Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,371
[***]
2
00:00:07,808 --> 00:00:09,110
Hey, where's Audrey?
3
00:00:09,110 --> 00:00:12,213
Oh, hey.
She had to take a phone call.
4
00:00:12,213 --> 00:00:13,847
So how are things?
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,249
Good.
How are things with you?
6
00:00:15,249 --> 00:00:17,451
Oh, well,
my mom's been calling a lot,
7
00:00:17,451 --> 00:00:18,686
and she keeps
threatening to visit
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,454
but she never pulls
the trigger,
9
00:00:20,454 --> 00:00:22,656
and even if she did visit,
it would be the three of us
10
00:00:22,656 --> 00:00:24,892
sharing the one bathroom,
and that would be awkward,
11
00:00:24,892 --> 00:00:26,227
and so you know--
12
00:00:26,227 --> 00:00:27,395
So things are good, right?
13
00:00:28,996 --> 00:00:30,298
Hey. Sorry I'm late.
Hey.
14
00:00:30,298 --> 00:00:32,032
I couldn't get off the phone
with Sheila.
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,567
She just kept talking and
talking.
16
00:00:33,567 --> 00:00:35,269
Oh, boy, I know how that goes.
17
00:00:37,738 --> 00:00:39,473
She's great,
but all she talks about
18
00:00:39,473 --> 00:00:40,841
is how she can't find a guy.
19
00:00:40,841 --> 00:00:42,876
She's always coming
into my office saying,
20
00:00:42,876 --> 00:00:46,280
"You're so lucky to be married,
you're so lucky to have Jeff."
21
00:00:46,280 --> 00:00:49,650
I keep telling her,
I'm not that lucky.
22
00:00:50,984 --> 00:00:53,087
Thanks, hon.
23
00:00:53,087 --> 00:00:55,055
Sorry, I'm just saying
it's not perfect.
24
00:00:55,055 --> 00:00:57,125
I tell her you never
clean up after yourself.
25
00:00:57,125 --> 00:00:59,227
You cut your toenails in bed.
26
00:00:59,227 --> 00:01:02,196
I find chest hair everywhere.
27
00:01:03,831 --> 00:01:06,066
I'm hoping it's chest hair.
28
00:01:07,568 --> 00:01:10,704
You keep hoping.
I don't wanna burst that bubble.
29
00:01:12,506 --> 00:01:15,075
Anyway, I tell her all of that,
and still she wants a guy.
30
00:01:15,075 --> 00:01:16,610
Oh. I know a guy.
31
00:01:16,610 --> 00:01:18,779
Let's fix 'em up.
That's a great idea.
32
00:01:18,779 --> 00:01:20,848
Oh, God.
Here we go.
33
00:01:20,848 --> 00:01:23,584
Why are you always
such a jerk about fix-ups?
34
00:01:23,584 --> 00:01:25,853
Because every time you do one
it goes sour,
35
00:01:25,853 --> 00:01:28,289
then you get upset,
and then you get mad at me
36
00:01:28,289 --> 00:01:30,224
because I say, "I told you so."
37
00:01:30,224 --> 00:01:31,992
Why don't you just not say
"I told you so?"
38
00:01:31,992 --> 00:01:35,863
Because that's the only part
of the whole thing that I enjoy.
39
00:01:37,731 --> 00:01:39,733
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
40
00:01:39,733 --> 00:01:42,236
* How many ways
To say, "I love you?" *
41
00:01:44,872 --> 00:01:48,209
* How many ways
To say that I'm not scared? *
42
00:01:49,577 --> 00:01:52,012
* With you by my side *
43
00:01:52,012 --> 00:01:54,748
* There is no denyin' *
44
00:01:54,748 --> 00:01:57,718
* I can't wait
For me and you *
45
00:02:00,020 --> 00:02:02,756
[***]
46
00:02:02,756 --> 00:02:05,526
So Chloe and I wind up
trying every position
47
00:02:05,526 --> 00:02:06,727
that harness could handle.
48
00:02:06,727 --> 00:02:08,762
Until the sun came up.
Heh-ha-ha.
49
00:02:10,130 --> 00:02:11,965
And to answer your question,
no, Jen,
50
00:02:11,965 --> 00:02:13,301
I do not know what time it is.
51
00:02:14,535 --> 00:02:16,003
Well,
I can't wait to meet her...
52
00:02:16,003 --> 00:02:17,905
after I've had my shots.
53
00:02:17,905 --> 00:02:18,839
[ELEVATOR DINGS]
54
00:02:20,741 --> 00:02:22,643
Oh, hey, uh, let's play
55
00:02:22,643 --> 00:02:24,645
Why-Would-Chloe-Be-Attracted-
To-Russell.
56
00:02:24,645 --> 00:02:27,748
Oh, I'll take, uh,
"Getting back at Daddy."
57
00:02:27,748 --> 00:02:30,718
Um, I'll take
"Too drunk to walk."
58
00:02:30,718 --> 00:02:32,886
You guys are mean.
59
00:02:32,886 --> 00:02:34,255
But Adam nailed it.
60
00:02:34,255 --> 00:02:36,790
You know,
despite all my saucy talk,
61
00:02:36,790 --> 00:02:37,991
I really like Chloe.
62
00:02:37,991 --> 00:02:40,093
She's very sweet,
she could be a keeper.
63
00:02:40,093 --> 00:02:41,395
[PHONE RINGS]
64
00:02:43,030 --> 00:02:44,532
Hey, what's up?
