All language subtitles for Rules.Of.Engagement.S02E10.Time.Share.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,472 [***] 2 00:00:04,472 --> 00:00:06,440 Then a female party guest comes in 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,342 to get her coat off the pile, 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,545 not knowing that I'm underneath the pile, 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,081 having me own party 6 00:00:13,081 --> 00:00:14,082 with Vanessa. 7 00:00:14,082 --> 00:00:15,916 [CHUCKLES] 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,385 And then the guest reaches 9 00:00:17,385 --> 00:00:20,288 for, mm, what she thinks is her umbrella. 10 00:00:20,288 --> 00:00:22,223 BOTH: But it wasn't. 11 00:00:23,524 --> 00:00:25,693 Yeah, you already told me that one. 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,495 Did I do this part? 13 00:00:27,495 --> 00:00:29,563 Yeah, you need some new moves. 14 00:00:32,333 --> 00:00:36,070 Anyway, you should leave. 15 00:00:38,106 --> 00:00:39,707 Audrey's gonna be here any second, 16 00:00:39,707 --> 00:00:41,109 and I'm surprising her 17 00:00:41,109 --> 00:00:44,312 with a luxurious getaway weekend. 18 00:00:44,312 --> 00:00:46,080 Wow, this place looks pretty expensive. 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,381 What are you gonna do, drive by it 20 00:00:47,381 --> 00:00:49,850 on the way to Motel 6? 21 00:00:49,850 --> 00:00:52,120 Check out the last page. 22 00:00:52,120 --> 00:00:53,821 [CHUCKLES] Okay. Here we go. 23 00:00:53,821 --> 00:00:55,489 "All for $199, 24 00:00:55,489 --> 00:00:59,327 once you've enjoyed our time-share sales presentation." 25 00:00:59,327 --> 00:01:02,730 Otherwise known as the Jeff Bingham Special. 26 00:01:02,730 --> 00:01:06,634 Yeah, yeah. That's right. Jeff 1, System nothing. 27 00:01:06,634 --> 00:01:07,868 Dude, 28 00:01:07,868 --> 00:01:10,471 those salespeople are, like, crazy aggressive. 29 00:01:10,471 --> 00:01:11,705 At least the guy that sold me 30 00:01:11,705 --> 00:01:14,508 my timeshare in Gary, Indiana was. 31 00:01:14,508 --> 00:01:15,976 So you gonna tell Audrey? 32 00:01:15,976 --> 00:01:17,478 Yeah. 33 00:01:20,881 --> 00:01:21,882 Eventually. 34 00:01:21,882 --> 00:01:23,117 [SIGHS] 35 00:01:23,117 --> 00:01:25,319 How are you not on wife number two by now? 36 00:01:25,319 --> 00:01:26,520 [KEYS JINGLE] 37 00:01:26,520 --> 00:01:27,688 [DOOR OPENS] 38 00:01:28,889 --> 00:01:29,890 RUSSELL: A-ha-ha. 39 00:01:29,890 --> 00:01:30,891 Mrs. Bingham. 40 00:01:30,891 --> 00:01:33,427 Oh, Jeff. How nice. 41 00:01:33,427 --> 00:01:35,563 You bought me a garden gnome. 42 00:01:37,698 --> 00:01:39,066 I cherish our moments together. 43 00:01:39,066 --> 00:01:40,834 [CHUCKLES] 44 00:01:40,834 --> 00:01:43,537 [DOOR OPENS] Hey, baby, you've been working hard lately... 45 00:01:43,537 --> 00:01:46,440 [DOOR CLOSES] and...don't think I haven't noticed. 46 00:01:46,440 --> 00:01:50,043 God, ever since Trish left, you know, I've had such a full-- 47 00:01:50,043 --> 00:01:53,080 Hang on. I'm doing something here. 48 00:01:53,080 --> 00:01:54,081 Check this out. 49 00:01:54,081 --> 00:01:55,649 You, me, 50 00:01:55,649 --> 00:01:56,884 this weekend. 51 00:01:56,884 --> 00:01:58,319 Booya! 52 00:01:58,319 --> 00:02:00,154 Jeff with the total power move. 53 00:02:00,154 --> 00:02:02,523 Wow, this place looks nice. 54 00:02:02,523 --> 00:02:03,657 Fine dining. 55 00:02:03,657 --> 00:02:04,658 You're welcome. 56 00:02:04,658 --> 00:02:05,459 Full spa. 57 00:02:05,459 --> 00:02:06,927 My way of thanking you. 58 00:02:06,927 --> 00:02:08,362 Pillowtop beds. 59 00:02:08,362 --> 00:02:09,497 For your way of thanking me. 60 00:02:10,631 --> 00:02:12,566 Why is the last page ripped out? 61 00:02:12,566 --> 00:02:13,867 I must've drooled on it 62 00:02:13,867 --> 00:02:15,803 when I saw the picture of the jazz brunch. 63 00:02:15,803 --> 00:02:17,905 All right...just tell me. 64 00:02:17,905 --> 00:02:19,340 Tell you what? 65 00:02:19,340 --> 00:02:21,275 I don't want another vacation surprise. 