Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:09,010
What do you do for work, Sonny?
2
00:00:09,330 --> 00:00:11,530
Carrier. Oh, don't worry. Me and Sonny
know each other.
3
00:00:11,750 --> 00:00:13,570
We've been cut through the chit -chat,
haven't we? Yeah.
4
00:00:13,910 --> 00:00:15,670
And the truth is, I don't trust you.
5
00:00:15,970 --> 00:00:19,130
What exactly are you looking for? Oh,
anything that's pointed at the bloody
6
00:00:19,130 --> 00:00:21,210
warehouse that might tell us what really
happened that night.
7
00:00:21,830 --> 00:00:22,830
My money's fuel.
8
00:00:22,930 --> 00:00:24,170
I will find you, Tughead.
9
00:00:27,610 --> 00:00:32,090
Sonny handed himself in for shoplifting.
That happened at exactly the same time
10
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
as Ned getting shot.
11
00:00:33,350 --> 00:00:34,850
Have the police figured out who done it
yet?
12
00:00:35,190 --> 00:00:36,190
They haven't got a clue.
13
00:00:36,910 --> 00:00:41,510
Claire, sorry, I know it's late, but
people are asking about you and me
14
00:00:41,510 --> 00:00:42,510
around the warehouse.
15
00:00:42,910 --> 00:00:43,910
I've got to go.
16
00:01:17,870 --> 00:01:18,870
What's up?
17
00:02:22,030 --> 00:02:24,190
I'll beat them all at their own game.
18
00:02:24,510 --> 00:02:25,509
Half -past dark.
19
00:02:25,510 --> 00:02:28,270
Smash a Cocoa Pops. We need to leave
now. We're going to be late.
20
00:02:30,970 --> 00:02:31,970
Okay, love. It's all okay.
21
00:02:32,150 --> 00:02:33,150
Yeah, wonderful.
22
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
Morning. Morning.
23
00:02:38,790 --> 00:02:40,630
You're right away to sit there. You're
giving us a lift.
24
00:02:41,030 --> 00:02:44,830
Yes, it's very kind of you, honey, but
there's no need. Alan will do it, won't
25
00:02:44,830 --> 00:02:46,810
you? Yeah, okay. No problem.
26
00:02:47,150 --> 00:02:49,490
But since you're here, why don't you
stay for a cuppa? We'll have a chat.
27
00:02:53,870 --> 00:02:54,990
You guys wanted us to get on?
28
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
Get what you wish for.
29
00:02:57,050 --> 00:02:57,948
Come on, then.
30
00:02:57,950 --> 00:02:59,570
Move. Yeah, let's go.
31
00:03:00,170 --> 00:03:01,450
Let's move, let's hustle.
32
00:03:10,230 --> 00:03:11,230
Sit.
33
00:03:19,090 --> 00:03:20,090
That could be anyone.
34
00:03:20,570 --> 00:03:21,650
You're telling me that's not you?
35
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
No, it's me.
36
00:03:24,260 --> 00:03:26,140
Just haven't quite got it there. Too far
away.
37
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
Bit blurry.
38
00:03:30,340 --> 00:03:31,340
You're good at this, aren't you?
39
00:03:33,940 --> 00:03:35,460
What'd you take from the warehouse,
Sonny?
40
00:03:36,240 --> 00:03:37,280
Why set it on fire?
41
00:03:37,980 --> 00:03:40,160
That's Ned's dad's van there. Was he in
it with you?
42
00:03:40,380 --> 00:03:41,560
Is that why you tried to kill him?
43
00:03:42,260 --> 00:03:43,940
I'm done for shoplifting the night Ned
was shot.
44
00:03:44,380 --> 00:03:45,640
Charged, arrested, convicted, bang.
45
00:03:46,720 --> 00:03:49,680
Stamped by you, the King of England, and
your court. I can talk to people about
46
00:03:49,680 --> 00:03:51,220
that. I'll tell them more.
47
00:03:51,710 --> 00:03:53,170
You thought an alibi if I said I know?
48
00:03:53,390 --> 00:03:55,110
You've got nothing to do with my family.
49
00:03:56,450 --> 00:03:57,990
You grew up in the better, didn't you?
50
00:03:58,830 --> 00:04:00,530
God, they still talk about you up there.
51
00:04:01,330 --> 00:04:03,690
Stories about Claire floating around
like ghosts.
52
00:04:04,570 --> 00:04:05,690
What about some girl?
53
00:04:06,870 --> 00:04:07,890
And a broken bottle?
54
00:04:08,230 --> 00:04:09,990
You don't know anything about me. Oh, I
do.
55
00:04:10,810 --> 00:04:13,110
You might have kept her from your nice
little family, but I know.
56
00:04:15,450 --> 00:04:16,589
Let's be careful with you.
57
00:04:17,709 --> 00:04:18,709
Handle with care.
