All language subtitles for Rules.Of.Engagement.S02E11.Jen.At.Work.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,038 [***] 2 00:00:05,639 --> 00:00:06,707 Hey, guys. What's up? 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,342 Hey, honey, just talking about work. 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,710 He's talking about work. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,145 I'm singing "Safety Dance" in my head, 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,146 and I really wish I wasn't. 7 00:00:12,146 --> 00:00:15,116 [MOUTHING WORDS] 8 00:00:15,116 --> 00:00:17,185 Hey, you know those new condos I told you about? 9 00:00:17,185 --> 00:00:18,786 Mm-hm. They finally broke ground. 10 00:00:18,786 --> 00:00:22,056 Yeah, now we need someone to design the sales brochure. 11 00:00:22,056 --> 00:00:24,092 Oh, perfect. Now it's "Kokomo." 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,961 Hey, hey. I just had a great idea. 13 00:00:27,961 --> 00:00:29,997 Five bucks says it isn't great. 14 00:00:29,997 --> 00:00:31,999 Well, let's have Jen do the brochure. 15 00:00:31,999 --> 00:00:33,167 Ha-ha! I win. 16 00:00:34,068 --> 00:00:35,703 Oh, come on, man. 17 00:00:35,703 --> 00:00:38,072 She designs this sort of thing all the time. She's good. 18 00:00:38,072 --> 00:00:39,773 Look, this is an important client. 19 00:00:39,773 --> 00:00:42,176 We can't just throw the job to some chick you're nailing. 20 00:00:43,944 --> 00:00:45,313 I'm his fiancée. 21 00:00:45,313 --> 00:00:48,516 And how does that contradict what I just said? 22 00:00:48,516 --> 00:00:50,951 I'm sorry, but this is not how people are hired 23 00:00:50,951 --> 00:00:52,753 in a professional business. 24 00:00:52,753 --> 00:00:55,156 You hired an architect because she had a tongue ring. 25 00:00:55,156 --> 00:00:57,991 No, no. Hired that girl 'cause she had big cans. 26 00:00:57,991 --> 00:01:02,130 The, uh, tongue ring was a filthy little bonus. 27 00:01:02,130 --> 00:01:03,697 Now listen. I'm doing you guys a favor. 28 00:01:03,697 --> 00:01:05,133 I'm protecting you. 29 00:01:05,133 --> 00:01:07,501 Couples should not work together. It always ends badly. 30 00:01:07,501 --> 00:01:09,703 Not always. Oh, really? 31 00:01:09,703 --> 00:01:11,405 Every girl I've ever dated at work 32 00:01:11,405 --> 00:01:12,973 wound up getting fired. 33 00:01:12,973 --> 00:01:17,044 Now these poor things were forced to live on their large... 34 00:01:17,044 --> 00:01:19,580 harassment settlements. 35 00:01:19,580 --> 00:01:21,482 Well, that's not gonna happen to us. 36 00:01:21,482 --> 00:01:23,584 No. We'll just separate home and work. 37 00:01:23,584 --> 00:01:26,120 Yeah, we'll have Work Adam and Work Jen, 38 00:01:26,120 --> 00:01:27,288 and Home Adam and Home Jen. 39 00:01:27,288 --> 00:01:28,622 Yeah, that'll be great. 40 00:01:28,622 --> 00:01:30,524 See? There you go. Problem solved. 41 00:01:30,524 --> 00:01:32,460 Fine, I'll give it a shot. 42 00:01:32,460 --> 00:01:34,262 I'd love to be proven wrong. 43 00:01:34,262 --> 00:01:35,863 Like I was by seven juries. 44 00:01:37,698 --> 00:01:39,833 Ah. Hey, hey. 45 00:01:39,833 --> 00:01:42,703 Oh, the version of you guys that still has hope is over there. 46 00:01:43,871 --> 00:01:44,872 Ha, ha, ha, ha. Hey. 47 00:01:44,872 --> 00:01:45,873 Hey, guys. Hey. 48 00:01:45,873 --> 00:01:47,441 Guess what? 49 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 Adam just got me some freelance work for his company. 50 00:01:49,610 --> 00:01:51,945 Congratulations. You're gonna work together? 51 00:01:51,945 --> 00:01:53,314 Good plan. 52 00:01:55,015 --> 00:01:57,050 Ah! Damn it. 53 00:01:57,050 --> 00:01:58,286 What's wrong? 54 00:01:58,286 --> 00:01:59,720 Hurt my shoulder playing softball. 55 00:01:59,720 --> 00:02:01,222 Hm. How'd it happen? Funny story. 56 00:02:01,222 --> 00:02:03,123 [MOUTHS] It's not. It's not funny. 57 00:02:07,761 --> 00:02:09,763 In Ancient Rome, women took pride 58 00:02:09,763 --> 00:02:12,533 in their husbands' achievements on the battlefield. 59 00:02:12,533 --> 00:02:14,768 In Ancient Rome, their husbands didn't injure themselves 60 00:02:14,768 --> 00:02:17,671 tripping over the pony keg at third base. 61 00:02:17,671 --> 00:02:20,774 Thanks for blowing the end of my story. 62 00:02:20,774 --> 00:02:23,076 Anyway, soaked my shoulder in the hot tub at the gym, 63 00:02:23,076 --> 00:02:24,077 but it's still sore. 64 00:02:24,077 --> 00:02:25,346 Hot tub? 65 00:02:25,346 --> 00:02:27,615 Jeff, you know those are bad for your sperm. 