All language subtitles for Rules.Of.Engagement.S02E02.Audreys.Sister.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-DAWN_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,404
[***]
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,076
Hey.
3
00:00:09,143 --> 00:00:11,179
Oh, my God. What happened?
4
00:00:11,179 --> 00:00:13,847
I was hungry.
5
00:00:13,847 --> 00:00:17,351
I meant to my life.
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,652
What are you eating?
7
00:00:18,652 --> 00:00:21,255
It's, uh,
last night's spaghetti,
8
00:00:21,255 --> 00:00:22,456
some random nuts.
9
00:00:22,456 --> 00:00:23,924
[DOOR OPENS]
10
00:00:23,924 --> 00:00:25,193
You were so embarrassed
11
00:00:25,193 --> 00:00:27,428
you didn't want your pants
to see?
12
00:00:27,428 --> 00:00:31,465
Five o'clock today
begins Jeff's mini vacation.
13
00:00:31,465 --> 00:00:33,567
I'm Jeff.
14
00:00:33,567 --> 00:00:35,569
We've met, but Barb's gonna
be here any minute,
15
00:00:35,569 --> 00:00:37,738
so, uh, would you put on
some pants?
16
00:00:37,738 --> 00:00:39,573
You know, I can't believe
that your sister
17
00:00:39,573 --> 00:00:42,310
chose the week I took days off
to make a surprise visit.
18
00:00:42,310 --> 00:00:44,778
I like Barb,
but having someone around
19
00:00:44,778 --> 00:00:47,181
is gonna cramp my style.
20
00:00:47,181 --> 00:00:48,849
Okay, first of all...
21
00:00:48,849 --> 00:00:51,552
style?
22
00:00:51,552 --> 00:00:53,321
And I hardly get to see her
at all.
23
00:00:53,321 --> 00:00:55,389
This is the first time
I get her all to myself.
24
00:00:55,389 --> 00:00:58,892
Why isn't Rick coming?
Kenny G concert?
25
00:00:58,892 --> 00:01:00,494
Rick is a great guy, all right?
26
00:01:00,494 --> 00:01:03,331
He's like my family.
I practically grew up with him.
27
00:01:03,331 --> 00:01:05,166
Plus, he and Barb have, like--
28
00:01:05,166 --> 00:01:07,268
BOTH:
The perfect marriage.
29
00:01:07,268 --> 00:01:08,769
Well, they do.
30
00:01:08,769 --> 00:01:10,904
We could learn a little
something from them, you know.
31
00:01:10,904 --> 00:01:13,006
Yeah, I don't wanna learn
anything from a guy
32
00:01:13,006 --> 00:01:15,476
who dry-cleans his jeans.
33
00:01:17,010 --> 00:01:18,912
They have Saturday date night.
34
00:01:18,912 --> 00:01:21,915
They power walk together.
They even garden.
35
00:01:21,915 --> 00:01:24,518
You know what? You're right.
We should be more like them.
36
00:01:24,518 --> 00:01:26,954
This Saturday night,
let's power walk to the bedroom
37
00:01:26,954 --> 00:01:29,089
and plant some corn.
38
00:01:31,225 --> 00:01:32,960
Just put on some pants.
39
00:01:32,960 --> 00:01:34,094
All right, fine.
40
00:01:34,094 --> 00:01:35,696
Oh, guess what I found
in the closet?
41
00:01:35,696 --> 00:01:36,797
The closet?
42
00:01:36,797 --> 00:01:38,232
That's not my DVD. That--
43
00:01:38,232 --> 00:01:41,869
Uh, Adam put that there.
44
00:01:41,869 --> 00:01:43,304
No,
45
00:01:43,304 --> 00:01:45,739
this picture of me and Barb
when we were kids.
46
00:01:45,739 --> 00:01:46,740
Cute, huh?
47
00:01:46,740 --> 00:01:48,809
Who's the little boy?
48
00:01:48,809 --> 00:01:51,479
That's me.
49
00:01:52,680 --> 00:01:54,081
I had a pixie cut.
50
00:01:54,081 --> 00:01:55,716
They were very popular.
51
00:01:55,716 --> 00:01:58,819
I'm guessing you weren't.
Heh.
52
00:02:02,022 --> 00:02:03,557
[KNOCK ON DOOR]
53
00:02:07,928 --> 00:02:10,331
[BOTH SQUEAL]
54
00:02:10,331 --> 00:02:12,132
Oh, it's so good to see you.
55
00:02:12,132 --> 00:02:13,167
Oh.
56
00:02:13,167 --> 00:02:14,168
You look great.
57
00:02:14,168 --> 00:02:15,703
Oh, California living.
58
00:02:15,703 --> 00:02:18,138
Oh, you-- Look at you.
You look good too.
59
00:02:18,138 --> 00:02:19,973
Oh, New York stress
and anxiety.
60
00:02:19,973 --> 00:02:22,376
Oh.
Come on in.
61
00:02:22,376 --> 00:02:23,377
How's Rick?
62
00:02:23,377 --> 00:02:24,678
How's the new house?
63
00:02:24,678 --> 00:02:27,481
Rick's good.
House is good.
64
00:02:27,481 --> 00:02:29,250
Got a koi pond.
JEFF: Okay,
65
00:02:29,250 --> 00:02:32,353
I think I've come up with
a compromise.
66
00:02:36,624 --> 00:02:38,692
The old Speedo.
67
00:02:41,729 --> 00:02:43,397
Hello, Barbara.
