All language subtitles for Rules.Of.Engagement.S02E12.Optimal.Male.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,904 [***] 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,773 Hey. Hey. 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,675 Our mailman is the worst. 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,244 We got the electric bill for that guy upstairs again. 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,380 The one who plays his stereo too loud? Yeah. 6 00:00:12,380 --> 00:00:13,314 Well, 7 00:00:14,248 --> 00:00:17,485 here's one way to turn it off. 8 00:00:17,485 --> 00:00:19,053 Look, we also got a reminder. 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,788 Your, uh, life-insurance exam is Monday. 10 00:00:20,788 --> 00:00:23,391 You've been pretty pushy about the life insurance. 11 00:00:23,391 --> 00:00:25,359 If we're gonna start a family, it's important. 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,195 If I die, are you gonna get remarried? 13 00:00:27,195 --> 00:00:29,530 Yeah, maybe. All right, do me a favor. 14 00:00:29,530 --> 00:00:32,700 Cremate me and throw my ashes in his face. 15 00:00:33,967 --> 00:00:35,469 You got it. 16 00:00:35,469 --> 00:00:36,570 Mm. 17 00:00:36,570 --> 00:00:38,772 Oh, there are three weight categories: 18 00:00:38,772 --> 00:00:42,443 overweight male, average male, and optimal male, 19 00:00:42,443 --> 00:00:46,747 and big surprise, I am "optimal male." 20 00:00:46,747 --> 00:00:48,149 How do you know? 21 00:00:48,149 --> 00:00:49,617 I got on the scale this morning. 22 00:00:49,617 --> 00:00:51,519 I weigh the same as I did in college. 23 00:00:51,519 --> 00:00:54,988 I should donate my body to science when I die. 24 00:00:54,988 --> 00:00:57,525 If I die. 25 00:00:57,525 --> 00:00:59,727 You do know that's the happy scale, right? 26 00:01:01,229 --> 00:01:04,998 Happy scale. Is that, uh, another Oprah thing? 27 00:01:04,998 --> 00:01:06,434 No. 28 00:01:06,434 --> 00:01:08,336 No, that's the scale I set 10 pounds lighter. 29 00:01:08,336 --> 00:01:11,071 The bitchy, accurate scale's in the closet. 30 00:01:12,005 --> 00:01:13,707 Well, then that means that I'm 31 00:01:13,707 --> 00:01:15,209 just "average male." 32 00:01:15,209 --> 00:01:16,610 It's no big deal. 33 00:01:16,610 --> 00:01:18,479 Premiums are only a few more bucks a month. 34 00:01:18,479 --> 00:01:21,415 It's just less cash for me after you're dead. 35 00:01:21,415 --> 00:01:22,983 Uh, that's not the point. 36 00:01:22,983 --> 00:01:25,453 I'm not gonna have it on file that I'm average. 37 00:01:25,453 --> 00:01:27,388 Especially when all I have to do to be optimal 38 00:01:27,388 --> 00:01:29,323 is lose 10 pounds over the weekend. 39 00:01:29,323 --> 00:01:30,791 You can't do that. 40 00:01:30,791 --> 00:01:32,126 I can't? 41 00:01:32,126 --> 00:01:34,895 I just did. 42 00:01:34,895 --> 00:01:36,230 What? Yeah. 43 00:01:36,230 --> 00:01:38,065 I did that all the time back to make weight 44 00:01:38,065 --> 00:01:39,433 when I-I wrestled in high school. 45 00:01:39,433 --> 00:01:40,834 I barely ate anything, 46 00:01:40,834 --> 00:01:42,570 I'd exercise a ton, and then after my match, 47 00:01:42,570 --> 00:01:44,172 I'd gorge on a huge plate of hotdogs, 48 00:01:44,172 --> 00:01:46,474 and the next week, I'd do the same thing all over again. 49 00:01:46,474 --> 00:01:48,776 Well, I'm sure the damage done to your system 50 00:01:48,776 --> 00:01:52,746 was well worth those two bronze medals in your closet. 51 00:01:52,746 --> 00:01:55,149 Only one of those is for wrestling. 52 00:01:55,149 --> 00:01:56,617 What's the other one for? 53 00:01:56,617 --> 00:01:58,519 Hotdog eating. 54 00:01:59,753 --> 00:02:02,323 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 55 00:02:02,323 --> 00:02:05,459 * How many ways To say, "I love you?" * 56 00:02:07,595 --> 00:02:12,065 * How many ways To say that I'm not scared? * 57 00:02:12,065 --> 00:02:14,902 * With you by my side * 58 00:02:14,902 --> 00:02:17,338 * There is no denyin' * 59 00:02:17,338 --> 00:02:20,374 * I can't wait For me and you * 60 00:02:23,411 --> 00:02:24,978 Mm, I gotta say I'm with Jen on this one. 61 00:02:24,978 --> 00:02:26,380 It's 10:00 in the morning. 