Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,449
What are you guys being sarcastic about?
2
00:00:07,967 --> 00:00:11,360
Why donāt you try opening your heart to someone else?
3
00:00:11,360 --> 00:00:12,540
What do you mean by someone else?
4
00:00:12,540 --> 00:00:13,967
What if itās me?
5
00:00:13,967 --> 00:00:15,694
Do you fall for me?
6
00:00:15,694 --> 00:00:17,776
If youāre that scared, why are you here ā¦
7
00:00:17,776 --> 00:00:22,777
or were you afraid of secret voice recording and blackmailing?
8
00:00:22,777 --> 00:00:24,600
How much is this one?
9
00:00:27,793 --> 00:00:29,612
Saying you like me...
10
00:00:29,612 --> 00:00:34,723
Are you trying to pull me away from them? Youāre planning to get Air back to your brother?
11
00:00:50,795 --> 00:00:54,358
Hi, Loft.
12
00:00:54,358 --> 00:00:55,755
What are you doing?
13
00:00:55,755 --> 00:00:58,496
Iām working. Whatās up?
14
00:01:00,000 --> 00:01:03,719
Nothing. I just wanted to hear your voice.
15
00:01:10,529 --> 00:01:13,975
Hello. Pure. Hello.
16
00:01:13,975 --> 00:01:16,640
You heard my voice, didnāt you? Whatās next?
17
00:01:18,686 --> 00:01:21,569
You donāt want me to call you, do you?
18
00:01:21,569 --> 00:01:24,731
Then I wonāt call you anymore. ⦠Bye.
19
00:01:24,731 --> 00:01:29,269
Wait! Wait! I didnāt say no.
20
00:01:31,315 --> 00:01:36,200
So, can I keep calling you?
21
00:01:36,200 --> 00:01:39,073
Well, any other pieces to be delivered to the gallery?
22
00:01:40,301 --> 00:01:42,520
Oops! Iām sorry.
23
00:01:43,202 --> 00:01:46,703
Youāve to go back to work, right? So, Iām hanging up, then.
24
00:01:47,754 --> 00:01:51,152
But can I call you again tomorrow?
25
00:01:54,126 --> 00:01:56,126
Well, itās up to you.
26
00:01:57,408 --> 00:02:00,000
Alright. Talk to you later.
27
00:02:18,000 --> 00:02:22,990
I think we should take this and that for the Feminine Collection, okay?
28
00:02:22,990 --> 00:02:25,181
Sure. This one will do.
29
00:02:26,327 --> 00:02:28,164
Next, ⦠this one.
30
00:02:31,111 --> 00:02:32,356
Also, that one, Tem.
31
00:02:32,711 --> 00:02:36,566
Can we add more seats to Zone C?
32
00:02:36,566 --> 00:02:40,613
Is it possible? Like when entering the reception, we can see it on the opposite side and close to it.
33
00:02:41,541 --> 00:02:42,945
Okay.
34
00:02:42,945 --> 00:02:47,073
So, at the moment weāre waiting for the key visual for promotion.
35
00:02:47,073 --> 00:02:49,073
Will you use this painting?
36
00:02:51,119 --> 00:02:55,846
Right. But I need a little more time to finish it.
37
00:02:58,738 --> 00:03:01,175
Tem! Itās 8 p.m. now. Time to go home!
38
00:03:01,557 --> 00:03:03,557
So, Iām going home now.
39
00:03:03,557 --> 00:03:05,292
See you.
40
00:03:05,292 --> 00:03:07,538
No problem. Leave it to me.
41
00:03:36,000 --> 00:03:38,805
Girl...Iām literally sorry!
42
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
I didnāt want to be late, really.
43
00:03:42,000 --> 00:03:43,509
It took so long to put my kids into bed.
44
00:03:43,509 --> 00:03:46,000
PāBen was late from work. The traffic was so terrible.
45
00:03:46,932 --> 00:03:47,864
Why are you smiling?
46
00:03:47,864 --> 00:03:49,400
What? No!?
47
00:03:49,400 --> 00:03:51,373
Yes!! You did! seriously!
48
00:03:51,373 --> 00:03:55,366
Normally, if Iām this late, you must complain to me until my ears are rining.
49
00:03:55,366 --> 00:03:57,366
There must be something wrong.
50
00:03:57,884 --> 00:03:59,446
You wanna order something?
51
00:03:59,446 --> 00:04:01,310
Changing the subject?
52
00:04:01,310 --> 00:04:03,283
I think youāve spent too long time in Bangkok this time.
53
00:04:03,283 --> 00:04:05,338
Youāre falling for someone, arenāt you?
54
00:04:08,231 --> 00:04:10,585
Well, maybe.
55
00:04:11,540 --> 00:04:14,648
After getting married, youāve left me to be lonely.
56
00:04:15,330 --> 00:04:17,680
A margarita, please.
57
00:04:19,235 --> 00:04:20,580
Come on! Next, who is that?
58
00:04:20,580 --> 00:04:23,399
Tell me about her biodata. And do I know her?
59
00:04:23,399 --> 00:04:25,181
Motherā¦calm down!
60
00:04:26,320 --> 00:04:27,174
Alright.
61
00:04:28,020 --> 00:04:31,298
Sheās someone who can make me smile.
62
00:04:32,308 --> 00:04:37,640
Weāre not in a relationship, and I don't know if we can be or not.
63
00:04:37,640 --> 00:04:38,549
Why not?
64
00:04:39,067 --> 00:04:41,067
Well, she has someone else in her heart.
65
00:04:41,067 --> 00:04:41,683
So?
66
00:04:42,556 --> 00:04:44,856
So⦠Her heart isnāt welcoming me now.
