All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S04E12.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,967 --> 00:01:28,959 Okay, let's see what we got. 2 00:02:00,602 --> 00:02:02,593 All right, Kensi just pulled in 3 00:02:02,770 --> 00:02:06,001 blaring My Chemical Romance, which means she is not cheery, 4 00:02:06,174 --> 00:02:09,439 - so I think we should just play it cool. - Deeks, I always play it cool. 5 00:02:09,611 --> 00:02:13,741 I'm actually playing aloof, which is the antisocial version of cool. 6 00:02:13,915 --> 00:02:17,044 Okay, so if I'm cool and you're aloof, what does that make you? 7 00:02:17,218 --> 00:02:18,708 - Enigmatic? - No, no. 8 00:02:18,886 --> 00:02:22,720 - Hetty is enigmatic. You are puerile. - Charming. 9 00:02:22,890 --> 00:02:25,416 - Handsome. - Otiose. It means pointless. 10 00:02:31,099 --> 00:02:32,396 What? 11 00:02:32,567 --> 00:02:35,537 What? Nothing. We were just... Nothing. 12 00:02:35,703 --> 00:02:37,535 He thinks you're in a bad mood. 13 00:02:37,705 --> 00:02:39,799 - Pssh. - And we're supposed to play it cool. 14 00:02:39,974 --> 00:02:42,966 - I'm actually playing it aloof. - Thanks, guys. Good looking out. 15 00:02:45,513 --> 00:02:47,709 Well, if you must know, 16 00:02:48,750 --> 00:02:51,879 I've killed another house plant. That is 14 since July. 17 00:02:52,053 --> 00:02:53,748 Wait. That's it? 18 00:02:53,921 --> 00:02:56,549 - That's the source of your sourness? - It was a cactus. 19 00:02:57,925 --> 00:03:00,417 You killed something that thrives in Death Valley? 20 00:03:02,730 --> 00:03:06,098 I went back to get another one but, oh, the guy cut me off. 21 00:03:06,267 --> 00:03:08,258 He took my picture to put it behind the register. 22 00:03:08,436 --> 00:03:11,406 You have a mug shot at the nursery? 23 00:03:11,572 --> 00:03:12,903 For crimes against cacti? 24 00:03:13,074 --> 00:03:15,065 She is a serial plant killer. 25 00:03:15,243 --> 00:03:18,235 - Ignore them. It's not your fault. - No, I'm sure it's her fault. 26 00:03:18,413 --> 00:03:21,405 Well, not unless it was a suicide. Did you photograph the crime scene? 27 00:03:21,582 --> 00:03:23,846 - Why make me feel this way? - It's the job. 28 00:03:24,052 --> 00:03:26,020 If you worked behind a desk and had normal hours, 29 00:03:26,187 --> 00:03:28,588 all of those plants would be alive right now. 30 00:03:29,090 --> 00:03:30,182 Probably. 31 00:03:31,125 --> 00:03:33,150 Yeah, it's the job. Ha. 32 00:03:33,328 --> 00:03:36,423 Yeah, we have to give up certain things to do what we do, you know? 33 00:03:36,597 --> 00:03:37,928 Right. 34 00:03:38,099 --> 00:03:39,965 Like my dream of home-grown oregano. 35 00:03:40,134 --> 00:03:43,627 - You don't even cook. - I would if I had home-grown oregano. 36 00:03:44,605 --> 00:03:45,834 If I worked 9 to 5 37 00:03:46,007 --> 00:03:49,272 my evenings would open up for other things too. 38 00:03:52,046 --> 00:03:53,878 Ha. Are you okay? 39 00:03:55,149 --> 00:03:56,480 Eric, do you need help? 40 00:03:56,651 --> 00:03:59,018 No, no. I think this is like a Harry Potter deal. 41 00:03:59,587 --> 00:04:01,055 No, no. I'm all over this. 42 00:04:01,222 --> 00:04:03,554 I know what you're doing. You're doing charades. 43 00:04:03,725 --> 00:04:05,716 I'm awesome at this. You're pulling up your hands 44 00:04:05,893 --> 00:04:07,793 because you're getting ready to milk the cow. 45 00:04:07,962 --> 00:04:10,021 But it's just one udder of a cow and it's sideways. 46 00:04:10,198 --> 00:04:12,292 You're milking a sideways cow. You're milking... 47 00:04:12,467 --> 00:04:14,834 No, we got a case. This is a lasso. 48 00:04:15,002 --> 00:04:17,994 I'm throwing it and I'm roping you all up to Ops. 49 00:04:18,172 --> 00:04:19,970 That was a lasso? 50 00:04:20,141 --> 00:04:22,132 Trying to figure out what a cow has to do with it. 51 00:04:22,310 --> 00:04:24,642 - He used both hands... - I'm taking a mime class. 52 00:04:24,812 --> 00:04:27,008 I'm watching a lot of YouTube videos about miming. 53 00:04:27,181 --> 00:04:31,414 Look, check this out. Look. A wall, ha, ha. I'm in a box. 54 00:04:31,586 --> 00:04:34,385 Whoa, the box is closing in on me. Aah! 55 00:04:34,555 --> 00:04:37,422 I can be a leaf. I can be in a windstorm. 56 00:04:37,625 --> 00:04:40,890 I can do a kite. I can do a kite in a windstorm. 57 00:04:41,062 --> 00:04:43,497 Ooh, I can do an escalator. 58 00:04:44,065 --> 00:04:45,533 - I can do a stair... - Stop. 59 00:04:45,700 --> 00:04:49,034 Mimes don't talk. Stay in character. Go Method. 60 00:04:50,438 --> 00:04:51,872 - Nice work. - Thank you. 61 00:04:52,039 --> 00:04:55,839 Okay. These are photos taken outside L.A. County Morgue's office last night. 62 00:04:56,010 --> 00:04:59,708 The man killed was Stuart Westridge, a private investigator. 63 00:04:59,881 --> 00:05:01,781 Do we have eyes on what happened? 64 00:05:01,949 --> 00:05:03,417 No cameras on the street. 65 00:05:03,584 --> 00:05:07,020 And the morgue hasn't released its closed-circuit video feed to us yet. 66 00:05:07,188 --> 00:05:09,350 Private investigator is gonna rack up lot of enemies. 67 00:05:09,524 --> 00:05:12,425 The Navy has expressed interest in one of his cases 68 00:05:12,593 --> 00:05:15,528 commissioned by the widow of a Marine. 69 00:05:15,696 --> 00:05:17,528 Lieutenant Edwin Prietto. 70 00:05:17,698 --> 00:05:19,427 He was killed in Afghanistan two weeks ago. 71 00:05:19,600 --> 00:05:22,228 His wife Antonia requested an autopsy report 72 00:05:22,403 --> 00:05:23,962 through the L.A. County Morgue's office 73 00:05:24,172 --> 00:05:27,472 and hired Stuart Westridge to investigate her husband's death. 74 00:05:27,975 --> 00:05:31,309 What does the operations report say about Lieutenant Prietto's death? 75 00:05:31,479 --> 00:05:32,776 Not much. 76 00:05:32,947 --> 00:05:36,315 Just that he was killed on the Pakistani border during a routine security sweep. 77 00:05:36,818 --> 00:05:38,479 It's like the Wild West out there. 78 00:05:38,686 --> 00:05:40,654 Constant threat of mortars, RPGs. 79 00:05:40,822 --> 00:05:43,917 Last thing anyone's thinking about is writing a detailed operations report. 80 00:05:44,091 --> 00:05:47,925 That or a convenient cover if you wanna hide the truth. 