62 00:02:26,380 --> 00:02:27,848 W-- And all I'm saying is I'm an adult, 63 00:02:27,848 --> 00:02:29,383 and I should be able to buy myself 64 00:02:29,383 --> 00:02:31,319 an ice-cream treat if I want to. 65 00:02:31,319 --> 00:02:33,086 Adam? Stacy? 66 00:02:33,086 --> 00:02:34,455 Oh, wow. 67 00:02:34,455 --> 00:02:36,690 Oh, Stacy, um, this is my fiancée Jennifer, 68 00:02:36,690 --> 00:02:38,492 and our friend Audrey. BOTH: Hi. 69 00:02:38,492 --> 00:02:40,728 I told you about Stacy. We went out a couple years ago. 70 00:02:40,728 --> 00:02:42,230 Oh, yeah. You moved to L.A. 71 00:02:42,230 --> 00:02:43,697 Yeah, I'm in town for a job interview. 72 00:02:43,697 --> 00:02:46,166 I would love to catch up. Yeah, me too. 73 00:02:46,166 --> 00:02:47,735 You wanna grab a coffee? 74 00:02:47,735 --> 00:02:49,737 Well, I guess we're not really doing anything. 75 00:02:49,737 --> 00:02:51,239 So, what do you say? You want to? 76 00:02:51,239 --> 00:02:53,441 Oh. Um, no, you guys go. Have fun. 77 00:02:54,475 --> 00:02:56,009 But no ice cream. 78 00:02:56,009 --> 00:02:57,445 [CHUCKLES] 79 00:02:59,280 --> 00:03:00,848 Wow, you're really okay with that? 80 00:03:00,848 --> 00:03:03,851 Well, what can I do? If he buys ice cream, he buys ice cream. 81 00:03:03,851 --> 00:03:06,587 No, I meant with Adam hanging out with an ex-girlfriend. 82 00:03:06,587 --> 00:03:09,457 A very pretty, blond ex-girlfriend. 83 00:03:09,457 --> 00:03:11,058 They're just going to get coffee. 84 00:03:11,058 --> 00:03:12,092 I'm totally cool with it. 85 00:03:12,092 --> 00:03:13,361 Well, good for you. 86 00:03:13,361 --> 00:03:15,663 Now, if Stacy were wearing a waffle cone, 87 00:03:15,663 --> 00:03:17,865 then I would be concerned. 88 00:03:17,865 --> 00:03:19,600 [***] 89 00:03:24,505 --> 00:03:26,540 So I gotta lose 10 pounds by Monday. 90 00:03:26,540 --> 00:03:27,708 Ah. 91 00:03:27,708 --> 00:03:31,011 Have you thought about just shaving your hands? 92 00:03:31,011 --> 00:03:32,646 It's a good idea. 93 00:03:32,646 --> 00:03:35,416 Then I can give you the hair so you can have a real beard. 94 00:03:35,416 --> 00:03:37,785 [CHORTLES] What's all this? 95 00:03:37,785 --> 00:03:40,120 It's information for a benefit I'm co-hosting tonight. 96 00:03:40,120 --> 00:03:43,190 It's an amazing charity that does a lot of blah, blah, blah-- 97 00:03:43,190 --> 00:03:45,393 Hot woman I'm trying to nail. 98 00:03:45,393 --> 00:03:47,728 You really work hard for it, don't you? 99 00:03:47,728 --> 00:03:51,265 Ah, it's not work when you love what you do. 100 00:03:51,265 --> 00:03:53,467 Hey. Hey. Hey. 101 00:03:53,467 --> 00:03:55,068 Where's Adam? 102 00:03:55,068 --> 00:03:57,905 Ah, well, we ran into one of his exes and they took off together. 103 00:03:57,905 --> 00:04:00,874 That kid is a special kind of stupid. 104 00:04:00,874 --> 00:04:02,075 [CHUCKLES] 105 00:04:02,075 --> 00:04:03,444 What is all this? 106 00:04:03,444 --> 00:04:04,778 Russell's faking interest in a charity 107 00:04:04,778 --> 00:04:07,180 so he can have sex with some woman. 108 00:04:07,180 --> 00:04:09,283 First Russell fakes it, 109 00:04:09,283 --> 00:04:11,218 and then she'll be faking it. 110 00:04:11,218 --> 00:04:12,219 Ha-ha. 111 00:04:12,219 --> 00:04:14,322 Everybody wins. 112 00:04:15,456 --> 00:04:17,391 The Gentle Embrace Society? 113 00:04:17,391 --> 00:04:19,293 I've heard they have really great events. 114 00:04:19,293 --> 00:04:22,396 Oh, my God, she wants to go. 115 00:04:22,396 --> 00:04:23,864 [LAUGHS] 116 00:04:23,864 --> 00:04:26,434 Oh, that's adorable. 117 00:04:26,434 --> 00:04:27,701 I'm sorry, I just don't think 118 00:04:27,701 --> 00:04:31,071 you're New York "society material." 119 00:04:31,071 --> 00:04:32,806 Oh, this should be good. 120 00:04:32,806 --> 00:04:33,907 And why is that? 121 00:04:33,907 --> 00:04:35,676 Well, I don't know, you're from, like, 122 00:04:35,676 --> 00:04:38,312 [WITH SOUTHERN ACCENT] Nebraska. Heh-heh. 123 00:04:38,312 --> 00:04:39,713 So? 124 00:04:39,713 --> 00:04:42,416 So, heh, I think it's held in a ballroom, 125 00:04:42,416 --> 00:04:44,618 not a grain silo. 126 00:04:44,618 --> 00:04:46,320 Oh. She's from Lincoln. 