --> 00:15:19,751 something really stupid. Well, you better leave 380 00:15:19,751 --> 00:15:21,420 10 minutes ago. 381 00:15:21,420 --> 00:15:22,213 Are you coming? 382 00:15:22,213 --> 00:15:25,466 Hell, no. I still got half a breeze left. 383 00:15:26,883 --> 00:15:28,802 BRAD: Jeffrey. 384 00:15:28,802 --> 00:15:30,221 Where you going? 385 00:15:30,221 --> 00:15:31,347 You know what? 386 00:15:31,347 --> 00:15:34,600 Audrey just called and she wants me home. 387 00:15:34,600 --> 00:15:36,185 I am so disappointed. 388 00:15:36,185 --> 00:15:37,937 I didn't think you were that kind of guy. 389 00:15:37,937 --> 00:15:41,648 I'm sorry. But my father was very old-fashioned-- 390 00:15:41,648 --> 00:15:44,110 Dude, you are so whipped. What? 391 00:15:44,110 --> 00:15:46,653 Well, your wife calls, and you come running home. 392 00:15:46,653 --> 00:15:48,948 I told Jackie I was working late tonight. 393 00:15:48,948 --> 00:15:52,451 Right, I am that kind of guy. 394 00:15:52,451 --> 00:15:54,620 Uh... 395 00:15:54,620 --> 00:15:56,080 You lied to Jackie? 396 00:15:56,080 --> 00:15:58,707 Well, his parents are in town, I needed a break. 397 00:15:58,707 --> 00:16:01,877 No, no. I get it. By the way, I am not whipped. 398 00:16:01,877 --> 00:16:04,546 I lie to Audrey all the time. 399 00:16:04,546 --> 00:16:06,382 Yeah? Well, what are you using now, 400 00:16:06,382 --> 00:16:08,425 because Jackie is starting to catch on 401 00:16:08,425 --> 00:16:09,301 to the working late thing. 402 00:16:09,301 --> 00:16:12,013 I've had some success with broken down subway. 403 00:16:12,013 --> 00:16:14,598 And, uh, stuck in elevator 404 00:16:14,598 --> 00:16:15,724 and fight with hot dog vendor. 405 00:16:15,724 --> 00:16:19,061 That one's often not a lie. 406 00:16:19,061 --> 00:16:21,813 Okay, but how do you keep track of all of them? 407 00:16:21,813 --> 00:16:23,107 I keep a chart in my wallet. 408 00:16:23,107 --> 00:16:24,733 I would very much like to see that. 409 00:16:24,733 --> 00:16:26,943 Buy me a beer and I'll show it to you. 410 00:16:26,943 --> 00:16:30,072 After the beer do I still get to see the chart? 411 00:16:30,072 --> 00:16:31,490 [LAUGHS] 412 00:16:31,490 --> 00:16:34,076 That's some good gay humor there. 413 00:16:34,076 --> 00:16:35,244 All right. 414 00:16:35,244 --> 00:16:37,621 [♪♪♪♪♪♪] 415 00:16:39,248 --> 00:16:40,582 Yes, I know I've called twice, 416 00:16:40,582 --> 00:16:44,170 but I'm kind of anxious for the results. 417 00:16:44,170 --> 00:16:46,213 Fine, but if this were in Las Vegas 418 00:16:46,213 --> 00:16:49,716 Grissom would've cracked this case hours ago. 419 00:16:50,426 --> 00:16:52,928 [KNOCKING ON DOOR] 420 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 Oh, hey, Amanda. What are you doing here? 421 00:16:58,517 --> 00:16:59,851 Well, like I said, 422 00:16:59,851 --> 00:17:02,438 good things come to those who wait. 423 00:17:02,438 --> 00:17:04,690 And you've waited, so... 424 00:17:04,690 --> 00:17:06,067 Oh, holy moley. 