81 00:05:53,968 --> 00:05:57,404 Mrs. Prietto, we are deeply sorry for your loss. 82 00:05:57,572 --> 00:06:00,064 Thank you. I'm fine. 83 00:06:02,844 --> 00:06:07,645 I don't know why I just said that. I am anything but fine. 84 00:06:07,815 --> 00:06:12,810 I'm hurt. I'm upset. I'm looking for answers. 85 00:06:14,155 --> 00:06:16,419 And I'm alone. 86 00:06:18,292 --> 00:06:20,852 I keep waiting for Edwin to call. 87 00:06:21,028 --> 00:06:24,259 Do you have any friends or family that can help you through this? 88 00:06:24,432 --> 00:06:28,767 I joined a grief support group for the families of fallen soldiers. 89 00:06:32,139 --> 00:06:34,301 I knew he was in harm's way, but I was still convinced 90 00:06:34,475 --> 00:06:36,671 that Edwin would come home to me. 91 00:06:37,311 --> 00:06:39,803 Well, it's normal what you're feeling. 92 00:06:41,249 --> 00:06:43,308 Look, I have to ask, Mrs. Prietto. 93 00:06:43,484 --> 00:06:45,043 Why are you suspicious about the events 94 00:06:45,253 --> 00:06:47,745 surrounding your husband's death? 95 00:06:49,290 --> 00:06:52,055 - The man from the Marines told me... - What man? 96 00:06:52,693 --> 00:06:56,220 - The Casualty Assistance something. - Casualty Assistance Calls Officer. 97 00:06:56,397 --> 00:06:57,990 Him. 98 00:06:58,165 --> 00:07:01,328 He kept saying that Edwin died near the Pakistani border, 99 00:07:01,502 --> 00:07:03,834 but I know that he was stationed in Kandahar. 100 00:07:04,005 --> 00:07:06,303 He called me from there the day before he died. 101 00:07:07,341 --> 00:07:09,673 I tried to talk to somebody else at the office to confirm 102 00:07:09,844 --> 00:07:11,573 but it felt like they were stonewalling me. 103 00:07:11,779 --> 00:07:14,305 So you hired Stuart Westridge to investigate it. 104 00:07:14,482 --> 00:07:17,543 And now he's dead too. 105 00:07:20,855 --> 00:07:23,153 The worst part of all this is that 106 00:07:23,324 --> 00:07:25,418 I haven't seen my husband's body. 107 00:07:26,394 --> 00:07:29,523 I don't even know the results of the autopsy yet. 108 00:07:30,097 --> 00:07:31,724 We can help you with that, ma'am. 109 00:07:32,333 --> 00:07:33,698 Thank you. 110 00:07:37,104 --> 00:07:39,004 - Thank you, Tony. - You got it. 111 00:07:39,173 --> 00:07:41,039 You want to, uh...? 112 00:07:43,311 --> 00:07:46,008 What are you squinting at? Time for some granny glasses? 113 00:07:46,180 --> 00:07:49,206 No, I'm trying to visualize what you'd look like behind a desk, 114 00:07:49,383 --> 00:07:51,010 - as a public defender. - Okay. 115 00:07:51,185 --> 00:07:54,678 - Clean-shaven, short hair. - I looked exactly like this. 116 00:07:54,855 --> 00:07:55,913 - Like this? - Yep. 117 00:07:56,090 --> 00:07:58,684 Clients actually put their lives in the hands of this? 118 00:07:58,859 --> 00:08:01,021 Okay, first off, I was very good at my job. 119 00:08:01,195 --> 00:08:02,253 Says you. 120 00:08:02,430 --> 00:08:05,365 Secondly, my clients were assigned to me, so they didn't have a choice. 121 00:08:05,533 --> 00:08:06,932 Oh, I know the feeling. 122 00:08:07,101 --> 00:08:08,569 - And thirdly... - Third. 123 00:08:08,736 --> 00:08:10,226 Thirdly, everyone knows 124 00:08:10,404 --> 00:08:14,102 that public defenders are the rebels of the legal profession. 125 00:08:14,275 --> 00:08:16,437 Rebel without a due process clause? 126 00:08:17,812 --> 00:08:20,076 Did Kensi make a legal funny? Is that what that was? 127 00:08:20,247 --> 00:08:22,113 How you feeling? Pretty proud of yourself? 128 00:08:22,283 --> 00:08:24,911 You know what? I'll give it to you. Touché. 129 00:08:25,086 --> 00:08:26,713 - Touché. - Yeah. 130 00:08:36,263 --> 00:08:40,222 Whoever killed Stuart Westridge hit his jugular and both carotid arteries. 131 00:08:41,268 --> 00:08:45,501 Either they got lucky or they knew exactly what they were doing. 132 00:08:45,673 --> 00:08:46,970 He bled out immediately. 133 00:08:47,141 --> 00:08:48,905 Didn't even have a chance to call for help. 134 00:08:49,076 --> 00:08:50,942 Certainly not with a severed windpipe. 135 00:08:51,112 --> 00:08:55,777 L.A.P.D. tested. No fibers, no fingerprints. Car came up clean. 136 00:08:55,950 --> 00:08:59,682 Which means the person who did this came prepared. 137 00:08:59,854 --> 00:09:01,822 Police did find his gun and his wallet. 138 00:09:01,989 --> 00:09:04,287 So robbery wasn't a motive. 139 00:09:04,458 --> 00:09:05,789 Killer was a pro. 140 00:09:05,960 --> 00:09:08,486 Motivation is somehow connected to Lieutenant Prietto. 141 00:09:11,832 --> 00:09:15,598 Deeks, what if the Marine Corps is trying to cover something up? 142 00:09:19,173 --> 00:09:23,201 - Rose. Thanks for meeting with us. - Of course. 143 00:09:23,411 --> 00:09:27,712 But, Mrs. Prietto, this won't be easy for you to see. 144 00:09:28,416 --> 00:09:30,612 I understand. Is that him? 145 00:09:48,302 --> 00:09:49,963 Did you perform the autopsy? 146 00:09:50,137 --> 00:09:52,196 - No, but I... - I would like to speak to the person 147 00:09:52,373 --> 00:09:53,534 that performed the autopsy. 148 00:09:53,708 --> 00:09:54,834 Of course. 149 00:09:56,911 --> 00:10:00,347 It doesn't weigh anything. 150 00:10:00,948 --> 00:10:02,006 Oh, yes. 151 00:10:02,183 --> 00:10:05,050 Bone and tissue account for much of our body weight. 152 00:10:05,219 --> 00:10:09,884 Once they've been removed, we become significantly lighter. 153 00:10:11,859 --> 00:10:14,089 - Antonia, do you need to sit down? - What do you mean, 154 00:10:14,261 --> 00:10:17,094 - "Once they've been removed?” - For the tissue donation. 155 00:10:18,966 --> 00:10:20,730 My husband wasn't a tissue donor. 156 00:10:21,502 --> 00:10:24,767 - He must have been. - Is this something you two discussed? 157 00:10:24,939 --> 00:10:27,169 Yes. He would never have done that. 158 00:10:28,175 --> 00:10:30,109 May I? 159 00:10:35,082 --> 00:10:37,278 Bone's been replaced. 160 00:10:38,385 --> 00:10:41,286 - With PVC pipe, probably. - Yeah. 161 00:10:41,455 --> 00:10:43,253 It looks like nothing happened to him. 162 00:10:43,424 --> 00:10:45,756 Then they removed the skin, but only underneath the arm. 163 00:10:45,926 --> 00:10:48,054 Rose, was there anything else removed? 