127 00:04:46,320 --> 00:04:47,821 It's a major city. 128 00:04:47,821 --> 00:04:50,924 Oh, right. Yee-haw! Lincoln. Yeah, um... 129 00:04:50,924 --> 00:04:54,428 Okay, sure. I got it all wrong. Well, you know, I tell you what, 130 00:04:54,428 --> 00:04:56,196 if they add calf-ropin' to the program, 131 00:04:56,196 --> 00:04:58,466 I'll give you a call. Whoopee! 132 00:04:58,466 --> 00:04:59,567 "Shoom!" Over. 133 00:04:59,567 --> 00:05:01,234 [IMITATES ROPE WHOOSHING] 134 00:05:01,234 --> 00:05:02,370 Time. 135 00:05:04,137 --> 00:05:05,939 [***] 136 00:05:08,476 --> 00:05:09,510 Hey. Hey. 137 00:05:09,510 --> 00:05:11,044 How was coffee with Stacy? 138 00:05:11,044 --> 00:05:13,381 It was great. We caught up, talked about old times. 139 00:05:13,381 --> 00:05:15,282 That sounds nice. Mm. It was. 140 00:05:15,282 --> 00:05:19,086 Mm. Hey, it's cool if she stays here this weekend, right? 141 00:05:22,155 --> 00:05:23,991 You said yes? 142 00:05:27,928 --> 00:05:29,096 Why? 143 00:05:29,096 --> 00:05:30,664 The hotel lost her reservation 144 00:05:30,664 --> 00:05:32,366 and I couldn't find her another room. 145 00:05:32,366 --> 00:05:34,368 I felt like I couldn't say no. 146 00:05:34,368 --> 00:05:36,269 Oh, sweetie, you're gonna be married soon. 147 00:05:36,269 --> 00:05:39,006 "No" has to become your friend. 148 00:05:39,006 --> 00:05:41,008 You know, coffee was one thing, 149 00:05:41,008 --> 00:05:43,010 but sleeping on our couch is just weird. 150 00:05:43,010 --> 00:05:45,212 Yes, it is. Does he not get that? 151 00:05:45,212 --> 00:05:46,680 No. He was raised by hippies, 152 00:05:46,680 --> 00:05:49,450 he doesn't understand boundaries. 153 00:05:49,450 --> 00:05:51,118 He'll talk to any stranger. 154 00:05:51,118 --> 00:05:52,420 Really? Yeah. 155 00:05:52,420 --> 00:05:54,922 Guys hate using the urinal next to him. 156 00:05:56,056 --> 00:05:57,658 Well, tell him how you feel. 157 00:05:57,658 --> 00:05:59,960 You're right. I'll talk to him. 158 00:06:10,471 --> 00:06:11,972 I'm sorry to take up your time. 159 00:06:11,972 --> 00:06:14,642 You clearly have your own stuff going on. 160 00:06:16,677 --> 00:06:20,948 I-is that outfit meant to scare off the company, or...? 161 00:06:20,948 --> 00:06:23,917 These are my weigh-in clothes. Nice and light. 162 00:06:23,917 --> 00:06:26,487 All right, showtime. 163 00:06:26,487 --> 00:06:28,355 I have lost... 164 00:06:28,355 --> 00:06:30,023 Yeah! 165 00:06:30,023 --> 00:06:32,325 Zero pounds. 166 00:06:32,325 --> 00:06:33,794 [CHUCKLES] 167 00:06:33,794 --> 00:06:36,964 Honey, nobody cares if you're an average male. 168 00:06:36,964 --> 00:06:41,134 This is not about checking off some box on an insurance form. 169 00:06:41,134 --> 00:06:45,305 This is about me being the best I can be. 170 00:06:45,305 --> 00:06:47,407 You are not on your way. 171 00:06:47,407 --> 00:06:50,444 Well, I gotta step up the program. 172 00:06:50,444 --> 00:06:51,679 The rest of the weekend, 173 00:06:51,679 --> 00:06:54,314 all cardio, no food. 174 00:06:54,314 --> 00:06:56,550 That is stupid and unhealthy. 175 00:06:56,550 --> 00:06:58,452 Challenge accepted. 176 00:06:59,553 --> 00:07:01,622 [***] 177 00:07:06,527 --> 00:07:07,561 [LAUGHING] 178 00:07:07,561 --> 00:07:09,196 You're so funny, Russell. 179 00:07:09,196 --> 00:07:12,900 I'm so happy you got involved with the Gentle Embrace Society. 180 00:07:12,900 --> 00:07:14,267 Oh, listen, I knew I had to 181 00:07:14,267 --> 00:07:16,837 from the moment I saw your picture on page six 182 00:07:17,971 --> 00:07:19,907 and carefully read the surrounding words. 183 00:07:21,241 --> 00:07:24,244 Well, I'm, uh, just doing the final guest list. 184 00:07:24,244 --> 00:07:26,614 So I just need the names of the people at your table. 185 00:07:26,614 --> 00:07:28,381 At my table? 186 00:07:28,381 --> 00:07:29,717 [CHUCKLES] 187 00:07:29,717 --> 00:07:31,752 The table you sponsored to get on the board. 188 00:07:31,752 --> 00:07:36,189 Oh, yeah. Yeah. I-I d-- I don't have that list quite yet. 189 00:07:36,189 --> 00:07:38,158 Um, you know, so many people are out of town. 190 00:07:38,158 --> 00:07:40,360 And it's still ballooning season in Provence, 191 00:07:40,360 --> 00:07:42,262 heh-heh-heh, as you know. 192 00:07:42,262 --> 00:07:45,198 Wha--? How many people was that again I needed? 193 00:07:45,198 --> 00:07:46,667 Eight. Eight. 