68
00:02:43,397 --> 00:02:46,400
Hey, Jeff. Let's not hug.
69
00:02:46,400 --> 00:02:47,968
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
70
00:02:47,968 --> 00:02:53,140
* How many ways
To say, "I love you"? *
71
00:02:53,140 --> 00:02:58,011
* How many ways
To say that I'm not scared? *
72
00:02:58,011 --> 00:03:00,681
* With you by my side *
73
00:03:00,681 --> 00:03:02,916
* There is no denyin' *
74
00:03:02,916 --> 00:03:06,720
* I can't wait
For me and you *
75
00:03:08,856 --> 00:03:11,759
[***]
76
00:03:11,759 --> 00:03:12,993
I'm just saying
77
00:03:12,993 --> 00:03:15,929
that once she tells you
that she hates her father,
78
00:03:15,929 --> 00:03:17,998
you're in.
79
00:03:17,998 --> 00:03:20,434
I don't hate my father,
and Adam was still in.
80
00:03:20,434 --> 00:03:22,603
Yeah, but he's in,
as in "trapped."
81
00:03:22,603 --> 00:03:24,037
I'm talkin' in, like,
82
00:03:24,037 --> 00:03:27,475
"Hey, where'd that guy
I just had sex with go?"
83
00:03:28,609 --> 00:03:30,478
Move over.
Hey, Bigfoot.
84
00:03:30,478 --> 00:03:34,615
The one day
I forget my camera.
85
00:03:34,615 --> 00:03:37,885
How would you like my big foot
to smash you like a bug?
86
00:03:37,885 --> 00:03:39,119
[CHUCKLES]
87
00:03:39,119 --> 00:03:41,389
I'm good.
88
00:03:41,389 --> 00:03:44,392
All right, well, I'm gonna
let you little rascals
89
00:03:44,392 --> 00:03:47,361
start your meeting
of the He-Man Woman Haters Club.
90
00:03:47,361 --> 00:03:50,030
I'll see you later,
Spanky.
91
00:03:50,030 --> 00:03:52,199
Okay, okay.
Yeah, you caught me one time.
92
00:03:52,199 --> 00:03:53,801
Now I'm Spanky?
93
00:03:53,801 --> 00:03:57,571
Spanky's a character
on The Little Rascals.
94
00:03:58,939 --> 00:04:00,474
ADAM:
Oh.
95
00:04:00,474 --> 00:04:03,477
Heh. She-- She never caught me.
96
00:04:03,477 --> 00:04:06,213
Audrey's sister
is really throwing a wrench
97
00:04:06,213 --> 00:04:07,515
in my days off.
98
00:04:07,515 --> 00:04:09,116
You wanna spend them
with Audrey?
99
00:04:09,116 --> 00:04:11,051
What?
100
00:04:11,051 --> 00:04:13,721
Is Audrey standing behind me
right now?
101
00:04:13,721 --> 00:04:15,289
No.
Don't be stupid.
102
00:04:15,289 --> 00:04:18,058
I wanted to spend
my time off alone.
103
00:04:18,058 --> 00:04:21,429
Oh, I-I haven't had alone time
since I moved in with Jen.
104
00:04:21,429 --> 00:04:25,566
Ha-ha. You sure
about that, Spanky?
105
00:04:25,566 --> 00:04:27,768
I just meant that Jen and I
are always together.
106
00:04:27,768 --> 00:04:29,570
You know, sometimes
I just wanna zone out
107
00:04:29,570 --> 00:04:31,104
and not have anybody
talking to me.
108
00:04:31,104 --> 00:04:32,406
They do love talking.
109
00:04:32,406 --> 00:04:33,874
Yeah, may be nice
to watch Jeopardy
110
00:04:33,874 --> 00:04:36,710
without her shouting out
the answers before I do.
111
00:04:36,710 --> 00:04:39,112
You don't know
the answers.
112
00:04:39,112 --> 00:04:40,414
I-I-I know some.
113
00:04:40,414 --> 00:04:43,851
A lot during Celebrity Week.
114
00:04:43,851 --> 00:04:44,952
Anyway, I love Jen,
115
00:04:44,952 --> 00:04:46,787
but I just need some alone time,
you know?
116
00:04:46,787 --> 00:04:50,023
Yeah, when I walk into our place
and Audrey's not there...
117
00:04:50,023 --> 00:04:51,492
[SIGHS]
118
00:04:51,492 --> 00:04:54,027
...so good.
119
00:04:54,027 --> 00:04:55,796
Oh, that sounds great.
120
00:04:55,796 --> 00:04:58,265
That's why I love
not being in a relationship:
121
00:04:58,265 --> 00:05:00,801
I'm always alone.
122
00:05:00,801 --> 00:05:02,135
JEFF:
Well, see, alone time
123
00:05:02,135 --> 00:05:05,806
is only valuable
as a contrast to a relationship.
124
00:05:05,806 --> 00:05:09,877
Sometimes there's nothing better
than not being with your wife.
125
00:05:09,877 --> 00:05:11,345
Mm. Or your fiancée.
126
00:05:11,345 --> 00:05:13,246
Yeah, it was great
not being with Audrey
127
00:05:13,246 --> 00:05:14,648
when we were engaged,
128
00:05:14,648 --> 00:05:18,018
but it's even better
when you're married.
129
00:05:18,018 --> 00:05:22,456
Mm-mm. I can't wait to not be
with Jen when we're married.