164 00:10:48,229 --> 00:10:51,358 - I don't have his file. - Stop. Just stop. 165 00:10:51,532 --> 00:10:54,729 Now do you understand why I know the Marine Corps is lying to me 166 00:10:54,902 --> 00:10:56,370 about where he died? 167 00:10:56,537 --> 00:10:58,471 Mrs. Prietto, we don't know what this means yet. 168 00:10:58,639 --> 00:11:01,802 Well, I do. The Marines had the morgue strip my husband's body 169 00:11:02,009 --> 00:11:04,637 so that they could hide what happened to him in Afghanistan. 170 00:11:16,857 --> 00:11:19,189 Rose, explain to me how this could have happened. 171 00:11:19,360 --> 00:11:22,853 How could a morgue remove tissue from someone who didn't consent? 172 00:11:23,030 --> 00:11:26,091 I have no idea. We wouldn't have done it without it. 173 00:11:26,266 --> 00:11:28,963 Tissue doesn't have the same time frame as organs, 174 00:11:29,136 --> 00:11:30,934 and that's why it's performed in a morgue, 175 00:11:31,105 --> 00:11:33,699 but only when the deceased is a donor. 176 00:11:35,109 --> 00:11:38,511 Ian. These NCIS agents have some questions 177 00:11:38,679 --> 00:11:41,512 about the prep you did on Lieutenant Edwin Prietto. 178 00:11:42,249 --> 00:11:43,774 The Marine from a few days ago? 179 00:11:43,951 --> 00:11:46,545 Walk us through what you did to Lieutenant Prietto's body. 180 00:11:48,856 --> 00:11:52,554 I performed an autopsy, I extracted his tissue 181 00:11:52,760 --> 00:11:54,990 and then cleaned and prepped him for the funeral home. 182 00:11:55,162 --> 00:11:57,221 He's as meticulous as they come. 183 00:11:57,398 --> 00:12:01,335 He would have never removed tissue unless the paperwork ordered it. 184 00:12:03,070 --> 00:12:05,129 I thought I was following his wishes. 185 00:12:05,305 --> 00:12:07,364 Show us Lieutenant Prietto's paperwork. 186 00:12:20,687 --> 00:12:25,090 His file was just here yesterday. It listed him as a donor, I swear. 187 00:12:26,360 --> 00:12:28,920 Look. No, you have to believe him. 188 00:12:29,096 --> 00:12:31,258 Someone must have taken it. 189 00:12:32,499 --> 00:12:34,399 We got access to the morgue's security footage? 190 00:12:34,568 --> 00:12:37,731 Yep. This is Westridge breaking in. 191 00:12:41,208 --> 00:12:43,609 And then, two minutes later... 192 00:12:46,780 --> 00:12:48,942 Must be Lieutenant Prietto's missing file. 193 00:12:49,116 --> 00:12:51,346 L.A.P.D. didn't find it in Stuart Westridge's car. 194 00:12:51,518 --> 00:12:54,010 Which means the killer took it. But why? 195 00:12:54,188 --> 00:12:57,556 - Ah, the million dollar question. - Nate. 196 00:12:58,392 --> 00:12:59,553 - How are you? - Good. 197 00:12:59,726 --> 00:13:01,558 - It's good to see you, man. - You too. 198 00:13:01,728 --> 00:13:03,059 Give me a hug. Hey. 199 00:13:04,198 --> 00:13:05,893 Hi, Nate. 200 00:13:07,935 --> 00:13:09,869 So how are you guys? 201 00:13:10,037 --> 00:13:11,869 We're great. What brings you to town? 202 00:13:12,039 --> 00:13:13,803 I'm actually here at Hetty's request. 203 00:13:16,577 --> 00:13:19,569 - For what case? - Nothing specific. 204 00:13:21,148 --> 00:13:22,638 - Oh, no. - Come on. 205 00:13:22,850 --> 00:13:25,911 - What? What? - Semi-annual psych evaluation. 206 00:13:26,086 --> 00:13:27,212 For him or for us? 207 00:13:27,387 --> 00:13:29,879 - For him. I'm fine. - Me too. 208 00:13:30,057 --> 00:13:31,547 - Never better. - I'm glad to hear it. 209 00:13:31,725 --> 00:13:34,319 - How about you, Kensi? - Really good. 210 00:13:34,495 --> 00:13:36,554 Well, I promise it will be painless. 211 00:13:37,097 --> 00:13:40,897 Sorry, Nate. G and I have to go interview a CACO officer. Right now. 212 00:13:41,502 --> 00:13:46,463 Yeah, we have to go search this place, the dead investigator's house, yeah. 213 00:13:46,640 --> 00:13:48,130 See you. 214 00:13:48,876 --> 00:13:50,674 I'm not the enemy, you know? 215 00:13:53,080 --> 00:13:56,516 They're a special bunch. Kind of tough to get through, but... 216 00:13:56,683 --> 00:13:59,015 Oh, well. Ahem. One of these days. 217 00:13:59,186 --> 00:14:01,678 - What's going on with you two? - Nell and I kissed. 218 00:14:04,525 --> 00:14:07,654 This is not happening. 219 00:14:07,828 --> 00:14:12,595 I'm, uh, just pretty sure that it was just to get me in a pair of tights. 220 00:14:12,766 --> 00:14:14,427 Just wanna put it out there, let you know. 221 00:14:14,601 --> 00:14:15,693 Right. 222 00:14:16,904 --> 00:14:18,497 Preliminary report on Mr. Westridge said 223 00:14:18,672 --> 00:14:21,039 that L.A.P.D. didn't find anything here. 224 00:14:21,208 --> 00:14:24,701 - Maybe they overlooked something. - Why? What do you got? 225 00:14:25,212 --> 00:14:26,509 Holy Dewey Decimal System. 226 00:14:26,680 --> 00:14:29,445 Looks like every case Westridge ever worked on. 227 00:14:29,616 --> 00:14:32,608 - A lot of secrets for one man to keep. - Hmm. 228 00:14:34,721 --> 00:14:37,122 And it looked like he used to have even more. 229 00:14:37,291 --> 00:14:39,726 Antonia Prietto's file empty. 230 00:14:39,893 --> 00:14:42,294 Okay, so there's no signs of a forced entry 231 00:14:42,462 --> 00:14:43,793 which means whoever killed Stuart 232 00:14:43,964 --> 00:14:46,160 stole his keys, made his way over to his house 233 00:14:46,333 --> 00:14:48,961 and took the Prietto file before L.A.P.D. showed up. 234 00:14:49,136 --> 00:14:50,661 Along with his computer. 235 00:14:50,837 --> 00:14:52,965 Maybe he was using one of those cloud storage drives 236 00:14:53,140 --> 00:14:54,471 or a backup thumb drive, 237 00:14:54,641 --> 00:14:57,474 which means if we find that, we can figure out what he was working on. 238 00:14:57,644 --> 00:14:59,476 - You know what this calls for? - What? 239 00:15:01,181 --> 00:15:02,410 What are you doing? 240 00:15:02,583 --> 00:15:05,177 Last time I did this, I almost found a nuclear bomb. 241 00:15:12,559 --> 00:15:13,685 Are you kidding me? 242 00:15:17,764 --> 00:15:19,425 Ahem. You know what this is, Kensalina? 243 00:15:19,600 --> 00:15:24,561 Wireless hard drive, hidden in plain sight. 244 00:15:31,578 --> 00:15:34,377 - Mr. Getz. - Hetty. 245 00:15:34,548 --> 00:15:36,880 - Thank you for inviting me back. - Oh, pish. 246 00:15:37,050 --> 00:15:41,612 You know you're more than welcome whenever you're in this time zone. 247 00:15:41,788 --> 00:15:43,688 So, what's the real reason I'm here? 248 00:15:43,857 --> 00:15:47,555 We both know it's not to conduct mental-health check-ups on the team. 249 00:15:47,728 --> 00:15:50,390 Hmm. I thought that was plausible. 