66 00:02:21,275 --> 00:02:22,843 Like when that bed-and-breakfast 67 00:02:22,843 --> 00:02:25,613 turned out to be your buddy's grandmother's house. 68 00:02:25,613 --> 00:02:27,948 He said she wasn't gonna be there. 69 00:02:27,948 --> 00:02:29,950 Well, she was, Jeff. 70 00:02:29,950 --> 00:02:32,820 She was, and she died. 71 00:02:32,820 --> 00:02:35,423 Sunday night. 72 00:02:35,423 --> 00:02:37,591 We still had two good days. 73 00:02:40,494 --> 00:02:42,129 So, what's the deal this time, huh? 74 00:02:42,129 --> 00:02:43,531 [SIGHS] 75 00:02:43,531 --> 00:02:45,466 JEFF: All right, look, all you gotta do 76 00:02:45,466 --> 00:02:48,369 is sit through a little time-share sales presentation. 77 00:02:48,369 --> 00:02:50,471 Oh. Okay. 78 00:02:50,471 --> 00:02:52,473 Really? Yeah, sure. 79 00:02:52,473 --> 00:02:55,042 I mean...we're young, we're just starting out, 80 00:02:55,042 --> 00:02:56,510 we don't have any money. 81 00:02:56,510 --> 00:02:58,612 Oh, wait. That was 15 years ago. 82 00:02:58,612 --> 00:03:00,848 Why do you always have to--? 83 00:03:00,848 --> 00:03:05,018 All right, let's not get into why I always do what I do. 84 00:03:05,018 --> 00:03:06,854 It's never productive. 85 00:03:06,854 --> 00:03:08,021 [CAP OPENS] 86 00:03:08,021 --> 00:03:09,790 All right, look. How abthis? 87 00:03:09,790 --> 00:03:12,326 All the money that we save goes to spa treatments for you. 88 00:03:12,326 --> 00:03:13,927 Oh, that's a given. 89 00:03:13,927 --> 00:03:16,397 But I still don't wanna deal with those sales creeps. 90 00:03:16,397 --> 00:03:18,466 You won't have to. You know how I love doing battle 91 00:03:18,466 --> 00:03:20,401 with those guys. I'll just stare 'em down. 92 00:03:20,401 --> 00:03:22,736 Hm. Like you do when Girl Scouts come to our door? 93 00:03:22,736 --> 00:03:25,473 They got a lot of nerve charging those prices. 94 00:03:25,473 --> 00:03:27,841 Those mints get thinner every year. 95 00:03:27,841 --> 00:03:29,543 Come on. 96 00:03:29,543 --> 00:03:32,346 It'll be a very... special weekend. 97 00:03:32,346 --> 00:03:35,115 [INHALES] Okay. I'm in. 98 00:03:35,115 --> 00:03:36,517 Beats staying here all weekend 99 00:03:36,517 --> 00:03:38,786 watching you dig things out of your belly button. 100 00:03:40,521 --> 00:03:42,556 Well, it's not like that's not coming with me. 101 00:03:49,863 --> 00:03:51,532 Yeah, hi, this is Jeff Bingham. 102 00:03:51,532 --> 00:03:53,567 I'm calling to confirm the time-share weekend. 103 00:03:53,567 --> 00:03:55,202 MAN [ON PHONE]: Excellent, Mr. Bingham. 104 00:03:55,202 --> 00:03:57,638 And you should know we're having a special promotion. 105 00:03:57,638 --> 00:04:00,474 If you bring another couple, your weekend is free. 106 00:04:02,310 --> 00:04:04,678 Free, you say? 107 00:04:06,314 --> 00:04:07,881 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 108 00:04:07,881 --> 00:04:11,619 * How many ways To say, "I love you?" * 109 00:04:13,253 --> 00:04:17,124 * How many ways To say that I'm not scared? * 110 00:04:17,124 --> 00:04:20,093 * With you by my side * 111 00:04:20,093 --> 00:04:22,696 * There is no denyin' * 112 00:04:22,696 --> 00:04:25,666 * I can't wait For me and you * 113 00:04:28,068 --> 00:04:30,471 [***] 114 00:04:31,939 --> 00:04:34,675 And it would mean so much to us if you guys came along. 115 00:04:34,675 --> 00:04:36,009 Really? That would be awesome. 116 00:04:36,009 --> 00:04:37,311 What a great idea. 117 00:04:37,311 --> 00:04:38,512 AUDREY: Isn't that sweet? 118 00:04:38,512 --> 00:04:39,747 Jeff came up with it all on his own. 119 00:04:39,747 --> 00:04:41,982 Hey. Sharing good times with friends. 120 00:04:41,982 --> 00:04:42,983 That's what it's all about. 121 00:04:42,983 --> 00:04:44,017 Making memories. 122 00:04:45,519 --> 00:04:48,021 Memories, the building blocks of life. 123 00:04:51,625 --> 00:04:53,327 Well, thank you. Thanks, man. 124 00:04:53,327 --> 00:04:54,862 This place looks great. 