67
00:04:44,856 --> 00:04:45,967
But sheās dating no one, right?
68
00:04:47,878 --> 00:04:50,689
Youāve never thought too much like this before.
69
00:04:50,920 --> 00:04:56,275
On the other hand, if this happened to me and I needed advice, youād say something like this.
70
00:04:56,275 --> 00:04:57,566
āHer heart isnāt free. So what?
71
00:04:57,566 --> 00:04:59,867
But she has no one, seriouslyā ⦠Am I right?
72
00:05:00,385 --> 00:05:01,516
Ummā¦you might be right.
73
00:05:03,344 --> 00:05:04,635
Thank you.
74
00:05:05,508 --> 00:05:06,717
Go get it!
75
00:05:07,290 --> 00:05:10,121
Come on! Cheers to your next ride!
76
00:05:10,121 --> 00:05:11,031
Cheers!
77
00:06:13,713 --> 00:06:16,101
Hello. The same, please.
78
00:06:16,101 --> 00:06:19,383
Hot latte with oat milk and a croissant. ⦠To the same location, right?
79
00:06:20,809 --> 00:06:22,235
Donāt you want something for breakfast?
80
00:06:22,753 --> 00:06:24,753
No, I donāt. Iāve an appointment with Loft.
81
00:06:25,368 --> 00:06:28,684
Youāre almost replacing me as an older sibling of her
82
00:06:28,684 --> 00:06:31,421
Weāre women, so itās simple.
83
00:06:33,004 --> 00:06:33,760
Well,
84
00:06:34,933 --> 00:06:37,088
next week, are you free, Air?
85
00:06:37,525 --> 00:06:39,280
At the event, there must be a lot of seniors.
86
00:06:39,280 --> 00:06:42,469
Donāt worry. Iāve managed my schedule for it.
87
00:06:48,449 --> 00:06:50,495
Well, Iām not coming home tonight.
88
00:06:57,043 --> 00:07:01,035
Thatās fine as long as thereāre no gossip.
89
00:07:56,240 --> 00:07:57,483
How come?
90
00:07:58,902 --> 00:08:01,640
The investigation with the gallery staff the day before works well.
91
00:08:01,858 --> 00:08:04,404
Actually, my friend once asked me to take a course here.
92
00:08:05,080 --> 00:08:08,770
But Iāve heard the queue is long until next year.
93
00:08:08,961 --> 00:08:13,690
If I had known you owned this studio, I would have come to study here long ago.
94
00:08:14,810 --> 00:08:17,480
Normally, I donāt teach here myself.
95
00:08:17,480 --> 00:08:20,900
Some artists are hired to help teaching. It depends on the schedule.
96
00:08:22,510 --> 00:08:28,735
Well, what if Iād like the studio owner to teach me, when is the best time to book?
97
00:08:30,211 --> 00:08:35,534
If flirting is detected during a class, can I charge more?
98
00:08:36,376 --> 00:08:38,582
No problem. I can pay for it.
99
00:08:43,443 --> 00:08:45,275
I'm a hyperactive person.
100
00:08:45,275 --> 00:08:47,872
So, I need to be taught by an acquaintance only.
101
00:08:49,568 --> 00:08:52,301
Here, thereās only you whom Iāve known.
102
00:08:54,471 --> 00:08:59,288
Please! Please! Please! Be my teacher, please.
103
00:09:00,000 --> 00:09:03,620
Iāll behave. Iām a good student here, I promise.
104
00:09:04,876 --> 00:09:10,634
Okay. Iām checking my availability shortly. Wait!
105
00:09:20,786 --> 00:09:24,920
The fastest class can be in the next two months.
106
00:09:29,368 --> 00:09:31,802
But weāre closed on Sundays.
107
00:09:33,903 --> 00:09:36,400
I can be here if youāre really interested.
108
00:09:37,246 --> 00:09:42,411
Wow, this will be exclusively for me only, right?Oh, I feel so special.
109
00:09:44,727 --> 00:09:45,880
To book or not to book, then?
110
00:09:45,880 --> 00:09:46,571
Absolutely yes!
111
00:09:48,176 --> 00:09:51,445
Wait for me, please. Teacher Pure, wait!
112
00:09:55,211 --> 00:10:00,601
Here is a storage where I keep my artworks as you can see.
113
00:10:00,601 --> 00:10:02,355
Oh! Wow!
114
00:10:06,000 --> 00:10:10,347
The paintings here are also for sale? Iāve seen thereāre quite a lot.
115
00:10:11,045 --> 00:10:16,800
Ahh, these paintings are actually for the exhibition next month.
116
00:10:18,000 --> 00:10:21,385
My paintings arenāt displayed or sold at general galleries.
117
00:10:21,385 --> 00:10:29,170
Well, mostly the paintings have been sold if someone really wants to buy them.
The ceramic works are more for sale.
118
00:10:35,637 --> 00:10:38,493
Thatās wonderful. Can I have a look at it?
119
00:10:40,409 --> 00:10:43,253
The Mother Vase, right?
120
00:10:46,418 --> 00:10:49,864
I gave it a name long ago.
121
00:10:49,864 --> 00:10:51,480
No one wants to buy her.
122
00:10:52,435 --> 00:10:56,564
But sheās the most beautiful, and thatās why she was named this way.
123
00:10:57,861 --> 00:11:04,151
Youāre so good at naming things - from Miss Minnie to the Mother Vase.
124
00:11:04,821 --> 00:11:06,640
Also, Pure of Loft.
125
00:11:07,688 --> 00:11:08,360
What?!
126
00:11:10,188 --> 00:11:12,840
Well, I mean the vase looks good. Thatās it.