250 00:15:50,998 --> 00:15:54,457 Okay. So I'm just a pawn in your game. 251 00:15:55,035 --> 00:15:58,096 Well, I'm gonna figure out exactly what that game is. 252 00:15:58,272 --> 00:16:02,709 Oh, don't you underestimate the value of a pawn. He's a soldier. 253 00:16:03,777 --> 00:16:06,803 That was Mikhail's Achilles' heel. 254 00:16:07,714 --> 00:16:10,376 - Mikhail? - Gorbachev. 255 00:16:10,550 --> 00:16:14,316 We had a standing game in Moscow whenever I was there. 256 00:16:14,521 --> 00:16:16,956 Sometimes I let him win. 257 00:16:17,124 --> 00:16:20,458 That was to help the Cold War stay cold. 258 00:16:22,262 --> 00:16:23,559 Can't I at least be a rook? 259 00:16:23,730 --> 00:16:26,563 Maybe like a knight? Something cool? 260 00:16:26,733 --> 00:16:28,667 Someday. 261 00:16:28,835 --> 00:16:35,673 But today, you're my very tall pawn, Mr. Getz. 262 00:16:42,049 --> 00:16:43,676 Maybe a bishop? 263 00:16:43,850 --> 00:16:47,411 You presented Lieutenant Prietto's initial death notification to his widow? 264 00:16:47,587 --> 00:16:48,645 Yes, sir. 265 00:16:48,822 --> 00:16:51,484 You told her he was killed somewhere on the Pakistani border? 266 00:16:51,658 --> 00:16:53,092 That's what was in the report. 267 00:16:53,260 --> 00:16:56,093 Do you have a copy of the paperwork that was sent to the morgue? 268 00:17:01,268 --> 00:17:04,431 You notice anything unusual about Lieutenant Prietto's case? 269 00:17:04,604 --> 00:17:06,072 No, sir. 270 00:17:06,707 --> 00:17:09,039 Says here he was a tissue donor. 271 00:17:09,976 --> 00:17:12,445 Do you know when he filled this out? 272 00:17:12,612 --> 00:17:15,479 Not for sure, but we recently changed that form, 273 00:17:15,649 --> 00:17:18,983 so he must have filled it out a few months ago. 274 00:17:19,986 --> 00:17:21,715 Maybe Prietto had a change of heart. 275 00:17:21,888 --> 00:17:24,858 Yeah, but why not tell his wife if he knew how important it was to her? 276 00:17:27,661 --> 00:17:28,719 Thank you, captain. 277 00:17:29,363 --> 00:17:31,161 We'll let you know if we need anything else. 278 00:17:31,331 --> 00:17:32,492 Yes, sir. 279 00:17:32,666 --> 00:17:34,725 - Thanks. - Sir. 280 00:17:41,608 --> 00:17:44,737 You think the wife knows something she's not telling us? 281 00:17:44,911 --> 00:17:48,677 The body of an American Marine was desecrated on our own soil. 282 00:17:48,849 --> 00:17:51,045 Then a man was killed investigating it. 283 00:17:51,218 --> 00:17:53,243 Somebody's definitely hiding something. 284 00:17:54,654 --> 00:17:56,645 Guys, you need to see this. 285 00:17:56,823 --> 00:17:58,689 This hit the air five minutes ago. 286 00:17:58,859 --> 00:18:00,850 This is Kent Shocknek, live in Los Angeles 287 00:18:01,027 --> 00:18:02,859 where a veterans support group has informed us 288 00:18:03,029 --> 00:18:06,363 that the body of Lieutenant Edwin Prietto, Killed in Afghanistan 289 00:18:06,533 --> 00:18:09,002 was harvested for tissue at the Los Angeles County Morgue. 290 00:18:09,169 --> 00:18:11,228 His widow claims the Marines ordered the extraction 291 00:18:11,405 --> 00:18:13,669 to hide the true cause of her husband's death. 292 00:18:13,840 --> 00:18:15,501 A Navy spokesperson commented only to say 293 00:18:15,675 --> 00:18:18,372 they are looking into the matter. Now back to you. 294 00:18:18,545 --> 00:18:22,209 - Antonia went public with her story. - So much for keeping a lid on this. 295 00:18:23,350 --> 00:18:24,681 This is bad, G. 296 00:18:24,851 --> 00:18:27,377 We're either dealing with a distraught widow 297 00:18:27,554 --> 00:18:29,352 who's looking for answers 298 00:18:29,523 --> 00:18:32,754 or a woman with a whole other agenda. 299 00:18:42,102 --> 00:18:43,627 Yes. 300 00:18:44,104 --> 00:18:46,505 Yes, of course, Owen. 301 00:18:46,873 --> 00:18:49,808 - Granger? - You're absolutely right. 302 00:18:49,976 --> 00:18:51,501 And Hetty's being nice? 303 00:18:52,178 --> 00:18:53,304 Bye for now. 304 00:18:57,384 --> 00:18:59,182 Hetty's always nice. 305 00:18:59,886 --> 00:19:02,856 Granger, on the other hand, is having a conniption. 306 00:19:03,023 --> 00:19:06,186 Evidently, this news of Lieutenant Prietto 307 00:19:06,393 --> 00:19:10,591 is rapidly turning into a public-relations nightmare. 308 00:19:11,331 --> 00:19:12,662 So, what do you wanna do now? 309 00:19:12,832 --> 00:19:15,858 Well, I think we have to find out what the hell happened. 310 00:19:16,036 --> 00:19:17,162 We found something. 311 00:19:17,337 --> 00:19:19,965 Well, technically, Nate suggested it, I researched it 312 00:19:20,140 --> 00:19:21,767 and Eric hacked the database... 313 00:19:21,941 --> 00:19:25,036 Lieutenant Prietto's unit is still in combat in Afghanistan, 314 00:19:25,211 --> 00:19:27,270 but another Marine was injured the day he died. 315 00:19:27,447 --> 00:19:30,212 He's recuperating at the V.A. Hospital here in Westwood. 316 00:19:30,383 --> 00:19:32,511 He may be able to shed light on what happened there. 317 00:19:32,686 --> 00:19:34,450 Let's have Kensi and Deeks pay him a visit. 318 00:19:34,621 --> 00:19:37,488 We should go talk to lan Bruckhurst, find the results of that autopsy. 319 00:19:37,657 --> 00:19:40,820 Why don't you two work with Eric? See if this has ever happened before. 320 00:19:40,994 --> 00:19:42,860 - Tick, tock. - Tick, tock. 321 00:19:43,029 --> 00:19:46,158 Time to put a little pressure on lan. 322 00:19:47,367 --> 00:19:49,529 Hey, Callen, wait up. 323 00:19:50,970 --> 00:19:52,961 You got a minute to check in? 324 00:19:53,139 --> 00:19:54,231 How are things? 325 00:19:55,241 --> 00:19:58,211 Good. Good. How are things with you, Nate? 326 00:19:58,378 --> 00:20:01,348 Great. It's really good being back. 327 00:20:01,514 --> 00:20:04,643 But... Well, now that I'm not around so much anymore, 328 00:20:04,818 --> 00:20:07,310 I just wanted to make sure you had someone to talk to. 329 00:20:07,821 --> 00:20:09,084 You and me both. 330 00:20:09,255 --> 00:20:12,247 - You do want someone to talk to. - You know what I really want? 331 00:20:13,526 --> 00:20:14,994 I wanna meet somebody. 332 00:20:15,562 --> 00:20:18,657 - How did you do it? - How? 333 00:20:18,832 --> 00:20:21,767 Well, it's not really my area of expertise, 334 00:20:21,968 --> 00:20:23,868 but I like to lay a foundation first, you know? 335 00:20:24,037 --> 00:20:27,735 - Get to know them as a friend. - That's exactly what I told him. 336 00:20:28,508 --> 00:20:30,840 But how long, you know, before you ask her out? 337 00:20:31,010 --> 00:20:33,377 Oh, well, that depends. 