125 00:04:54,862 --> 00:04:57,164 I mean, it's got a pool. It's got a tennis court. 126 00:04:57,164 --> 00:04:59,900 Ah. Warm cookies at turndown. 127 00:05:01,602 --> 00:05:02,403 Hmm. 128 00:05:02,403 --> 00:05:03,671 So we do the presentation, 129 00:05:03,671 --> 00:05:05,639 and the whole weekend's only 199 bucks? 130 00:05:05,639 --> 00:05:07,575 Yes, that's how much it is for each couple, so... 131 00:05:07,575 --> 00:05:08,876 we both have to pay that. 132 00:05:10,878 --> 00:05:12,580 Well, it sounds like a lot of fun, 133 00:05:12,580 --> 00:05:14,548 but, unfortunately, I already have plans. 134 00:05:14,548 --> 00:05:15,683 Oh, you're not going. 135 00:05:15,683 --> 00:05:19,653 I know, because I have plans. 136 00:05:19,653 --> 00:05:22,055 No, 'cause you're not invited. 137 00:05:22,055 --> 00:05:25,559 Uh, don't beg. I can't go. 138 00:05:27,327 --> 00:05:30,764 What are your plans, she asked, regretting it immediately. 139 00:05:30,764 --> 00:05:33,434 Well, it's sort of exciting. 140 00:05:33,434 --> 00:05:34,935 I, uh-- I'm being interviewed 141 00:05:34,935 --> 00:05:36,737 for New York Style magazine. 142 00:05:36,737 --> 00:05:38,406 They're doing a special feature 143 00:05:38,406 --> 00:05:41,108 on "The 40 Hottest Bachelors Under 40." 144 00:05:41,108 --> 00:05:43,644 [ALL CHUCKLE] 145 00:05:46,647 --> 00:05:49,149 Ha-ha. I'm laughing at both parts of that. 146 00:05:49,149 --> 00:05:51,351 I'm 38. 147 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 At one time, yes. 148 00:05:53,954 --> 00:05:55,823 All right, couples win. I'm tapping out. 149 00:05:55,823 --> 00:05:57,958 I mean, I could see "The 40 Hottest Bachelors 150 00:05:57,958 --> 00:05:58,959 Under 40 Inches." 151 00:05:58,959 --> 00:06:00,594 [BOTH CHUCKLE] 152 00:06:00,594 --> 00:06:03,897 I just said I'm out. Late hit. 153 00:06:03,897 --> 00:06:06,500 [***] 154 00:06:08,869 --> 00:06:11,572 I don't get to play golf enough. 155 00:06:11,572 --> 00:06:14,274 They should put a course in Central Park. 156 00:06:14,274 --> 00:06:18,446 Did I tell you the other day in the park I saw a chicken? 157 00:06:18,446 --> 00:06:20,881 Where do you figure that came from? 158 00:06:20,881 --> 00:06:23,884 Audrey, are you listening to anything I'm saying? 159 00:06:23,884 --> 00:06:26,053 Well now, what's with all the personal grooming? 160 00:06:26,053 --> 00:06:27,387 Should I, uh... 161 00:06:27,387 --> 00:06:29,557 push my tee time back nine minutes? 162 00:06:29,557 --> 00:06:32,259 Calm down, it's not for you. 163 00:06:32,259 --> 00:06:34,595 Maybe I'll wait to calm down till you tell me who it's for. 164 00:06:35,963 --> 00:06:37,130 It-- 165 00:06:37,130 --> 00:06:38,732 It's for Jennifer. 166 00:06:38,732 --> 00:06:42,636 Well, this weekend just took a very interesting turn. 167 00:06:44,137 --> 00:06:45,906 Don't be a pervert. 168 00:06:45,906 --> 00:06:49,610 Sorry. So, what's the unhot explanation? 169 00:06:49,610 --> 00:06:51,579 Okay, I know you're gonna think this is silly, 170 00:06:51,579 --> 00:06:53,213 but Jen and I are going to the spa together, 171 00:06:53,213 --> 00:06:54,715 and I wanna put my best foot forward. 172 00:06:54,715 --> 00:06:56,450 Well, the part you were working on 173 00:06:56,450 --> 00:06:59,820 was pretty far north of your foot. 174 00:06:59,820 --> 00:07:02,389 Jen and I have never been naked in front of each other, 175 00:07:02,389 --> 00:07:03,657 and I just wanna look good. 176 00:07:03,657 --> 00:07:05,459 You know. First impressions. 177 00:07:05,459 --> 00:07:06,694 All right. 178 00:07:06,694 --> 00:07:08,562 Trust me. You got nothing to worry about. 179 00:07:08,562 --> 00:07:11,431 You got Jen beat in the boob department, easy. 180 00:07:11,431 --> 00:07:13,834 Honey, I know you're trying-- 181 00:07:13,834 --> 00:07:15,536 Just say, "Thank you." 182 00:07:15,536 --> 00:07:17,037 Thank you. 183 00:07:18,371 --> 00:07:19,973 [CELL PHONE BEEPS] 184 00:07:19,973 --> 00:07:20,974 Oh, come on. 185 00:07:20,974 --> 00:07:22,510 Probably a message 186 00:07:22,510 --> 00:07:23,511 from some dumb client 187 00:07:23,511 --> 00:07:26,346 worried about his stupid money. 