130
00:05:22,456 --> 00:05:24,525
And even when
she's not there,
131
00:05:24,525 --> 00:05:27,795
lock the door, Spanky.
132
00:05:27,795 --> 00:05:29,229
[LAUGHS]
133
00:05:29,229 --> 00:05:31,231
[***]
134
00:05:31,231 --> 00:05:32,900
Audrey,
I wanna record something,
135
00:05:32,900 --> 00:05:35,035
but it says it's supposed to
record a ball game.
136
00:05:35,035 --> 00:05:37,571
Oh, that's Jeff's.
You can change it.
137
00:05:37,571 --> 00:05:39,172
The season's almost over.
138
00:05:39,172 --> 00:05:41,675
That game
can't be that important.
139
00:05:43,210 --> 00:05:45,345
[CELL PHONE RINGING]
140
00:05:52,853 --> 00:05:54,455
Hey, honey.
141
00:05:54,455 --> 00:05:57,591
Oh, it was good.
A little turbulence.
142
00:05:57,591 --> 00:05:59,359
The barbecue tongs?
143
00:05:59,359 --> 00:06:00,928
I don't know where they are.
144
00:06:00,928 --> 00:06:03,597
Just use salad tongs.
145
00:06:03,597 --> 00:06:06,734
Tongs are tongs, Rick.
146
00:06:06,734 --> 00:06:09,036
Look, I-I'm just checking into
the hotel here,
147
00:06:09,036 --> 00:06:12,172
so let's talk later, okay?
148
00:06:12,172 --> 00:06:14,107
Okay, bye.
149
00:06:16,176 --> 00:06:17,645
The hotel?
150
00:06:17,645 --> 00:06:22,015
Yeah, um, he thinks I'm on
a business trip in Boston.
151
00:06:22,015 --> 00:06:23,383
W--?
I'm--
152
00:06:23,383 --> 00:06:27,421
I'm here because, um,
Rick and I are having problems.
153
00:06:27,421 --> 00:06:30,491
Is it just the tongs? 'Cause
you guys can work that out. Heh.
154
00:06:30,491 --> 00:06:32,159
No, that's not it.
155
00:06:32,159 --> 00:06:35,262
I-I've caught Jeff using
the spatula as a backscratcher.
156
00:06:35,262 --> 00:06:38,331
While flipping burgers.
157
00:06:38,331 --> 00:06:40,067
Audrey,
it's bigger than that.
158
00:06:40,067 --> 00:06:42,603
I mean, everything with Rick
has become about image
159
00:06:42,603 --> 00:06:43,804
and looking good.
160
00:06:43,804 --> 00:06:45,272
I mean, I'm sick of it.
161
00:06:45,272 --> 00:06:46,740
No, it's just a rough patch.
162
00:06:46,740 --> 00:06:49,109
Come on. You guys
were high-school sweethearts.
163
00:06:49,109 --> 00:06:50,844
You know, maybe that's it.
164
00:06:50,844 --> 00:06:52,780
Maybe I never sowed
my wild oats.
165
00:06:52,780 --> 00:06:54,982
I mean, maybe I should've dated
a thousand guys.
166
00:06:54,982 --> 00:06:56,584
Like you.
167
00:06:56,584 --> 00:06:58,151
If I'd had a guy like Rick,
168
00:06:58,151 --> 00:07:00,420
I wouldn't have had to date
a thousand guys.
169
00:07:00,420 --> 00:07:03,557
You know, maybe I just need to
get something out of my system.
170
00:07:03,557 --> 00:07:05,425
Like having meaningless sex
171
00:07:05,425 --> 00:07:07,595
with a sleazy video-store clerk.
172
00:07:07,595 --> 00:07:10,464
He wasn't a clerk.
He was night manager.
173
00:07:10,464 --> 00:07:11,832
Oh.
174
00:07:11,832 --> 00:07:15,402
Oh, I know, I--
I just need to cut loose.
175
00:07:15,402 --> 00:07:17,771
Ah, your doorman
looked kinda wild.
176
00:07:17,771 --> 00:07:18,872
You think he's available?
177
00:07:18,872 --> 00:07:22,743
The doorman? Manny? Stop it.
178
00:07:22,743 --> 00:07:24,712
You and Rick
are great together.
179
00:07:24,712 --> 00:07:26,514
I don't know anymore.
180
00:07:26,514 --> 00:07:29,483
Look, just trust me. Come on.
This is just a little phase.
181
00:07:29,483 --> 00:07:31,284
Oh, never mind.
182
00:07:31,284 --> 00:07:32,620
I'm gonna go take a shower.
183
00:07:32,620 --> 00:07:33,621
All right.
184
00:07:33,621 --> 00:07:35,055
Close the curtain.
185
00:07:35,055 --> 00:07:39,192
There's a pervert across the way
with a telescope.
186
00:07:39,192 --> 00:07:40,761
He's married.
187
00:07:40,761 --> 00:07:43,531
[***]
188
00:07:43,531 --> 00:07:45,499
[SIGHS]
189
00:07:45,499 --> 00:07:48,235
Jeff 1, urinal cake nothing.
190
00:07:50,470 --> 00:07:51,872
You washed your hands, right?
191
00:07:51,872 --> 00:07:55,943
It said "employees must."
192
00:07:57,477 --> 00:07:58,812
[GROANS]
193
00:08:00,781 --> 00:08:02,516
[CELL PHONE RINGS]
194
00:08:03,416 --> 00:08:05,586
Go for Jeff Bingham.