338 00:20:33,546 --> 00:20:35,947 - Well, this time, for instance. - This one was tricky. 339 00:20:36,116 --> 00:20:38,915 It's like three years. 340 00:20:42,188 --> 00:20:43,678 I don't think I'd have the patience. 341 00:20:43,857 --> 00:20:45,848 He really doesn't. Three years? 342 00:20:46,025 --> 00:20:48,687 If she's the right one, you will. 343 00:20:49,629 --> 00:20:52,462 That's great. Nate, thanks for the talk. 344 00:20:53,399 --> 00:20:55,197 - All right. - Thanks, guys. 345 00:20:55,368 --> 00:20:57,063 And the psychologist becomes the patient. 346 00:20:57,237 --> 00:20:59,763 He never knew what hit him until it was already over. 347 00:21:01,508 --> 00:21:03,636 I hate it when he does that. 348 00:21:04,778 --> 00:21:07,076 Sergeant Charles, thank you for talking with us. 349 00:21:07,247 --> 00:21:10,273 - If you need a break, just let us know. - Trust me, I enjoy the company. 350 00:21:10,450 --> 00:21:13,147 All I wanted in Afghanistan was some privacy, 351 00:21:13,319 --> 00:21:15,617 but now that I'm here, I'll talk to anybody. 352 00:21:16,122 --> 00:21:18,489 Nurses all think I got crushes on them. 353 00:21:18,658 --> 00:21:20,148 - Nothing wrong with that. - No. 354 00:21:20,326 --> 00:21:22,624 So, what can you tell us about the day you were wounded? 355 00:21:22,796 --> 00:21:24,821 Not much. My memory's spotty. 356 00:21:25,031 --> 00:21:28,968 Doc says it's because of the head injury and that it'll come back, 357 00:21:29,135 --> 00:21:31,729 but I wouldn't mind if I blocked the whole thing out for good. 358 00:21:31,905 --> 00:21:33,737 Do you remember how Lieutenant Prietto died? 359 00:21:39,078 --> 00:21:40,307 Sergeant, you okay? 360 00:21:41,147 --> 00:21:42,512 Yeah, uh... 361 00:21:42,682 --> 00:21:46,482 I didn't realize Lieutenant Prietto didn't make it. He was a good guy. 362 00:21:46,653 --> 00:21:48,280 I'm sorry. 363 00:21:49,689 --> 00:21:51,783 Do you remember anything about your mission? 364 00:21:51,958 --> 00:21:54,655 What you guys were doing on the Pakistani border? 365 00:21:55,061 --> 00:21:56,825 Pakistan? 366 00:21:59,165 --> 00:22:01,133 Look, I don't remember much, 367 00:22:01,301 --> 00:22:03,998 but if the Marine Corps said we were there, that's where we were. 368 00:22:04,771 --> 00:22:07,069 I think I'll take that break now. 369 00:22:11,845 --> 00:22:13,609 You hit a nerve there. 370 00:22:14,314 --> 00:22:17,181 Ian, a few more questions for you. 371 00:22:17,350 --> 00:22:19,011 Can it wait? I'm busy right now. 372 00:22:19,185 --> 00:22:20,448 Only take a second. 373 00:22:23,489 --> 00:22:24,957 Hi. 374 00:22:25,124 --> 00:22:27,183 Does he have to stand behind me like that? 375 00:22:27,360 --> 00:22:28,953 - I do. - He does. 376 00:22:29,128 --> 00:22:32,462 So were you able to determine the cause of Lieutenant Prietto's death 377 00:22:32,632 --> 00:22:36,660 - from your autopsy? - Yes. It was a single bullet wound. 378 00:22:36,836 --> 00:22:38,634 Entered under the left axilla, 379 00:22:38,805 --> 00:22:42,366 traversed through the pericardium, severed his spinal cord. 380 00:22:42,542 --> 00:22:44,067 What can you tell us about the bullet? 381 00:22:45,245 --> 00:22:46,371 Not much. 382 00:22:46,546 --> 00:22:48,913 Fragmented on impact with his vertebrae. 383 00:22:49,115 --> 00:22:51,243 Probably impossible to trace to a specific weapon. 384 00:22:51,417 --> 00:22:53,647 Or to know if that's what actually killed him. 385 00:22:54,387 --> 00:22:57,755 Did you notice anything unusual about the way Lieutenant Prietto died? 386 00:22:58,858 --> 00:23:02,385 Exposure to chemicals, substances in his bloodstream, anything like that? 387 00:23:02,562 --> 00:23:07,591 No. His cause of death was consistent with the Marine Corps' casualty report. 388 00:23:07,767 --> 00:23:09,326 Okay. 389 00:23:09,502 --> 00:23:12,437 Make sure Mrs. Prietto gets a copy of your autopsy results. 390 00:23:13,072 --> 00:23:14,335 I will. 391 00:23:14,507 --> 00:23:18,876 And I'll also apologize for whatever mistake was made. 392 00:23:19,045 --> 00:23:20,774 Okay. 393 00:23:37,931 --> 00:23:42,198 Good morning and welcome to the Fairfield Manor Funeral Home 394 00:23:42,368 --> 00:23:46,396 where we acknowledge a life and cherish a memory. 395 00:23:46,572 --> 00:23:47,903 How can I help you? 396 00:23:48,074 --> 00:23:51,738 We would like to speak to your director about Lieutenant Edwin Prietto. 397 00:23:53,313 --> 00:23:55,805 Please come with me. 398 00:23:56,649 --> 00:23:59,414 You can wait in here. 399 00:23:59,585 --> 00:24:04,182 But don't touch anything, for obvious reasons. 400 00:24:05,491 --> 00:24:07,482 I'll go get him now. 401 00:24:12,498 --> 00:24:15,399 Nothing creepy about this place at all. 402 00:24:15,568 --> 00:24:17,468 - I think it's got character. - Yeah. 403 00:24:17,637 --> 00:24:20,607 Pretty sure I saw that fountain in the Serial Killers Digest. 404 00:24:22,275 --> 00:24:23,800 - David Lerner? - Yes. 405 00:24:23,977 --> 00:24:25,604 I'm happy to discuss Lieutenant Prietto, 406 00:24:25,778 --> 00:24:27,405 but we're still waiting on his body. 407 00:24:27,580 --> 00:24:29,776 The Marines delivered him directly to the morgue. 408 00:24:29,949 --> 00:24:32,316 But didn't Mrs. Prietto hire you to arrange the burial? 409 00:24:32,485 --> 00:24:34,647 We have a relationship with the CACO office 410 00:24:34,821 --> 00:24:36,448 because we offer at-cost funerals 411 00:24:36,622 --> 00:24:38,818 for fallen servicemen coming home to Los Angeles. 412 00:24:38,992 --> 00:24:41,757 Were you aware that Lieutenant Prietto was a tissue donor? 413 00:24:42,628 --> 00:24:44,255 No, I was not. 414 00:24:44,430 --> 00:24:47,627 We may have to do some additional cosmetic work before the viewing. 415 00:24:47,800 --> 00:24:49,996 Apparently, Mrs. Prietto wasn't aware of that either. 416 00:24:50,169 --> 00:24:52,866 Ah. I see. 417 00:24:53,039 --> 00:24:55,974 It's entirely possible he decided to become a donor 418 00:24:56,142 --> 00:24:58,509 after seeing his fellow servicemen wounded in combat. 