188 00:07:26,346 --> 00:07:28,348 Oh, crap, our steaks are coming. 189 00:07:28,348 --> 00:07:29,817 What? Yeah. 190 00:07:29,817 --> 00:07:31,752 Our Steak of the Month gets delivered today. 191 00:07:31,752 --> 00:07:33,721 I set a reminder. And yet, you forgot 192 00:07:33,721 --> 00:07:35,455 my birthday this year. 193 00:07:35,455 --> 00:07:38,859 Your birthday isn't perishable. 194 00:07:38,859 --> 00:07:40,794 Why do we have to have steaks shipped to us? 195 00:07:40,794 --> 00:07:42,963 They have perfectly good ones at the supermarket. 196 00:07:42,963 --> 00:07:45,799 That's why you're in charge of salad. 197 00:07:47,334 --> 00:07:48,802 You know, I'm gonna call Russell 198 00:07:48,802 --> 00:07:51,038 have him drop by, put the package in the fridge. 199 00:07:51,038 --> 00:07:52,606 No. No, just-- 200 00:07:52,606 --> 00:07:53,707 Just have the doorman do it. 201 00:07:53,707 --> 00:07:55,008 I don't trust him. 202 00:07:55,008 --> 00:07:57,545 I had a shipment of bacon go missing recently. 203 00:07:57,545 --> 00:07:59,947 He's my prime suspect. 204 00:07:59,947 --> 00:08:03,116 I don't want Russell sniffing around our apartment. 205 00:08:03,116 --> 00:08:04,718 Come on, there's gotta be someone else. 206 00:08:04,718 --> 00:08:06,486 Like who? I don't know. 207 00:08:06,486 --> 00:08:08,622 Dial 212 and seven random digits. 208 00:08:08,622 --> 00:08:09,857 You will find someone. 209 00:08:09,857 --> 00:08:13,694 All right. 210 00:08:13,694 --> 00:08:16,029 What do you know? I dialed Russell. 211 00:08:16,029 --> 00:08:17,598 [***] 212 00:08:17,598 --> 00:08:18,966 [GROANS] 213 00:08:23,737 --> 00:08:24,772 [CELL PHONE RINGS] 214 00:08:24,772 --> 00:08:26,640 [SIGHS, GROANS] 215 00:08:27,575 --> 00:08:28,809 [SIGHS] 216 00:08:28,809 --> 00:08:30,578 Russell Dunbar, 38 and loving it. 217 00:08:30,578 --> 00:08:31,812 Can I help you? 218 00:08:33,847 --> 00:08:35,649 Oh, hey, man, what's up? 219 00:08:36,984 --> 00:08:39,352 You have meat delivered? 220 00:08:39,352 --> 00:08:42,189 Yes. Both fresh and jerkied. 221 00:08:42,189 --> 00:08:44,792 Dude, come on, I gotta go meet this magazine reporter. 222 00:08:44,792 --> 00:08:47,060 Uh, get the key from the super. It'll take one minute. 223 00:08:47,060 --> 00:08:48,395 [RUSSELL SIGHS] 224 00:08:48,395 --> 00:08:49,730 All right. Uh, I'm meeting her 225 00:08:49,730 --> 00:08:51,264 at a restaurant kind of by you, 226 00:08:51,264 --> 00:08:53,366 so I guess I could trudge up and deal with it. 227 00:08:53,366 --> 00:08:54,802 Uh, but just so you know, 228 00:08:54,802 --> 00:08:57,070 I don't want to, and it's a total hassle. 229 00:08:57,070 --> 00:08:58,005 Okay. 230 00:09:00,073 --> 00:09:01,508 [SIGHS] 231 00:09:01,508 --> 00:09:04,077 I'd do me. 232 00:09:04,077 --> 00:09:06,747 [***] 233 00:09:06,747 --> 00:09:09,617 Oh. Wow. This is such a nice place. 234 00:09:09,617 --> 00:09:11,919 Yeah, I-- I wish they didn't allow kids. 235 00:09:11,919 --> 00:09:15,022 I mean, that line at the water slide was crazy long. 236 00:09:16,456 --> 00:09:18,525 You know what I just realized? Huh. 237 00:09:18,525 --> 00:09:19,893 This is our first couples vacation 238 00:09:19,893 --> 00:09:21,629 since we got engaged. 239 00:09:21,629 --> 00:09:22,863 Oh, yeah, you're right. 240 00:09:22,863 --> 00:09:24,965 It's gonna be so great. Oh, God. 241 00:09:24,965 --> 00:09:26,900 Drinking beers with Jeff... 242 00:09:26,900 --> 00:09:28,736 hitting the pool with Jeff. 243 00:09:28,736 --> 00:09:30,638 Hey, maybe we'll play some Skee-Ball. 244 00:09:32,505 --> 00:09:35,876 You do know that you and Jeff aren't a couple, right? 245 00:09:35,876 --> 00:09:37,410 Yeah, yeah, I know. I know, honey. 246 00:09:37,410 --> 00:09:39,647 But we barely get to hang out like this, so... 247 00:09:39,647 --> 00:09:41,649 I understand. You know, I think 248 00:09:41,649 --> 00:09:42,883 'cause you were an only child, 249 00:09:42,883 --> 00:09:44,818 you look at Jeff like a big brother. 