66 00:02:30,251 --> 00:02:32,653 Nice mealtime topic, Audrey. 67 00:02:32,653 --> 00:02:35,122 Yeah, Audrey, it's kind of gross. 68 00:02:35,122 --> 00:02:36,624 So, what's up with your sperm? 69 00:02:38,892 --> 00:02:41,195 I think you're making Jennifer uncomfortable. 70 00:02:41,195 --> 00:02:42,796 Well, what's going on down there? 71 00:02:42,796 --> 00:02:45,666 I mean, are your guys weak, or is it failure to launch? 72 00:02:46,834 --> 00:02:48,569 I don't want to talk about my junk. 73 00:02:48,569 --> 00:02:51,239 Jeez. It's not a big deal. They're our friends. 74 00:02:51,239 --> 00:02:52,673 We had a fertility test a while back, 75 00:02:52,673 --> 00:02:54,141 and Jeff's boys were a little slow. 76 00:02:54,141 --> 00:02:55,643 [GASPS] 77 00:02:55,643 --> 00:02:57,745 I didn't even know you guys were trying. 78 00:02:57,745 --> 00:02:59,780 Well, we're trying to be trying. 79 00:02:59,780 --> 00:03:01,815 The doctor gave Jeff a list of things he should do, 80 00:03:01,815 --> 00:03:04,485 like wearing loose underwear and taking supplements, 81 00:03:04,485 --> 00:03:06,186 and staying out of hot tubs. 82 00:03:06,186 --> 00:03:07,621 Yeah, I've been doing most of that. 83 00:03:07,621 --> 00:03:09,457 I just fell off the wagon a little bit. 84 00:03:09,457 --> 00:03:10,958 What's "a little bit"? 85 00:03:10,958 --> 00:03:12,993 I may have forgotten to refill the supplements, 86 00:03:12,993 --> 00:03:16,264 and when I play softball, I wear tighty-whities. Oh. 87 00:03:16,264 --> 00:03:18,031 Are you kidding? I tried wearing boxers, 88 00:03:18,031 --> 00:03:19,333 but when I ran, it felt like 89 00:03:19,333 --> 00:03:21,302 someone was shooting dice in my pants. 90 00:03:23,604 --> 00:03:25,273 You're getting retested this week. 91 00:03:25,273 --> 00:03:26,740 Don't you want to be at your best? 92 00:03:26,740 --> 00:03:28,676 Yes, that's why I switched to briefs. 93 00:03:28,676 --> 00:03:30,811 I didn't want my guys all dazed and punchy 94 00:03:30,811 --> 00:03:32,846 from the beating they were taking down there. 95 00:03:32,846 --> 00:03:34,882 Hey, does that affect your fertility? 96 00:03:34,882 --> 00:03:37,685 Because one time, when I was 12, I jumped off this diving board 97 00:03:37,685 --> 00:03:39,820 and landed right on my-- Adam. 98 00:03:39,820 --> 00:03:42,690 What? I was gonna say pool toys. 99 00:03:42,690 --> 00:03:44,725 Man, did that hurt my balls. 100 00:03:46,727 --> 00:03:48,696 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 101 00:03:48,696 --> 00:03:51,999 * How many ways To say, "I love you?" * 102 00:03:53,867 --> 00:03:58,138 * How many ways To say that I'm not scared? * 103 00:03:58,138 --> 00:04:00,741 * With you by my side * 104 00:04:00,741 --> 00:04:03,043 * There is no denyin' * 105 00:04:03,043 --> 00:04:05,979 * I can't wait For me and you * 106 00:04:09,082 --> 00:04:11,852 [***] 107 00:04:11,852 --> 00:04:13,554 Hey, what's up? Hey. 108 00:04:13,554 --> 00:04:14,955 Hey, did you rearrange your furniture? 109 00:04:14,955 --> 00:04:16,924 Oh, yeah. I "porn shuied" the whole office. 110 00:04:18,292 --> 00:04:19,293 You what? 111 00:04:19,293 --> 00:04:20,761 I "porn shuied" it. 112 00:04:20,761 --> 00:04:22,596 That's when you rearrange the furniture 113 00:04:22,596 --> 00:04:24,632 so no one can see what's on your computer screen. 114 00:04:24,632 --> 00:04:26,967 "Porn shuied?" Yeah, I invented it. 115 00:04:28,502 --> 00:04:30,504 You are a very deep guy. 116 00:04:30,504 --> 00:04:31,905 And yet I don't mean to be. 117 00:04:33,507 --> 00:04:34,842 Boy, imagine how successful you'd be 118 00:04:34,842 --> 00:04:38,312 if you focused more on work and less on porn. 119 00:04:38,312 --> 00:04:40,047 Yeah. We'll have to imagine that. 120 00:04:40,047 --> 00:04:43,617 Anyway, there should be no spot in this room 121 00:04:43,617 --> 00:04:45,786 where people can... see what I'm doing. 122 00:04:45,786 --> 00:04:48,288 So here, you be me. Sit down for a second 123 00:04:48,288 --> 00:04:50,157 and let me test this. 124 00:04:50,157 --> 00:04:51,725 All right. 125 00:04:51,725 --> 00:04:53,226 Oh, God. 126 00:04:53,226 --> 00:04:54,395 Oh, grow up. 127 00:04:55,896 --> 00:04:59,433 All right, I can't see the screen. Good. 128 00:05:01,535 --> 00:05:03,537 I can't see your hands, 129 00:05:03,537 --> 00:05:05,806 which is important for long meetings. 