65
00:02:44,532 --> 00:02:46,166
Ah! You're kidding.
66
00:02:46,166 --> 00:02:47,801
Are you kidding?
67
00:02:47,801 --> 00:02:50,204
You're kidding.
Oh, that's great.
68
00:02:50,204 --> 00:02:51,805
We got tickets to see
69
00:02:51,805 --> 00:02:53,241
The Golden Staircase
on Broadway.
70
00:02:53,241 --> 00:02:55,676
Oh, God, let her be kidding.
71
00:02:59,179 --> 00:03:00,314
[MOUTHS]
Wow.
72
00:03:12,560 --> 00:03:13,827
I'll call you later.
Bye.
73
00:03:13,827 --> 00:03:15,796
That is the hottest
musical in town.
74
00:03:15,796 --> 00:03:17,064
We are so lucky.
75
00:03:17,064 --> 00:03:19,767
Yeah, lucky, lucky, lucky us.
76
00:03:19,767 --> 00:03:21,101
Hey, hey.
77
00:03:21,101 --> 00:03:23,571
Do you guys know that girl
who just got on the elevator?
78
00:03:23,571 --> 00:03:27,541
Uh, girl? What?
No, I-I didn't notice any girl.
79
00:03:27,541 --> 00:03:30,644
You don't have to pretend
you don't see other women.
80
00:03:30,644 --> 00:03:34,582
Okay. Uh, honey-blond hair,
sky-blue eyes, full, pouty lips.
81
00:03:34,582 --> 00:03:37,184
What, you didn't
get her bra size?
82
00:03:37,184 --> 00:03:38,786
No, she wasn't wearing one.
83
00:03:39,820 --> 00:03:40,954
She's an angel.
84
00:03:40,954 --> 00:03:43,724
I saw her eyes,
we had some sort of connection.
85
00:03:43,724 --> 00:03:45,326
Does she live in this building?
86
00:03:45,326 --> 00:03:46,860
I've seen her around,
I think she might.
87
00:03:46,860 --> 00:03:48,796
What do you care?
You have Chloe.
88
00:03:48,796 --> 00:03:50,264
I know,
89
00:03:50,264 --> 00:03:52,300
but that one's better.
90
00:03:52,300 --> 00:03:54,735
[***]
91
00:03:56,737 --> 00:03:58,506
And since we can buy
four house seats,
92
00:03:58,506 --> 00:04:00,107
we wanted to invite you guys.
93
00:04:00,107 --> 00:04:03,544
Oh, my God, I've been dying
to see The Golden Staircase.
94
00:04:03,544 --> 00:04:06,079
I haven't been to
a Broadway show in forever.
95
00:04:06,079 --> 00:04:08,248
Thanks for that, by the way.
96
00:04:10,083 --> 00:04:12,620
I'm only thinking about
of the other theatergoers.
97
00:04:12,620 --> 00:04:14,355
Why should they have
to listen to me snoring?
98
00:04:15,556 --> 00:04:17,257
Anyway,
how much are the tickets?
99
00:04:17,257 --> 00:04:18,692
They're on us.
100
00:04:18,692 --> 00:04:20,828
Oh, you guys don't have to--
Well, thank you.
101
00:04:22,262 --> 00:04:24,164
Thank you.
102
00:04:24,164 --> 00:04:25,866
God, we are gonna
have so much fun.
103
00:04:25,866 --> 00:04:27,768
You know,
the costumes are fantastic.
104
00:04:27,768 --> 00:04:29,737
Oh, and there's this
amazing love ballad.
105
00:04:29,737 --> 00:04:31,171
JEFF:
I'll make you a deal.
106
00:04:31,171 --> 00:04:33,741
Before the show I'll stab you,
107
00:04:33,741 --> 00:04:35,943
and while you're slowly dying,
you shoot me.
108
00:04:37,311 --> 00:04:38,946
Yes, that's a deal.
109
00:04:38,946 --> 00:04:40,280
Oh, there's Jack and Sheila.
110
00:04:40,280 --> 00:04:41,982
AUDREY:
Oh. Oh, my God,
111
00:04:41,982 --> 00:04:43,651
our fix-up.
They went out last night.
112
00:04:43,651 --> 00:04:46,119
And here they are at breakfast.
113
00:04:46,119 --> 00:04:47,921
With matching bed head.
114
00:04:47,921 --> 00:04:49,757
I knew they would
make a great couple.
115
00:04:49,757 --> 00:04:52,526
Why? He's horny and she's easy?
116
00:04:52,526 --> 00:04:53,994
Come on. Let's go say hi.
117
00:04:56,897 --> 00:04:59,867
Why do women want everyone
in the world to be paired off?
118
00:04:59,867 --> 00:05:02,670
You know, they're like that--
That boat guy.
119
00:05:02,670 --> 00:05:04,638
Noah?
120
00:05:04,638 --> 00:05:08,141
No, no, Captain Stubing
from TheLove Boat.
121
00:05:08,141 --> 00:05:09,643
My mistake.
122
00:05:10,878 --> 00:05:12,613
You know,
the problem with this fix-up
123
00:05:12,613 --> 00:05:14,715
is Jennifer's involved.
124
00:05:14,715 --> 00:05:16,016
Now, when it blows up--
And it will.
125
00:05:16,016 --> 00:05:17,751
--the girls are gonna
take sides,
126
00:05:17,751 --> 00:05:19,553
they'll each gonna defend
their person,
127
00:05:19,553 --> 00:05:20,721
and they'll end up in a fight.