127
00:11:12,840 --> 00:11:17,475
But itās a bit too big for my place.
128
00:11:18,294 --> 00:11:26,480
Well, can I take painting of the woman and the flowers instead?
129
00:11:26,726 --> 00:11:30,385
My mom really loves sunflowers.
130
00:11:31,422 --> 00:11:35,200
Umm, okay! Special price for you.
131
00:11:35,363 --> 00:11:36,599
Really?
132
00:11:37,227 --> 00:11:41,001
Another special thing makes me so happy.
133
00:11:42,170 --> 00:11:44,485
Actually, your artworks are awesome.
134
00:11:45,031 --> 00:11:48,968
Maybe one day Iāll buy them all for my customers as gifts.
135
00:11:49,360 --> 00:11:51,042
Ummā¦go ahead.
136
00:11:52,518 --> 00:11:56,920
Oh, no! Iām late for an appointment.
137
00:11:57,158 --> 00:12:01,080
For that painting, Iāll let someone come and get it for me.
138
00:12:01,080 --> 00:12:02,891
Iāve to go now.
139
00:12:02,891 --> 00:12:03,882
Okay!
140
00:12:03,882 --> 00:12:04,964
Bye.
141
00:12:13,404 --> 00:12:15,769
ā¦Pure of Loft
142
00:12:55,500 --> 00:12:59,920
Thanks a lot, Sis. The pastry here is so yummy.
143
00:13:02,867 --> 00:13:06,259
Youāre an easy person, you know? You can eat anything.
144
00:13:06,259 --> 00:13:10,033
Unlike Lamp, heās very picky.
145
00:13:11,588 --> 00:13:13,568
Iām not that easy.
146
00:13:13,568 --> 00:13:16,960
But I just love to try new things. Whatever, thatās yummy.
147
00:13:17,460 --> 00:13:20,240
Then, if I find new places with yummy food, Iāll take you to eat.
148
00:13:20,567 --> 00:13:21,476
Sure.
149
00:13:25,364 --> 00:13:27,323
Your turn is next, okay?
150
00:13:27,323 --> 00:13:29,640
Please, go Dutch.
151
00:13:29,640 --> 00:13:32,186
No, please. Iām older and it must be on me.
152
00:13:34,423 --> 00:13:35,685
No problem, then.
153
00:13:42,561 --> 00:13:44,384
The paintingās been picked up.
154
00:13:45,884 --> 00:13:47,428
Copied that.
155
00:13:48,000 --> 00:13:49,864
Did you eat anything?
156
00:13:51,146 --> 00:13:52,765
If not, are you joining me?
157
00:13:57,376 --> 00:14:00,000
Donāt you think I can eat a lot more with you
although Iām very full.
158
00:14:03,192 --> 00:14:06,000
By the way, are you going home right away?
159
00:14:06,846 --> 00:14:07,809
Iām not.
160
00:14:08,309 --> 00:14:13,338
Iām browsing things for the pool villas
and also for the maids.
161
00:14:13,775 --> 00:14:17,310
Oh, youāre their favorite for sure.
162
00:14:17,636 --> 00:14:21,356
Well, what are you looking for? Do you want me to help with anything?
163
00:14:21,356 --> 00:14:24,938
Sure. If youāve time for me, you can join me shopping.
164
00:14:25,893 --> 00:14:28,957
Lamp told me you guys are going on a honeymoon trip at the end of this month, right?
165
00:14:29,666 --> 00:14:32,949
Umm. Lampās been longing for the trip.
166
00:14:33,467 --> 00:14:41,771
Well, earlier he was very busy with the company because of some changes,
but now things are getting much better.
167
00:14:43,354 --> 00:14:47,319
The real reason for the trip delay isnāt really from working, is it?
168
00:14:50,211 --> 00:14:52,211
Heās been waiting for me for a long time.
169
00:14:53,413 --> 00:14:56,400
Just 10 days from me isnāt that tough.
170
00:14:57,170 --> 00:14:59,006
Can it be only 10 days? Are you sure?
171
00:14:59,715 --> 00:15:04,198
A couple must have to devote their time to each other forever. Am I right?
172
00:15:05,180 --> 00:15:08,080
But are you sure if thisās going to be fine with you?
173
00:15:11,191 --> 00:15:15,365
Iām a third party, so I couldnāt get involved with this that much.
174
00:15:17,848 --> 00:15:20,400
But I love you like youāre my sibling sister.
175
00:15:25,666 --> 00:15:28,836
⦠But you donāt love him at all, do you?
176
00:15:34,539 --> 00:15:42,000
I remember on the wedding day it looked like you engaged with nothing.
177
00:15:45,711 --> 00:15:53,578
Itās fine. Iām okay. I know what Iām going to face with.
178
00:15:53,578 --> 00:15:59,344
Having someone who really understands me is good enough.
179
00:16:02,045 --> 00:16:04,045
Thank you, Loft.
180
00:16:13,600 --> 00:16:15,504
Are you interested in a coffee machine?
181
00:16:15,831 --> 00:16:18,241
Yes. I actually have one, but itās quite old.
182
00:16:18,541 --> 00:16:21,592
This one seems good.
183
00:16:24,703 --> 00:16:26,342
Pureā¦
184
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
Oh!
185
00:16:29,770 --> 00:16:31,280
Pure, who are you here with?
186
00:16:32,178 --> 00:16:33,076
By myself
187
00:16:35,993 --> 00:16:37,240
ā¦Hi, Loft!
188
00:16:38,604 --> 00:16:39,758
Hello, Pure.
189
00:16:42,000 --> 00:16:44,821
Youāre frowning again. That lessens your beauty, you know?