58
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
Try to handle me.
59
00:04:20,110 --> 00:04:21,510
And I'll break your fucking hands off.
60
00:04:23,970 --> 00:04:24,970
That's what I thought.
61
00:04:31,590 --> 00:04:32,590
Come on.
62
00:04:33,110 --> 00:04:34,110
I've got something to show you.
63
00:04:41,790 --> 00:04:42,790
Right, out you get.
64
00:04:44,990 --> 00:04:46,090
Come on, have a good old day.
65
00:04:48,940 --> 00:04:50,060
How much money do you owe?
66
00:04:52,620 --> 00:04:55,480
Look, you don't need to worry about any
of that. It's all under control.
67
00:04:56,920 --> 00:04:58,000
I think you should tell Mum.
68
00:04:59,580 --> 00:05:00,580
We're a family.
69
00:05:01,220 --> 00:05:05,320
Yes, we are. And I'm your dad and it's
my job to take care of it. You just
70
00:05:05,320 --> 00:05:06,720
on your schoolwork, everything will be
fine.
71
00:05:07,540 --> 00:05:09,440
Is that what you did when you were in
school, yeah?
72
00:05:10,720 --> 00:05:12,940
I worked very hard, actually. Got top
marks.
73
00:05:14,640 --> 00:05:15,860
I know everything's fine.
74
00:05:19,460 --> 00:05:20,460
Always a bit fiddly.
75
00:05:21,700 --> 00:05:23,220
There. Look at that.
76
00:05:23,800 --> 00:05:25,460
Right in the action, crystal clear.
77
00:05:26,020 --> 00:05:28,860
There's Ned's dad's van and... Oopsie.
78
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
What's that?
79
00:05:31,080 --> 00:05:32,460
God, what's she doing, eh?
80
00:05:33,060 --> 00:05:34,060
What's in the bags?
81
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
Looks heavy.
82
00:05:35,960 --> 00:05:37,680
Strong. Like your mum.
83
00:05:38,400 --> 00:05:40,800
And you thought you can cause me a
problem with what you got?
84
00:05:41,260 --> 00:05:42,260
Mine's high def.
85
00:05:43,520 --> 00:05:45,880
What do you lot give out for theft and
arson?
86
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
For little Becca?
87
00:05:47,760 --> 00:05:50,040
Ten years of bringing your fags and keep
your chin up, love.
88
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
No uni.
89
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
No job.
90
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
What do you want?
91
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
Same thing as you.
92
00:06:01,620 --> 00:06:03,640
Keep this nice and quiet.
93
00:06:04,380 --> 00:06:05,380
In the family.
94
00:06:05,660 --> 00:06:09,100
Just like you never got charged for
messing up Louise Evans' face all those
95
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
years ago.
96
00:06:10,280 --> 00:06:11,580
Now she's someone's mum too.
97
00:06:12,200 --> 00:06:13,320
With all of those scars.
98
00:06:14,240 --> 00:06:15,380
From that nut tower.
99
00:06:22,030 --> 00:06:24,190
Some things get lost in the sands of
time, don't it?
100
00:06:25,470 --> 00:06:26,470
Better that way.
101
00:06:27,490 --> 00:06:28,490
Don't you reckon?
102
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
How'd they go?
103
00:06:57,200 --> 00:07:00,020
I think it's safe to say I won't be
inviting her for dinner any time soon.
104
00:07:00,260 --> 00:07:01,179
Shit, Sammy.
105
00:07:01,180 --> 00:07:02,180
She won't do anything.
106
00:07:02,320 --> 00:07:04,160
She'll go straight to the police. Of
course she will.
107
00:07:04,380 --> 00:07:05,560
She's not going to the police.
108
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
What is it?
109
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
What do you mean?
110
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
I had to tell her, Black.
111
00:07:11,700 --> 00:07:13,340
I had to tell her you helped me with the
cash.
112
00:07:14,140 --> 00:07:15,140
Did she believe it?
113
00:07:16,800 --> 00:07:17,820
I showed her a video.
114
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
You filmed me?
115
00:07:19,320 --> 00:07:21,900
Oh, come on, Black. It was the hottest
thing I've ever seen. Of course I filmed
116
00:07:21,900 --> 00:07:23,220
it. What the actual fuck?
117
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Delete it. That's evidence.
118
00:07:25,840 --> 00:07:29,120
You show my mum, you thick... I have no
option, Bec. I should have shopped this
119
00:07:29,120 --> 00:07:29,839
in otherwise.
120
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
Oh, my God.
121
00:07:31,740 --> 00:07:32,740
I'm going to move the money.
122
00:07:32,800 --> 00:07:33,820
No. Yes, Bec.
123
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
Leave it be.
124
00:07:36,440 --> 00:07:37,440
Please, honey.
125
00:07:37,880 --> 00:07:39,400
If you go back there, you'll get caught.