128
00:05:20,721 --> 00:05:22,122
So Jack will be mad at Jennifer,
129
00:05:22,122 --> 00:05:23,691
Sheila will be mad at Audrey,
130
00:05:23,691 --> 00:05:25,926
and then Audrey and Jennifer
will be mad at each other.
131
00:05:25,926 --> 00:05:28,729
Yeah, it's gonna screw up
relationships all around,
132
00:05:28,729 --> 00:05:30,698
and we're going to have
to hear about it.
133
00:05:30,698 --> 00:05:33,100
God, why does everything bad
happen to us?
134
00:05:35,569 --> 00:05:37,104
Well, there are people
in the world
135
00:05:37,104 --> 00:05:39,339
that have it a lot worse off
than we do.
136
00:05:39,339 --> 00:05:42,309
Okay, this weekend we're going
on a harbor dinner cruise
137
00:05:42,309 --> 00:05:43,444
with Jack and Sheila.
138
00:05:46,580 --> 00:05:48,148
I stand corrected.
139
00:05:48,148 --> 00:05:50,317
[***]
140
00:05:50,317 --> 00:05:51,685
Boy, was that a good run.
141
00:05:51,685 --> 00:05:53,220
Too bad you couldn't
keep up with me.
142
00:05:53,220 --> 00:05:54,722
Was it that I couldn't keep up,
143
00:05:54,722 --> 00:05:57,024
or was I just back there
enjoying the view?
144
00:05:57,024 --> 00:05:58,626
You couldn't keep up.
145
00:05:58,626 --> 00:06:00,728
You didn't even know
I stopped for gelato.
Oh.
146
00:06:00,728 --> 00:06:03,130
You had gelato?
I want gelato.
147
00:06:05,966 --> 00:06:06,867
Oh.
148
00:06:06,867 --> 00:06:08,869
Was I supposed to be home?
No.
149
00:06:08,869 --> 00:06:10,303
Think I got nothing better to do
150
00:06:10,303 --> 00:06:12,506
than hang out and wait for you?
151
00:06:12,506 --> 00:06:14,307
Basically, yeah.
Yeah.
152
00:06:14,307 --> 00:06:15,876
Well, you're wrong.
153
00:06:15,876 --> 00:06:17,778
I'm riding up and down
on the elevator all day
154
00:06:17,778 --> 00:06:20,180
in hopes of running
into my dream girl.
155
00:06:20,180 --> 00:06:21,482
Were we wrong.
156
00:06:21,482 --> 00:06:23,784
You have a full life.
157
00:06:23,784 --> 00:06:25,786
Hey, the doorman's gonna
kick you out, man.
158
00:06:25,786 --> 00:06:27,287
No, he's not. He's cool.
159
00:06:27,287 --> 00:06:29,322
Oscar. What's up?
160
00:06:29,322 --> 00:06:30,791
I explained to him my sitch,
161
00:06:30,791 --> 00:06:33,260
and turns out
he's a romantic too.
162
00:06:33,260 --> 00:06:34,795
Romantic?
163
00:06:34,795 --> 00:06:37,130
He stares at my chest
every time I walk by him.
164
00:06:37,130 --> 00:06:39,366
Heh. Yeah, he's good peeps.
165
00:06:39,366 --> 00:06:42,135
You know, there's something
special about this girl.
166
00:06:42,135 --> 00:06:44,638
She could be the one.
167
00:06:44,638 --> 00:06:47,007
Hm.
The one before the next one.
168
00:06:47,007 --> 00:06:49,877
You know what? You don't know
what I felt when I saw her.
169
00:06:49,877 --> 00:06:51,445
I do, it's called an erection.
170
00:06:52,946 --> 00:06:55,248
No, it wasn't
down there.
171
00:06:55,248 --> 00:06:58,519
I felt something here.
172
00:06:58,519 --> 00:07:00,788
It was like my heart
had an erection.
173
00:07:02,289 --> 00:07:04,625
And here comes my gelato.
174
00:07:06,059 --> 00:07:07,194
[***]
175
00:07:10,998 --> 00:07:12,566
Thank you, you guys.
176
00:07:12,566 --> 00:07:14,134
This triple date
was a great idea.
177
00:07:14,134 --> 00:07:16,937
Yeah, I don't think I've ever
eaten on a boat before.
178
00:07:16,937 --> 00:07:19,540
We've been out three times,
you're telling me this now?
179
00:07:19,540 --> 00:07:20,674
I feel like I don't
even know you.
180
00:07:20,674 --> 00:07:21,809
Heh-heh. Jack.
181
00:07:24,678 --> 00:07:27,147
Look how cute they are.
I know.
182
00:07:27,147 --> 00:07:29,049
We did that.
Mm-hm.
183
00:07:29,049 --> 00:07:31,251
Hey, did you remember
to take your sea sick pills?
184
00:07:31,251 --> 00:07:32,820
Yeah, but for the record,
185
00:07:32,820 --> 00:07:35,856
it's not the boat
that's making me nauseous.
186
00:07:35,856 --> 00:07:37,625
MAN [ON PA]:
Ladies and gentlemen,
187
00:07:37,625 --> 00:07:39,627
welcome aboard
the Starlight Harbor Cruise.
188
00:07:39,627 --> 00:07:40,861
We'll be departing
in 10 minutes.
189
00:07:42,896 --> 00:07:45,098
Looks like Jack and Sheila
are going strong.