190
00:16:45,694 --> 00:16:46,990
Have I ever looked simple?
191
00:16:46,990 --> 00:16:48,390
No. Never.
192
00:16:48,390 --> 00:16:50,390
A sweet talker, you are.
193
00:17:09,822 --> 00:17:12,727
Well, do you drink this kind of coffee?
194
00:17:14,027 --> 00:17:16,990
Yes. I think itās cheaper than buying from shops.
195
00:17:17,327 --> 00:17:20,737
Also, I donāt want to bother others, so making it myself maybe better.
196
00:17:21,579 --> 00:17:29,504
Oh! Having it at home, youāve to be careful not to drink too much coffee.
197
00:17:31,062 --> 00:17:33,062
Are you worried about me?
198
00:17:33,062 --> 00:17:36,472
What about giving me warnings at my place yourself?
199
00:17:39,187 --> 00:17:40,891
Wellā¦you guys!
200
00:17:40,891 --> 00:17:42,891
You can enjoy talking.
201
00:17:42,891 --> 00:17:45,307
Iāll go and have a look at things there.
202
00:17:45,875 --> 00:17:46,761
Okay.
203
00:17:46,761 --> 00:17:48,003
Iāll be right back.
204
00:17:52,508 --> 00:17:55,510
Try not to drink too much, you know?
205
00:17:55,784 --> 00:17:58,415
So strict! Sighā¦
206
00:17:59,047 --> 00:18:04,457
If you come to the studio to be my portrait model one day,
Iāll make the first coffee for you, okay?
207
00:18:07,103 --> 00:18:11,538
Youāve already known I canāt do what I often used to do.
208
00:18:14,927 --> 00:18:17,068
Well, ā¦
209
00:18:17,068 --> 00:18:22,199
I want to use the painting which you are in as the key visual in my exhibition
210
00:18:23,041 --> 00:18:24,936
if you donāt mind.
211
00:18:29,188 --> 00:18:30,689
Sure. Why not?
212
00:18:34,078 --> 00:18:36,076
But the painting hasnāt been finished.
213
00:18:40,581 --> 00:18:42,507
Youāre frowning again.
214
00:18:43,959 --> 00:18:45,391
That lessens your beauty, you know?
215
00:18:47,875 --> 00:18:49,033
Have I ever looked simple?
216
00:18:49,033 --> 00:18:50,054
No. Never.
217
00:18:51,191 --> 00:18:52,495
Youāre always gorgeous.
218
00:18:53,306 --> 00:18:54,349
A sweet talker, you are.
219
00:19:05,653 --> 00:19:06,583
Hello, Loft.
220
00:19:08,225 --> 00:19:10,098
Oh, really?
221
00:19:12,392 --> 00:19:14,392
Well, I need to go home as well.
222
00:19:15,445 --> 00:19:18,791
Okay. See you at home. Bye.
223
00:19:19,915 --> 00:19:23,646
Loftās in a hurry to go home. Sheās to talk to her mom about something.
224
00:19:24,509 --> 00:19:30,612
Well, itās a pity that I also have an errand.
225
00:19:32,395 --> 00:19:34,473
Iāve to go now.
226
00:19:38,999 --> 00:19:40,999
Thank you for your concern
227
00:19:40,999 --> 00:19:42,557
⦠about the coffee.
228
00:19:51,739 --> 00:19:54,177
You can put it in the trunk.
229
00:19:58,296 --> 00:20:00,729
You left without saying goodbye, hah!
230
00:20:02,392 --> 00:20:10,475
If one day she stops asking you to drink too much coffee,
it can be me who can replace the duty, okay?
231
00:20:12,348 --> 00:20:14,348
LOL ⦠If you can!
232
00:20:17,695 --> 00:20:21,342
It was an exciting coincidence. What do you think?
233
00:20:26,225 --> 00:20:29,488
Itās cold in Florence now, isnāt it?
234
00:20:30,625 --> 00:20:35,467
Well, Iāve brought you a bed sheet from there.
235
00:20:35,825 --> 00:20:38,941
Their embroidery works and laces are very well known.
236
00:20:39,109 --> 00:20:40,788
Thank you so much, Sis.
237
00:20:42,081 --> 00:20:43,374
Itās very beautiful.
238
00:20:43,563 --> 00:20:46,484
Thereās nothing compared to what youāve done for my family.
239
00:20:48,500 --> 00:20:51,421
Our husbands were friends for so long.
240
00:20:51,695 --> 00:20:55,437
If he was still alive, Thod also would like us to become the same family, anyway.
241
00:20:56,021 --> 00:21:00,731
Talking about Air, sheās a perfect woman. Having Air as a wife, Lamp is so lucky.
242
00:21:03,305 --> 00:21:06,258
Oh, what are you loading here, Loft?
243
00:21:06,490 --> 00:21:09,074
Hello, Auntie.
244
00:21:10,064 --> 00:21:13,764
I just bought a painting. I think itāll really suit your office, Mom.
245
00:21:14,743 --> 00:21:16,290
Wow! Itās very beautiful!
246
00:21:17,069 --> 00:21:19,069
Where did you get it from, anyway?
247
00:21:19,485 --> 00:21:21,837
Well, I got it from a gallery near the River City, Mom.
248
00:21:24,195 --> 00:21:25,459
Pureproud? ā¦
249
00:21:27,164 --> 00:21:29,543
Sheās a very famous artist.
250
00:21:30,118 --> 00:21:31,724
Loft, youāve discerning eyes.
251
00:21:33,303 --> 00:21:36,234
Really? Oh, itās very good then.
252
00:21:36,634 --> 00:21:42,145
So if you find more of her works, you can collect them for me.