126
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
OK.
127
00:07:44,380 --> 00:07:45,400
Don't do anything stupid.
128
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
Sonny!
129
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
Hello, Claire speaking.
130
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
What?
131
00:08:23,560 --> 00:08:24,720
What happened? Is he okay?
132
00:08:39,620 --> 00:08:40,620
Things look a few.
133
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
You're late.
134
00:08:51,860 --> 00:08:52,860
See that?
135
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
What?
136
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
Melted plastic.
137
00:09:00,460 --> 00:09:02,240
Big blob, little blob.
138
00:09:02,720 --> 00:09:03,780
It's the wrong color.
139
00:09:04,680 --> 00:09:06,460
Money's made of a polymer that melts
white.
140
00:09:06,900 --> 00:09:09,440
But that is polyethylene.
141
00:09:11,440 --> 00:09:12,700
Like plastic bags.
142
00:09:19,660 --> 00:09:20,660
Burns easier.
143
00:09:25,460 --> 00:09:26,480
And it melts black.
144
00:09:29,040 --> 00:09:30,140
Might be stuff from the warehouse.
145
00:09:32,360 --> 00:09:33,600
Chemistry doesn't lie, does it?
146
00:09:48,430 --> 00:09:49,670
Looks worse than it is.
147
00:09:56,490 --> 00:09:57,570
This happened because of me.
148
00:09:59,150 --> 00:10:00,410
Because I asked you to help me.
149
00:10:01,190 --> 00:10:03,190
Firstly, you never asked.
150
00:10:03,930 --> 00:10:05,690
You showed up and I followed you.
151
00:10:07,310 --> 00:10:09,290
Secondly, I'm fine.
152
00:10:09,610 --> 00:10:12,010
It's just a couple of lads. They don't
know what they're doing.
153
00:10:12,370 --> 00:10:14,870
You might not feel so merciful when the
painkillers wear off.
154
00:10:15,130 --> 00:10:16,990
You met my anaesthetist, Raphael?
155
00:10:17,640 --> 00:10:19,060
You've got a load of common interests.
156
00:10:19,960 --> 00:10:21,460
Music, the arts.
157
00:10:22,540 --> 00:10:24,900
Clinical grade opiates. Such a lovely
man.
158
00:10:30,880 --> 00:10:32,780
Do you recognise any of them?
159
00:10:34,300 --> 00:10:35,300
Saints boys.
160
00:10:35,420 --> 00:10:36,420
I know that.
161
00:10:37,580 --> 00:10:38,820
Did he say anything to you?
162
00:10:39,380 --> 00:10:41,540
Stop sticking your nose in or we'll kill
you.
163
00:10:42,320 --> 00:10:43,440
Monster of the banter.
164
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
It's not your fault.
165
00:11:07,020 --> 00:11:07,959
One job!
166
00:11:07,960 --> 00:11:10,600
One fucking job! Fuck that up! What the
fuck
167
00:11:10,600 --> 00:11:16,520
is this?
168
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Something's up, Bach.
169
00:11:18,720 --> 00:11:20,320
Prepare to pull in a lad in one by one.
170
00:11:21,040 --> 00:11:23,720
Why? We will soon, when that fate win.
171
00:11:25,460 --> 00:11:26,460
What are they asking?
172
00:11:28,620 --> 00:11:30,760
Someone battered a homeless on the
docks.
173
00:11:31,660 --> 00:11:32,660
Left him for dead.
174
00:11:36,980 --> 00:11:38,360
Well, that's none of us lot, is it?
175
00:11:39,680 --> 00:11:41,260
None of you are that bloody stupid, are
you?
176
00:11:50,090 --> 00:11:51,090
more cops than us.
177
00:11:52,110 --> 00:11:53,110
Marcus?
178
00:11:53,990 --> 00:11:55,950
He was asking about poking about your
warehouse.
179
00:11:56,350 --> 00:11:57,350
We want them off.
180
00:11:57,970 --> 00:11:59,610
We? What was his idea?
181
00:11:59,830 --> 00:12:02,290
What bastard? I told you it was a bad
idea. Do the fuck!
182
00:12:05,630 --> 00:12:09,670
Grievous bodily harm or unlawful
wounding, section 20.
183
00:12:11,310 --> 00:12:13,370
Significant degree of planning,
premeditation.
184
00:12:13,910 --> 00:12:17,810
Being victim vulnerable due to personal
circumstances.
185
00:12:20,030 --> 00:12:24,650
Bing. Use of offensive weapon or weapon
equivalent, i .e. kicking.
186
00:12:26,130 --> 00:12:27,130
Bing.
187
00:12:27,390 --> 00:12:29,710
A prolonged or persistent assault.
188
00:12:30,830 --> 00:12:31,830
Bing.