195
00:08:06,486 --> 00:08:08,121
Hey, Audrey. Diner.
196
00:08:08,121 --> 00:08:12,125
Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh.
Okay.
197
00:08:14,061 --> 00:08:19,833
Wow. So that's what married
phone sex sounds like?
198
00:08:19,833 --> 00:08:23,003
Audrey's on her way down,
so maybe you should go.
199
00:08:23,003 --> 00:08:25,839
Why does she think
I'm such a dirtbag?
200
00:08:25,839 --> 00:08:28,008
What do you tell her about me?
201
00:08:28,008 --> 00:08:29,943
The truth.
202
00:08:29,943 --> 00:08:33,714
Well, that only makes me look
like a jackass.
203
00:08:33,714 --> 00:08:35,015
She just dropped a bomb.
204
00:08:35,015 --> 00:08:37,284
Barb and Rick
are on the rocks, so...
205
00:08:37,284 --> 00:08:39,653
Ooh la la.
206
00:08:39,653 --> 00:08:41,789
Audrey's hot sister
might be avail?
207
00:08:41,789 --> 00:08:45,959
Mmm. Might be time to throw
a shrimp on the Barbie.
208
00:08:45,959 --> 00:08:49,362
You just called yourself
a shrimp.
209
00:08:49,362 --> 00:08:53,300
Ha-ha. I don't care,
as long as it's on the Barbie.
210
00:08:53,300 --> 00:08:54,434
[BOTH CHUCKLE]
211
00:08:54,434 --> 00:08:56,036
Hey.
Oh, hey, hon.
212
00:08:56,036 --> 00:08:57,537
Hey.
213
00:08:57,537 --> 00:08:59,306
Sorry about Barb.
214
00:08:59,306 --> 00:09:02,109
Listen, you know, I always
liked her. She's really--
215
00:09:02,109 --> 00:09:05,212
No way. Never.
She's nothing to you.
216
00:09:05,212 --> 00:09:07,781
No, I'm just saying--
217
00:09:07,781 --> 00:09:09,717
No, you weren't.
218
00:09:09,717 --> 00:09:12,152
But I--
AUDREY: No.
219
00:09:12,152 --> 00:09:15,989
Besides being married, Barb
is a mature, intelligent woman.
220
00:09:15,989 --> 00:09:17,591
And?
221
00:09:17,591 --> 00:09:22,696
And you're a horny
little Chucky doll.
222
00:09:24,732 --> 00:09:27,500
You know, I'm not as bad a guy
as you think I am.
223
00:09:27,500 --> 00:09:28,636
I have feelings.
224
00:09:28,636 --> 00:09:31,538
In your pants.
225
00:09:31,538 --> 00:09:33,674
Dude.
226
00:09:33,674 --> 00:09:35,142
Look. Ahem. I'm sure
227
00:09:35,142 --> 00:09:37,811
I'm about the gazillionth
person to say this to you,
228
00:09:37,811 --> 00:09:40,147
but, uh, stay away
from my sister.
229
00:09:40,147 --> 00:09:41,414
Okay?
230
00:09:41,414 --> 00:09:42,549
Isn't there some
231
00:09:42,549 --> 00:09:44,417
girls with low self-esteem
convention
232
00:09:44,417 --> 00:09:46,620
you should be lurking around?
233
00:09:46,620 --> 00:09:49,222
Uh...
234
00:09:49,222 --> 00:09:53,460
Well, there is that bakery
next to the weight-loss center.
235
00:09:53,460 --> 00:09:55,595
[***]
236
00:09:58,331 --> 00:10:00,033
Hey, Jen.
237
00:10:03,236 --> 00:10:04,772
Jen?
238
00:10:14,281 --> 00:10:15,515
[SIGHS, CHUCKLES]
239
00:10:15,515 --> 00:10:17,284
MAN [ON TV]:
"Name That Poet,"
240
00:10:17,284 --> 00:10:20,854
"Stamps" and, finally,
"Letter Perfect."
241
00:10:20,854 --> 00:10:25,092
All right, it's Teen Week.
I'm gonna kick some ass.
242
00:10:25,092 --> 00:10:27,728
MAN:
"Shall I compare thee
to a summer's day?"
243
00:10:27,728 --> 00:10:29,362
Oh, uh, who is
William Shakespeare?
244
00:10:29,362 --> 00:10:31,498
I know, I can't believe
they voted him off.
245
00:10:31,498 --> 00:10:33,500
He was the best one.
Hey, hon.
246
00:10:33,500 --> 00:10:34,702
Hey.
Okay, Kiki.
247
00:10:34,702 --> 00:10:36,269
I'll talk to you later.
Bye.
248
00:10:36,269 --> 00:10:37,270
What you watchin'?
249
00:10:37,270 --> 00:10:38,839
Nothing.
250
00:10:38,839 --> 00:10:41,274
Oh, Jeopardy. Great.
251
00:10:41,274 --> 00:10:42,943
MAN:
"This markswoman was featured
252
00:10:42,943 --> 00:10:46,179
in the Legends of the West
series from 1994."
253
00:10:46,179 --> 00:10:47,614
Oh, who is--?
Annie Oakley.
254
00:10:47,614 --> 00:10:49,049
[YELLS]
MAN 2: Who is Annie Oakley?
255
00:10:49,049 --> 00:10:50,283
MAN 1: Correct.
Ooh.
256
00:10:50,283 --> 00:10:52,219
[IMITATES GUNSHOTS]
257
00:10:53,787 --> 00:10:55,022
[SIGHS]
That's one for me.