190
00:07:45,098 --> 00:07:47,901
Maybe Jennifer and Audrey won't
end up in a fight after all.
191
00:07:47,901 --> 00:07:50,237
Yeah, but now I'm gonna
have to hear Audrey gloat
192
00:07:50,237 --> 00:07:53,006
about her fix-up success.
193
00:07:53,006 --> 00:07:56,109
Maybe I can parlay
that into some sex.
194
00:07:56,109 --> 00:07:57,978
That'll teach her
not to gloat.
195
00:07:59,346 --> 00:08:01,081
Hey, fellas.
196
00:08:01,081 --> 00:08:02,315
Hey.
197
00:08:02,315 --> 00:08:04,184
So you and Sheila
are going strong, huh?
198
00:08:04,184 --> 00:08:05,853
Yeah, she's great.
199
00:08:05,853 --> 00:08:08,488
The women are gone.
We don't have to do this.
200
00:08:08,488 --> 00:08:10,290
Well, look,
201
00:08:10,290 --> 00:08:12,893
Sheila's the first blind date
I've had that's worked out.
202
00:08:12,893 --> 00:08:14,762
I mean,
she's funny, she's attractive.
203
00:08:14,762 --> 00:08:17,598
Plus, we're at exactly
the same point in our lives.
204
00:08:17,598 --> 00:08:19,232
Really?
You don't look 38.
205
00:08:19,232 --> 00:08:22,035
Oh. No, I'm 32.
206
00:08:22,035 --> 00:08:23,036
So is Sheila.
207
00:08:23,036 --> 00:08:24,872
No, she's 38.
208
00:08:24,872 --> 00:08:27,507
She says so whenever
she complains to Audrey
209
00:08:27,507 --> 00:08:29,943
about her biological
clock ticking.
210
00:08:31,078 --> 00:08:32,212
H-her what?
211
00:08:32,212 --> 00:08:34,014
Biologic--
212
00:08:38,886 --> 00:08:41,822
Some clock that she bought
that doesn't work right.
213
00:08:41,822 --> 00:08:45,225
She's always complaining
about it.
214
00:08:45,225 --> 00:08:46,159
Should just return it.
215
00:08:48,161 --> 00:08:49,129
Get a new one.
216
00:08:50,631 --> 00:08:52,633
That's what I'd do.
217
00:08:52,633 --> 00:08:54,835
[***]
218
00:08:54,835 --> 00:08:56,203
[ELEVATOR DOOR OPENS]
219
00:09:01,609 --> 00:09:02,943
[GROANS]
220
00:09:02,943 --> 00:09:05,579
Are you the guy looking
for the blond girl?
221
00:09:05,579 --> 00:09:07,047
Yeah.
222
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
Thought I saw her earlier,
but it just turned out
223
00:09:09,049 --> 00:09:11,752
to be the albino
that lives on 6.
224
00:09:11,752 --> 00:09:12,886
Wait, do you know who she is?
225
00:09:12,886 --> 00:09:15,122
No, I don't notice girls much.
226
00:09:15,122 --> 00:09:16,223
Oh.
227
00:09:18,191 --> 00:09:19,627
Oh. Oh, I get it.
228
00:09:19,627 --> 00:09:21,094
Hey, do you know
a good dry-cleaner?
229
00:09:21,094 --> 00:09:22,229
You guys always seem to know.
230
00:09:23,764 --> 00:09:25,633
I'd tell you,
but I don't know
231
00:09:25,633 --> 00:09:27,267
if any of that
is worth dry-cleaning.
232
00:09:28,836 --> 00:09:30,871
Wow. Well,
you're really doing wonders
233
00:09:30,871 --> 00:09:33,941
to get rid of that
bitchy stereotype.
234
00:09:33,941 --> 00:09:36,343
Well, I'm not the one
riding the elevator all day.
235
00:09:36,343 --> 00:09:39,146
Dude, I don't ride
the elevator all day.
236
00:09:40,648 --> 00:09:42,850
[ELEVATOR DINGS]
237
00:09:42,850 --> 00:09:45,686
Pizza delivery for a
"Russell on the elevator."
238
00:09:45,686 --> 00:09:49,389
Oh. No, no,
that's Russell Elevator,
239
00:09:49,389 --> 00:09:52,359
that's his name.
He lives in the building. Yeah.
240
00:09:52,359 --> 00:09:56,063
You know what? I'll take that.
I'll give that to Mr. Elevator,
241
00:09:56,063 --> 00:09:59,633
and I feel like maybe
he ordered a soda too.
242
00:09:59,633 --> 00:10:00,768
Oh.
243
00:10:03,136 --> 00:10:04,705
There you go.
244
00:10:04,705 --> 00:10:07,808
[***]
245
00:10:07,808 --> 00:10:09,943
You had to tell Jack
Sheila wants a baby.
246
00:10:09,943 --> 00:10:14,081
I didn't have to,
it just sort of slipped out.
247
00:10:14,081 --> 00:10:15,716
You know,
I-I did not think
248
00:10:15,716 --> 00:10:17,017
that Jack was gonna make
the dock
249
00:10:17,017 --> 00:10:19,753
when he leaped off the boat.
250
00:10:19,753 --> 00:10:22,455
Look, he would have
found out eventually.
251
00:10:22,455 --> 00:10:24,658
Yeah, but maybe by then
he would have been so in love
252
00:10:24,658 --> 00:10:25,693
he wouldn't have cared.
253
00:10:25,693 --> 00:10:28,862
I may need another seasick pill.