253
00:21:42,145 --> 00:21:44,271
They can be gifts for my friends.
254
00:21:44,271 --> 00:21:45,555
Sure, Mom.
255
00:22:00,654 --> 00:22:01,912
Oh, whose room is that?
256
00:22:02,291 --> 00:22:03,513
Err, ā¦
257
00:22:05,092 --> 00:22:07,092
Hello, Auntie.
258
00:22:07,429 --> 00:22:08,187
Hi.
259
00:22:08,482 --> 00:22:10,482
Since when did you come here, Auntie?
260
00:22:10,819 --> 00:22:13,740
Youād better call me Mom. No more Auntie!
261
00:22:14,245 --> 00:22:16,317
Iāve been calling you Auntie since I was young.
262
00:22:16,885 --> 00:22:19,365
All right. Air hasnāt come back yet?
263
00:22:19,702 --> 00:22:23,209
Well, sheās been busy with her work and coming home late recently.
264
00:22:24,606 --> 00:22:28,887
Iāve brought you guys a bedding set from Italy,
and itās been washed and ready for use.
265
00:22:29,666 --> 00:22:30,725
Thank you so much.
266
00:22:30,725 --> 00:22:32,959
Well, Phen.
Please make the bed.
267
00:22:32,959 --> 00:22:33,459
Okay.
268
00:22:41,037 --> 00:22:42,812
⦠Iāve got an office call.
269
00:22:42,812 --> 00:22:45,669
Please take care of it, Phen.
270
00:22:45,669 --> 00:22:46,322
Okay
271
00:22:46,722 --> 00:22:47,373
Auntie ā¦
272
00:22:47,373 --> 00:22:52,067
Mom! Please join us dinner.
273
00:22:52,699 --> 00:22:54,903
Donāt worry. Iāll leave when itās done.
274
00:22:54,903 --> 00:22:56,250
Are you sure youāre fine with it?
275
00:22:56,250 --> 00:22:57,050
Sure, I am.
276
00:22:57,050 --> 00:22:59,130
So, excuse me for answering the phone.
277
00:22:59,130 --> 00:23:00,035
At your convenience.
278
00:23:02,098 --> 00:23:03,681
Yes, Phat.
279
00:23:42,436 --> 00:23:44,436
Purepround?!
280
00:23:54,601 --> 00:23:55,669
Very beautiful.
281
00:23:55,669 --> 00:23:57,669
Take it upstairs, then.
282
00:23:57,669 --> 00:24:00,190
Leena, Iāve to go now.
283
00:24:00,190 --> 00:24:01,427
Eh?
284
00:24:04,500 --> 00:24:05,932
Loft, see you later.
285
00:24:07,300 --> 00:24:08,545
Goodbye, Auntie.
286
00:24:10,531 --> 00:24:12,012
Weāre meeting again on the event day, okay?
287
00:24:12,012 --> 00:24:12,812
Sure.
288
00:24:12,812 --> 00:24:16,770
Iāve ordered a lot of food. Please ask your friends to come and join us.
289
00:24:17,654 --> 00:24:19,654
Alright. Let's start by molding the clay first.
290
00:24:20,538 --> 00:24:22,698
Okay, I'll show you how to do this first.
291
00:24:22,698 --> 00:24:24,482
We'll knead it slowly like this.
292
00:24:24,982 --> 00:24:29,012
Whoa, this one. Wait! Let me help you mold it first.
293
00:24:30,464 --> 00:24:32,812
What are you going to do with this one?
294
00:24:34,138 --> 00:24:36,412
Just press it down like this.
295
00:24:36,665 --> 00:24:37,986
Pure! Pure! Pure!
296
00:24:37,986 --> 00:24:38,633
Whatās up?
297
00:24:39,349 --> 00:24:41,349
Do you remember Ms. Jay?
298
00:24:41,349 --> 00:24:44,101
The customer once asking us to send the items catalog for the birthday gift.
299
00:24:44,101 --> 00:24:47,170
Her representative is here now to see your works.
300
00:24:47,170 --> 00:24:49,565
Really? Whereās the representative?
301
00:24:56,553 --> 00:25:00,111
Thisās Pure. Sheās an artist and the studioās owner.
302
00:25:00,753 --> 00:25:01,500
Hello.
303
00:25:01,500 --> 00:25:03,515
Hello. Iām Ms. Jayās representative.
304
00:25:03,726 --> 00:25:08,273
Ms. Jay really likes the catalog photo of the painting previously sent, and sheās buying it.
305
00:25:08,862 --> 00:25:13,804
Well, the birthday owner also appreciates your artworks very much
306
00:25:14,157 --> 00:25:16,909
Just put it simply, sheās a big fan of you
307
00:25:17,309 --> 00:25:23,313
Ms. Jay wanted you to join the birthday party and present the painting yourself.
308
00:25:23,608 --> 00:25:26,892
Would it be possible? What do you think?
309
00:25:32,000 --> 00:25:34,266
Having me there to present the painting by myself?
310
00:25:35,466 --> 00:25:37,812
Iād say that coming night is a very special day.
311
00:25:37,812 --> 00:25:41,854
Ms. Jayās seriously asked me to send you the message.
312
00:25:41,854 --> 00:25:46,080
If you could make it, the gift receiver would be so happy. Can you, please?
313
00:25:48,501 --> 00:25:50,038
Can you, please?
314
00:25:56,115 --> 00:25:58,529
Okay. Iāll be there.
315
00:25:58,698 --> 00:25:59,546
Thank you.
316
00:25:59,904 --> 00:26:01,919
Then shall we go and discuss this in detail over there?
317
00:26:01,919 --> 00:26:02,586
Certainly.