250 00:09:44,818 --> 00:09:46,987 Oh, d-- Don't make it gay. 251 00:09:48,488 --> 00:09:51,391 All right. You have your guy fun, 252 00:09:51,391 --> 00:09:52,826 but save some time for me. 253 00:09:52,826 --> 00:09:55,128 Because there are some things 254 00:09:55,128 --> 00:09:56,329 I want us to do together. 255 00:09:56,329 --> 00:09:58,131 Oh, I can't wait. 256 00:09:58,131 --> 00:09:59,566 What is it? Sex? 257 00:09:59,566 --> 00:10:00,968 It's sex, isn't it? 258 00:10:03,403 --> 00:10:04,938 Yeah. It's sex. 259 00:10:06,506 --> 00:10:08,809 [***] 260 00:10:08,809 --> 00:10:09,943 [KNOCK AT DOOR] 261 00:10:11,478 --> 00:10:12,512 Hi. Hey. 262 00:10:12,512 --> 00:10:13,513 ADAM: Hey, guys. 263 00:10:13,513 --> 00:10:14,848 Ready for the spa? 264 00:10:14,848 --> 00:10:16,817 Oh, she's ready all right. 265 00:10:19,619 --> 00:10:21,689 I don't know what that meant. 266 00:10:23,456 --> 00:10:24,457 Have fun, ladies. 267 00:10:24,457 --> 00:10:26,393 Enjoy the relaxation. 268 00:10:27,961 --> 00:10:29,730 All right. Now the broads are gone, 269 00:10:29,730 --> 00:10:31,999 what should we do, huh? 270 00:10:31,999 --> 00:10:33,266 Huh? Drinks in the bar? 271 00:10:33,266 --> 00:10:34,267 Cigars in the lounge? 272 00:10:34,267 --> 00:10:36,937 Marco Polo in the pool? 273 00:10:36,937 --> 00:10:38,571 I'm playing golf. 274 00:10:38,571 --> 00:10:40,540 Oh, I-- I don't really like golf. 275 00:10:40,540 --> 00:10:41,775 Then you shouldn't play. 276 00:10:43,243 --> 00:10:45,612 Well, what happened to sharing good times with friends? 277 00:10:45,612 --> 00:10:47,514 Well, you can play golf with me. 278 00:10:47,514 --> 00:10:48,749 How about tennis? 279 00:10:48,749 --> 00:10:50,417 What are we, 17-year-old Russian girls? 280 00:10:52,019 --> 00:10:54,688 You know, tennis is manlier than golf. 281 00:10:54,688 --> 00:10:56,724 Oh, please. A golf ball could kill you. 282 00:10:56,724 --> 00:10:57,991 A tennis ball couldn't. 283 00:10:57,991 --> 00:11:00,027 It could if you choked on it. 284 00:11:01,995 --> 00:11:04,698 What are you doing with a tennis ball in your mouth? 285 00:11:04,698 --> 00:11:06,133 Touché. 286 00:11:07,534 --> 00:11:09,402 Uh, here. I got a putter for you. 287 00:11:11,404 --> 00:11:13,406 Try not to choke on it. 288 00:11:13,406 --> 00:11:15,342 [***] 289 00:11:28,956 --> 00:11:30,623 Hey. Oh, hey. 290 00:11:30,623 --> 00:11:31,992 How was your massage? 291 00:11:31,992 --> 00:11:34,895 Oh, it was nice. Except the guy played a weird CD. 292 00:11:34,895 --> 00:11:37,765 It sounded like a whale mating with Yanni. 293 00:11:37,765 --> 00:11:39,733 Oh, yeah. I've heard that CD. 294 00:11:39,733 --> 00:11:41,869 It's just Yanni. 295 00:11:41,869 --> 00:11:44,637 The water is perfect. Come on in. Uh. 296 00:11:44,637 --> 00:11:45,773 [SIGHS] 297 00:11:53,013 --> 00:11:55,115 Oh, this is nice. Yeah. 298 00:12:00,888 --> 00:12:02,689 Oh, you wanna get out and hit the button? 299 00:12:02,689 --> 00:12:03,824 It's right there behind you. 300 00:12:07,761 --> 00:12:10,430 [***] 301 00:12:12,632 --> 00:12:14,534 So then the guest grabs 302 00:12:14,534 --> 00:12:16,003 what she thought was an umbrella. 303 00:12:16,003 --> 00:12:18,105 But it wasn't. 304 00:12:19,439 --> 00:12:20,640 Or... 305 00:12:20,640 --> 00:12:22,242 but it wasn't. 306 00:12:22,242 --> 00:12:24,411 Which one do you like better? 307 00:12:24,411 --> 00:12:26,013 The second one. Second one? Like this? 308 00:12:26,013 --> 00:12:27,280 Yeah. Yeah, me too. Me too. 309 00:12:27,280 --> 00:12:28,748 Yeah. Yeah, thanks. All right. 310 00:12:28,748 --> 00:12:30,483 See you later, brother. All right, you too. 311 00:12:32,719 --> 00:12:34,855 [SIGHS] 312 00:12:34,855 --> 00:12:36,389 [GRUNTS] 313 00:12:37,557 --> 00:12:42,729 Stupid. 314 00:12:42,729 --> 00:12:43,931 Ah. 315 00:12:46,166 --> 00:12:47,334 [SCOFFS] 316 00:12:47,334 --> 00:12:49,803 Me Jeff. Me eat big steaks. 