258
00:10:55,022 --> 00:10:56,623
[BLOWS]
Yeah. Way to go.
259
00:10:56,623 --> 00:10:58,491
[IMITATES GUNSHOT]
Oh.
260
00:10:58,491 --> 00:11:00,427
[***]
261
00:11:01,795 --> 00:11:03,964
I mean, we are talking
about Barb and Rick.
262
00:11:03,964 --> 00:11:05,532
It's crazy, right?
263
00:11:05,532 --> 00:11:07,034
Ridiculous.
264
00:11:07,034 --> 00:11:09,436
I mean, so they have problems.
What couple doesn't?
265
00:11:09,436 --> 00:11:12,906
It's a sad fact, but half
of all marriages end in divorce.
266
00:11:12,906 --> 00:11:14,742
It was either them or us.
267
00:11:16,476 --> 00:11:18,779
We won.
268
00:11:18,779 --> 00:11:20,113
Why can't their marriage work
269
00:11:20,113 --> 00:11:22,149
and some couple we don't know
get divorced?
270
00:11:22,149 --> 00:11:24,184
It has to be people you know.
271
00:11:25,819 --> 00:11:27,955
I don't make up the rules.
272
00:11:27,955 --> 00:11:29,890
And look at it this way,
the half of marriages
273
00:11:29,890 --> 00:11:33,727
that don't end in divorce
end in death.
274
00:11:33,727 --> 00:11:36,363
So Barb dodged a bullet there.
275
00:11:36,363 --> 00:11:41,168
She just seems so confused
and vulnerable right now.
276
00:11:41,168 --> 00:11:43,036
Hey, is Manny working
the door tonight?
277
00:11:43,036 --> 00:11:45,205
No, tonight's ADD Larry.
278
00:11:45,205 --> 00:11:46,706
Good.
279
00:11:46,706 --> 00:11:49,910
I'm just really glad she's here
so I can look out for her.
280
00:11:49,910 --> 00:11:51,879
I don't want her to do
something impulsive
281
00:11:51,879 --> 00:11:53,313
she's gonna regret.
282
00:11:54,547 --> 00:11:55,548
Hey, Russell.
283
00:11:55,548 --> 00:11:56,616
Barb,
284
00:11:56,616 --> 00:11:59,286
I didn't know you were in town.
285
00:11:59,286 --> 00:12:00,687
[***]
286
00:12:00,687 --> 00:12:02,222
Well...
287
00:12:04,624 --> 00:12:07,394
[***]
288
00:12:07,394 --> 00:12:11,999
Barbara, we're back. Brought you
a pint of Cherry Garcia. Barb?
289
00:12:11,999 --> 00:12:15,468
She's got five seconds
to claim it, then it's mine.
290
00:12:15,468 --> 00:12:16,569
Oh, no.
291
00:12:16,569 --> 00:12:17,637
She went out with Russell.
292
00:12:17,637 --> 00:12:19,873
Two, one, mine.
293
00:12:20,841 --> 00:12:24,344
Russell? Oh, Barbara, no.
294
00:12:24,344 --> 00:12:27,080
Relax, he's not gonna
get anywhere with her.
295
00:12:27,080 --> 00:12:30,683
"Get anywhere with her"?
Don't even talk like that.
296
00:12:30,683 --> 00:12:31,919
She's not answering.
297
00:12:31,919 --> 00:12:33,887
What is that little weasel
up to?
298
00:12:33,887 --> 00:12:35,388
Do you know anything about this?
299
00:12:35,388 --> 00:12:36,456
I don't, I swear.
300
00:12:36,456 --> 00:12:38,725
Gonna go see if the doorman
knows anything.
301
00:12:38,725 --> 00:12:40,193
Take off those shiny earrings,
302
00:12:40,193 --> 00:12:44,564
otherwise ADD Larry
won't be able to focus.
303
00:12:44,564 --> 00:12:46,499
[***]
304
00:12:49,136 --> 00:12:52,205
It's just that our life
is so predictable.
305
00:12:52,205 --> 00:12:55,909
Date night every Saturday,
power walk every Sunday.
306
00:12:55,909 --> 00:12:58,812
Oh, snore-us bore-ealis.
307
00:12:58,812 --> 00:13:01,915
And every morning,
Rick gets up at 6,
308
00:13:01,915 --> 00:13:04,117
on the treadmill
for exactly one hour,
309
00:13:04,117 --> 00:13:06,119
and then 100 crunches.
310
00:13:06,119 --> 00:13:08,956
[GROANS]
Every freakin' day.
311
00:13:08,956 --> 00:13:11,158
Now, you don't look like
you go to the gym at all.
312
00:13:11,158 --> 00:13:12,559
[CHUCKLES]
313
00:13:12,559 --> 00:13:13,626
Oh, yeah, well, I used to,
314
00:13:13,626 --> 00:13:15,495
but I got all 'roided out.
315
00:13:15,495 --> 00:13:17,464
You know? A lot of rage.
316
00:13:17,464 --> 00:13:18,866
Lucky to be alive.
317
00:13:18,866 --> 00:13:20,400
Ha-ha. Oh, my God.
[CHUCKLES]
318
00:13:20,400 --> 00:13:22,903
You mean you were once
more ripped than you are now?
319
00:13:22,903 --> 00:13:23,904
[BOTH CHUCKLE]
320
00:13:23,904 --> 00:13:25,572
Hey, speakin' of ripped.