318
00:26:02,586 --> 00:26:03,387
Please.
319
00:26:03,998 --> 00:26:05,668
Please take care of this.
320
00:26:17,247 --> 00:26:19,247
Tem, you havenāt left yet?
321
00:26:26,320 --> 00:26:28,367
⦠Oh, Air!
322
00:26:29,630 --> 00:26:30,956
What brought you here?
323
00:26:32,009 --> 00:26:33,174
Arenāt you afraid youāve seen by someone?
324
00:26:33,616 --> 00:26:37,580
A little bit. Iāve just had a meeting nearby.
325
00:26:38,848 --> 00:26:43,105
Then I could remember ⦠a small girl here hasnāt finished her painting yet.
326
00:26:45,973 --> 00:26:48,841
So, I just wanted to help her out.
327
00:26:51,274 --> 00:26:58,191
When youāre smiling, thatās the best.
328
00:27:00,464 --> 00:27:04,450
Why did you say yes when I asked you to use this painting for the opening event?
329
00:27:04,450 --> 00:27:06,703
Itās because you paint it the best ever.
330
00:28:08,733 --> 00:28:12,597
Why did you say yes when I asked you to use this painting for the opening event?
331
00:28:17,344 --> 00:28:19,210
Because youāre not good at painting a portrait.
332
00:28:19,210 --> 00:28:20,663
Air!
333
00:28:22,602 --> 00:28:26,287
Just kidding.
334
00:28:26,287 --> 00:28:28,287
Itās because you paint it the best ever.
335
00:28:29,405 --> 00:28:40,776
And if I miss the exhibition, this painting can be there to give your moral support.
336
00:29:25,796 --> 00:29:28,649
Excuse me. Iāll go and have a chat with my friends.
337
00:29:28,649 --> 00:29:30,420
Hi. How are things?
338
00:29:30,420 --> 00:29:31,500
Oh! Hi, Cream!
339
00:29:35,029 --> 00:29:37,295
Itās alright. No problem.
340
00:29:38,563 --> 00:29:40,219
Iāll go talk to my brother.
341
00:29:46,383 --> 00:29:47,799
Air hasnāt arrived yet?
342
00:29:48,312 --> 00:29:49,893
Uh, she said she was on the way.
343
00:29:54,566 --> 00:29:58,380
Hey, Loft. Can you remember?
344
00:30:21,449 --> 00:30:22,325
Hello.
345
00:30:22,325 --> 00:30:23,306
Hello.
346
00:30:23,505 --> 00:30:24,710
Happy birthday!
347
00:30:24,710 --> 00:30:26,710
Thank you, Mom.
348
00:30:31,909 --> 00:30:33,106
Thank you for coming.
349
00:30:33,106 --> 00:30:34,311
Youāre welcome.
350
00:30:36,141 --> 00:30:38,176
Theyāre a perfect couple.
351
00:30:38,176 --> 00:30:39,232
I agree.
352
00:31:09,776 --> 00:31:10,800
Iāve arrived.
353
00:31:10,924 --> 00:31:12,527
Okay, Ms. Pure. Iāll be there for you shortly.
354
00:31:12,527 --> 00:31:13,682
Okay.
355
00:31:17,740 --> 00:31:18,898
Loftās house!?
356
00:31:21,466 --> 00:31:24,108
Be careful. Slowly, please.
357
00:31:24,778 --> 00:31:26,306
Hello, Ms. Pure.
358
00:31:26,306 --> 00:31:27,726
Hello.
359
00:31:28,750 --> 00:31:32,781
Please go inside. Ms. Jayās going to start the surprise for the birthday owner shortly.
360
00:31:32,781 --> 00:31:33,464
Okay.
361
00:31:41,145 --> 00:31:42,180
Letās unwrap it now.
362
00:31:44,914 --> 00:31:45,960
Be careful!
363
00:31:49,589 --> 00:31:51,862
Actually, your artworks are awesome.
364
00:31:52,260 --> 00:31:56,389
Maybe one day Iāll buy them all for my customers as gifts.
365
00:31:58,066 --> 00:31:59,743
Loft ordered this painting?
366
00:32:05,420 --> 00:32:05,998
Please.
367
00:32:05,998 --> 00:32:06,936
Alright.
368
00:32:16,540 --> 00:32:18,008
Here it is.
369
00:32:32,338 --> 00:32:34,338
Pure? How come sheās here?
370
00:32:39,084 --> 00:32:40,773
Happy birthday, Lamp.
371
00:32:40,773 --> 00:32:42,773
Thisās for you from Air.
372
00:32:47,744 --> 00:32:54,529
Purepround, this painting artist,
has been invited here to present her painting to you, Lamp.
373
00:32:56,684 --> 00:32:57,895
Please Ms. Pure.
374
00:33:02,791 --> 00:33:04,615
I can represent this myself.
375
00:33:05,420 --> 00:33:06,700
Thatās okay, Loft.
376
00:33:07,023 --> 00:33:09,536
I think the artist would want to make it herself.
377
00:33:09,934 --> 00:33:10,434
Mom!?
378
00:33:11,552 --> 00:33:12,776
Whatās happening, Air?
379
00:33:13,447 --> 00:33:15,820
Or it could be you whoās doing this instead?
380
00:33:20,420 --> 00:33:21,499
Lamp, are you ready?
381
00:33:22,617 --> 00:33:23,888
Please, Ms. Pure.
382
00:33:32,040 --> 00:33:33,481
Happy birthday!
383
00:33:35,236 --> 00:33:35,980
Thank you.
384
00:33:41,225 --> 00:33:42,471
Photos, please.
385
00:33:59,826 --> 00:34:01,020
Mind your manner!