317 00:12:49,803 --> 00:12:51,404 Me die young. 318 00:12:53,706 --> 00:12:55,843 Ah! God. 319 00:12:55,843 --> 00:12:57,544 Oh, come on. 320 00:12:59,046 --> 00:13:01,982 Oh, now I'm gonna be late. 321 00:13:01,982 --> 00:13:03,716 It serves me right for breaking my rule: 322 00:13:03,716 --> 00:13:05,853 Never help anybody ever. 323 00:13:08,421 --> 00:13:09,422 [SIGHS] 324 00:13:09,422 --> 00:13:10,991 [SIGHS] Ah. 325 00:13:13,460 --> 00:13:14,527 Eh. 326 00:13:15,795 --> 00:13:17,530 [***] 327 00:13:20,000 --> 00:13:23,336 [***] 328 00:13:23,336 --> 00:13:26,373 So you were naked, but she wasn't? 329 00:13:26,373 --> 00:13:27,975 She looked like she was dressed 330 00:13:27,975 --> 00:13:29,409 to swim the English Channel. 331 00:13:30,911 --> 00:13:32,812 Unbelievable. And after you went through 332 00:13:32,812 --> 00:13:34,614 all that cleanup and maintenance. 333 00:13:34,614 --> 00:13:36,016 I know. 334 00:13:36,016 --> 00:13:39,686 Oh, look. Just so that won't be a total waste... 335 00:13:39,686 --> 00:13:41,021 I could enjoy that later. 336 00:13:42,455 --> 00:13:44,624 I mean, what? Does she not feel comfortable with me? 337 00:13:44,624 --> 00:13:46,526 I thought we were better friends than that. 338 00:13:46,526 --> 00:13:48,828 Seriously, could I enjoy that later? 339 00:13:50,063 --> 00:13:52,799 [CELL PHONE RINGING] 340 00:13:52,799 --> 00:13:54,902 [SIGHS] 341 00:13:54,902 --> 00:13:56,169 Russell? 342 00:13:57,570 --> 00:13:59,572 There isn't a problem with the meat, is there? 343 00:13:59,572 --> 00:14:01,708 RUSSELL [ON PHONE]: No, the steaks are fine. 344 00:14:01,708 --> 00:14:03,443 I've got a different problem. 345 00:14:06,513 --> 00:14:08,648 Do you have any clothes from when you were like... 346 00:14:08,648 --> 00:14:09,917 7? 347 00:14:10,783 --> 00:14:12,252 No, why? 348 00:14:12,252 --> 00:14:14,254 Well, I gotta meet this reporter in 10 minutes. 349 00:14:14,254 --> 00:14:16,523 Never mind, you useless idiot. 350 00:14:16,523 --> 00:14:17,557 I'll deal with it. 351 00:14:22,762 --> 00:14:23,931 [SIGHS] 352 00:14:28,635 --> 00:14:31,171 [***] 353 00:14:32,439 --> 00:14:33,941 Yeah, so by the fifth hole, I lost 354 00:14:33,941 --> 00:14:35,608 all my balls in the bushes. 355 00:14:35,608 --> 00:14:37,577 Right? So I asked Jeff if he could give me some more. 356 00:14:37,577 --> 00:14:39,279 He says, "Wouldn't it be quicker 357 00:14:39,279 --> 00:14:41,481 if I tossed a couple of twenties in the garbage?" 358 00:14:41,481 --> 00:14:43,750 [CHUCKLES] I'm sorry. 359 00:14:43,750 --> 00:14:46,419 I-- I don't understand why you guys didn't play tennis. 360 00:14:46,419 --> 00:14:48,088 A tennis ball can't kill you. 361 00:14:49,489 --> 00:14:53,460 Hey, there he is: Tiger Always-In-The-Woods. 362 00:14:53,460 --> 00:14:55,295 [CHUCKLES] Hey. Hey, at least I got to see 363 00:14:55,295 --> 00:14:57,497 two squirrels doing it, squirrel-style. 364 00:14:59,499 --> 00:15:01,368 Maybe tomorrow you should just go to the spa. 365 00:15:01,368 --> 00:15:02,835 It's so relaxing. Right, Audrey? 366 00:15:02,835 --> 00:15:05,238 Oh, yeah. Yeah, I did not wanna 367 00:15:05,238 --> 00:15:07,340 get out of that hot tub. 368 00:15:07,340 --> 00:15:09,609 All right, now, remember, you don't respond to anything 369 00:15:09,609 --> 00:15:10,710 that the sales guy says. 370 00:15:10,710 --> 00:15:12,845 You just let my stare do the talking. 371 00:15:12,845 --> 00:15:13,981 MAN: Oh, Mr. Bingham. 372 00:15:13,981 --> 00:15:15,715 We spoke on the phone. 373 00:15:15,715 --> 00:15:18,618 I'm so glad to see you took advantage of our special offer. 374 00:15:18,618 --> 00:15:19,619 What offer? 375 00:15:19,619 --> 00:15:20,820 It's nothing. 376 00:15:20,820 --> 00:15:22,355 Since he brought another couple, 377 00:15:22,355 --> 00:15:24,591 Mr. Bingham's weekend is completely free. 378 00:15:26,626 --> 00:15:28,895 What? Oh, Jeff. 379 00:15:28,895 --> 00:15:30,463 You didn't. 380 00:15:30,463 --> 00:15:31,398 Guy is confused. 