130 00:05:07,975 --> 00:05:09,477 Oh, crap. 131 00:05:09,477 --> 00:05:11,078 What? There's a reflection 132 00:05:11,078 --> 00:05:14,748 in that picture, and I'm getting a hint of an orgy. 133 00:05:14,748 --> 00:05:17,418 All right. Help me take this picture down. 134 00:05:19,687 --> 00:05:21,288 Here, that's not going anywhere. 135 00:05:21,288 --> 00:05:22,523 Help me take the picture down. 136 00:05:22,523 --> 00:05:24,692 [***] 137 00:05:29,162 --> 00:05:30,498 Hi. Oh, hey. What's up? 138 00:05:30,498 --> 00:05:31,865 Well, I know you and Jeff 139 00:05:31,865 --> 00:05:33,701 aren't having any luck getting pregnant, 140 00:05:33,701 --> 00:05:35,068 so I brought you something. 141 00:05:35,068 --> 00:05:36,837 Oh, God. 142 00:05:36,837 --> 00:05:39,507 Tell me there isn't a baby in that bag. 143 00:05:39,507 --> 00:05:40,574 Heck no. 144 00:05:40,574 --> 00:05:42,109 I brought you... 145 00:05:42,109 --> 00:05:43,711 this. 146 00:05:46,480 --> 00:05:47,548 Well, I feel bad. 147 00:05:47,548 --> 00:05:49,182 I didn't get you anything ugly 148 00:05:49,182 --> 00:05:51,785 and...slightly offensive. 149 00:05:51,785 --> 00:05:53,220 No, it's a fertility idol. 150 00:05:53,220 --> 00:05:54,522 It's been in my family for years, 151 00:05:54,522 --> 00:05:55,523 and everyone who gets it 152 00:05:55,523 --> 00:05:56,957 ends up pregnant. 153 00:05:56,957 --> 00:05:58,959 [CHUCKLES] Oh, honey, that's really sweet, 154 00:05:58,959 --> 00:06:00,861 but I don't really believe in that stuff. 155 00:06:00,861 --> 00:06:02,696 Oh. I know it sounds crazy, 156 00:06:02,696 --> 00:06:04,598 but 10 years ago, a doctor told my cousin 157 00:06:04,598 --> 00:06:05,866 she couldn't have kids. 158 00:06:05,866 --> 00:06:07,601 She got this and two months later, 159 00:06:07,601 --> 00:06:09,102 pregnant with twin boys. 160 00:06:09,102 --> 00:06:10,337 Really? Yeah. 161 00:06:10,337 --> 00:06:11,905 Her husband was pissed 162 00:06:11,905 --> 00:06:13,741 'cause he'd been out of town for six months, 163 00:06:13,741 --> 00:06:15,008 but that's not the idol's fault. 164 00:06:17,511 --> 00:06:19,279 Okay. I mean, I guess it can't hurt. 165 00:06:19,279 --> 00:06:22,550 Unless I sit on it. 166 00:06:22,550 --> 00:06:24,217 It's so exciting that you guys are trying. 167 00:06:24,217 --> 00:06:25,486 I'm so happy for you. 168 00:06:25,486 --> 00:06:27,455 Yeah. That makes two of us. 169 00:06:27,455 --> 00:06:28,989 Why? You think Jeff's not? 170 00:06:28,989 --> 00:06:31,892 Come on, you heard him. The hot tub, the underwear. 171 00:06:31,892 --> 00:06:34,928 Plus, he's missed his last two appointments to get retested. 172 00:06:34,928 --> 00:06:37,230 I don't know. I think he's lost interest in having a kid. 173 00:06:37,230 --> 00:06:38,866 So talk to him. 174 00:06:38,866 --> 00:06:41,902 Talk to Jeff about his emotions and how he feels? 175 00:06:41,902 --> 00:06:43,136 [CHUCKLES] 176 00:06:43,136 --> 00:06:45,606 Yeah, it would be like trying to get turnip juice 177 00:06:45,606 --> 00:06:47,941 from a monkey's head. 178 00:06:47,941 --> 00:06:49,142 What? 179 00:06:49,142 --> 00:06:50,277 It's a saying. 180 00:06:50,277 --> 00:06:52,913 No. It isn't. 181 00:06:52,913 --> 00:06:55,048 Anyway, you were talking about Jeff. 182 00:06:55,048 --> 00:06:56,884 I just-- I've learned I can't force him 183 00:06:56,884 --> 00:06:58,318 to talk about his feelings. 184 00:06:58,318 --> 00:06:59,787 I have to wait till he's ready. 185 00:06:59,787 --> 00:07:01,822 Usually, the signal is when he says something like, 186 00:07:01,822 --> 00:07:04,257 "Hey, Aud, I've been thinking... 187 00:07:04,257 --> 00:07:06,594 Ah, forget it." [CHUCKLES] 188 00:07:06,594 --> 00:07:07,828 I'm hearing John Wayne. 189 00:07:07,828 --> 00:07:09,663 Yeah, it's a fine line. 190 00:07:11,131 --> 00:07:13,133 Hello, ladies. 191 00:07:13,133 --> 00:07:14,234 That's just scary. 192 00:07:14,234 --> 00:07:16,136 [AUDREY LAUGHS] 193 00:07:16,136 --> 00:07:17,671 Hey. [DOOR OPENS] 194 00:07:17,671 --> 00:07:19,139 This one of those things 195 00:07:19,139 --> 00:07:21,141 that's supposed to tie a room all together? 196 00:07:21,141 --> 00:07:23,143 [DOOR CLOSES] 197 00:07:23,143 --> 00:07:24,745 No. Heh-heh. 198 00:07:24,745 --> 00:07:26,814 It's a fertility idol. 199 00:07:26,814 --> 00:07:28,281 Jen says everyone who's ever gotten it 200 00:07:28,281 --> 00:07:29,550 has gotten pregnant. 201 00:07:29,550 --> 00:07:31,585 Which is what we both want, right? 