419 00:24:58,678 --> 00:25:00,669 Regardless, we will do whatever we can 420 00:25:00,847 --> 00:25:03,373 to help Mrs. Prietto through the grieving process. 421 00:25:03,549 --> 00:25:07,213 Thank you. We will contact you if we have any further questions. 422 00:25:07,387 --> 00:25:09,287 Thank you so much. 423 00:25:11,524 --> 00:25:12,616 Eric, what's up? 424 00:25:12,792 --> 00:25:14,954 You've had the investigator's hard drive for an hour. 425 00:25:15,128 --> 00:25:18,962 I'm sorry. Someone had some really pungent sauerkraut for lunch 426 00:25:19,132 --> 00:25:22,295 and it's throwing me off my game. 427 00:25:23,202 --> 00:25:24,966 - Okay, we're in. - Good. 428 00:25:25,138 --> 00:25:27,539 All right, open the last folder Stuart accessed. 429 00:25:27,707 --> 00:25:29,573 Let's see what he was working on. 430 00:25:29,776 --> 00:25:31,904 Okay, he just updated this one yesterday. 431 00:25:32,078 --> 00:25:33,978 Hours before he was killed. 432 00:25:34,147 --> 00:25:37,014 Those look like surveillance photos. 433 00:25:37,417 --> 00:25:38,816 Eric, can you enlarge those? 434 00:25:40,420 --> 00:25:43,253 - That's Rose. - No, that can't be right. 435 00:25:43,423 --> 00:25:48,088 I mean, we know Rose, right? She's a friend. 436 00:25:48,261 --> 00:25:50,423 Who just became a person of interest. 437 00:26:05,111 --> 00:26:07,375 Hetty, we don't know what these photos mean. 438 00:26:07,547 --> 00:26:12,178 Well, except that a private investigator, who's dead, was looking into Rose. 439 00:26:12,351 --> 00:26:13,443 He was hired to investigate 440 00:26:13,619 --> 00:26:16,281 what happened to Lieutenant Prietto in Afghanistan. 441 00:26:16,456 --> 00:26:18,288 Why would he be interested in Rose? 442 00:26:18,458 --> 00:26:20,552 Maybe he thought that she was responsible 443 00:26:20,726 --> 00:26:23,354 for harvesting Lieutenant Prietto's tissue. 444 00:26:23,863 --> 00:26:27,128 The only one way to be sure is to ask her. 445 00:26:28,734 --> 00:26:32,762 Slow down, Mr. Callen. I think I'd like Mr. Getz to take the lead in this. 446 00:26:32,939 --> 00:26:35,135 You want me to question Rose? 447 00:26:35,341 --> 00:26:38,140 But I know her. Isn't that a conflict? 448 00:26:38,311 --> 00:26:42,873 An NCIS agent will question a person of interest. Nothing more. 449 00:26:43,583 --> 00:26:46,314 I don't know how comfortable I am interrogating Rose. 450 00:26:46,486 --> 00:26:50,081 Now, that's your word, Mr. Getz, not mine. 451 00:26:50,256 --> 00:26:54,489 Nate, the only way to clear her name is to get answers. 452 00:26:54,894 --> 00:26:56,419 Just talk to her like a friend. 453 00:27:00,733 --> 00:27:03,259 It's your move, Mr. Getz. 454 00:27:06,372 --> 00:27:10,900 - I guess it's time to play the pawn. - You have your assignment. 455 00:27:17,250 --> 00:27:19,651 Is this the real reason you brought in Nate? 456 00:27:20,153 --> 00:27:23,817 Mr. Hanna, you know I don't kiss and tell. 457 00:27:32,198 --> 00:27:36,328 - So this is where the magic happens. - Ha, it's something like that. 458 00:27:37,336 --> 00:27:41,136 - Is anyone else here or is it just us? - Ah. 459 00:27:41,307 --> 00:27:45,039 Or are we on camera? Wait, am I gonna meet Hetty? 460 00:27:45,211 --> 00:27:50,843 Heh. I doubt you'll meet Hetty today. She's off playing chess. 461 00:27:52,451 --> 00:27:53,816 - Cool. - Come here. 462 00:27:54,320 --> 00:27:55,845 Okay. 463 00:27:58,658 --> 00:28:03,152 - Oh, this is stark. - Yeah. 464 00:28:05,932 --> 00:28:07,457 It's our interrogation room. 465 00:28:07,633 --> 00:28:11,228 So we're definitely on camera now. Hi, Mom. 466 00:28:13,172 --> 00:28:15,163 Rose, could you please take a seat for a minute? 467 00:28:15,341 --> 00:28:17,309 You're acting so formal. 468 00:28:17,476 --> 00:28:19,501 I need to ask you a few questions. 469 00:28:20,313 --> 00:28:22,680 Questions like what's my favorite movie? 470 00:28:22,848 --> 00:28:24,077 Or questions like 471 00:28:24,250 --> 00:28:26,810 where were you the evening of November 4th? 472 00:28:28,654 --> 00:28:30,986 Somewhere in between, 473 00:28:31,157 --> 00:28:33,148 but a little closer to the second one. 474 00:28:33,326 --> 00:28:34,760 What? 475 00:28:35,861 --> 00:28:37,386 You... 476 00:28:40,533 --> 00:28:42,194 You're interrogating me? 477 00:28:44,036 --> 00:28:47,267 Nate, do you think I had something to do with what happened at the morgue? 478 00:28:47,440 --> 00:28:48,669 Please sit. 479 00:29:03,289 --> 00:29:05,189 What is this? 480 00:29:06,592 --> 00:29:08,560 Where did you get these? 481 00:29:08,728 --> 00:29:12,892 These photographs were taken by the investigator Antonia Prietto hired. 482 00:29:13,065 --> 00:29:14,897 Who's now dead. 483 00:29:17,003 --> 00:29:20,098 Why am I in these pictures? 484 00:29:20,806 --> 00:29:22,934 I was hoping you could tell me that. 485 00:29:31,050 --> 00:29:33,951 So this is Rose's place. 486 00:29:34,120 --> 00:29:37,055 I would've thought it would be more flowery. 487 00:29:37,223 --> 00:29:40,488 I feel icky just being here. She's our friend. 488 00:29:40,660 --> 00:29:42,924 How do you think Nate feels? 489 00:29:46,899 --> 00:29:49,231 Have you ever had to interrogate someone you're close to? 490 00:29:49,402 --> 00:29:50,494 Oh, yeah. 491 00:29:50,670 --> 00:29:54,504 One time, there was this banker, she was wearing this sweet pantsuit. 492 00:29:54,674 --> 00:29:58,474 - Very repressed, but I got her to... - Not talking about role-playing. 493 00:29:58,644 --> 00:30:01,341 "Oh." Heh. 494 00:30:02,114 --> 00:30:03,513 - Kens? - Yeah. 495 00:30:03,683 --> 00:30:05,481 It's gonna be fine. It's Rose. 496 00:30:06,185 --> 00:30:07,949 I know. 497 00:30:08,120 --> 00:30:09,952 And the investigator was gonna tail everybody 498 00:30:10,122 --> 00:30:14,116 - that works at the morgue anyway. - Exactly. This is just a formality. 499 00:30:19,665 --> 00:30:21,997 - Deeks? - Yeah? 500 00:30:22,835 --> 00:30:26,032 I found Lieutenant Prietto's morgue file. 501 00:30:30,609 --> 00:30:32,475 Hello, Rose. 502 00:30:35,514 --> 00:30:39,178 - You found it. - Yeah. On your dining room table. 503 00:30:39,352 --> 00:30:40,683 What? 504 00:30:40,853 --> 00:30:43,288 Well, I don't know how it got there. 505 00:30:43,456 --> 00:30:45,481 Please tell me you can give us better than that. 506 00:30:45,658 --> 00:30:49,686 Callen, I had nothing to do with preparing Lieutenant Prietto's body. 507 00:30:49,862 --> 00:30:52,991 There's no reason his file would be in my house. 