321
00:13:25,572 --> 00:13:28,075
Anyway,
322
00:13:28,075 --> 00:13:30,277
you want my opinion, Barbarella?
323
00:13:30,277 --> 00:13:31,478
I think ol' Rick
324
00:13:31,478 --> 00:13:35,782
might be trying to make up
for a certain shortcoming.
325
00:13:35,782 --> 00:13:38,385
Oh, believe me,
that's not it.
326
00:13:38,385 --> 00:13:40,420
Ah, crap.
327
00:13:40,420 --> 00:13:42,289
If anything,
it's the opposite.
328
00:13:42,289 --> 00:13:44,324
Right. Right.
I mean,
329
00:13:44,324 --> 00:13:48,128
the man's got--
Okay. What else is goin' on?
330
00:13:48,128 --> 00:13:50,063
[SIGHS]
I just love your mustache.
331
00:13:50,063 --> 00:13:51,598
Ah.
It's so...
332
00:13:51,598 --> 00:13:53,901
dirty.
Oh. Oh. Heh.
333
00:13:53,901 --> 00:13:55,969
It's actually a goatee.
There's more down here.
334
00:13:55,969 --> 00:13:58,105
The light's so horrible in here.
335
00:13:58,105 --> 00:14:00,207
Oh, wow.
Wow.
336
00:14:00,207 --> 00:14:03,076
Somebody cleaned out
the aquarium. Ha-ha.
337
00:14:03,076 --> 00:14:04,511
Look, I found Nemo.
338
00:14:04,511 --> 00:14:07,080
Heh. You know,
Rick would never eat this.
339
00:14:07,080 --> 00:14:09,516
Dry carbs after 3 p.m.
is a no-no.
340
00:14:09,516 --> 00:14:11,985
I think forgetting about Rick
for the rest of the night
341
00:14:11,985 --> 00:14:14,054
is a big yes-yes.
342
00:14:14,054 --> 00:14:17,324
Oh, how are you supposed
to eat these? They're huge.
343
00:14:17,324 --> 00:14:18,926
You think those are huge--
344
00:14:18,926 --> 00:14:20,727
Got it.
345
00:14:20,727 --> 00:14:22,862
[***]
346
00:14:26,866 --> 00:14:27,935
Hey.
347
00:14:27,935 --> 00:14:29,769
Oh, hey.
348
00:14:29,769 --> 00:14:31,238
What you reading?
349
00:14:32,472 --> 00:14:34,474
Wait, was that baby Shiloh?
Turn back.
350
00:14:37,177 --> 00:14:38,979
Oh, my God.
That's all of them.
351
00:14:38,979 --> 00:14:42,415
Baby Shiloh, baby Suri,
and Kingston and Apple.
352
00:14:42,415 --> 00:14:44,751
This is the greatest issue
ever.
353
00:14:44,751 --> 00:14:48,121
Seriously, get out.
354
00:14:48,121 --> 00:14:50,657
Huh?
Yeah. Get out. Get out.
355
00:14:50,657 --> 00:14:52,292
Get out, have fun.
356
00:14:52,292 --> 00:14:55,062
You know? You-- You--
You seemed stressed lately.
357
00:14:55,062 --> 00:14:57,130
Oh, I don't feel stressed.
358
00:14:57,130 --> 00:15:00,600
That's the first sign of stress,
is not feeling it.
359
00:15:00,600 --> 00:15:02,970
You know, you should just have
a night out with the girls.
360
00:15:02,970 --> 00:15:06,006
Kiki and Deb asked me to go
to see Breakfast at Tiffany's
361
00:15:06,006 --> 00:15:07,207
at the Film Forum tonight.
362
00:15:07,207 --> 00:15:09,809
That's great. Go.
363
00:15:09,809 --> 00:15:10,910
[STAMMERS]
364
00:15:10,910 --> 00:15:12,980
I don't think I can make it.
365
00:15:12,980 --> 00:15:15,582
Oh, you can if you leave
right now. Here.
366
00:15:15,582 --> 00:15:18,018
All right, are you sure
you'll be okay without me?
367
00:15:18,018 --> 00:15:19,819
Oh, honey,
tonight's about you.
368
00:15:19,819 --> 00:15:21,021
Now, go.
369
00:15:21,021 --> 00:15:22,956
All right, I'll be home by 11.
370
00:15:22,956 --> 00:15:25,325
Eleven p.m., 11 a.m., no rush.
371
00:15:28,028 --> 00:15:29,562
[SIGHS, CHUCKLES]
372
00:15:32,365 --> 00:15:33,800
[GRUNTS]
373
00:15:33,800 --> 00:15:34,801
Change of plans.
374
00:15:34,801 --> 00:15:35,802
I don't know why
375
00:15:35,802 --> 00:15:36,803
she's not picking up.
376
00:15:36,803 --> 00:15:38,105
Russell's moving in on Barb.
377
00:15:38,105 --> 00:15:39,739
Russell's not picking up
either.
378
00:15:39,739 --> 00:15:42,075
Probably sees it's me calling.
I'll make us some tea.
379
00:15:42,075 --> 00:15:44,144
I don't want tea.
380
00:15:46,980 --> 00:15:49,116
Oh, seriously,
381
00:15:49,116 --> 00:15:50,417
light beer?
382
00:15:52,219 --> 00:15:53,353
[***]
383
00:15:54,821 --> 00:15:56,289
What?