202 00:07:31,585 --> 00:07:32,820 Sure. 203 00:07:32,820 --> 00:07:34,555 Now that we're resorting to magic, 204 00:07:34,555 --> 00:07:35,789 why don't I have David Copperfield 205 00:07:35,789 --> 00:07:38,291 wave his hands over my crotch? 206 00:07:38,291 --> 00:07:39,927 You know, I know it's silly, 207 00:07:39,927 --> 00:07:41,662 but at least I'm making an effort. 208 00:07:41,662 --> 00:07:44,364 Hey, I'm making an effort not to laugh at that thing. 209 00:07:44,364 --> 00:07:47,701 It's no stupider than your magic softball glove. 210 00:07:47,701 --> 00:07:49,837 Audrey, the glove is not magic. 211 00:07:49,837 --> 00:07:52,706 I am magic when I'm wearing the glove. 212 00:07:52,706 --> 00:07:54,842 [***] 213 00:08:03,984 --> 00:08:05,686 What are you doing in my office? 214 00:08:05,686 --> 00:08:07,320 Uh, just checking some e-mail. 215 00:08:07,320 --> 00:08:08,656 My computer crashed. 216 00:08:08,656 --> 00:08:10,691 Oh. How much porn did you download? 217 00:08:12,492 --> 00:08:13,727 All of it. 218 00:08:14,862 --> 00:08:16,797 Oh, crap. There's Jennifer. 219 00:08:16,797 --> 00:08:18,766 Better get this porn off your computer. 220 00:08:18,766 --> 00:08:20,267 I thought you were checking e-mail. 221 00:08:20,267 --> 00:08:21,569 Don't be stupid. 222 00:08:21,569 --> 00:08:23,303 Surprise. ADAM: Hey. 223 00:08:23,303 --> 00:08:24,672 What are you doing here? 224 00:08:24,672 --> 00:08:26,139 Thought I'd show you what I came up with 225 00:08:26,139 --> 00:08:28,308 for the brochures so you could give me feedback. 226 00:08:28,308 --> 00:08:30,611 Oh, uh...well, I got a meeting in five minutes, 227 00:08:30,611 --> 00:08:32,079 but I guess I could take a quick look. 228 00:08:32,079 --> 00:08:35,448 Uh...why don't you guys do this at home? 229 00:08:35,448 --> 00:08:37,985 Because this is a Work Adam and Work Jennifer thing, 230 00:08:37,985 --> 00:08:40,153 not a Home Adam and Home Jennifer thing. 231 00:08:40,153 --> 00:08:42,222 Ai, ai, ai. I hate all four of you. 232 00:08:43,824 --> 00:08:45,593 Now, if you'll excuse me, 233 00:08:45,593 --> 00:08:47,160 I have to go download some, uh... 234 00:08:48,896 --> 00:08:51,865 Oh, I don't know what I'm gonna do now. 235 00:08:51,865 --> 00:08:53,834 All right. What do you got? [DOOR OPENS] 236 00:08:53,834 --> 00:08:56,169 Well, I think you are really gonna like this. 237 00:08:56,169 --> 00:08:58,906 So I wanted to do something exciting. 238 00:08:58,906 --> 00:09:01,141 Something that would really set these condos apart. 239 00:09:01,141 --> 00:09:03,811 Mm-hm. Yeah. 240 00:09:03,811 --> 00:09:05,646 Yeah, yeah. I see where you're going here, 241 00:09:05,646 --> 00:09:07,781 but...I'm just not sure about it. 242 00:09:07,781 --> 00:09:10,117 What are you not sure about? The colors. 243 00:09:10,117 --> 00:09:13,020 I-- I think they're too loud for the client's image. 244 00:09:13,020 --> 00:09:15,756 Well, maybe these colors could update their image. 245 00:09:15,756 --> 00:09:17,958 I don't think the clients want to update their image, 246 00:09:17,958 --> 00:09:20,794 so I think you're gonna have to just tone all this down a bit. 247 00:09:20,794 --> 00:09:22,763 I don't want to make it boring. 248 00:09:22,763 --> 00:09:24,798 Heh. Jen, we're not trying to sell the brochure. 249 00:09:24,798 --> 00:09:26,566 The brochure is supposed to sell the condos. 250 00:09:26,566 --> 00:09:29,002 The brochure is just a tool. 251 00:09:29,002 --> 00:09:31,138 I get it. 252 00:09:31,138 --> 00:09:32,072 A tool. 253 00:09:34,041 --> 00:09:36,143 This is fun, us working together, huh? 254 00:09:36,143 --> 00:09:38,779 Super fun. 255 00:09:38,779 --> 00:09:40,781 Dude, dude, dude. I need to use your computer. 256 00:09:40,781 --> 00:09:42,349 My friend in Hong Kong just called. 257 00:09:42,349 --> 00:09:44,284 He said there's some new stuff going up right now. 258 00:09:44,284 --> 00:09:45,719 [TYPING] 259 00:09:46,854 --> 00:09:48,188 Oh, dude, that's rough. 260 00:09:49,790 --> 00:09:51,291 What else you got? 261 00:09:51,291 --> 00:09:52,960 [***] 262 00:09:52,960 --> 00:09:55,763 Jeff, come on. You don't want to be late for the doctor. 263 00:09:55,763 --> 00:09:57,698 Well, I'm just having second thoughts. 264 00:09:57,698 --> 00:10:00,100 Really? 265 00:10:00,100 --> 00:10:01,835 Something you want to talk about? 266 00:10:01,835 --> 00:10:04,137 Yeah, I guess. Uh, for my fertility test, 267 00:10:04,137 --> 00:10:08,575 I was gonna go with the '84 Vanessa Williams. 