381 00:15:31,398 --> 00:15:32,699 He's wearing a nametag, 382 00:15:32,699 --> 00:15:34,134 for God's sakes. 383 00:15:35,535 --> 00:15:37,270 Wait, is that the only reason you invited us? 384 00:15:37,270 --> 00:15:38,738 To get a free weekend? 385 00:15:38,738 --> 00:15:40,540 And you made us pay for gas? 386 00:15:42,709 --> 00:15:45,078 All right, look. You know what might calm everyone down? 387 00:15:45,078 --> 00:15:47,947 A nice, aggressive sales presentation. 388 00:15:47,947 --> 00:15:50,083 I don't think so. Come on, Jen. 389 00:15:52,052 --> 00:15:54,354 What's up with them? 390 00:15:54,354 --> 00:15:56,656 They thought we invited them as friends, Jeff. 391 00:15:56,656 --> 00:15:59,092 They didn't realize they were human coupons. 392 00:16:00,560 --> 00:16:03,463 Oh, by the way, thank you for my "very special" weekend. 393 00:16:03,463 --> 00:16:05,732 Audrey. MAN: Oh, Mr. Bingham. 394 00:16:05,732 --> 00:16:08,335 If none of you attend the sales presentation, 395 00:16:08,335 --> 00:16:11,404 you'll be charged the full price of both rooms. 396 00:16:11,404 --> 00:16:14,907 Great. And how much is that... 397 00:16:14,907 --> 00:16:16,176 Eric? 398 00:16:17,644 --> 00:16:21,048 I'm afraid it'll cost you $1200. 399 00:16:22,349 --> 00:16:23,883 I'm afraid of that too. 400 00:16:23,883 --> 00:16:27,020 [***] 401 00:16:31,624 --> 00:16:32,725 Debra. 402 00:16:32,725 --> 00:16:33,893 Hey. Russell. 403 00:16:33,893 --> 00:16:35,395 Your number one bachelor under 40. 404 00:16:35,395 --> 00:16:36,763 It's nice to meet you, Russell. 405 00:16:36,763 --> 00:16:39,399 That's an...in-- Interesting outfit. 406 00:16:39,399 --> 00:16:42,469 Oh, thank you. Yeah, yeah, it's very cutting edge. 407 00:16:42,469 --> 00:16:44,604 In the next few months, I think you'll see 408 00:16:44,604 --> 00:16:46,806 a lot of dudes rocking this look. Oh. 409 00:16:46,806 --> 00:16:49,276 Uh, I-- I don't think that's a man's suit. 410 00:16:49,276 --> 00:16:51,478 Oh, yes, it is. 411 00:16:51,478 --> 00:16:54,347 Problem is you just haven't seen it on these shores. 412 00:16:54,347 --> 00:16:57,016 It's all the rage in, like, Milan, Tokyo... 413 00:16:57,016 --> 00:16:58,017 [CLEARS THROAT] 414 00:16:58,017 --> 00:16:59,486 ...Par-- 415 00:17:03,623 --> 00:17:06,093 Ah. I'm 42 anyway. 416 00:17:07,227 --> 00:17:09,396 [***] 417 00:17:10,497 --> 00:17:11,664 [KNOCK AT DOOR] 418 00:17:13,266 --> 00:17:15,468 Hey. Hey. 419 00:17:15,468 --> 00:17:17,370 Tennis anyone? 420 00:17:18,505 --> 00:17:20,073 Thought you were at the presentation. 421 00:17:20,073 --> 00:17:21,508 I'm skipping it. Wait, 422 00:17:21,508 --> 00:17:23,310 isn't that gonna cost you a pile of money? 423 00:17:23,310 --> 00:17:25,278 This isn't about money. It's about friendship. 424 00:17:25,278 --> 00:17:26,579 Twelve-hundred bucks. 425 00:17:28,615 --> 00:17:30,450 Well, thanks, man. Forget it. 426 00:17:30,450 --> 00:17:32,519 Now, go put your little shorts on. Let's go play. 427 00:17:32,519 --> 00:17:33,853 Hey, then we'll get drinks at the bar? 428 00:17:33,853 --> 00:17:35,021 Sure. 429 00:17:35,021 --> 00:17:36,523 And smoke cigars in the lounge? 430 00:17:36,523 --> 00:17:37,490 Sounds good. 431 00:17:37,490 --> 00:17:38,658 And do yoga on the South Patio? 432 00:17:43,996 --> 00:17:45,865 [STRAINED] That's fine. 433 00:17:45,865 --> 00:17:47,033 [CHUCKLES] 434 00:17:47,033 --> 00:17:48,501 I was just messing with you. 435 00:17:48,501 --> 00:17:50,670 Ah, are we gonna hit this fuzzy ball around or what? 436 00:17:50,670 --> 00:17:53,440 Yeah. Yeah, but, uh, we gotta make one stop first. 437 00:17:53,440 --> 00:17:55,108 And when you invest in a time-share, 438 00:17:55,108 --> 00:17:57,410 you're not limited to one location. 439 00:17:57,410 --> 00:17:59,546 Our one-time membership fee gives you access 440 00:17:59,546 --> 00:18:02,815 to 15 other prime resorts all over America, 441 00:18:02,815 --> 00:18:04,784 including Hawaii. 442 00:18:04,784 --> 00:18:07,287 That sounds too good to pass up. 443 00:18:07,287 --> 00:18:09,222 Stay strong. 