386
00:34:03,332 --> 00:34:05,719
The painting is very beautiful, really!
387
00:34:06,266 --> 00:34:08,107
Awesome! Brilliant!
388
00:34:11,638 --> 00:34:20,962
Pure! Wait, Pure! Wait for me, please!
389
00:34:24,235 --> 00:34:25,420
Leave me alone!
390
00:34:25,420 --> 00:34:26,227
No!
391
00:34:26,426 --> 00:34:28,426
I wonāt let you leave like this!.
392
00:34:30,240 --> 00:34:31,641
⦠Come here!
393
00:34:31,641 --> 00:34:33,980
What?! Where to?
394
00:34:36,883 --> 00:34:38,991
What youāve faced wasnāt right at all.
395
00:34:40,830 --> 00:34:42,026
⦠Let me be with you, please.
396
00:35:33,527 --> 00:35:35,116
I donāt want you to be like this at all.
397
00:35:39,217 --> 00:35:44,026
If you meet someone right, please donāt wait for me any longer.
398
00:35:45,642 --> 00:35:47,220
Iāll be fine.
399
00:35:49,532 --> 00:35:54,630
I havenāt been waiting for you, and you never ask me to do so.
400
00:35:58,184 --> 00:36:02,891
But it isnāt easy, you know? What can I do?
401
00:36:15,194 --> 00:36:21,190
If we meet, and you feel bad like this.
402
00:36:23,865 --> 00:36:28,752
Iām not coming here for you anymore.
403
00:37:35,077 --> 00:37:36,517
Is it midnight dinner time?
404
00:37:36,964 --> 00:37:38,467
Iām not taking you to dinner.
405
00:37:38,790 --> 00:37:40,420
Of course I know where I am taking you
406
00:37:41,141 --> 00:37:42,254
Hurry up!
407
00:37:51,624 --> 00:37:54,198
One is enough. I donāt want to drink too much.
408
00:38:05,420 --> 00:38:07,383
ā¦Everything seems to be very easy for Air.
409
00:38:09,620 --> 00:38:11,848
You can pretend to love someone.
410
00:38:11,848 --> 00:38:13,848
But I canāt.
411
00:38:15,753 --> 00:38:18,627
After this, F*** you! I wonāt care about anything.
412
00:38:19,994 --> 00:38:21,994
Enjoy your love.
413
00:38:23,212 --> 00:38:29,133
Iāll stop waiting! Iāll do what I want. Youāll see it.
414
00:38:38,180 --> 00:38:40,675
Why are you looking at me like this?
415
00:38:42,813 --> 00:38:46,945
Just wanted to know how you feel about me?
416
00:38:50,257 --> 00:38:57,123
Youāre drunk. If you come with me, I donāt let you do this with others.
417
00:38:59,658 --> 00:39:01,580
Like what?!
418
00:39:11,042 --> 00:39:13,072
Iām not drunk, I insist.
419
00:39:13,072 --> 00:39:14,140
Why not?
420
00:39:14,488 --> 00:39:17,681
If Iām drunk, Air will complain me.
421
00:39:20,935 --> 00:39:25,034
So, youāve never been drunk at all?
422
00:39:26,650 --> 00:39:30,420
Yes, I can get drunk but with her only.
423
00:39:30,867 --> 00:39:39,876
Air is jealous. ⦠No, I mean she used to be.
424
00:39:41,989 --> 00:39:45,182
Sure. When youāre drunk, you look so sweet.
425
00:39:46,077 --> 00:39:48,491
If I were her, Iād do the same thing.
426
00:39:54,184 --> 00:39:57,055
Iām sorry for what youāve faced.
427
00:39:58,695 --> 00:40:02,758
You must have hated my brother a lot, right?
428
00:40:03,155 --> 00:40:08,899
Yes. I hate everyone whoās been involving with this ā those whoāve caused this mass.
429
00:40:09,957 --> 00:40:11,388
You brother,
430
00:40:12,506 --> 00:40:13,810
your family
431
00:40:14,705 --> 00:40:19,268
and also Airās mother.
432
00:40:22,922 --> 00:40:25,420
Air isnāt counted, then.
433
00:40:29,123 --> 00:40:30,626
How can I hate her?
434
00:40:32,938 --> 00:40:34,804
Because youāve loved her too much, right?
435
00:40:36,196 --> 00:40:38,196
But the truth is the truth.
436
00:40:40,060 --> 00:40:41,728
She doesnāt belong to me anymore.
437
00:41:04,940 --> 00:41:09,366
If youāre ready, let me know, okay?
438
00:41:10,420 --> 00:41:12,420
Loft.
439
00:41:36,413 --> 00:41:38,413
Well, see you next time.
440
00:41:39,077 --> 00:41:40,365
Thank you, Khun Prem.
441
00:41:42,471 --> 00:41:43,405
Have a safe ride.
442
00:41:43,405 --> 00:41:44,496
Thank you.
443
00:41:53,081 --> 00:41:56,172
Mom! Mom, listen!
444
00:41:57,468 --> 00:41:58,947
Why are you so mean?
445
00:42:01,694 --> 00:42:03,492
Youāve known that Pure ā¦
446
00:42:03,492 --> 00:42:06,064
What? Whatās wrong?
447
00:42:07,186 --> 00:42:08,751
Why are you so upset?
448
00:42:13,490 --> 00:42:16,050
I just wanted to help you both understand things easily.
449
00:42:17,011 --> 00:42:21,918
You should know who you are and what you must do.
450
00:42:25,603 --> 00:42:29,270
Your dad left us with the failed business when he died.
451
00:42:30,712 --> 00:42:32,900
Can you remember the time that we broke?