194 00:07:46,667 --> 00:07:49,036 Great. Excellent. 195 00:07:49,036 --> 00:07:50,403 Even better. Um... 196 00:07:50,403 --> 00:07:53,707 Now I won't have to snub the count and countess of, uh, 197 00:07:55,175 --> 00:07:57,711 Chocula. Excuse me. 198 00:07:59,446 --> 00:08:00,514 Hey. 199 00:08:00,514 --> 00:08:02,082 Hey, honey. 200 00:08:02,082 --> 00:08:03,183 Stacy here? Mm. 201 00:08:03,183 --> 00:08:04,785 Yeah, she's in the shower. 202 00:08:04,785 --> 00:08:08,155 Oh, good, I was worried she wouldn't be naked. 203 00:08:08,155 --> 00:08:10,724 Hey, I thought the three of us could go out and grab a beer. 204 00:08:10,724 --> 00:08:12,192 The three of us? Yeah. 205 00:08:12,192 --> 00:08:15,128 Look, Adam, I was talking to Audrey today and-- 206 00:08:15,128 --> 00:08:16,496 [PHONE RINGS] 207 00:08:16,496 --> 00:08:18,331 Hold on. 208 00:08:18,331 --> 00:08:20,267 Hello. RUSSELL [ON PHONE]: Hey, Jen, 209 00:08:20,267 --> 00:08:21,334 it's Russell. 210 00:08:21,334 --> 00:08:22,670 Listen, I have to fill a table 211 00:08:22,670 --> 00:08:24,304 at this stupid benefit I'm doing tonight. 212 00:08:24,304 --> 00:08:26,774 So I need you and that Backstreet Boy you're engaged to 213 00:08:26,774 --> 00:08:28,609 to get on down here. 214 00:08:28,609 --> 00:08:30,644 Yeah, okay, Adam and I will come. 215 00:08:30,644 --> 00:08:32,880 The two of us will be there. Okay, great. 216 00:08:32,880 --> 00:08:34,615 Now I just gotta find some other losers 217 00:08:34,615 --> 00:08:36,917 that have nothing to do on a Saturday night. 218 00:08:36,917 --> 00:08:38,852 What is the strategy of insulting us 219 00:08:38,852 --> 00:08:40,387 when we're doing you a favor? 220 00:08:40,387 --> 00:08:42,489 I don't know, but it worked. 221 00:08:42,489 --> 00:08:45,058 Uh, Russell needs to fill a bunch of seats for his benefit 222 00:08:45,058 --> 00:08:47,094 so he invited us to come. Isn't that great? 223 00:08:47,094 --> 00:08:48,128 Yeah, yeah, cool. 224 00:08:48,128 --> 00:08:50,230 Hi, Jen. Hey. Hey, Stace, 225 00:08:50,230 --> 00:08:52,499 wanna go to a fancy benefit tonight? 226 00:08:52,499 --> 00:08:54,802 Sure, I'd love to. All right. 227 00:09:00,007 --> 00:09:02,075 Really? 228 00:09:02,075 --> 00:09:03,276 What? 229 00:09:03,276 --> 00:09:04,912 Why did you invite Stacy? 230 00:09:04,912 --> 00:09:07,581 Well, you said that Russell needed people to fill the table. 231 00:09:07,581 --> 00:09:08,749 Is there a problem? 232 00:09:08,749 --> 00:09:10,183 I was fine when you went to coffee, 233 00:09:10,183 --> 00:09:12,319 and less fine with her being here, 234 00:09:12,319 --> 00:09:14,221 but coming on our date with us tonight? 235 00:09:14,221 --> 00:09:16,089 Honey, I think you're overreacting here. 236 00:09:16,089 --> 00:09:17,925 What's wrong with helping out a friend? 237 00:09:17,925 --> 00:09:20,160 She's not just a friend. She's your ex-girlfriend. 238 00:09:20,160 --> 00:09:22,195 I can't help it if I'm friends with my exes. 239 00:09:22,195 --> 00:09:24,965 I mean, I'd be cool if you were friends with yours. 240 00:09:24,965 --> 00:09:27,267 You'd be fine if I invited one of my exes to the benefit? 241 00:09:27,267 --> 00:09:28,969 Sure, if that's what you wanted to do. 242 00:09:28,969 --> 00:09:31,538 Adam, sorry, I think I blew a fuse. 243 00:09:31,538 --> 00:09:34,708 Oh, no, you just have to push the little red reset button. 244 00:09:34,708 --> 00:09:35,709 Here, I'll do it. 245 00:09:35,709 --> 00:09:38,078 You're so handy. 246 00:09:38,078 --> 00:09:40,614 [IMITATES STACY] You're so handy. 247 00:09:40,614 --> 00:09:43,450 He's pushing a button, blondie. 248 00:09:43,450 --> 00:09:45,252 [***] 249 00:09:47,655 --> 00:09:50,223 So you can't come for sure? 250 00:09:50,223 --> 00:09:52,159 It's gonna be fun. 251 00:09:52,159 --> 00:09:54,561 All right. Thanks, Isabella. 252 00:09:54,561 --> 00:09:57,097 And by the way, tomorrow, you don't have to mop the floor. 253 00:09:57,097 --> 00:10:00,133 Just do the laundry. Okay. 254 00:10:00,133 --> 00:10:02,002 Thanks, bye. 255 00:10:02,002 --> 00:10:03,203 [SIGHS] 256 00:10:03,203 --> 00:10:06,173 I can't believe it's come to this. 257 00:10:06,173 --> 00:10:08,375 [SIGHS, CHUCKLES] 258 00:10:08,375 --> 00:10:09,542 [PHONE RINGS] 259 00:10:09,542 --> 00:10:10,844 Hello? RUSSELL: Hey, Audrey, 260 00:10:10,844 --> 00:10:12,680 it's Russell. 