384
00:15:56,289 --> 00:15:58,958
Yeah, I just had some really
nice alone time all set up,
385
00:15:58,958 --> 00:16:00,927
and your wife
came over and ruined it.
386
00:16:00,927 --> 00:16:03,730
Yeah, she does that.
387
00:16:03,730 --> 00:16:04,664
Come on in.
388
00:16:06,566 --> 00:16:09,269
I was, uh, just about
to watch today's game.
389
00:16:09,269 --> 00:16:10,703
I recorded it earlier,
390
00:16:10,703 --> 00:16:13,240
so keep the talking
to a minimum.
391
00:16:13,240 --> 00:16:16,709
Pants are optional.
392
00:16:16,709 --> 00:16:19,379
Hm. I-I opt to keep them on.
393
00:16:21,114 --> 00:16:23,250
We each have our own path.
394
00:16:23,250 --> 00:16:25,185
This is the first time
I've been alone
395
00:16:25,185 --> 00:16:27,754
since Audrey's sister
got here.
396
00:16:27,754 --> 00:16:29,922
Let's watch the game.
397
00:16:29,922 --> 00:16:31,091
WOMAN [OVER TV]:
Today,
398
00:16:31,091 --> 00:16:33,526
I've got the world's best
399
00:16:33,526 --> 00:16:35,962
cupcakes!
400
00:16:35,962 --> 00:16:38,331
What the hell?
401
00:16:38,331 --> 00:16:41,701
I wouldn't mind a cupcake.
402
00:16:41,701 --> 00:16:44,404
Whoa. Hey, watch the floppage.
403
00:16:45,738 --> 00:16:48,975
My house, my floppage.
404
00:16:48,975 --> 00:16:51,278
[***]
405
00:16:51,278 --> 00:16:52,645
Mmm. Ooh.
Mmm.
406
00:16:52,645 --> 00:16:55,014
Mmm. This chocolate
is so good.
407
00:16:55,014 --> 00:16:56,183
Yeah.
408
00:16:56,183 --> 00:16:57,850
You can take the last bite.
409
00:16:57,850 --> 00:17:00,520
No, I want you to have it.
410
00:17:00,520 --> 00:17:01,921
Oh.
411
00:17:01,921 --> 00:17:03,990
Um. Mmm. Good.
412
00:17:03,990 --> 00:17:05,258
Mmm.
Hey.
413
00:17:05,258 --> 00:17:06,826
You said I could have
the last bite.
414
00:17:06,826 --> 00:17:08,561
I did. Oh, I'm such a liar.
415
00:17:08,561 --> 00:17:09,362
[CHUCKLES]
416
00:17:09,362 --> 00:17:11,598
I just needed one more...
417
00:17:11,598 --> 00:17:12,699
bite.
418
00:17:12,699 --> 00:17:14,601
Yeah.
You ordered another dessert,
419
00:17:14,601 --> 00:17:16,203
you sneaky devil.
420
00:17:16,203 --> 00:17:18,838
Well, you know,
chocolate is an aphrodisiac.
421
00:17:18,838 --> 00:17:20,473
[LAUGHS]
422
00:17:20,473 --> 00:17:23,310
Audrey was wrong about you.
You're fun.
423
00:17:23,310 --> 00:17:25,245
Aren't I? Come on. I'm fun.
424
00:17:25,245 --> 00:17:28,381
Yeah, that's what I need
in my life. More fun.
425
00:17:28,381 --> 00:17:30,783
You wanna have some crazy fun?
426
00:17:30,783 --> 00:17:32,219
Might involve
427
00:17:32,219 --> 00:17:34,053
getting loud and sweaty.
428
00:17:35,122 --> 00:17:37,624
* You really got me now *
429
00:17:37,624 --> 00:17:39,859
* You got me
So I can't sleep at night *
430
00:17:39,859 --> 00:17:43,496
* You really got me
You really got me *
431
00:17:43,496 --> 00:17:45,865
* You really got me *
432
00:17:45,865 --> 00:17:48,201
Oh, oh, oh!
433
00:17:48,201 --> 00:17:50,337
[BOTH PLAYING SOLOS]
434
00:17:57,043 --> 00:17:58,044
Yeah.
435
00:17:58,044 --> 00:18:00,180
[CROWD CHEERING]
436
00:18:06,153 --> 00:18:08,054
[CROWD WHOOPING]
437
00:18:08,054 --> 00:18:09,822
[***]
438
00:18:09,822 --> 00:18:12,559
I can't believe she's not home.
It's almost 4 in the morning.
439
00:18:12,559 --> 00:18:13,993
Here, call Russell again.
440
00:18:13,993 --> 00:18:15,895
Huh?
Oh, God, it is
441
00:18:15,895 --> 00:18:19,832
so creepy when you sleep
with your eyes open.
442
00:18:21,934 --> 00:18:24,671
That's what everyone
at work says.
443
00:18:26,439 --> 00:18:27,874
Oh, it is about time.
444
00:18:27,874 --> 00:18:30,009
You better not have taken
advantage of my sister,
445
00:18:30,009 --> 00:18:31,744
you little ferret.
446
00:18:31,744 --> 00:18:33,112
Audrey,
447
00:18:33,112 --> 00:18:35,248
he was a complete gentleman.
448
00:18:35,248 --> 00:18:36,783
You brainwashed her.
449
00:18:36,783 --> 00:18:38,918
Jeff,
pound him into the floor.
450
00:18:38,918 --> 00:18:41,288
[YAWNS]
All right.