452
00:42:38,299 --> 00:42:40,241
You want to have the same old feeling?
453
00:42:50,039 --> 00:42:55,426
Her paintings in your room, also! Throw them away!
454
00:42:55,426 --> 00:42:57,426
No more mourning!
455
00:43:16,574 --> 00:43:17,669
Are you alright?
456
00:43:18,241 --> 00:43:19,971
Come on!
457
00:43:41,390 --> 00:43:42,392
Why are you smiling?
458
00:43:42,644 --> 00:43:45,468
Youāre cute when youāre drunk.
459
00:43:46,704 --> 00:43:49,611
Naughty!
460
00:43:59,294 --> 00:44:01,809
Youāve a lot of choices, donāt you?
461
00:44:03,297 --> 00:44:07,797
Youāre this beautiful. I donāt think thereās none in your hot queue.
462
00:44:10,109 --> 00:44:15,131
I canāt stand waiting for you. Thatāll be too lonely.
463
00:44:17,335 --> 00:44:21,805
Waiting but not feeling lonely. Thatās fair enough.
464
00:44:23,415 --> 00:44:26,834
If you were in my shoes, you wouldnāt let yourself be in loneliness either.
465
00:44:27,902 --> 00:44:29,107
How do you know?
466
00:44:29,519 --> 00:44:34,014
About what? That youāve been waiting for your loved one?
467
00:44:34,797 --> 00:44:36,797
Or that you donāt want to feel lonely?
468
00:44:38,079 --> 00:44:39,697
Both.
469
00:44:40,951 --> 00:44:42,356
Am I right, anyway?
470
00:44:47,736 --> 00:44:51,138
If youāre ready, let me know, okay?
471
00:44:57,502 --> 00:44:58,204
Loft.
472
00:45:10,450 --> 00:45:11,708
Thank you.
473
00:45:18,095 --> 00:45:18,778
No problem.
474
00:45:27,023 --> 00:45:29,363
How come Iāve fallen for this lady?
475
00:46:28,301 --> 00:46:30,462
Loft.
476
00:46:52,499 --> 00:46:54,404
Oh, youāre up?
477
00:46:55,320 --> 00:46:56,435
Yes.
478
00:47:01,861 --> 00:47:03,518
Iām sorry for everything last night.
479
00:47:03,518 --> 00:47:10,656
Thatās my momās style. She did it because she doesnāt want to lose anything.
480
00:47:11,343 --> 00:47:16,800
Sheās pitiful, actually. She always seeks happiness from others.
481
00:47:17,601 --> 00:47:19,830
When will your mom stop being bad?
482
00:47:23,287 --> 00:47:26,523
She did it because sheās known you still love me as always.
483
00:47:31,857 --> 00:47:36,787
Aw, you canāt even admit you still love me.
484
00:47:41,137 --> 00:47:43,139
I canāt, Pure.
485
00:47:44,856 --> 00:47:49,887
What your mom has done to me doesnāt even hurt half as much as what Iāve seen.
486
00:47:52,268 --> 00:47:56,751
However, you both ⦠are a good match.
487
00:47:59,384 --> 00:48:01,384
But how long must I endure this?
488
00:48:04,360 --> 00:48:07,494
You see? As usual, you keep quiet!
489
00:48:09,989 --> 00:48:12,071
Iāve never wanted this, Pure.
490
00:48:12,071 --> 00:48:12,812
Please leave me alone.
491
00:48:13,675 --> 00:48:16,989
Iāve got a headache. I want to take a rest.
492
00:48:29,122 --> 00:48:33,122
Well, no more coffee or anything for me!
493
00:48:33,717 --> 00:48:35,213
I want nothing from you.
494
00:49:22,450 --> 00:49:24,038
Is this yours?
495
00:49:26,038 --> 00:49:28,427
Awā¦I lost again.
496
00:49:29,595 --> 00:49:32,259
You meant it to be at first, didnāt you?
497
00:49:34,371 --> 00:49:37,330
Why donāt you tell me we had met before?
498
00:49:38,022 --> 00:49:42,719
I wanted to tell you before, but I think that night wasnāt that important.
499
00:49:43,681 --> 00:49:45,951
If it was a remarkable one, youād get it long ago.
500
00:49:46,821 --> 00:49:52,025
Yes. That night was important for me. Very important!
501
00:49:54,520 --> 00:49:57,224
āYou donāt need to act so strong.ā
502
00:49:58,735 --> 00:50:00,735
⦠You said it, didnāt you?
503
00:50:04,490 --> 00:50:05,732
Thank you.
504
00:50:10,127 --> 00:50:12,127
Weāre starting.
505
00:50:18,445 --> 00:50:20,176
Let me help you with this.
506
00:50:21,641 --> 00:50:23,641
First, start with the head.
507
00:50:34,171 --> 00:50:36,045
What if your student died here?
508
00:50:38,849 --> 00:50:39,959
What about tightening your hair?
509
00:50:40,302 --> 00:50:41,214
Will you?
510
00:50:42,221 --> 00:50:45,374
Youāre a tough one. Please sit down, Student!
511
00:50:51,605 --> 00:50:53,799
Stop fidgeting!
512
00:50:58,952 --> 00:51:00,053
Up!
513
00:51:03,132 --> 00:51:05,132
Weāll try kneading the soil, first.
514
00:51:18,958 --> 00:51:22,835
Try holding like this. Okay?
515
00:51:30,573 --> 00:51:37,813
If you meet someone right, please donāt wait for me any longer. Iāll be fine.
516
00:51:45,161 --> 00:51:46,615
I havenāt been waiting for you.
517
00:51:48,813 --> 00:51:51,649
⦠and you never ask me to do so.
38844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.