189
00:12:32,090 --> 00:12:33,510
Ding, ding, ding, ding, ding.
190
00:12:34,270 --> 00:12:35,270
Whoa!
191
00:12:36,030 --> 00:12:37,350
You got a full house, son.
192
00:12:38,150 --> 00:12:39,190
Well, that's top draw.
193
00:12:39,730 --> 00:12:40,730
Top draw.
194
00:12:40,750 --> 00:12:43,030
That is category 1A.
195
00:12:45,750 --> 00:12:47,970
See, that's a present that's been passed
on for years.
196
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
See what they'll do.
197
00:12:51,720 --> 00:12:54,300
Is they'll dangle that four years over
his head.
198
00:12:56,460 --> 00:12:59,700
And I'll use that to get him talking.
199
00:13:05,220 --> 00:13:06,220
Go on.
200
00:13:11,600 --> 00:13:12,740
Do it today, there.
201
00:13:13,120 --> 00:13:14,400
And we'll see you right.
202
00:13:14,640 --> 00:13:15,960
Start talking, son.
203
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
That's all he does.
204
00:13:20,419 --> 00:13:26,000
About me, about my business, about you
lot, about what we're all being up to.
205
00:13:27,060 --> 00:13:28,440
Maybe they put a wire on him.
206
00:13:29,280 --> 00:13:32,220
But he comes in here and he gets us all
on tape.
207
00:13:33,420 --> 00:13:37,920
And then... I'm over a barrel.
208
00:13:38,840 --> 00:13:41,360
Because you did some stupid gangster
shit.
209
00:13:42,920 --> 00:13:46,920
Stop doing stupid shit!
210
00:14:00,870 --> 00:14:06,930
If you don't, you'll be a trawler
pulling your corpse out of the bristle
211
00:14:06,930 --> 00:14:07,930
channel.
212
00:14:18,830 --> 00:14:19,830
It's okay.
213
00:14:20,810 --> 00:14:22,230
It's okay. He's okay.
214
00:14:25,270 --> 00:14:26,930
Sonny, are you sure about this?
215
00:14:27,370 --> 00:14:29,170
He showed me footage of our daughter,
Al.
216
00:14:29,610 --> 00:14:34,830
Why are you defending him? I'm not
defending him. I'm just trying to piece
217
00:14:34,830 --> 00:14:35,830
together.
218
00:14:37,090 --> 00:14:38,090
Arson and theft.
219
00:14:38,770 --> 00:14:39,830
After years in prison.
220
00:14:40,450 --> 00:14:44,110
I can't let that happen to her. Jesus
Christ, what on earth was she thinking?
221
00:14:44,470 --> 00:14:45,470
She's a kid.
222
00:14:46,510 --> 00:14:48,110
Stupid, gullible kid.
223
00:14:50,530 --> 00:14:52,310
I should have listened to you. You tried
to warn me.
224
00:14:54,510 --> 00:14:55,970
Listen, Claire, I... I know that boy was
trouble.
225
00:14:57,560 --> 00:14:58,700
I just had no idea how much.
226
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
We need to talk to her.
227
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
Let me do it.
228
00:15:08,420 --> 00:15:09,420
I want him.
229
00:15:10,200 --> 00:15:11,300
I'll pick her up from the gate.
230
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
Look,
231
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
I'd better go back to work.
232
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
See you at home.
233
00:15:19,640 --> 00:15:22,580
Yeah. Listen, we will sort this, love.
234
00:15:58,410 --> 00:16:00,470
Roger, I... I've been waiting for you.
235
00:16:01,890 --> 00:16:02,869
Waiting for me?
236
00:16:02,870 --> 00:16:04,450
Everyone always comes back.
237
00:16:04,810 --> 00:16:06,470
Looks different the next day, doesn't
it?
238
00:16:07,110 --> 00:16:10,090
No -one ever went to bed with an ugly
bird.
239
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
Eh?
240
00:16:18,630 --> 00:16:20,690
We made a gentleman's Lehman, Alan.
241
00:16:21,070 --> 00:16:24,010
OK, you got what you needed, and I get
it back.
242
00:16:24,590 --> 00:16:25,549
With intent.
243
00:16:25,550 --> 00:16:30,150
And just to clarify, that interest is
a... 20 % APR?
244
00:16:31,070 --> 00:16:32,070
20 %?
245
00:16:32,410 --> 00:16:33,830
Not APR, Alan.
246
00:16:34,110 --> 00:16:35,390
I'm not the Bank of China.
247
00:16:36,530 --> 00:16:38,650
No, but what then?
248
00:16:39,110 --> 00:16:40,110
Ten months.
249
00:16:43,570 --> 00:16:45,270
Very high, Roger.
250
00:16:45,590 --> 00:16:47,630
Higher than I maybe understood.