261 00:10:12,680 --> 00:10:14,247 Listen, I was remembering 262 00:10:14,247 --> 00:10:16,183 how much you wanted to go to that great event tonight, 263 00:10:16,183 --> 00:10:20,020 so I pulled a few strings and I got you and Jeff in. 264 00:10:20,020 --> 00:10:21,955 Hey, why the change of heart? 265 00:10:21,955 --> 00:10:23,791 I thought you were worried I wouldn't know how 266 00:10:23,791 --> 00:10:26,860 [WITH SOUTHERN ACCENT] to comport myself at a city-folk gathering. 267 00:10:26,860 --> 00:10:28,461 Ha-ha-ha. No. 268 00:10:28,461 --> 00:10:31,464 Listen, I think you might add a touch of glamour to the whole-- 269 00:10:31,464 --> 00:10:32,532 [SIGHS] 270 00:10:32,532 --> 00:10:34,367 I can't even sell this. 271 00:10:34,367 --> 00:10:38,138 Listen, I need some warm bodies to fill-up my table. 272 00:10:38,138 --> 00:10:39,139 In or out? 273 00:10:39,139 --> 00:10:39,973 Depends. 274 00:10:39,973 --> 00:10:41,909 Say "Lincoln is a major city." 275 00:10:43,610 --> 00:10:45,212 Lincoln's a major city. 276 00:10:45,212 --> 00:10:49,216 Say, "It's the Manhattan of the Midwest." 277 00:10:49,216 --> 00:10:52,319 It's the Manhattan of the Midwest. 278 00:10:52,319 --> 00:10:55,455 Say, "It's the Paris of the prairie." 279 00:10:55,455 --> 00:10:57,891 Come on, even you don't believe that. 280 00:10:57,891 --> 00:11:01,061 All right, we'll be there. 281 00:11:01,061 --> 00:11:01,962 Hey. 282 00:11:01,962 --> 00:11:03,931 How's the hunger strike going? 283 00:11:05,933 --> 00:11:08,068 It's getting weird. 284 00:11:09,436 --> 00:11:12,605 I'm this close to craving fruit. 285 00:11:12,605 --> 00:11:16,076 Locking myself in the bedroom Must avoid temptation. 286 00:11:16,076 --> 00:11:17,577 Ah, sorry. Russell called, 287 00:11:17,577 --> 00:11:20,313 invited us to the benefit dinner and I really wanna go. 288 00:11:20,313 --> 00:11:21,915 I can't do that. 289 00:11:21,915 --> 00:11:23,951 Optimal male could. 290 00:11:25,585 --> 00:11:27,320 Well played. 291 00:11:27,320 --> 00:11:29,189 [***] 292 00:11:32,259 --> 00:11:33,927 [***] 293 00:11:39,232 --> 00:11:41,769 Wow. Don't tell Russell I said this, 294 00:11:41,769 --> 00:11:43,904 but we are not fancy enough to be here. 295 00:11:43,904 --> 00:11:45,873 Speak for yourself. 296 00:11:48,708 --> 00:11:50,844 [SNIFFS] 297 00:11:50,844 --> 00:11:52,412 Thank you. 298 00:11:55,515 --> 00:11:57,985 Uh, Stacy, this is Jeff, and you remember Audrey. 299 00:11:57,985 --> 00:11:58,986 Hi. Hi, Stacy. 300 00:11:58,986 --> 00:12:00,387 Hi, nice to see you again. 301 00:12:00,387 --> 00:12:02,289 Jen, come here, I want to show you something. 302 00:12:02,289 --> 00:12:03,891 Okay. 303 00:12:03,891 --> 00:12:05,525 What is it? 304 00:12:05,525 --> 00:12:07,694 Look, there's your fiancé's ex-girlfriend 305 00:12:07,694 --> 00:12:09,729 with your fiancé. 306 00:12:09,729 --> 00:12:12,966 I know. I tried to tell Adam how I felt, but he didn't get it. 307 00:12:12,966 --> 00:12:15,035 What are you gonna do? 308 00:12:15,035 --> 00:12:17,938 Well, Adam said he'd be fine if I invited one of my exes, 309 00:12:17,938 --> 00:12:19,773 so I called his bluff and invited one. 310 00:12:19,773 --> 00:12:22,142 [CHUCKLES] 311 00:12:22,142 --> 00:12:24,511 I thought all your relationships end badly. 312 00:12:24,511 --> 00:12:25,813 How did you get someone to come? 313 00:12:25,813 --> 00:12:27,214 Well, I made a bunch of phone calls, 314 00:12:27,214 --> 00:12:30,017 and evidently, I have a lot of nerve. 315 00:12:30,918 --> 00:12:32,152 And then I reached Drake. 316 00:12:32,152 --> 00:12:34,822 Drake? The incredibly handsome douche? 317 00:12:34,822 --> 00:12:36,123 Mm-hm. 318 00:12:36,123 --> 00:12:37,224 Yeah. 319 00:12:37,224 --> 00:12:39,326 And I gotta say, talking to all my exes 320 00:12:39,326 --> 00:12:43,163 made me realize how happy I am I stopped drinking tequila. 321 00:12:46,366 --> 00:12:47,634 Hey, listen, 322 00:12:47,634 --> 00:12:50,303 my high-society broad is on her way over, 323 00:12:50,303 --> 00:12:51,538 so act classy. 324 00:12:51,538 --> 00:12:52,973 Jeez. [CLEARS THROAT] 325 00:12:52,973 --> 00:12:54,441 Clarissa, hi. 326 00:12:54,441 --> 00:12:56,509 I'd like you to meet my dear, dear friends. 