254
00:10:28,862 --> 00:10:32,099
I can't believe Sheila
would lie to Jack like that.
255
00:10:32,099 --> 00:10:34,902
I cannot believe
Jack is so shallow
256
00:10:34,902 --> 00:10:36,269
he couldn't deal with it.
257
00:10:36,269 --> 00:10:38,138
Since when is it shallow
to not want to go out
258
00:10:38,138 --> 00:10:39,740
with someone who tricked you?
259
00:10:39,740 --> 00:10:41,008
ADAM:
Look, girls, there's no reason
260
00:10:41,008 --> 00:10:42,442
to point fingers here.
261
00:10:42,442 --> 00:10:44,544
You guys both tried
to do a really nice thing.
262
00:10:44,544 --> 00:10:46,646
Come on, you guys
should feel good that you tried.
263
00:10:46,646 --> 00:10:48,749
Yeah. I guess.
264
00:10:48,749 --> 00:10:50,317
Hey, I have a new
fix-up we can try:
265
00:10:50,317 --> 00:10:51,685
vodka, meet tonic.
266
00:10:51,685 --> 00:10:53,053
Oh, that is such a good couple.
267
00:10:55,222 --> 00:10:57,157
That was close.
268
00:10:57,157 --> 00:10:57,958
Nice work.
269
00:10:57,958 --> 00:10:59,760
Oh, thanks. You too.
270
00:10:59,760 --> 00:11:01,361
We just prevented
the Audrey and Jennifer
271
00:11:01,361 --> 00:11:02,996
Fix-Up Disaster Fight.
272
00:11:02,996 --> 00:11:04,031
To us
273
00:11:04,031 --> 00:11:05,232
being better than them.
274
00:11:05,232 --> 00:11:07,600
[CHUCKLES]
275
00:11:07,600 --> 00:11:08,668
Mm.
276
00:11:08,668 --> 00:11:10,370
Hey, look at this.
277
00:11:10,370 --> 00:11:12,940
As a reward,
we get extra food for free.
278
00:11:12,940 --> 00:11:14,441
Thank you, Jack and Sheila.
279
00:11:14,441 --> 00:11:16,643
Actually, Audrey put Jack
and Sheila's dinners
280
00:11:16,643 --> 00:11:18,145
on our credit card.
Oh.
281
00:11:18,145 --> 00:11:20,113
Well, in that case,
thank you, Jeff.
282
00:11:20,113 --> 00:11:21,114
Whoa.
283
00:11:21,114 --> 00:11:23,350
I should only be responsible
for Sheila.
284
00:11:23,350 --> 00:11:24,752
So Jack's on your tab.
285
00:11:24,752 --> 00:11:26,086
Me? No, you're the one
286
00:11:26,086 --> 00:11:27,988
who let the biological clock
out of the bag.
287
00:11:27,988 --> 00:11:30,891
Look, just enjoy that shrimp.
You're buying it.
288
00:11:32,659 --> 00:11:34,594
Not paying for it.
Not eating it.
289
00:11:34,594 --> 00:11:37,397
Look, I'm responsible
for my woman's fix-up failure.
290
00:11:37,397 --> 00:11:39,199
You should be responsible
for yours.
291
00:11:39,199 --> 00:11:41,168
Mine wasn't the problem.
You can't blame Jack
292
00:11:41,168 --> 00:11:44,071
for not wanting
to date Grandma Sheila.
293
00:11:44,071 --> 00:11:46,006
Jack could do a lot worse,
294
00:11:46,006 --> 00:11:48,541
and I'm sure that he will
with that cheesy earring.
295
00:11:48,541 --> 00:11:52,179
This is a dinner cruise,
you're not a pirate.
296
00:11:52,179 --> 00:11:54,882
Well, that's too bad, because
if he wore a patch over his eye,
297
00:11:54,882 --> 00:11:56,750
maybe he would have believed
that Sheila was 32.
298
00:11:56,750 --> 00:11:59,219
[AS PIRATE]
Ar-r-r, I'm Jack,
me and me earring
299
00:11:59,219 --> 00:12:02,122
are gonna go pillage the buffet.
300
00:12:02,122 --> 00:12:04,557
[AS OLD LADY]
Why don't you say that again,
sonny?
301
00:12:04,557 --> 00:12:05,625
I'm Sheila, I can't hear you.
302
00:12:05,625 --> 00:12:07,127
Ar-r-r!
303
00:12:07,127 --> 00:12:09,830
Look at the size of these shr--
Don't.
304
00:12:13,633 --> 00:12:16,003
Didn't eat it, doesn't count.
305
00:12:16,003 --> 00:12:18,238
[***]
306
00:12:21,308 --> 00:12:23,510
[***]
307
00:12:25,779 --> 00:12:28,648
Okay, which shoe?
308
00:12:28,648 --> 00:12:30,918
Ah, the old shoe game.
309
00:12:30,918 --> 00:12:33,586
The right one.
310
00:12:33,586 --> 00:12:34,888
Wait. My right or yours?
Yours.
311
00:12:34,888 --> 00:12:37,724
Oh.
Those kind of pinch my toes.
312
00:12:37,724 --> 00:12:38,992
I mean, the other one.
313
00:12:38,992 --> 00:12:41,094
Well, those give me
a heel blister.
314
00:12:41,094 --> 00:12:43,663
You got me again.
315
00:12:43,663 --> 00:12:48,501
All right, I'll just paint
my big toe and wear my sandals.