268 00:10:08,575 --> 00:10:10,177 I'm thinking '78 Bo Derek. 269 00:10:11,979 --> 00:10:13,380 What does it matter, babe? 270 00:10:13,380 --> 00:10:15,148 It's gonna be over in five minutes anyway. 271 00:10:15,148 --> 00:10:17,751 Babe, it's not about the destination. 272 00:10:17,751 --> 00:10:20,020 It's about the journey. 273 00:10:20,020 --> 00:10:21,955 [CHUCKLES] Come on. Let's go. 274 00:10:21,955 --> 00:10:24,224 You know, I have a really good feeling about this test. 275 00:10:24,224 --> 00:10:25,859 How about you? 276 00:10:25,859 --> 00:10:27,861 Yeah. I think it's gonna go better than the others. 277 00:10:27,861 --> 00:10:28,862 It's gonna be great. 278 00:10:28,862 --> 00:10:30,230 Really? Yeah. 279 00:10:30,230 --> 00:10:32,565 'Cause now I got "Porn-occhio" over here. 280 00:10:32,565 --> 00:10:33,801 Let's go. 281 00:10:33,801 --> 00:10:35,102 I was gonna rub him for good luck, 282 00:10:35,102 --> 00:10:36,770 but looks like somebody beat me to it. 283 00:10:37,637 --> 00:10:40,240 [***] 284 00:10:44,644 --> 00:10:46,814 Hey, Home Jen. Hm. 285 00:10:46,814 --> 00:10:48,181 [CLOSES DOOR] 286 00:10:48,181 --> 00:10:50,183 I think I owe you an apology. 287 00:10:50,183 --> 00:10:52,152 Oh, yeah? 288 00:10:52,152 --> 00:10:55,422 Yeah. Yeah. Because today, this sexy graphic designer 289 00:10:55,422 --> 00:10:59,059 came to my office, and I was totally checking her out. 290 00:10:59,059 --> 00:11:01,161 Oh. 291 00:11:01,161 --> 00:11:02,262 Ha-ha-ha. 292 00:11:03,897 --> 00:11:05,733 I was talking about you, you know. 293 00:11:05,733 --> 00:11:07,400 Yeah, I got it. 294 00:11:07,400 --> 00:11:09,636 Anyway, I'm glad you had a nice day, 295 00:11:09,636 --> 00:11:11,104 'cause my day kind of sucked. 296 00:11:11,104 --> 00:11:13,040 What? Why? 297 00:11:13,040 --> 00:11:15,809 Well, it turns out my new boss is kind of an assface. 298 00:11:18,611 --> 00:11:19,880 Wait, that's me. 299 00:11:20,680 --> 00:11:21,982 What'd I do? 300 00:11:21,982 --> 00:11:23,784 Oh, no, no. This isn't about you. 301 00:11:23,784 --> 00:11:25,719 This is about Work Adam. 302 00:11:25,719 --> 00:11:27,454 A-- All right. What did he do? 303 00:11:27,454 --> 00:11:29,990 Well, I stayed up all night designing these great brochures, 304 00:11:29,990 --> 00:11:32,726 and he didn't say anything nice. He just insulted me. 305 00:11:32,726 --> 00:11:34,995 I did not. I w-- I was just running late to a meeting-- 306 00:11:34,995 --> 00:11:37,798 No, no, no, no. This is about Jerk Adam. 307 00:11:37,798 --> 00:11:40,033 Oh. I'm sorry. I meant Work Adam. 308 00:11:40,033 --> 00:11:42,135 Oh, okay. Let me tell you about my day. 309 00:11:42,135 --> 00:11:44,805 This freelancer came into my office with these designs 310 00:11:44,805 --> 00:11:46,106 that I knew the client wouldn't like. 311 00:11:46,106 --> 00:11:47,640 And I tried to help her-- 312 00:11:47,640 --> 00:11:48,942 Oh. You call that help? Oh, hey. 313 00:11:48,942 --> 00:11:51,078 You don't know. You weren't there. 314 00:11:52,412 --> 00:11:54,147 Well, Work Jen told me. 315 00:11:54,147 --> 00:11:56,683 Did she also tell you she can't take constructive criticism? 316 00:11:56,683 --> 00:11:59,019 Well, maybe that's because she has personal problems. 317 00:11:59,019 --> 00:12:01,321 She's probably engaged to some assface. 318 00:12:01,321 --> 00:12:02,756 [***] 319 00:12:04,724 --> 00:12:06,459 Why are the results taking so long? 320 00:12:06,459 --> 00:12:08,962 Well, it has to be the doctor's fault, because me? 321 00:12:10,397 --> 00:12:13,333 I crushed my old record in there. 322 00:12:13,333 --> 00:12:14,634 That's great, babe. 323 00:12:14,634 --> 00:12:16,804 Shouldn't you be more concerned about the results? 324 00:12:16,804 --> 00:12:18,939 Of course, and I am. 325 00:12:18,939 --> 00:12:20,607 That's good. Yeah. 326 00:12:20,607 --> 00:12:23,811 It's just that lately I've been thinking... 327 00:12:25,078 --> 00:12:26,579 Ah, forget it. No. No, no, no. 328 00:12:26,579 --> 00:12:28,081 What? Tell me. 329 00:12:28,081 --> 00:12:30,951 Well, look, it's just that... 330 00:12:30,951 --> 00:12:33,954 lately I've been feeling... 331 00:12:33,954 --> 00:12:35,889 Whoa. Chocolate Kisses. 332 00:12:36,924 --> 00:12:37,925 [DOOR OPENS] 333 00:12:37,925 --> 00:12:39,359 Sorry I'm late. 334 00:12:40,593 --> 00:12:42,195 Oh, by the way, doc. 335 00:12:42,195 --> 00:12:46,266 Thanks for suggesting the Vanessa/Bo tag-team combo. 