508 00:30:53,165 --> 00:30:55,793 Wait, you went through my house? 509 00:30:58,537 --> 00:31:00,733 You brought me here so they could go through my stuff? 510 00:31:00,906 --> 00:31:04,308 - Rose, it's not like that. It's just... - What? 511 00:31:04,477 --> 00:31:05,638 It's my job. 512 00:31:05,811 --> 00:31:08,974 If you had nothing to do with Lieutenant Prietto, 513 00:31:09,148 --> 00:31:10,377 why'd you sign his paperwork? 514 00:31:10,549 --> 00:31:14,816 I didn't process this and that is not my signature. 515 00:31:14,987 --> 00:31:16,978 Look, Nate. 516 00:31:19,158 --> 00:31:22,150 - Here's the receipt for Sprinkles. - Sprinkles? 517 00:31:22,328 --> 00:31:24,353 It's a cupcake place. 518 00:31:24,530 --> 00:31:29,058 Nate took me to dinner last night, so I treated for dessert. 519 00:31:30,436 --> 00:31:32,700 Can I see your driver's license? 520 00:31:40,579 --> 00:31:43,674 She's telling the truth. It's pretty close 521 00:31:43,849 --> 00:31:46,546 but that is not her signature on this file. 522 00:31:48,554 --> 00:31:50,044 Eric and Nell found something. 523 00:31:58,464 --> 00:32:00,296 Eric, you wanna tell them what you found? 524 00:32:00,800 --> 00:32:03,861 Nell and I combed through the County Morgue files, like you asked. 525 00:32:04,036 --> 00:32:05,094 In the last 18 months, 526 00:32:05,271 --> 00:32:07,763 there's been a spike in the number of tissue donors. 527 00:32:07,940 --> 00:32:11,604 They weren't all military, but each one was disease-free when they died 528 00:32:11,777 --> 00:32:14,303 and buried by the Fairfield Manor Funeral Home. 529 00:32:14,480 --> 00:32:18,644 And lan Bruckhurst's name is on all their morgue transfer orders. 530 00:32:18,818 --> 00:32:21,219 So lan and the funeral home were working together. 531 00:32:21,387 --> 00:32:22,718 Stealing tissue from dead bodies, 532 00:32:22,888 --> 00:32:25,152 then turning around and selling them on black market. 533 00:32:25,324 --> 00:32:27,725 And Lieutenant Prietto wasn't the only one. 534 00:32:37,703 --> 00:32:40,331 Eric, I need you to trace lan Bruckhurst's cell for me. 535 00:32:40,505 --> 00:32:44,305 Way ahead of you. He's at 4372 Santa Monica Boulevard. 536 00:32:44,476 --> 00:32:46,706 That's the Fairfield Manor Funeral Home. 537 00:32:48,080 --> 00:32:50,208 How do you wanna play this? 538 00:32:50,382 --> 00:32:52,373 With a little help. 539 00:32:54,119 --> 00:32:56,213 Okay. 540 00:33:00,893 --> 00:33:05,023 Good afternoon and welcome to the Fairfield Manor Funeral Home 541 00:33:05,197 --> 00:33:08,223 where we acknowledge a life and cherish a memory. 542 00:33:09,167 --> 00:33:11,397 How may I help you? 543 00:33:15,707 --> 00:33:20,440 Uh, my name is Beatrice Fitzpatrick. 544 00:33:21,647 --> 00:33:24,844 And this is my son, Chester. 545 00:33:25,017 --> 00:33:29,716 We need to make arrangements for Daddy. 546 00:33:29,888 --> 00:33:31,447 Is the director available? 547 00:33:31,657 --> 00:33:33,955 I'm sorry for your loss. 548 00:33:34,159 --> 00:33:36,594 Please wait here while I fetch him. 549 00:33:45,037 --> 00:33:48,234 You remember Felix, don't you, sweetheart? 550 00:33:48,407 --> 00:33:50,375 I skinned him myself. 551 00:33:51,710 --> 00:33:53,701 Please tell me you're in character. 552 00:33:56,882 --> 00:34:01,046 Hello. I'm David Lerner. Uh, Mrs. Fitzpatrick? 553 00:34:01,219 --> 00:34:06,817 Oh, yes, yes. And this is my son, Chester. 554 00:34:07,326 --> 00:34:08,725 Your son. 555 00:34:08,894 --> 00:34:12,262 Well, your father must have been a very tall man. 556 00:34:13,231 --> 00:34:15,290 Don't pretend like you knew Daddy. 557 00:34:15,801 --> 00:34:17,667 Oh, no, of course not. 558 00:34:17,836 --> 00:34:20,897 Um, please follow me. I would love to show you the facility. 559 00:34:21,073 --> 00:34:24,099 Hetty, Nate, keep him busy until we find lan. 560 00:34:24,276 --> 00:34:26,267 And this is Felix. 561 00:34:26,945 --> 00:34:31,314 He's almost like a second child to me. 562 00:34:35,320 --> 00:34:36,685 I think we're good. 563 00:34:36,855 --> 00:34:39,586 Kens, Deeks, you're good to move in. 564 00:34:44,129 --> 00:34:45,494 Okay, that's a big oven. 565 00:34:45,998 --> 00:34:47,864 And it's on. 566 00:34:54,106 --> 00:34:55,699 I think someone's in there. 567 00:34:55,874 --> 00:34:58,468 Quick, check to see if it's lan before the face melts off. 568 00:34:58,643 --> 00:35:00,873 You check to see if it's lan before the face melts off. 569 00:35:01,046 --> 00:35:02,844 - I don't want to. - I don't want to either. 570 00:35:03,015 --> 00:35:05,450 - Do it. Son of a... - Not it. 571 00:35:09,788 --> 00:35:12,052 - Unh! Ugh, that is not him. - Are you sure? 572 00:35:12,224 --> 00:35:13,487 Yeah, no, I'm absolutely sure. 573 00:35:13,658 --> 00:35:17,390 It's a woman who hopefully died very peacefully in her sleep. Yuck. 574 00:35:27,305 --> 00:35:29,171 Okay. 575 00:35:33,812 --> 00:35:35,576 What are you doing? 576 00:35:36,882 --> 00:35:38,509 He could be hiding. 577 00:35:38,683 --> 00:35:41,209 From who? He doesn't know we're looking for him. 578 00:35:43,789 --> 00:35:45,018 - Eric. - Yep. 579 00:35:45,190 --> 00:35:47,852 - Please call Ian's cell phone. - I'm on it. 580 00:35:53,231 --> 00:35:55,097 What'd I say? 581 00:35:55,734 --> 00:35:57,862 - You got me? - Mm-hm. 582 00:35:58,036 --> 00:36:00,334 Uno, dos... 583 00:36:00,505 --> 00:36:03,941 Oh. That's all kinds of dead. 584 00:36:06,611 --> 00:36:08,739 Guess their partnership went south. 585 00:36:09,614 --> 00:36:12,743 But we still don't know what they were doing with all the bone and tissue. 586 00:36:12,918 --> 00:36:15,114 Then let's go find out. 587 00:36:19,958 --> 00:36:23,861 So, Mrs. Fitzpatrick, now that I have a better sense of Daddy, 588 00:36:24,029 --> 00:36:28,466 exactly what type of service did you have in mind? 589 00:36:29,101 --> 00:36:35,199 Well, I've always envisioned palominos galloping alongside the procession. 590 00:36:35,373 --> 00:36:38,035 And, um, doves. 591 00:36:38,210 --> 00:36:40,645 Yes. Doves. 592 00:36:41,646 --> 00:36:43,136 Of course. 593 00:36:43,348 --> 00:36:46,079 That would be our platinum package. Wonderful choice. 594 00:36:46,251 --> 00:36:49,619 It's very tasteful, yet it has that certain panache. 