316
00:12:48,501 --> 00:12:50,703
You are just sitting
in the audience tonight, right?
317
00:12:50,703 --> 00:12:53,373
You're not actually dancing
in The Golden Staircase?
318
00:12:53,373 --> 00:12:54,774
I want to look good.
319
00:12:54,774 --> 00:12:56,343
We don't go out that often.
320
00:12:56,343 --> 00:12:59,046
What are you talking about? We
were just on that dinner cruise.
321
00:12:59,046 --> 00:13:01,681
Speaking of which, did you
call Sheila? How's she doing?
322
00:13:01,681 --> 00:13:06,019
I am not asking Sheila
to pay for her dinner.
323
00:13:06,019 --> 00:13:09,089
In that case,
I wonder how Jack's doing.
324
00:13:10,457 --> 00:13:12,960
It's not that much money,
just let it go.
325
00:13:12,960 --> 00:13:15,062
And no, I don't want you
bickering about it
326
00:13:15,062 --> 00:13:16,129
with Adam tonight.
327
00:13:16,129 --> 00:13:17,697
[KNOCKING ON DOOR]
You know what,
328
00:13:17,697 --> 00:13:19,599
it's not about the money,
it's the principle.
329
00:13:19,599 --> 00:13:21,268
A man pays what he owes.
330
00:13:21,268 --> 00:13:24,804
If I learned one thing from
my father's bookie, it was that.
331
00:13:26,139 --> 00:13:27,908
Jeff, you look handsome.
332
00:13:27,908 --> 00:13:29,709
Thank you, Jennifer.
You look nice too.
333
00:13:29,709 --> 00:13:33,513
Adam, you would look better
if you dropped about 150.
334
00:13:33,513 --> 00:13:35,648
I've been thinking
about it and you're right.
335
00:13:35,648 --> 00:13:36,950
I should pay you.
Ah.
336
00:13:36,950 --> 00:13:38,651
I'm glad you finally
see things my way.
337
00:13:38,651 --> 00:13:39,686
Here you go.
What are those?
338
00:13:39,686 --> 00:13:41,054
Tickets for tonight.
339
00:13:41,054 --> 00:13:42,923
They're actually worth
more than the cruise,
340
00:13:42,923 --> 00:13:44,791
so during intermission,
drinks are on you.
341
00:13:44,791 --> 00:13:45,993
Whoa, whoa, whoa.
342
00:13:45,993 --> 00:13:47,760
You already gave us
those as a gift.
343
00:13:47,760 --> 00:13:48,862
Yes, we did.
344
00:13:48,862 --> 00:13:50,030
I will just write you a check.
345
00:13:50,030 --> 00:13:52,799
Stay out of this, woman.
346
00:13:52,799 --> 00:13:54,667
A man should pay
for his mistakes,
347
00:13:54,667 --> 00:13:56,136
this is all Jeff's mistake.
348
00:13:56,136 --> 00:13:58,671
You took the tickets,
so we're even.
349
00:13:58,671 --> 00:14:01,942
You can't magically
turn a gift into compensation.
350
00:14:01,942 --> 00:14:03,810
Oh, but I just did.
351
00:14:03,810 --> 00:14:06,079
Shazam.
352
00:14:06,079 --> 00:14:08,781
Then Audrey and I aren't going.
353
00:14:08,781 --> 00:14:10,650
[***]
354
00:14:10,650 --> 00:14:12,219
I'm so excited to see this show.
355
00:14:12,219 --> 00:14:14,187
I know, it's gonna be great.
Yeah, it should be.
356
00:14:14,187 --> 00:14:16,489
Should be worth every penny,
eh, Jeff?
357
00:14:16,489 --> 00:14:18,625
Well, I wouldn't know,
our tickets were free.
358
00:14:18,625 --> 00:14:20,760
Thanks again for the free
tickets, Jennifer.
359
00:14:20,760 --> 00:14:24,164
Why don't you two just
knock it off? This is good.
360
00:14:24,164 --> 00:14:26,866
That'll be 9.50, please.
361
00:14:34,942 --> 00:14:36,143
Jeez.
362
00:14:36,143 --> 00:14:39,712
Sometimes I envy lesbians.
363
00:14:39,712 --> 00:14:40,981
I could tell you some stories.
364
00:14:48,888 --> 00:14:50,723
[GROANS]
365
00:14:50,723 --> 00:14:51,992
Any luck, ese?
366
00:14:51,992 --> 00:14:53,961
No, no luck, Oscar.
367
00:14:53,961 --> 00:14:55,795
Maybe I should just give it up.
368
00:14:55,795 --> 00:14:58,665
No. You said this girl
might be your destiny.
369
00:14:58,665 --> 00:15:01,201
There's nothing more important
than finding true love.
370
00:15:01,201 --> 00:15:03,903
True dat, mi amigo.
371
00:15:03,903 --> 00:15:05,572
[ELEVATOR DINGS]
372
00:15:08,075 --> 00:15:10,110
Hey, Mrs. Fulford.
373
00:15:10,110 --> 00:15:11,744
Oh, hello, Rusty.
374
00:15:11,744 --> 00:15:13,780
Have you found her yet?
375
00:15:13,780 --> 00:15:15,615
Heh-heh.
No, not yet.
376
00:15:15,615 --> 00:15:18,151
Well, when you do, she's going
to be so touched by how hard
377
00:15:18,151 --> 00:15:19,752
you've worked to find her.
378
00:15:19,752 --> 00:15:20,988
Well, that's what I'm hoping.