425 00:17:06,067 --> 00:17:09,153 It's time for your good thing. 426 00:17:09,153 --> 00:17:09,986 Okay, come to Daddy. 427 00:17:09,986 --> 00:17:13,032 Oh, wait. That's right, that's right, that's right. 428 00:17:13,032 --> 00:17:13,782 What's the matter? 429 00:17:13,782 --> 00:17:16,952 I don't know. Maybe nothing. I'm not sure yet. 430 00:17:16,952 --> 00:17:18,454 You seem confused. 431 00:17:18,454 --> 00:17:21,582 No, it's just right now my brain is making decisions 432 00:17:21,582 --> 00:17:23,125 that are usually made elsewhere. 433 00:17:23,125 --> 00:17:26,253 Maybe this will help clear things up. 434 00:17:26,253 --> 00:17:28,004 Cover yourself up, young lady! 435 00:17:28,004 --> 00:17:28,880 Who was that? 436 00:17:28,880 --> 00:17:30,674 Is this a role-playing thing? 437 00:17:30,674 --> 00:17:32,426 If it were up to me, of course it would be. 438 00:17:32,426 --> 00:17:34,720 But it's just not a good time. Sorry. 439 00:17:34,720 --> 00:17:37,681 Come on. I'm here, barely wearing anything, 440 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 wanting you. No, not there. 441 00:17:39,975 --> 00:17:41,435 Okay. Heh-heh. 442 00:17:41,435 --> 00:17:44,563 Uh, you know my house, my rules, so... 443 00:17:45,772 --> 00:17:47,316 Russell, are you not attracted to me? 444 00:17:47,316 --> 00:17:51,653 No, of course I am. I mean I-I should be, probably. 445 00:17:51,653 --> 00:17:53,739 You know, depending on how it turns up. 446 00:17:53,739 --> 00:17:56,575 Um, I think I'm gonna have to call it a night. 447 00:17:56,575 --> 00:17:59,495 So I'll have to ask you to leave. 448 00:17:59,495 --> 00:17:59,995 But why? 449 00:17:59,953 --> 00:18:02,414 Because I said so, missy. That's why. 450 00:18:02,414 --> 00:18:04,375 Now scoot. 451 00:18:06,460 --> 00:18:10,381 [WHISPERING] I'm sorry. 452 00:18:11,882 --> 00:18:16,178 Ah. Guess I'll go prepare another sample for the lab. 453 00:18:16,178 --> 00:18:18,805 [♪♪♪♪♪♪] 454 00:18:20,682 --> 00:18:24,478 Yes, it does back up traffic, as do all parades. 455 00:18:24,478 --> 00:18:27,481 But I wouldn't know who to talk to about that. 456 00:18:27,481 --> 00:18:29,816 So I have another question. 457 00:18:29,816 --> 00:18:32,486 All right, but not another one about Anderson Cooper. 458 00:18:32,486 --> 00:18:35,197 With two guys, you guys must be pretty much 459 00:18:35,197 --> 00:18:36,323 doing it all the time, right? 460 00:18:36,323 --> 00:18:39,868 With no woman there to say no. 461 00:18:39,868 --> 00:18:41,620 It's still a marriage. 462 00:18:41,620 --> 00:18:44,456 There's always someone there to say no. 463 00:18:44,456 --> 00:18:46,833 Huh. So when you're done with sex, 464 00:18:46,833 --> 00:18:47,918 does one of you wanna cuddle 465 00:18:47,918 --> 00:18:50,879 and the other one wants to watch SportCenter? 466 00:18:50,879 --> 00:18:52,798 JEFF: Yeah, does, like, 467 00:18:52,798 --> 00:18:56,135 Jackie gets upset when you leave the toilet seat up? 468 00:18:56,135 --> 00:19:00,013 Why don't you write all these down and I'll get back to you? 469 00:19:00,013 --> 00:19:01,056 Oh, excuse me, 470 00:19:01,056 --> 00:19:03,809 can I get a vanilla sundae, no nuts, please? Thank you. 471 00:19:03,809 --> 00:19:06,770 Wow. No nuts is right, Sea Breeze. 