251
00:16:48,010 --> 00:16:52,350
You have the option of paying back the
full amount any time you can. My door's
252
00:16:52,350 --> 00:16:52,959
always open.
253
00:16:52,960 --> 00:16:55,340
You said you were going to take my
circumstances into consideration.
254
00:16:56,700 --> 00:17:03,680
People walk in here and I'll whack on
30, 40, 50 % just because I don't like
255
00:17:03,680 --> 00:17:04,639
the look of them.
256
00:17:04,640 --> 00:17:10,900
I like you, Alan, but if you're going to
start messing about, then, well,
257
00:17:11,020 --> 00:17:13,500
I'm going to have to protect myself. You
know what I'm saying?
258
00:17:13,720 --> 00:17:15,260
No, no, no, there's no need for any of
that.
259
00:17:15,560 --> 00:17:22,500
I might... My tenant might not move in
as soon as I planned.
260
00:17:22,910 --> 00:17:26,349
That means there might be a little bit
of a delay on the first few repayments?
261
00:17:26,430 --> 00:17:28,210
Repayment day's Monday and every Monday
after that.
262
00:17:30,890 --> 00:17:36,910
And if that money isn't findable?
263
00:17:37,850 --> 00:17:38,970
We'll help you find it.
264
00:17:40,190 --> 00:17:41,990
You know, people think they haven't got
anything.
265
00:17:42,690 --> 00:17:44,030
Oh, but they always have.
266
00:17:45,550 --> 00:17:47,890
Your TV, kids' Xbox,
267
00:17:48,710 --> 00:17:51,810
our wedding ring, whatever.
268
00:17:53,350 --> 00:17:54,950
I'm running a business, Alan.
269
00:17:55,610 --> 00:17:56,610
Not a charity.
270
00:17:58,070 --> 00:18:01,110
And remember, you came to me.
271
00:18:04,310 --> 00:18:05,310
Yeah.
272
00:18:08,030 --> 00:18:09,330
That's great, Jerry. Thank you.
273
00:18:18,830 --> 00:18:20,770
You can't just show up at my workplace.
274
00:18:23,500 --> 00:18:24,600
I could say the same to you.
275
00:18:26,060 --> 00:18:27,620
You've been sniffing around my
warehouse.
276
00:18:28,500 --> 00:18:29,640
Yeah, me and Davy.
277
00:18:30,220 --> 00:18:31,640
And now he's in intensive care.
278
00:18:33,620 --> 00:18:34,940
Yeah, that was a mistake.
279
00:18:35,380 --> 00:18:38,020
It's been dealt with. I don't want to
know how you deal with mistakes.
280
00:18:38,880 --> 00:18:40,160
There's stuff you can't understand.
281
00:18:41,680 --> 00:18:43,240
No matter how much you poke around.
282
00:18:47,300 --> 00:18:48,300
Two million.
283
00:18:49,240 --> 00:18:50,240
In cash.
284
00:18:51,310 --> 00:18:53,170
That wasn't a teenage rave gone wrong.
285
00:18:53,770 --> 00:18:57,850
Someone planned to steal my money and
cover their tracks.
286
00:18:59,010 --> 00:19:03,870
The only thing is, I can see tracks
everywhere and I think you can too.
287
00:19:04,610 --> 00:19:05,850
I didn't find anything.
288
00:19:07,570 --> 00:19:09,750
Who are we trying to protect, Claire?
Why?
289
00:19:10,710 --> 00:19:12,310
I know nothing about your money.
290
00:19:12,790 --> 00:19:14,270
Who has it, where it is.
291
00:19:14,590 --> 00:19:17,430
All I want is to help Ned's family get
justice.
292
00:19:18,380 --> 00:19:20,860
You were seen stepping off a boat at the
docks, Claire.
293
00:19:24,980 --> 00:19:26,980
There was a case in court a month back.
294
00:19:28,680 --> 00:19:31,320
Relied on CCTV from the Aiton Cross.
295
00:19:31,840 --> 00:19:33,080
I thought it was worth an ask.
296
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
Was it?
297
00:19:36,240 --> 00:19:37,760
Skipper said he'd show me.
298
00:19:37,980 --> 00:19:40,520
I looked. There wasn't much on there. It
was too far away.
299
00:19:47,379 --> 00:19:54,220
11 .30pm, somebody, hood up, in a
tracksuit, male, came in in a
300
00:19:54,220 --> 00:19:55,620
transit van with some petrol cans.
301
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
I didn't catch the wretch.
302
00:19:57,320 --> 00:19:59,920
Possible male, possible van. Well, it's
called that.
303
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
Well, it was.
304
00:20:01,880 --> 00:20:02,980
I need to see it.
305
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
I haven't got it.
306
00:20:05,000 --> 00:20:06,040
I watched it on the boat.
307
00:20:06,640 --> 00:20:07,640
OK.
308
00:20:07,880 --> 00:20:08,880
Let's go. Now.