336 00:12:46,266 --> 00:12:47,434 [EXHALES] 337 00:12:47,434 --> 00:12:49,870 That was a no-brainer. 338 00:12:49,870 --> 00:12:53,040 You're all the same, aren't you? 339 00:12:53,040 --> 00:12:54,541 Hm? 340 00:12:57,244 --> 00:12:58,879 Anyway, I, uh... 341 00:12:58,879 --> 00:13:00,613 wanted to double-check your results 342 00:13:00,613 --> 00:13:01,915 to be sure. 343 00:13:01,915 --> 00:13:04,017 Is everything okay? 344 00:13:04,017 --> 00:13:06,854 Well, I don't know quite how to say this, 345 00:13:06,854 --> 00:13:10,623 but...well, it appears that you've got... 346 00:13:10,623 --> 00:13:12,159 Super sperm. 347 00:13:14,828 --> 00:13:16,964 And the doctor actually used those words? 348 00:13:16,964 --> 00:13:18,431 Yes, he did. 349 00:13:18,431 --> 00:13:20,133 It's like a koi pond down there. 350 00:13:21,701 --> 00:13:24,872 Waitress, can you cancel my fish and chips, please? 351 00:13:26,840 --> 00:13:28,441 I thought your boys were slow. 352 00:13:28,441 --> 00:13:32,946 Turns out they were just mild-mannered, like Clark Kent. 353 00:13:32,946 --> 00:13:34,214 Jeez, what happened to the guy 354 00:13:34,214 --> 00:13:36,216 who didn't want to talk about his junk? 355 00:13:36,216 --> 00:13:38,886 This guy's been replaced by this guy. 356 00:13:39,953 --> 00:13:41,321 I've got super sperm. 357 00:13:43,023 --> 00:13:46,193 Yeah. Well, that about kills the whole menu for me. 358 00:13:46,193 --> 00:13:48,795 Well, I guess you don't have to worry about the hot tub 359 00:13:48,795 --> 00:13:50,663 and all that other stuff. I guess not. 360 00:13:50,663 --> 00:13:54,434 Who knows? Maybe that fertility idol had some mojo after all. 361 00:13:54,434 --> 00:13:56,203 You know, that's where we're different. 362 00:13:56,203 --> 00:13:59,339 In my bedroom, I have an anti-fertility idol. 363 00:14:00,473 --> 00:14:03,576 Yeah, it's called your face. 364 00:14:03,576 --> 00:14:05,845 [LAUGHS] 365 00:14:05,845 --> 00:14:08,548 Anyway. Thank Jen for me. 366 00:14:08,548 --> 00:14:11,151 Oh. Yeah, well, Jen and I aren't really talking. 367 00:14:11,151 --> 00:14:14,154 Uh, we're kind of fighting about working together. 368 00:14:14,154 --> 00:14:18,091 Oh. W-well, wait a second now. No way. 369 00:14:18,091 --> 00:14:20,527 Who could've seen that coming? 370 00:14:20,527 --> 00:14:24,631 Oh, I don't know: anyone who's lived anywhere ever. 371 00:14:24,631 --> 00:14:26,833 Well, you know, Jen gets criticism all the time 372 00:14:26,833 --> 00:14:28,535 about her work, and she's fine, right? 373 00:14:28,535 --> 00:14:31,171 I make a few little comments, and she calls me an assface. 374 00:14:31,171 --> 00:14:32,605 [SUCKS IN BREATH] 375 00:14:32,605 --> 00:14:34,307 You kind of are. 376 00:14:35,675 --> 00:14:37,010 [TAPS TABLE] 377 00:14:37,010 --> 00:14:38,511 Look, it's a common rookie mistake. 378 00:14:38,511 --> 00:14:40,113 About 10 years ago, I brought Audrey on 379 00:14:40,113 --> 00:14:41,681 as my assistant for a month. 380 00:14:41,681 --> 00:14:42,983 Or, as it turned out, 381 00:14:42,983 --> 00:14:45,118 the longest day and a half of my life. 382 00:14:45,118 --> 00:14:47,520 Just a day and a half? 383 00:14:47,520 --> 00:14:50,890 Figured it was either lose a secretary or lose a wife. 384 00:14:50,890 --> 00:14:53,426 Kicking yourself for blowing that call, aren't you, buddy? 385 00:14:53,426 --> 00:14:55,528 [CACKLES] 386 00:14:55,528 --> 00:14:59,266 I might get something after all. 387 00:14:59,266 --> 00:15:01,868 I'm just saying, sometimes it's best to cut your losses. 388 00:15:01,868 --> 00:15:03,536 Hey, thanks for the advice. 389 00:15:03,536 --> 00:15:06,139 Don't thank me. It's my duty to help. 390 00:15:06,139 --> 00:15:07,975 With great power... 391 00:15:10,944 --> 00:15:13,080 comes great responsibility. 392 00:15:13,080 --> 00:15:15,648 [***] 393 00:15:19,686 --> 00:15:21,021 Hey. There's my man. Yes. 394 00:15:21,921 --> 00:15:23,256 I thought we were gonna 395 00:15:23,256 --> 00:15:24,691 go to bed early tonight. Where you been? 396 00:15:24,691 --> 00:15:27,160 Ah, I just got talking to Phil down the hall there. 397 00:15:27,160 --> 00:15:29,529 About your test results? Of course. 398 00:15:29,529 --> 00:15:31,598 Jeff, you told everyone in the doctor's waiting room, 399 00:15:31,598 --> 00:15:33,967 our cab driver, the doorman... 400 00:15:33,967 --> 00:15:36,703 Bill Krawski in 7B. 401 00:15:36,703 --> 00:15:39,406 Since when do you know the names of other people in the building? 