327 00:12:56,509 --> 00:12:58,946 This is Jeffrey, Audrey, 328 00:12:58,946 --> 00:13:00,647 Jennifer, Adam, 329 00:13:00,647 --> 00:13:02,816 and Z-- Stacy. 330 00:13:02,816 --> 00:13:04,617 Nn. Anastasia. Heh-heh. 331 00:13:04,617 --> 00:13:06,153 Oh. 332 00:13:06,153 --> 00:13:09,656 We all have neighboring slips at the marina on the vineyard. 333 00:13:09,656 --> 00:13:11,691 Russell, I have to see you later. 334 00:13:11,691 --> 00:13:12,893 Mm, and I you. 335 00:13:12,893 --> 00:13:14,061 Excuse me. 336 00:13:15,495 --> 00:13:16,529 [ALL CHORTLING] 337 00:13:16,529 --> 00:13:18,932 She is way out of your league. No. 338 00:13:18,932 --> 00:13:20,800 Absolutely. Totally. 339 00:13:20,800 --> 00:13:23,470 I haven't even met you and I agree. 340 00:13:25,405 --> 00:13:27,941 Can it, Anastasia. 341 00:13:27,941 --> 00:13:29,542 All right, listen. All you guys have to do 342 00:13:29,542 --> 00:13:32,579 is play along and don't embarrass me. 343 00:13:32,579 --> 00:13:34,481 Mm. Yeah, it would be a shame if she found out 344 00:13:34,481 --> 00:13:36,349 you know nothing about her charity 345 00:13:36,349 --> 00:13:40,053 and the only reason you're here is to get in her pants. 346 00:13:40,053 --> 00:13:41,521 Oh, you wouldn't. 347 00:13:42,822 --> 00:13:45,492 Oh, sure you would. 348 00:13:45,492 --> 00:13:46,693 The entrée this evening: 349 00:13:46,693 --> 00:13:48,295 Kobe beef fillet. 350 00:13:48,295 --> 00:13:49,562 ADAM: Ooh. 351 00:13:51,031 --> 00:13:54,501 There's a special place in hell for you. 352 00:13:54,501 --> 00:13:56,369 [***] 353 00:14:01,408 --> 00:14:03,944 Jennifer, there you are. 354 00:14:03,944 --> 00:14:05,445 Hi, Drake. Thanks for coming. 355 00:14:05,445 --> 00:14:07,247 I was totally psyched that you called. 356 00:14:07,247 --> 00:14:10,517 I always knew you'd come back to the old Drakester. 357 00:14:10,517 --> 00:14:11,851 Mm. 358 00:14:11,851 --> 00:14:12,953 I'm just using you. 359 00:14:12,953 --> 00:14:14,554 That's cool too. 360 00:14:16,123 --> 00:14:18,091 Hey, honey. Oh, Adam. 361 00:14:18,091 --> 00:14:20,760 I want you to meet Drake, my ex-boyfriend. 362 00:14:20,760 --> 00:14:22,762 Hey. Hey. 363 00:14:22,762 --> 00:14:23,964 Like you said, 364 00:14:23,964 --> 00:14:25,565 Russell needed to fill his table 365 00:14:25,565 --> 00:14:27,935 so I thought what better time to invite my former lover. 366 00:14:28,868 --> 00:14:30,103 Okay. 367 00:14:30,103 --> 00:14:31,604 Anyway, I'm gonna go get a drink. 368 00:14:31,604 --> 00:14:33,406 You boys have fun. 369 00:14:36,109 --> 00:14:37,945 So, what are you, like, 6'2"? 370 00:14:37,945 --> 00:14:39,612 6'4". Oh. 371 00:14:39,612 --> 00:14:41,314 Me too. 372 00:14:43,316 --> 00:14:44,651 Oh. 373 00:14:44,651 --> 00:14:47,154 I see you came to your senses and finally ate something. 374 00:14:47,154 --> 00:14:48,155 I didn't eat it. 375 00:14:48,155 --> 00:14:49,656 What do you mean? 376 00:14:49,656 --> 00:14:52,025 Check your purse. 377 00:14:54,561 --> 00:14:57,064 Hey, Jen, uh, 378 00:14:57,064 --> 00:15:00,033 what's up with, uh,GQ and low-IQ over there? 379 00:15:01,501 --> 00:15:02,669 That's my ex, Drake. 380 00:15:02,669 --> 00:15:04,537 I thought it'd be good for Adam to meet him. 381 00:15:04,537 --> 00:15:05,973 Oh, yeah? 382 00:15:05,973 --> 00:15:07,607 You know, I didn't know Adam swung that way, 383 00:15:07,607 --> 00:15:11,111 but I gotta tell you, it doesn't really surprise me. 384 00:15:11,111 --> 00:15:12,579 How's it going with Clarissa? 385 00:15:12,579 --> 00:15:14,347 It's all right. I'm gonna go find her 386 00:15:14,347 --> 00:15:16,616 and suggest that since I helped her with her cause, 387 00:15:16,616 --> 00:15:19,486 it's only fair that she help me with mine. 388 00:15:19,486 --> 00:15:21,188 [CHUCKLES] 389 00:15:21,188 --> 00:15:25,158 Oh, my God, what's she doing talking to Cathy Cornhusker? 390 00:15:29,662 --> 00:15:31,498 How was that bite? 391 00:15:33,466 --> 00:15:37,670 The ice cream cold, and the sauce hot. 392 00:15:37,670 --> 00:15:40,273 I guess so. 393 00:15:41,208 --> 00:15:43,376 Don't guess, tell me. 394 00:15:47,914 --> 00:15:49,516 I'm sorry, I should go. 395 00:15:51,784 --> 00:15:53,820 [CHUCKLES] 396 00:15:53,820 --> 00:15:55,522 Hey, hi. Oh. 397 00:15:55,522 --> 00:15:58,925 So, what were you and Audrey talking about? 