379
00:15:20,988 --> 00:15:22,522
And if you don't find her,
380
00:15:22,522 --> 00:15:25,558
I could set you up
with someone nice from my work.
381
00:15:25,558 --> 00:15:28,895
Oh, that'll be great.
I might do that
382
00:15:28,895 --> 00:15:30,363
[QUIETLY]
when I turn 83.
383
00:15:33,600 --> 00:15:34,834
Really, Oscar?
384
00:15:34,834 --> 00:15:37,437
You're checking out
Mrs. Fulford?
385
00:15:37,437 --> 00:15:40,373
I squint and imagine what she
looked like 40 years ago.
386
00:15:40,373 --> 00:15:42,075
Ooh.
387
00:15:43,977 --> 00:15:45,345
Try going back 50.
388
00:15:47,780 --> 00:15:49,116
BOTH:
Ooh.
389
00:15:49,116 --> 00:15:50,583
[***]
390
00:15:50,583 --> 00:15:53,253
Pretty ballsy of you
to run out without paying.
391
00:15:53,253 --> 00:15:54,821
You were closer to the driver.
392
00:15:54,821 --> 00:15:55,989
You were.
You were.
393
00:15:55,989 --> 00:15:57,290
Were not.
394
00:15:57,290 --> 00:15:59,192
Hey, you are being
petty and annoying.
395
00:15:59,192 --> 00:16:00,660
Ha-ha, you got in trouble.
396
00:16:00,660 --> 00:16:01,928
You too.
397
00:16:01,928 --> 00:16:03,096
Yeah, don't blame us.
398
00:16:03,096 --> 00:16:05,832
Your match-making
caused all this.
399
00:16:05,832 --> 00:16:07,167
Oh, how do you figure?
400
00:16:07,167 --> 00:16:08,701
If you'd listened to me
401
00:16:08,701 --> 00:16:10,670
and never done the fix-up
to begin with,
402
00:16:10,670 --> 00:16:13,573
there wouldn't be a problem
with Adam--
Jeff.
403
00:16:13,573 --> 00:16:15,142
--cheaping out
on the dinner cruise seats,
404
00:16:15,142 --> 00:16:17,210
and Adam--
Jeff.
405
00:16:17,210 --> 00:16:18,578
--would have paid for the cab.
406
00:16:19,946 --> 00:16:21,214
Adam.
Jeff.
Oh.
407
00:16:21,214 --> 00:16:22,915
All right, fine.
You know what? You win.
408
00:16:22,915 --> 00:16:24,184
No more fix-ups.
409
00:16:24,184 --> 00:16:26,119
I'm not gonna say
I told you so.
410
00:16:27,487 --> 00:16:30,623
Mostly because of that
look right there.
411
00:16:30,623 --> 00:16:32,225
Okay, you two are not
gonna ruin this.
412
00:16:32,225 --> 00:16:33,760
Here are your tickets.
413
00:16:33,760 --> 00:16:35,562
You stay out here
and solve your problem,
414
00:16:35,562 --> 00:16:37,064
and don't come in until you do.
415
00:16:37,064 --> 00:16:38,665
He started it.
Did not.
416
00:16:38,665 --> 00:16:42,935
I don't care who started it,
it's over. Understand?
417
00:16:42,935 --> 00:16:45,138
Don't just nod.
Use your words.
418
00:16:45,138 --> 00:16:46,173
Yes.
Yes.
419
00:16:46,173 --> 00:16:47,640
Okay. Let's go.
420
00:16:50,243 --> 00:16:51,478
I'm not giving in.
421
00:16:51,478 --> 00:16:53,546
I'll stand out here all night.
422
00:16:53,546 --> 00:16:55,115
MAN:
Is anybody selling a ticket?
423
00:16:55,115 --> 00:16:56,583
I need one ticket.
424
00:16:59,952 --> 00:17:01,288
[***]
425
00:17:04,557 --> 00:17:06,226
I'm mad at Adam,
but I think making him
426
00:17:06,226 --> 00:17:08,428
sit through this show
will be punishment enough.
427
00:17:08,428 --> 00:17:10,797
Oh, I'm not letting Jeff
sleep through a minute of this.
428
00:17:10,797 --> 00:17:14,033
Plus I'm buying the soundtrack.
429
00:17:14,033 --> 00:17:15,635
[CHUCKLES]
430
00:17:18,138 --> 00:17:19,372
I'm sorry, that seat's is taken.
431
00:17:19,372 --> 00:17:20,807
This is G24, isn't it?
432
00:17:20,807 --> 00:17:23,076
I just bought this ticket
from a scalper outside.
433
00:17:26,012 --> 00:17:27,180
Unbelievable.
434
00:17:27,180 --> 00:17:29,048
Jeff sold his ticket.
435
00:17:29,048 --> 00:17:30,150
Oh, I'm so sorry,
436
00:17:30,150 --> 00:17:32,185
I cannot believe
he did that.
437
00:17:32,185 --> 00:17:33,753
But don't worry,
you and Adam and I
438
00:17:33,753 --> 00:17:34,687
will still have a good time.
439
00:17:41,228 --> 00:17:43,029
Unbelievable.
440
00:17:43,029 --> 00:17:44,231
[***]
441
00:17:44,231 --> 00:17:46,633
Thank you, Golden Staircase.
442
00:17:46,633 --> 00:17:49,102
Hey, look at me.
I'm smoking Act I.