402 00:15:39,406 --> 00:15:41,074 Since I found out that I have-- 403 00:15:41,074 --> 00:15:43,043 No. God, please don't say it again, please. 404 00:15:43,043 --> 00:15:46,746 [MOUTHS] Super sperm. 405 00:15:46,746 --> 00:15:48,915 You've had your fun, you've bragged about it. 406 00:15:48,915 --> 00:15:50,950 Now it's time to put those boys to work. 407 00:15:50,950 --> 00:15:52,785 All right. 408 00:15:52,785 --> 00:15:55,022 You da man. 409 00:15:55,022 --> 00:15:57,457 [PHONE RINGING] 410 00:15:57,457 --> 00:15:59,192 All right, you know what? I gotta take this. 411 00:15:59,192 --> 00:16:01,728 Yeah. It's important. 412 00:16:01,728 --> 00:16:04,998 Jimmer, thanks for getting back to me so quickly. 413 00:16:04,998 --> 00:16:06,899 Jimmer? That's important? 414 00:16:06,899 --> 00:16:11,604 Guess what part of me is faster than a speeding bullet? 415 00:16:11,604 --> 00:16:13,706 Come on, Jeff. We-- 416 00:16:13,706 --> 00:16:15,408 No. No. 417 00:16:15,408 --> 00:16:16,976 Bingo. 418 00:16:19,012 --> 00:16:21,148 [***] 419 00:16:24,217 --> 00:16:27,220 [***] 420 00:16:29,222 --> 00:16:31,091 Oh. Hey, honey. 421 00:16:31,091 --> 00:16:32,625 Hey. I think I've got a solution 422 00:16:32,625 --> 00:16:35,095 that will fix everything and make us both happy. 423 00:16:35,095 --> 00:16:36,796 Really? What is it? 424 00:16:36,796 --> 00:16:38,831 You're fired. 425 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 What? 426 00:16:39,832 --> 00:16:41,034 You're fired. 427 00:16:41,034 --> 00:16:42,569 Huh? 428 00:16:42,569 --> 00:16:44,637 Seriously, that's your solution? 429 00:16:44,637 --> 00:16:46,939 Working together was bad. We need to cut our losses. 430 00:16:46,939 --> 00:16:48,275 Fine, then you quit. 431 00:16:48,275 --> 00:16:49,676 I was there first. I'm not quitting. 432 00:16:49,676 --> 00:16:51,511 Well, I'm not letting you fire me. 433 00:16:51,511 --> 00:16:52,779 Fine, then you're not fired. 434 00:16:52,779 --> 00:16:54,214 Good. I quit. 435 00:16:54,214 --> 00:16:56,216 I was just giving you constructive criticism. 436 00:16:56,216 --> 00:16:57,617 The kind you get all the time. 437 00:16:57,617 --> 00:16:59,452 Well, I didn't like getting it from you. 438 00:16:59,452 --> 00:17:01,221 We shouldn't work together. We shouldn't. 439 00:17:01,221 --> 00:17:02,889 Damn it. Russell was right. 440 00:17:02,889 --> 00:17:04,157 Great, that's all we need. 441 00:17:05,158 --> 00:17:06,493 [SIGHS] 442 00:17:06,493 --> 00:17:08,661 God, I can hear him now. 443 00:17:08,661 --> 00:17:10,397 "I don't want to call you stupid, but... 444 00:17:10,397 --> 00:17:12,199 [IMITATING RUSSELL] you kind of are." 445 00:17:13,800 --> 00:17:15,535 Hey. You know, Russell won't know he was right 446 00:17:15,535 --> 00:17:17,170 if you make that presentation. 447 00:17:17,170 --> 00:17:18,938 Well, I'd like to. I mean, I did all that work. 448 00:17:18,938 --> 00:17:20,207 Well, great. 449 00:17:20,207 --> 00:17:23,042 So you gonna do it... as is 450 00:17:23,042 --> 00:17:25,445 or with...changes? 451 00:17:25,445 --> 00:17:26,979 I'll make your changes. 452 00:17:26,979 --> 00:17:30,417 I mean, you are the boss. You do know what the client wants. 453 00:17:30,417 --> 00:17:32,552 And that's what I came up with. 454 00:17:32,552 --> 00:17:34,587 Frankly, it's a little boring. 455 00:17:34,587 --> 00:17:37,023 We were hoping for something bolder. 456 00:17:37,023 --> 00:17:38,925 Something to update our image. 457 00:17:38,925 --> 00:17:40,059 Really? 458 00:17:40,059 --> 00:17:42,962 I totally agree with you. 459 00:17:42,962 --> 00:17:44,631 [QUIETLY] I'm such an assface. 460 00:17:45,998 --> 00:17:48,000 You kind of are. 461 00:17:48,000 --> 00:17:50,570 [***] 462 00:17:52,071 --> 00:17:54,241 [HUMMING] 463 00:17:55,875 --> 00:17:57,810 Hey...dude. 464 00:17:57,810 --> 00:17:59,912 I don't know if you had a hand in all this, 465 00:17:59,912 --> 00:18:01,648 but if you did... 466 00:18:01,648 --> 00:18:02,649 thanks. 467 00:18:10,157 --> 00:18:11,924 Oh, that can't be good. 468 00:18:11,924 --> 00:18:14,261 [***] 469 00:18:15,928 --> 00:18:17,364 Good as new. 470 00:18:21,033 --> 00:18:23,170 Come on! 471 00:18:23,170 --> 00:18:24,904 What happened? 472 00:18:24,904 --> 00:18:26,206 I broke the idol. 473 00:18:26,206 --> 00:18:28,875 What? Jeff. That is Jennifer's. 474 00:18:28,875 --> 00:18:31,678 I know. Sorry. I'll fix it. Well, you better. 