595 00:36:49,788 --> 00:36:51,449 Yo! 596 00:36:52,557 --> 00:36:55,891 - You David Lerner? - Yes, but I am with a client right now. 597 00:36:56,061 --> 00:36:58,325 If you wouldn't mind stepping outside for a few minutes. 598 00:36:58,497 --> 00:37:00,329 I do mind. You owe us money. 599 00:37:00,866 --> 00:37:02,561 I am so sorry. 600 00:37:02,734 --> 00:37:03,826 - Look. - Listen. 601 00:37:04,002 --> 00:37:06,801 Ian Bruckhurst owes us money, but we can't find him. 602 00:37:06,972 --> 00:37:08,337 He used you as collateral, 603 00:37:08,507 --> 00:37:12,171 ergo, you owe us money and we're here to collect. 604 00:37:12,377 --> 00:37:14,846 Yes, but you can't hold this gentleman accountable 605 00:37:15,013 --> 00:37:18,142 - for someone else's debts. - Mummy's right. 606 00:37:18,316 --> 00:37:20,910 Well, Mummy needs to mind her own damn business. 607 00:37:21,086 --> 00:37:22,986 This man owes us 45 large. 608 00:37:23,155 --> 00:37:24,589 Whatever for? 609 00:37:25,957 --> 00:37:27,948 You need to learn when to shut your trap. 610 00:37:28,593 --> 00:37:30,425 Shut my what? 611 00:37:30,595 --> 00:37:33,555 Unless you want me to choke you out with that dog you got around your neck. 612 00:37:33,598 --> 00:37:37,535 Excuse me. I demand to know what this is all about. 613 00:37:37,702 --> 00:37:40,637 Oh, I'm sorry, shorty. I don't kiss and tell. 614 00:37:41,339 --> 00:37:45,139 I think I've heard just about enough. 615 00:37:45,310 --> 00:37:48,803 Chester, we're leaving. 616 00:37:48,980 --> 00:37:51,950 No. Mrs. Fitzpatrick, please, I... 617 00:37:53,285 --> 00:37:54,650 You ready to stop playing games? 618 00:37:54,819 --> 00:37:56,309 I don't know who this lan person is 619 00:37:56,488 --> 00:37:58,456 and I certainly don't have $45,000 for you. 620 00:37:58,623 --> 00:38:02,025 He told us all about your little scam there at the morgue. 621 00:38:02,194 --> 00:38:03,821 From what we hear, you're rolling in it. 622 00:38:03,995 --> 00:38:05,656 You don't know what you're talking about. 623 00:38:05,830 --> 00:38:07,821 We know all about Lieutenant Prietto. 624 00:38:07,999 --> 00:38:10,627 Well, who doesn't? The guy's all over the news. 625 00:38:10,802 --> 00:38:14,238 We know you stole his tissue and you did it to about 50 other people too. 626 00:38:14,940 --> 00:38:16,840 Please, I... 627 00:38:17,442 --> 00:38:20,878 All right, all right, but it was maybe half that number at best. 628 00:38:21,046 --> 00:38:22,377 Then you got our money. 629 00:38:24,216 --> 00:38:27,345 I don't have 45 grand. All I've got is lan's cut. 630 00:38:27,519 --> 00:38:29,317 We'll take it. 631 00:38:29,487 --> 00:38:31,819 All right, just gotta go to the office and, um... 632 00:38:51,743 --> 00:38:53,609 Now, these I like. 633 00:38:53,778 --> 00:38:55,712 This something I can reserve? 634 00:38:59,184 --> 00:39:02,051 Port, arms. 635 00:39:03,021 --> 00:39:07,015 Ready. Aim. Fire. 636 00:39:10,528 --> 00:39:12,758 Aim. Fire. 637 00:39:16,234 --> 00:39:18,601 Aim. Fire. 638 00:39:21,606 --> 00:39:26,100 Present, arms. 639 00:39:32,217 --> 00:39:36,279 - We wanted to pay our respects. - Thank you again. 640 00:39:37,122 --> 00:39:41,218 I'm sorry for the accusations, but I knew something wasn't right. 641 00:39:41,393 --> 00:39:43,225 We're happy we could help you find the truth. 642 00:39:43,395 --> 00:39:45,989 I couldn't have said goodbye to him without knowing. 643 00:39:46,164 --> 00:39:47,598 You helped me find closure. 644 00:39:47,766 --> 00:39:50,633 Well, your country owed you and your husband that much. 645 00:39:52,737 --> 00:39:55,035 I won't forget this. 646 00:40:05,850 --> 00:40:07,443 Hey, Nate. 647 00:40:08,353 --> 00:40:10,481 Why don't you go talk to her? 648 00:40:13,792 --> 00:40:15,624 Good luck, buddy. 649 00:40:21,099 --> 00:40:22,157 Rose. 650 00:40:22,334 --> 00:40:24,166 - Hi, Nate. - Hi. 651 00:40:24,803 --> 00:40:26,862 I knew you were innocent. 652 00:40:27,072 --> 00:40:29,666 I had to ask you those questions. 653 00:40:30,342 --> 00:40:33,471 - It's my job. - I know. 654 00:40:35,980 --> 00:40:37,607 I hope you can forgive me. 655 00:40:39,351 --> 00:40:41,445 Me too. 656 00:40:51,029 --> 00:40:52,861 Turns out a civilian was forging paperwork. 657 00:40:53,031 --> 00:40:54,499 He was checking the tissue donor box 658 00:40:54,666 --> 00:40:56,498 on dead Marines returning to Los Angeles. 659 00:40:56,668 --> 00:40:58,659 The funeral parlor would reach out to the family, 660 00:40:58,837 --> 00:41:00,828 then make sure the casket got sent to the morgue. 661 00:41:01,005 --> 00:41:04,703 At which point, lan would forge Rose's signature and harvest the tissue. 662 00:41:05,844 --> 00:41:08,040 The money must have been worth their while. 663 00:41:08,213 --> 00:41:09,840 It's a booming business. 664 00:41:10,014 --> 00:41:11,573 And bone and tissue from healthy bodies 665 00:41:11,750 --> 00:41:14,219 goes for $200,000 a pop. 666 00:41:16,621 --> 00:41:19,591 Mr. Granger pulled a couple of strings, 667 00:41:19,758 --> 00:41:21,556 learned that Lieutenant Prietto 668 00:41:21,726 --> 00:41:24,889 was killed in an ongoing classified mission. 669 00:41:25,997 --> 00:41:28,989 That's why the Marines couldn't tell Antonia the truth about how he died. 670 00:41:29,167 --> 00:41:32,398 It would've compromised the lives of too many Marines. 671 00:41:33,138 --> 00:41:34,503 How's Mr. Getz? 672 00:41:35,340 --> 00:41:38,241 He's been better. But he'll be fine. 673 00:41:38,410 --> 00:41:40,879 Would you look in on him, Mr. Callen? 674 00:41:41,045 --> 00:41:45,414 And give him this. Tell him he earned it. 675 00:41:46,284 --> 00:41:48,912 - That's a good-looking chess set. - Mm-hm. 676 00:41:52,924 --> 00:41:58,624 And, Mr. Hanna, would you please take a seat? 677 00:42:06,438 --> 00:42:09,601 Ahem. I just want to commend you 678 00:42:09,774 --> 00:42:13,938 on your undercover performance yesterday. 679 00:42:14,612 --> 00:42:18,776 Your words sounded quite genuine. 680 00:42:20,919 --> 00:42:22,114 Thank you, Hetty. 681 00:42:25,256 --> 00:42:26,553 I hope you're not upset. 682 00:42:31,329 --> 00:42:33,320 I'm sensing some hostility here. 683 00:42:38,436 --> 00:42:43,135 Oh, Mr. Hanna. I'm just getting started. 684 00:42:43,808 --> 00:42:47,472 What do you mean by "shorty"? 54495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.