309
00:20:09,060 --> 00:20:10,360
Nathan Cross is in Rotterdam.
310
00:20:11,140 --> 00:20:12,680
Not back in Newport till next Thursday.
311
00:20:14,480 --> 00:20:15,840
You're telling me everything, Claire.
312
00:20:17,260 --> 00:20:18,520
You better hope you are.
313
00:20:19,540 --> 00:20:21,400
It hasn't started getting nasty yet.
314
00:20:22,040 --> 00:20:23,520
Try telling that to Davy.
315
00:20:24,000 --> 00:20:24,999
Or Ned.
316
00:20:25,000 --> 00:20:26,280
Yeah, and they're barely involved.
317
00:20:28,340 --> 00:20:30,920
Look, if you find anything, you come to
me, yeah?
318
00:20:33,260 --> 00:20:35,220
You don't want me thinking I can't trust
you anymore.
319
00:20:35,760 --> 00:20:37,320
You can't trust me.
320
00:20:38,560 --> 00:20:40,040
And I don't trust you either.
321
00:20:40,980 --> 00:20:42,800
Anyone who does hasn't known you long
enough.
322
00:21:16,460 --> 00:21:19,480
We mentioned a few lessons, pulling out
of UCAS.
323
00:21:19,820 --> 00:21:21,120
I couldn't give my monkeys.
324
00:21:22,080 --> 00:21:23,080
But this.
325
00:21:24,520 --> 00:21:25,580
I mean, what the hell?
326
00:21:27,520 --> 00:21:29,960
You're an accessory to a serious crime.
327
00:21:30,440 --> 00:21:33,520
You helped someone steal a huge amount
of money.
328
00:21:33,780 --> 00:21:34,780
He wasn't stealing.
329
00:21:35,680 --> 00:21:36,720
The money's his.
330
00:21:37,140 --> 00:21:38,200
Oh, you don't understand.
331
00:21:38,660 --> 00:21:40,700
I don't know what kind of lies he's been
telling you, babe.
332
00:21:41,400 --> 00:21:43,720
But that money has definitely been
stolen.
333
00:21:44,510 --> 00:21:46,690
And from someone you do not want to
steal from.
334
00:21:48,410 --> 00:21:50,190
Well, that's why Finney said it would
work.
335
00:21:51,590 --> 00:21:52,850
He can't go to the police.
336
00:21:53,110 --> 00:21:54,250
He doesn't have to, love.
337
00:21:55,390 --> 00:21:56,470
He hurts people.
338
00:21:58,010 --> 00:22:00,830
And if that video gets into the wrong
hands... Finney deleted it.
339
00:22:01,050 --> 00:22:02,050
How do you know that?
340
00:22:02,490 --> 00:22:03,610
He told me about it.
341
00:22:04,410 --> 00:22:06,570
And I told him to delete it, and I trust
him.
342
00:22:08,490 --> 00:22:11,750
You trust the guy who tricked you into
serious criminal activity.
343
00:22:13,030 --> 00:22:17,570
secretly filmed you doing it, and then
used that footage to blackmail your mum
344
00:22:17,570 --> 00:22:18,710
into not going to the police.
345
00:22:19,590 --> 00:22:20,590
It's his money.
346
00:22:21,370 --> 00:22:22,470
He was owed it.
347
00:22:25,490 --> 00:22:31,110
Becca, you are going to have to give me
more than this.
348
00:22:35,370 --> 00:22:37,650
I'm going to need you to tell me the
truth right now.
349
00:22:39,350 --> 00:22:41,510
What exactly happened that night?
350
00:22:48,730 --> 00:22:51,130
Sonny paid Ned to have a party in the
warehouse.
351
00:22:52,390 --> 00:22:53,390
That's all it was.
352
00:22:54,290 --> 00:22:56,930
We used his dad's van to get the sound
system.
353
00:22:57,890 --> 00:23:03,310
Then behind Ned's back, Sonny loaded the
van with the cash and took it
354
00:23:03,310 --> 00:23:04,310
somewhere.
355
00:23:05,350 --> 00:23:07,010
So Ned had nothing to do with the theft?
356
00:23:07,570 --> 00:23:08,570
No.
357
00:23:09,090 --> 00:23:12,770
He didn't mean to set the whole
warehouse on fire, I swear.
358
00:23:13,410 --> 00:23:14,410
Not with Ned in it.
359
00:23:14,810 --> 00:23:17,730
He doused it in petrol. I don't know
where the money was, so they wouldn't
360
00:23:18,980 --> 00:23:20,660
Well, they know, Becca.
361
00:23:22,320 --> 00:23:24,640
They know, and they're coming for
whoever did it.
362
00:23:28,020 --> 00:23:29,240
Do you know where the money is?