398 00:15:58,925 --> 00:16:00,793 She told me about her husband. 399 00:16:00,793 --> 00:16:02,662 Oh, they're lovely people. 400 00:16:02,662 --> 00:16:05,232 And she talked about her work at the magazine. 401 00:16:05,232 --> 00:16:07,267 That's a fascinating job. 402 00:16:07,267 --> 00:16:09,102 And I asked her about you. 403 00:16:09,102 --> 00:16:10,670 She's a filthy liar. 404 00:16:10,670 --> 00:16:12,072 [LAUGHS] 405 00:16:12,072 --> 00:16:14,741 No, she said some very nice things about you. 406 00:16:14,741 --> 00:16:16,309 Audrey did? Yes. 407 00:16:16,309 --> 00:16:18,778 And she told me how passionate you are about our cause. 408 00:16:18,778 --> 00:16:20,413 Which I am. In fact, 409 00:16:20,413 --> 00:16:21,981 when I told her I was a little nervous 410 00:16:21,981 --> 00:16:23,416 about giving my speech tonight, 411 00:16:23,416 --> 00:16:26,286 she suggested that you get up and say a few words. 412 00:16:27,520 --> 00:16:28,555 Did she, now? 413 00:16:30,223 --> 00:16:32,592 Oh. Heh, okay. 414 00:16:32,592 --> 00:16:34,061 Hey. Hey. 415 00:16:34,061 --> 00:16:36,329 How's Operation Drake going? It's underway. 416 00:16:36,329 --> 00:16:37,897 I just hope it doesn't go too well. 417 00:16:37,897 --> 00:16:39,799 I don't want them to get into a fight or anything. 418 00:16:39,799 --> 00:16:42,669 Yeah, I don't think that's gonna happen. 419 00:16:44,271 --> 00:16:46,473 Unbelievable. I mean, doesn't he know 420 00:16:46,473 --> 00:16:48,741 he's supposed to be annoyed and uncomfortable? 421 00:16:48,741 --> 00:16:50,343 I mean, I had sex with that guy. 422 00:16:50,343 --> 00:16:52,379 Mm. It looks like you and Adam 423 00:16:52,379 --> 00:16:55,148 might have that in common pretty soon. 424 00:16:57,284 --> 00:16:58,851 Uh, t-- What do you want me to say? 425 00:16:58,851 --> 00:17:01,554 Just talk about what our organization does, 426 00:17:01,554 --> 00:17:03,956 our accomplishments, our goals, and where we're headed. 427 00:17:03,956 --> 00:17:07,194 Okay, I-I could say that, or I could tell a funny story 428 00:17:07,194 --> 00:17:09,629 about something that happened to me at camp. 429 00:17:09,629 --> 00:17:10,430 [CHUCKLES] 430 00:17:10,430 --> 00:17:12,532 I know you'll do us proud. 431 00:17:12,532 --> 00:17:14,201 Eh... 432 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 [CLEARS THROAT] 433 00:17:15,202 --> 00:17:16,903 Ladies and gentlemen, 434 00:17:16,903 --> 00:17:20,807 right now, I'd like to introduce you to our newest board member, 435 00:17:20,807 --> 00:17:22,742 Russell Dunbar. 436 00:17:25,778 --> 00:17:26,946 Thank you. 437 00:17:26,946 --> 00:17:28,581 Oh, thank you, Clarissa. 438 00:17:28,581 --> 00:17:32,252 I first got involved in the Gentle Embrace Society 439 00:17:32,252 --> 00:17:36,389 because I was very concerned about 440 00:17:36,389 --> 00:17:39,058 the...environment. 441 00:17:40,827 --> 00:17:43,196 For children... 442 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 and their animals. 443 00:17:48,568 --> 00:17:50,137 I actually feel bad for him. 444 00:17:50,137 --> 00:17:53,106 I think I need to tell him the benefit's for literacy. 445 00:17:54,040 --> 00:17:55,208 [MOUTHS] Literacy. 446 00:17:56,075 --> 00:17:57,277 [SPEAKING INDISTINCTLY] 447 00:17:57,277 --> 00:17:58,811 [MOUTHS] Oh. Thank you. 448 00:17:58,811 --> 00:17:59,812 [CLEARS THROAT] 449 00:17:59,812 --> 00:18:03,150 Yes, but all kidding aside, 450 00:18:03,150 --> 00:18:05,084 I'm really here to tell you 451 00:18:05,084 --> 00:18:07,387 about our concern in this society 452 00:18:07,387 --> 00:18:09,322 for a really bad problem we have, 453 00:18:09,322 --> 00:18:10,757 and that is leprosy. 454 00:18:11,924 --> 00:18:13,726 I know, I know. 455 00:18:13,726 --> 00:18:16,996 It's disgusting. Something has to be done. 456 00:18:16,996 --> 00:18:18,165 These gross people-- 457 00:18:18,165 --> 00:18:20,167 What? 458 00:18:20,167 --> 00:18:21,701 What are you doing up here? 459 00:18:21,701 --> 00:18:24,337 This is a charity that helps people who can't read. 460 00:18:24,337 --> 00:18:26,239 Lepers can't read? 461 00:18:27,374 --> 00:18:29,842 My God, they can't catch a break. 462 00:18:29,842 --> 00:18:31,077 Literacy. 