443
00:17:49,102 --> 00:17:50,703
[LAUGHS]
444
00:17:52,572 --> 00:17:55,242
You do realize when we get home,
we're dead.
445
00:17:55,242 --> 00:17:58,278
Totally.
446
00:17:58,278 --> 00:18:01,514
But they can never take
this away from us.
447
00:18:01,514 --> 00:18:04,517
It's funny, if Jen and Audrey
hadn't done that fix-up,
448
00:18:04,517 --> 00:18:05,852
we wouldn't have
had that argument,
449
00:18:05,852 --> 00:18:08,455
and we'd be stuck
in the theater right now.
450
00:18:08,455 --> 00:18:11,424
Maybe I was wrong about fix-ups.
451
00:18:11,424 --> 00:18:13,526
If they result
in not seeing musicals,
452
00:18:13,526 --> 00:18:15,228
drinking 30-year-old
single malt,
453
00:18:15,228 --> 00:18:18,064
and smoking fine cigars,
454
00:18:18,064 --> 00:18:20,200
then call me Cupid.
455
00:18:20,200 --> 00:18:23,069
[***]
456
00:18:23,069 --> 00:18:25,104
[ELEVATOR DINGS]
457
00:18:25,104 --> 00:18:26,606
[SIGHS]
458
00:18:31,944 --> 00:18:33,813
[MOUTHS]
Thank you.
459
00:18:33,813 --> 00:18:35,948
Hey, how's it going?
I'm Russell.
460
00:18:35,948 --> 00:18:36,949
Tiffany.
461
00:18:36,949 --> 00:18:38,785
All right, yeah.
462
00:18:40,453 --> 00:18:42,021
Listen, uh, this might sound
a little crazy,
463
00:18:42,021 --> 00:18:44,724
but I saw you get on
the elevator, like, a week ago.
464
00:18:44,724 --> 00:18:47,694
Felt like we had a connection
or something.
465
00:18:47,694 --> 00:18:49,629
So I've been
riding this every day
466
00:18:49,629 --> 00:18:52,499
in hopes of running
into you again.
467
00:18:52,499 --> 00:18:55,635
You've been riding the elevator
for a week just to meet me?
468
00:18:55,635 --> 00:18:57,404
Yeah, yeah, I can't stop
thinking about you.
469
00:18:57,404 --> 00:18:59,138
I have everyone
in the building in on it.
470
00:18:59,138 --> 00:19:01,608
The doorman. Everyone's like,
"If it's your destiny--"
471
00:19:01,608 --> 00:19:02,542
Stop
472
00:19:02,542 --> 00:19:04,777
stalking me, you creep!
[SCREAMING]
473
00:19:06,012 --> 00:19:07,113
[WHIMPERING]
474
00:19:07,113 --> 00:19:10,883
Agh! Who are you?
475
00:19:10,883 --> 00:19:13,152
Rusty, are you all right?
476
00:19:13,152 --> 00:19:15,188
Ah. Oh, yeah.
I'll be fine.
477
00:19:15,188 --> 00:19:16,823
It usually takes
about eight to 10 minutes
478
00:19:16,823 --> 00:19:19,592
for my eyes to readjust
after getting maced.
479
00:19:21,093 --> 00:19:22,695
Was that her?
Yeah.
480
00:19:22,695 --> 00:19:26,733
Yeah, we've decided
to see other people.
481
00:19:26,733 --> 00:19:28,635
Then it's time you
let me set you up
482
00:19:28,635 --> 00:19:30,803
with one of the girls
from my office.
483
00:19:30,803 --> 00:19:32,872
Oh, well, I don't know.
I think it's too soon,
484
00:19:32,872 --> 00:19:36,676
and plus my eyes are still
burning from the mace.
485
00:19:36,676 --> 00:19:38,044
Are you sure?
486
00:19:38,044 --> 00:19:40,046
I own a small modeling agency.
487
00:19:40,046 --> 00:19:41,781
Ah...
488
00:19:41,781 --> 00:19:43,650
Wait, what's that?
489
00:19:43,650 --> 00:19:46,953
No high fashion, mind you,
just swimsuits and lingerie.
490
00:19:48,888 --> 00:19:50,723
That'll do.
491
00:19:52,091 --> 00:19:53,893
Oscar!
492
00:19:53,893 --> 00:19:54,961
[***]
493
00:19:58,164 --> 00:19:59,666
[***]
494
00:19:59,666 --> 00:20:01,100
Hey.
495
00:20:01,100 --> 00:20:02,269
Hey, what's up, sunshine?
496
00:20:02,269 --> 00:20:04,804
Look what we got invited to.
497
00:20:04,804 --> 00:20:06,639
Opera tickets?
498
00:20:06,639 --> 00:20:08,841
Who hates me that much?
499
00:20:08,841 --> 00:20:10,910
Jennifer and I fixed up
the guy and the girl
500
00:20:10,910 --> 00:20:12,912
that you and Adam
sold your tickets to.
501
00:20:12,912 --> 00:20:14,647
They've been dating
and they've invited us
502
00:20:14,647 --> 00:20:16,716
to join them at La Bohème.
503
00:20:16,716 --> 00:20:19,319
All because
you scalped your ticket.
504
00:20:19,319 --> 00:20:21,220
I guess I had this coming.
505
00:20:23,790 --> 00:20:26,293
Wonder how much
I could get for these.
506
00:20:28,027 --> 00:20:29,696
[***]
507
00:20:32,031 --> 00:20:34,267
[***]
35921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.