363
00:23:29,520 --> 00:23:32,760
I don't know where he put it. Becca. I
don't know what he did with it. If
364
00:23:32,760 --> 00:23:37,660
lying to me to protect him... Mum, I'm
telling you the truth, I swear.
365
00:23:40,000 --> 00:23:42,280
I don't know any more than what I just
told you.
366
00:23:54,320 --> 00:23:55,540
No. I'm just kidding.
367
00:24:03,120 --> 00:24:04,160
So I might have.
368
00:24:40,740 --> 00:24:41,740
Hey.
369
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
Hey.
370
00:24:45,280 --> 00:24:46,280
Over here.
371
00:24:51,580 --> 00:24:52,580
You get everything?
372
00:24:53,140 --> 00:24:54,460
Uh, yeah.
373
00:24:54,840 --> 00:24:56,240
Nice one. Yeah, everything on the list.
374
00:24:56,800 --> 00:24:57,960
Wait until you're married, mate.
375
00:24:58,760 --> 00:25:01,800
Honestly, if Kelly knew I'd forgotten
her birthday, more life wouldn't be
376
00:25:01,800 --> 00:25:02,800
living.
377
00:25:03,260 --> 00:25:04,620
No worries, mate. I got your back.
378
00:25:06,880 --> 00:25:08,140
She'll all be there to the penny.
379
00:25:10,459 --> 00:25:11,760
Yeah, for your troubles.
380
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
That's right.
381
00:25:15,100 --> 00:25:16,120
Boy, you don't need it?
382
00:25:19,040 --> 00:25:20,040
No.
383
00:25:20,360 --> 00:25:21,360
Sorry.
384
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
Thanks, boss.
385
00:25:24,140 --> 00:25:25,620
Earlier, I had to do that.
386
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
Oh, yeah, of course.
387
00:25:28,540 --> 00:25:29,680
Marks and Jamie messed up.
388
00:25:32,420 --> 00:25:33,660
Those boys are like rats.
389
00:25:34,980 --> 00:25:37,540
You've got to constantly remind them of
the order of things, you know, otherwise
390
00:25:37,540 --> 00:25:38,740
it's fucking chaos.
391
00:25:39,930 --> 00:25:41,210
Everyone's fighting over baby bills.
392
00:25:41,930 --> 00:25:43,250
We can't afford any mistakes.
393
00:25:43,450 --> 00:25:46,690
You know that, don't you, son? Not when
I'm up to my nuts fixing the last ones.
394
00:25:47,790 --> 00:25:49,890
Some things ought to show up one way or
another, isn't it?
395
00:25:52,830 --> 00:25:54,110
One way or another, it always does.
396
00:25:58,730 --> 00:25:59,730
Yeah, I'll see you out.
397
00:26:39,210 --> 00:26:40,210
I'm so sorry, Dad.
398
00:26:50,430 --> 00:26:51,430
So?
399
00:26:52,810 --> 00:26:53,810
She's confused.
400
00:26:54,770 --> 00:26:57,470
Scared. Tried her best to defend him.
401
00:26:57,670 --> 00:26:58,670
Oh, really?
402
00:26:59,390 --> 00:27:00,390
He's in love.
403
00:27:00,510 --> 00:27:01,690
He's famously blind.
404
00:27:02,030 --> 00:27:04,990
Yeah, famously this criminal, though,
isn't he?
405
00:27:05,790 --> 00:27:06,910
He's manipulative.
406
00:27:07,770 --> 00:27:08,770
He's got it in her head.
407
00:27:09,830 --> 00:27:12,490
Now we do everything we can to keep him
away from her.
408
00:27:12,910 --> 00:27:14,830
Or he'll turn her against us and she's
gone.
409
00:27:16,930 --> 00:27:17,990
He'll have a plan to run.
410
00:27:18,590 --> 00:27:20,750
Take her with him or leave her behind to
hold the can.
411
00:27:21,350 --> 00:27:22,410
I'm not letting that happen.
412
00:27:22,690 --> 00:27:23,770
No, neither am I.
413
00:27:24,710 --> 00:27:27,110
Then we have to be together on this. All
the way.
414
00:27:27,890 --> 00:27:28,769
We are.
415
00:27:28,770 --> 00:27:30,070
He's dragged us into the mud, Al.
416
00:27:30,630 --> 00:27:32,250
If we have to, we fight dirty.
417
00:27:34,710 --> 00:27:36,070
My head hurts. I'm going to bed.
418
00:28:26,350 --> 00:28:28,290
I'm not sure justice is even possible
anymore.
419
00:28:28,790 --> 00:28:30,570
You see it in court every week.
420
00:28:30,770 --> 00:28:33,270
What if what I see makes me want to put
a hand on the scale?
421
00:28:34,230 --> 00:28:36,710
You mean because you know best?
422
00:28:38,510 --> 00:28:39,730
You're talking vengeance.