451
00:18:41,288 --> 00:18:43,256
Audrey,
he didn't do anything.
452
00:18:43,256 --> 00:18:44,791
In fact,
I made a move on him.
453
00:18:44,791 --> 00:18:47,494
Why? I mean, look at him
and look at you.
454
00:18:47,494 --> 00:18:49,396
But he turned me down.
455
00:18:49,396 --> 00:18:52,432
Why? I mean, look at her
and look at you.
456
00:18:52,432 --> 00:18:54,534
I get it.
She's more attractive.
457
00:18:54,534 --> 00:18:56,403
Then what were you
doing all night?
458
00:18:56,403 --> 00:18:57,970
Well, um, mostly talked.
459
00:18:57,970 --> 00:19:00,240
I mean, Russell told me
how his parents had problems,
460
00:19:00,240 --> 00:19:01,674
but they just gave up.
461
00:19:01,674 --> 00:19:04,177
And he thinks their divorce
was the biggest regret
462
00:19:04,177 --> 00:19:05,178
of their lives.
463
00:19:05,178 --> 00:19:08,648
Next to having children.
464
00:19:08,648 --> 00:19:10,016
Anyway,
465
00:19:10,016 --> 00:19:11,451
I decided I owe it
to my marriage
466
00:19:11,451 --> 00:19:13,420
to try and work things out
with Rick.
467
00:19:13,420 --> 00:19:15,188
That guy there?
468
00:19:17,257 --> 00:19:19,692
And it was just then
that Audrey realized
469
00:19:19,692 --> 00:19:22,895
that maybe, just maybe,
there was more to Russell
470
00:19:22,895 --> 00:19:24,831
than meets the eye.
471
00:19:26,233 --> 00:19:27,800
Off to bed, kids.
472
00:19:27,800 --> 00:19:29,001
Nice to see you, Barb.
473
00:19:29,001 --> 00:19:30,770
Thanks for everything.
474
00:19:34,641 --> 00:19:36,075
All right.
475
00:19:36,075 --> 00:19:37,344
So, what's your angle?
476
00:19:37,344 --> 00:19:39,246
Why do I have to have an angle?
477
00:19:39,246 --> 00:19:41,914
Can't I just be a good guy?
478
00:19:41,914 --> 00:19:45,552
All right, here's the angle.
479
00:19:45,552 --> 00:19:47,454
Sure, I could've
nailed that shut tonight,
480
00:19:47,454 --> 00:19:49,689
but then she'd feel guilty,
and that'd be the end of it.
481
00:19:49,689 --> 00:19:51,524
But if I play me cards right,
482
00:19:51,524 --> 00:19:53,826
and wait till
the marriage fizzles,
483
00:19:53,826 --> 00:19:55,094
then it pays off big.
484
00:19:55,094 --> 00:19:56,396
It's like a savings bond
485
00:19:56,396 --> 00:19:59,466
with hot sex dividends.
486
00:20:00,333 --> 00:20:02,269
I'm not buying it.
487
00:20:02,269 --> 00:20:04,737
I think you might actually be
a good guy.
488
00:20:06,306 --> 00:20:08,174
I'm just kidding.
You're a dirtbag.
489
00:20:08,174 --> 00:20:10,310
[***]
490
00:20:13,446 --> 00:20:16,249
Jeff? Jeff?
491
00:20:16,249 --> 00:20:17,250
Hey, Jeff.
492
00:20:17,250 --> 00:20:18,251
Yeah?
493
00:20:18,251 --> 00:20:19,586
I thought you'd wanna know,
494
00:20:19,586 --> 00:20:21,321
things with me and Barb
are okay now.
495
00:20:21,321 --> 00:20:22,722
Oh, thanks
for waking me up.
496
00:20:22,722 --> 00:20:26,493
That could not have waited
till the morning.
497
00:20:26,493 --> 00:20:29,329
[SIGHS, CLEARS THROAT]
498
00:20:29,329 --> 00:20:31,931
Hey, what Barb and Rick
are going through...
499
00:20:31,931 --> 00:20:33,065
Could that happen to us?
500
00:20:33,065 --> 00:20:35,835
Sure. Sure.
501
00:20:35,835 --> 00:20:36,903
What do you mean?
502
00:20:36,903 --> 00:20:38,371
I mean it's 5 a.m.
503
00:20:38,371 --> 00:20:41,708
If you don't stop talking,
we're through.
504
00:20:45,044 --> 00:20:47,947
You know, I really thought that
they had the perfect marriage,
505
00:20:47,947 --> 00:20:49,081
you know?
[SIGHS]
506
00:20:49,081 --> 00:20:51,551
I guess they were just too good
to be true.
507
00:20:51,551 --> 00:20:55,021
Well, that's what I like
about us.
508
00:20:55,021 --> 00:20:57,156
We're not too good to be true.
509
00:20:57,156 --> 00:20:58,825
We're just good enough.
510
00:20:58,825 --> 00:21:00,727
[CHUCKLES LIGHTLY]
511
00:21:02,895 --> 00:21:04,931
What are you doing?
512
00:21:04,931 --> 00:21:08,868
If we ever renew our vows,
I wanna remember that phrase.
513
00:21:08,868 --> 00:21:13,039
Really? Heh. You think about
renewing our vows?
514
00:21:13,039 --> 00:21:17,009
Yeah, you're right.
515
00:21:17,009 --> 00:21:19,579
[***]
516
00:21:23,215 --> 00:21:25,352
[***]
35099