475 00:18:31,678 --> 00:18:33,580 I know you thought that idol was a big joke, 476 00:18:33,580 --> 00:18:35,047 but you didn't have to go break it. 477 00:18:35,047 --> 00:18:36,883 It was an accident. 478 00:18:36,883 --> 00:18:38,618 You know me. When things are going good, 479 00:18:38,618 --> 00:18:40,187 I don't change anything. 480 00:18:40,187 --> 00:18:42,455 Yes, I know. I remember that disgusting 481 00:18:42,455 --> 00:18:45,592 Mets winning-streak underwear. 482 00:18:45,592 --> 00:18:47,126 I never should've let you wash those. 483 00:18:47,126 --> 00:18:49,662 That cost us the World Series. 484 00:18:49,662 --> 00:18:52,265 Now that the idol's broken... 485 00:18:52,265 --> 00:18:55,635 it may cost me my super sperm. 486 00:18:55,635 --> 00:18:57,837 Oh, yeah. That would be a tragedy, wouldn't it? 487 00:18:57,837 --> 00:18:59,972 Then you couldn't brag to everyone about it. 488 00:18:59,972 --> 00:19:01,474 Uh, that's not it. 489 00:19:01,474 --> 00:19:02,842 Oh, then, was is it? 490 00:19:02,842 --> 00:19:04,411 I guess... 491 00:19:04,411 --> 00:19:07,079 over the last few months... 492 00:19:07,079 --> 00:19:08,381 I've just been feeling-- 493 00:19:09,516 --> 00:19:11,150 Ah, forget it. No, no. No, no. 494 00:19:11,150 --> 00:19:12,719 Just tell me. I don't wanna! 495 00:19:12,719 --> 00:19:14,254 Just tell me how you feel-- Frustrated! 496 00:19:14,254 --> 00:19:15,588 Good. Why? 497 00:19:15,588 --> 00:19:16,923 Because I want us to have a baby, 498 00:19:16,923 --> 00:19:18,725 and it's not happening. 499 00:19:18,725 --> 00:19:20,693 So you do want to have a baby? 500 00:19:20,693 --> 00:19:21,661 Yeah, of course. 501 00:19:21,661 --> 00:19:23,330 Why would you even say that? 502 00:19:23,330 --> 00:19:25,432 Well, because lately you haven't seemed so excited 503 00:19:25,432 --> 00:19:26,899 about the whole thing. 504 00:19:26,899 --> 00:19:29,702 Because it's not happening, and it's my fault. 505 00:19:31,103 --> 00:19:32,572 Oh, honey. 506 00:19:34,073 --> 00:19:36,676 No. Lots and lots of things 507 00:19:36,676 --> 00:19:38,945 in this marriage are your fault... 508 00:19:40,647 --> 00:19:42,349 but this isn't one of 'em. 509 00:19:43,816 --> 00:19:46,553 Whatever happens, we're in this thing together. 510 00:19:46,553 --> 00:19:48,288 Really? Yes, we are a team. 511 00:19:48,288 --> 00:19:49,656 We're like the Mets. 512 00:19:49,656 --> 00:19:52,058 Before or after you washed the underwear? 513 00:19:52,058 --> 00:19:53,360 Before. 514 00:19:54,827 --> 00:19:55,762 Come on. 515 00:19:57,664 --> 00:19:59,165 And, you know, if breaking that idol 516 00:19:59,165 --> 00:20:00,600 really did ruin your streak... 517 00:20:00,600 --> 00:20:02,469 you better get to that bedroom quickly, 518 00:20:02,469 --> 00:20:03,870 before you lose your, uh-- 519 00:20:03,870 --> 00:20:05,204 Can I say it? 520 00:20:05,204 --> 00:20:06,739 [SIGHS] Yes. 521 00:20:06,739 --> 00:20:07,740 Super sperm. 522 00:20:14,314 --> 00:20:16,749 If I let you watch, will you forgive me? 523 00:20:17,850 --> 00:20:19,852 [***] 524 00:20:23,923 --> 00:20:25,292 [***] 525 00:20:25,292 --> 00:20:27,126 Hi. I'm Crystal from IT. 526 00:20:27,126 --> 00:20:29,862 I'm here to fix your computer. 527 00:20:29,862 --> 00:20:31,798 RUSSELL [VOICE-OVER]: Oh, my God. 528 00:20:31,798 --> 00:20:35,001 Have I looked at so much porn that I somehow... 529 00:20:35,001 --> 00:20:37,570 entered porn? 530 00:20:37,570 --> 00:20:38,938 Better run a little test. 531 00:20:40,307 --> 00:20:42,742 So... 532 00:20:42,742 --> 00:20:44,176 what are you gonna do here today? 533 00:20:44,176 --> 00:20:46,346 Uh...service my hardware? 534 00:20:47,614 --> 00:20:50,617 Yes, I am. That's my job. 535 00:20:50,617 --> 00:20:52,852 Damn. That was inconclusive. 536 00:20:52,852 --> 00:20:54,987 Maybe the only way to know is to... 537 00:20:54,987 --> 00:20:56,723 make a move on her. 538 00:20:58,190 --> 00:21:00,226 Well, I hope you're good at your job, 539 00:21:00,226 --> 00:21:02,962 because...maybe later... 540 00:21:02,962 --> 00:21:04,597 you and I could-- 541 00:21:04,597 --> 00:21:06,165 What the hell do you think you're doing? 542 00:21:06,165 --> 00:21:08,668 Still not sure. 543 00:21:11,003 --> 00:21:12,639 Oh. 544 00:21:12,639 --> 00:21:14,173 [PUNCH LANDS] [BODY HITS FLOOR] 545 00:21:14,173 --> 00:21:16,208 RUSSELL: Oh! Not porn. 546 00:21:16,208 --> 00:21:18,811 [***] 547 00:21:23,082 --> 00:21:25,852 [***] 38668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.