472 00:19:06,770 --> 00:19:09,981 Yeah, try not to spill any on your panties. 473 00:19:09,981 --> 00:19:11,567 Hey, I switched back to beer. 474 00:19:11,567 --> 00:19:14,153 Yeah, after the white wine spritzer. 475 00:19:14,153 --> 00:19:14,986 Roger bought that for me. 476 00:19:14,986 --> 00:19:17,989 It would have been rude not to drink it. 477 00:19:18,490 --> 00:19:21,660 Hey, I got the results of the DNA test. 478 00:19:21,660 --> 00:19:23,745 Russell, this is Brad, he's gay. 479 00:19:23,745 --> 00:19:25,747 Brad, this is Russell, he almost slept 480 00:19:25,747 --> 00:19:27,916 with his own daughter. 481 00:19:28,584 --> 00:19:31,878 And I made you uncomfortable? 482 00:19:33,255 --> 00:19:35,299 Well? Is she your daughter? 483 00:19:35,299 --> 00:19:38,719 I don't know. I haven't opened it. 484 00:19:38,719 --> 00:19:39,761 And I'm not going to. 485 00:19:39,761 --> 00:19:41,222 Why not? RUSSELL: Well, 486 00:19:41,222 --> 00:19:42,598 I don't wanna know either way. 487 00:19:42,598 --> 00:19:44,015 I mean, if it is my daughter, 488 00:19:44,015 --> 00:19:45,851 clearly the mom doesn't want me in her life, 489 00:19:45,851 --> 00:19:47,894 and I have to respect that. And if she isn't, 490 00:19:47,894 --> 00:19:50,356 I'd just be disappointed. Thought of having a child 491 00:19:50,356 --> 00:19:51,607 might give some meaning to my life, 492 00:19:51,607 --> 00:19:54,568 or a sense of purpose-- She's not your daughter. 493 00:19:54,568 --> 00:19:56,820 Gotta go. 494 00:19:56,820 --> 00:20:00,324 [♪♪♪♪♪♪] 495 00:20:03,034 --> 00:20:05,329 So anyway, now that we're getting married, 496 00:20:05,329 --> 00:20:07,748 I've decided to try and stop getting heat 497 00:20:07,748 --> 00:20:08,999 from other people. 498 00:20:08,999 --> 00:20:10,417 Oh. Thanks, sweetie. 499 00:20:10,417 --> 00:20:13,670 I only hope I can give you all the heat you deserve. 500 00:20:13,670 --> 00:20:16,965 I know you'll try your best. 501 00:20:16,965 --> 00:20:19,635 Here you go, sweetie. 502 00:20:22,971 --> 00:20:26,517 I-I can't turn it off. 503 00:20:26,517 --> 00:20:27,309 Hey. Hey. 504 00:20:27,309 --> 00:20:30,479 Guess where my evolved, open-minded husband just was? 505 00:20:30,479 --> 00:20:32,898 Playing basketball with his new gay friend. 506 00:20:32,898 --> 00:20:33,940 Wow. Is he any good? 507 00:20:33,940 --> 00:20:37,444 Surprisingly, not a great ball-handler. 508 00:20:37,444 --> 00:20:40,364 Okay. Jeff, no more gay jokes. JEFF: Okay. 509 00:20:40,364 --> 00:20:42,115 What are you drinking? 510 00:20:42,115 --> 00:20:42,824 Mm. 511 00:20:42,824 --> 00:20:44,660 It's a virgin sea breeze. 512 00:20:45,661 --> 00:20:46,787 Go ahead. 513 00:20:46,787 --> 00:20:47,913 [SIGHS] 514 00:20:47,913 --> 00:20:51,958 [♪♪♪♪♪♪] 36447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.