463 00:18:31,077 --> 00:18:33,180 Oh, literacy. 464 00:18:33,180 --> 00:18:36,583 Oh, my God, we are gonna laugh about this at your place later. 465 00:18:36,583 --> 00:18:37,584 Oh-- 466 00:18:38,685 --> 00:18:40,320 [***] 467 00:18:40,320 --> 00:18:42,189 Hey, Adam, have you seen Jeff? 468 00:18:42,189 --> 00:18:43,790 Oh, yeah, a few minutes ago. 469 00:18:43,790 --> 00:18:45,792 He asked me some very uncomfortable questions 470 00:18:45,792 --> 00:18:47,694 about the ice cream I was eating, 471 00:18:47,694 --> 00:18:49,296 and then he left. 472 00:18:49,296 --> 00:18:51,664 Thank you. Mm-hm. 473 00:18:53,833 --> 00:18:56,536 Hey, kid, where'd you get that hotdog? 474 00:18:56,536 --> 00:18:59,306 Uh, the Rubenstein bar mitzvah has a hotdog cart. 475 00:18:59,306 --> 00:19:01,007 Oh, no. 476 00:19:01,007 --> 00:19:03,310 [***] 477 00:19:05,044 --> 00:19:06,078 Don't eat that hotdog. 478 00:19:06,078 --> 00:19:07,680 Audrey. 479 00:19:07,680 --> 00:19:09,282 I can't believe I'm saying this, 480 00:19:09,282 --> 00:19:10,717 but you've come too far to give in now. 481 00:19:10,717 --> 00:19:12,585 I thought you said my diet was stupid. 482 00:19:12,585 --> 00:19:15,021 Well, actually, I'm kind of in awe of your willpower. 483 00:19:15,021 --> 00:19:16,589 Really? Yeah, 484 00:19:16,589 --> 00:19:18,057 it's very "optimal male" of you. 485 00:19:18,057 --> 00:19:19,492 Well, thank you. 486 00:19:19,492 --> 00:19:21,628 And thanks for stopping me. I won't eat this. 487 00:19:21,628 --> 00:19:22,962 Good. 488 00:19:22,962 --> 00:19:24,297 Just one question. What? 489 00:19:24,297 --> 00:19:27,567 What do we do about the seven I already ate? 490 00:19:27,567 --> 00:19:29,702 Let's get you out of here. 491 00:19:30,970 --> 00:19:32,639 Hey. There you are. 492 00:19:32,639 --> 00:19:34,574 Hey. 493 00:19:34,574 --> 00:19:36,042 Why aren't you with your buddy Drake? 494 00:19:36,042 --> 00:19:37,410 I thought you two 495 00:19:37,410 --> 00:19:39,712 would be snapping towels at each other by now. 496 00:19:39,712 --> 00:19:42,181 Heh. No, actually, I ditched him at the bar. 497 00:19:42,181 --> 00:19:43,850 Ditched him? Yeah. 498 00:19:43,850 --> 00:19:45,752 Drake's, uh, kind of a douche. 499 00:19:45,752 --> 00:19:46,853 [SCOFFS] 500 00:19:46,853 --> 00:19:49,689 Then why were you palling around with him? 501 00:19:49,689 --> 00:19:52,191 Well, I was trying to be polite. I mean, he's your friend. 502 00:19:52,191 --> 00:19:54,894 And I'm sorry, but I gotta say 503 00:19:54,894 --> 00:19:57,597 that I feel uncomfortable around him 504 00:19:57,597 --> 00:19:59,899 and having him around you. It's weird. 505 00:19:59,899 --> 00:20:01,734 I-- I feel kind of... 506 00:20:01,734 --> 00:20:03,202 Jealous? 507 00:20:03,202 --> 00:20:05,004 Is that what this is? 508 00:20:05,004 --> 00:20:08,207 Are you telling me you've never been jealous? 509 00:20:08,207 --> 00:20:09,842 No, no. Never with any other girlfriend. 510 00:20:09,842 --> 00:20:11,678 But with you, for some reason, I am. 511 00:20:11,678 --> 00:20:14,080 Maybe you're special or something. 512 00:20:14,080 --> 00:20:15,848 [BOTH CHUCKLE] 513 00:20:15,848 --> 00:20:16,949 Hey, should I tell Stacy 514 00:20:16,949 --> 00:20:18,585 she has to find somewhere else to stay? 515 00:20:18,585 --> 00:20:21,421 That might not be a problem. 516 00:20:22,622 --> 00:20:25,157 I totally agree with what you said up there. 517 00:20:25,157 --> 00:20:28,094 Leprosy is disgusting. 518 00:20:28,094 --> 00:20:29,629 Yes. 519 00:20:29,629 --> 00:20:32,031 All I know is if it wasn't for leprosy, 520 00:20:32,031 --> 00:20:34,801 I would never have met you. 521 00:20:34,801 --> 00:20:35,902 So to leprosy? 522 00:20:37,504 --> 00:20:39,439 [***] 523 00:20:42,041 --> 00:20:43,743 [***] 524 00:20:45,578 --> 00:20:47,780 [SIGHS] 525 00:20:47,780 --> 00:20:49,248 Yeah, I blew it. 526 00:20:51,150 --> 00:20:53,420 Never gonna make weight by Monday. 527 00:20:53,420 --> 00:20:56,589 Aw. You're still my optimal male. 528 00:20:56,589 --> 00:20:58,791 I'm gonna go get ready for bed. Okay. 529 00:21:04,364 --> 00:21:05,865 [SIGHS] 530 00:21:14,273 --> 00:21:15,942 [SIGHS] 531 00:21:21,047 --> 00:21:22,815 [***] 532 00:21:27,086 --> 00:21:29,288 [***] 36947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.