444 00:18:09,222 --> 00:18:12,425 MAN: So instead of continuing to throw money away on vacations, 445 00:18:12,425 --> 00:18:14,394 you'll be purchasing an asset 446 00:18:14,394 --> 00:18:15,795 that increases in value. 447 00:18:15,795 --> 00:18:17,364 I-I can't afford not to buy this. 448 00:18:17,364 --> 00:18:19,399 Just shut up and stare. 449 00:18:19,399 --> 00:18:21,534 MAN: Enjoy pride of ownership that you can pass on 450 00:18:21,534 --> 00:18:23,370 to the next generation, when you purchase a unit 451 00:18:23,370 --> 00:18:24,737 or a phase three offer. 452 00:18:24,737 --> 00:18:26,639 Do you like cleaning up--? [***] 453 00:18:26,639 --> 00:18:27,840 [KNOCK AT DOOR] 454 00:18:33,446 --> 00:18:35,848 Hey, Audrey. Hey. Listen. I just wanna make sure you know 455 00:18:35,848 --> 00:18:38,585 I had no idea Jeff was getting a deal for bringing you guys. 456 00:18:38,585 --> 00:18:40,253 Oh, I know. Don't worry about it. 457 00:18:40,253 --> 00:18:41,821 And don't take it personally. 458 00:18:41,821 --> 00:18:44,424 I mean, Jeff still tries to use his student ID at the movies. 459 00:18:44,424 --> 00:18:45,692 Really? [DOOR CLOSES] 460 00:18:45,692 --> 00:18:48,561 Yeah. It does not go well. [CHUCKLES] 461 00:18:48,561 --> 00:18:50,463 Well, we still have the rest of the weekend. 462 00:18:50,463 --> 00:18:51,798 Hey, you wanna go check out the pool? 463 00:18:51,798 --> 00:18:53,933 Sure. Yeah. Let's put our suits on. 464 00:18:53,933 --> 00:18:55,868 Both of us or just you? 465 00:18:55,868 --> 00:18:57,304 What? 466 00:18:57,304 --> 00:18:58,738 Sorry, it's just... 467 00:18:58,738 --> 00:19:00,273 you know, before, at the hot tub, 468 00:19:00,273 --> 00:19:01,474 I was naked and you weren't, 469 00:19:01,474 --> 00:19:03,576 and it just made me feel a little weird. 470 00:19:03,576 --> 00:19:06,746 Oh, my God. Is that why you put your robe on 471 00:19:06,746 --> 00:19:08,548 while you were still in the tub? 472 00:19:08,548 --> 00:19:10,049 Yeah. Yeah. 473 00:19:10,049 --> 00:19:12,352 That thing is absorbent. 474 00:19:12,352 --> 00:19:13,620 Well, I don't want you to feel weird. 475 00:19:13,620 --> 00:19:15,355 How can I make this better? 476 00:19:15,355 --> 00:19:17,190 You-- Don't-- Just forget it. 477 00:19:17,190 --> 00:19:18,625 Seriously. I'll get over it. 478 00:19:18,625 --> 00:19:20,327 Well, what if I take my clothes off right now? 479 00:19:20,327 --> 00:19:22,595 What? Why? 480 00:19:22,595 --> 00:19:24,697 It'll even things out. I'm happy to do it. Oh, Jen, 481 00:19:24,697 --> 00:19:26,466 you don't have to-- Please. 482 00:19:26,466 --> 00:19:28,501 I've stripped for a lot dumber reasons than this. 483 00:19:28,501 --> 00:19:30,370 Honey, this is my problem. It's-- Well-- 484 00:19:30,370 --> 00:19:31,771 Wow. There you go. 485 00:19:31,771 --> 00:19:33,273 Heh. 486 00:19:33,273 --> 00:19:34,474 Oh. 487 00:19:38,044 --> 00:19:40,647 Very special weekend indeed. 488 00:19:42,282 --> 00:19:43,883 [***] 489 00:19:47,086 --> 00:19:48,521 [***] 490 00:19:48,521 --> 00:19:50,257 Thanks again, you guys, for inviting us. 491 00:19:50,257 --> 00:19:51,758 Oh, we loved having you. 492 00:19:51,758 --> 00:19:53,826 And thanks for picking up the tab for our weekend. 493 00:19:53,826 --> 00:19:55,828 It would've been fun even if it wasn't free. 494 00:19:55,828 --> 00:19:59,198 But it was free. Totally free. 495 00:19:59,198 --> 00:20:01,968 You're gonna help me get out of this time-share thing, right? 496 00:20:04,136 --> 00:20:06,473 I'll see what I can do, you rube. 497 00:20:07,874 --> 00:20:09,242 [KNOCK AT DOOR] 498 00:20:14,514 --> 00:20:16,516 Hey, just wanted to, uh, return this. 499 00:20:21,554 --> 00:20:23,956 Oh, why? Did one of your dates wear this? 500 00:20:25,892 --> 00:20:27,827 Uh, yeah, let's-- 501 00:20:27,827 --> 00:20:30,530 Let's say that. 502 00:20:30,530 --> 00:20:32,999 [***] 503 00:20:38,471 --> 00:20:41,608 [***] 34760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.