423
00:28:41,850 --> 00:28:43,130
We're part of a system.
424
00:28:44,510 --> 00:28:45,510
You're not God.
425
00:28:45,850 --> 00:28:50,990
And if I see that system protecting the
guilty and hurting the innocent?
426
00:28:51,410 --> 00:28:52,410
We speak out.
427
00:28:54,410 --> 00:28:55,410
We can't.
428
00:29:00,490 --> 00:29:03,210
Their innocence or their guilt.
429
00:29:06,430 --> 00:29:08,370
What if I made a mistake in court?
430
00:29:09,150 --> 00:29:10,610
An error I need to correct?
431
00:29:12,390 --> 00:29:16,410
You make sure you don't make an even
bigger one, trying to fix the first.
432
00:29:17,710 --> 00:29:19,190
Without fear or favour.
433
00:29:20,550 --> 00:29:25,770
Even if we're terrified or want to help,
especially then.
434
00:29:37,180 --> 00:29:38,180
See you later.
435
00:29:38,660 --> 00:29:39,660
Claire.
436
00:29:42,460 --> 00:29:43,460
Be careful.
437
00:30:44,770 --> 00:30:46,190
I need to ask a favour, Davey.
438
00:30:47,770 --> 00:30:51,990
If it doesn't work, you won't be in
trouble. If it goes pith up, it's all on
439
00:30:52,070 --> 00:30:55,430
but... I am asking you to break the law.
440
00:30:56,830 --> 00:30:59,150
Breaking the law isn't a terribly big
deal for me, Claire.
441
00:30:59,610 --> 00:31:00,610
We both know that.
442
00:31:01,390 --> 00:31:02,390
But it is for you.
443
00:31:04,910 --> 00:31:05,910
I know what I'm doing.
444
00:31:06,710 --> 00:31:07,710
You can trust me.
445
00:31:10,670 --> 00:31:11,670
Then count me in.
446
00:31:13,740 --> 00:31:15,480
It does mean doing something bad to
someone.
447
00:31:15,700 --> 00:31:17,060
Well, I'm guessing they deserve it.
448
00:31:17,600 --> 00:31:18,600
Gives you watch.
449
00:31:20,560 --> 00:31:21,560
Careful with that.
450
00:31:22,020 --> 00:31:23,220
Genuine 1980s.
451
00:31:23,520 --> 00:31:24,880
Well, for 90 quid on eBay.
452
00:31:26,400 --> 00:31:27,640
Jesus Christ, Claire.
453
00:31:30,680 --> 00:31:31,680
Right.
454
00:31:33,560 --> 00:31:34,560
Here's the plan.
455
00:32:24,389 --> 00:32:25,389
Sarah?
456
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
Hey.
457
00:32:27,190 --> 00:32:28,190
What are you doing here?
458
00:32:29,110 --> 00:32:31,890
Um, I... I was about to leave. You just
caught me.
459
00:32:34,510 --> 00:32:36,090
I think I know who did it, though.
460
00:32:37,590 --> 00:32:38,590
Who shot Ned?
461
00:32:39,510 --> 00:32:40,510
Who?
462
00:32:40,630 --> 00:32:41,630
Tell me who it is.
463
00:32:41,850 --> 00:32:42,990
The bad people, mind.
464
00:32:43,990 --> 00:32:45,350
Either one of you or Blink, it knows.
465
00:32:47,050 --> 00:32:48,090
We're already hurt.
466
00:32:49,110 --> 00:32:50,310
We can't go to the police.
467
00:32:51,870 --> 00:32:53,170
The court can't get at him.
468
00:32:54,159 --> 00:32:57,360
Clever. Faked a cast iron alibi for the
night of.
469
00:32:58,220 --> 00:33:01,780
So tell me, what's his name?
470
00:33:03,900 --> 00:33:04,900
Sonny Higgins.
471
00:33:07,240 --> 00:33:10,160
I can get him, but I'm going to need
your help.
472
00:33:12,280 --> 00:33:15,320
Whatever you need, I'll do it.
473
00:33:37,680 --> 00:33:38,299
All right?
474
00:33:38,300 --> 00:33:40,120
Too late for a clean. Boys have gone
home.
475
00:33:43,360 --> 00:33:44,219
Seen Pete?
476
00:33:44,220 --> 00:33:45,220
I want to see me.
477
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
Where have you been?
478
00:33:47,040 --> 00:33:48,040
Been doing the rounds.
479
00:33:48,240 --> 00:33:49,240
What rounds? Where?
480
00:33:50,180 --> 00:33:51,880
The usual blocks, Rodney and Simiton.
481
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
Anywhere else?
482
00:33:55,020 --> 00:33:56,380
Was I supposed to be somewhere else?
483
00:33:57,120 --> 00:33:58,340
No. No, no.
484
00:33:58,760 --> 00:34:00,260
No, you were not, but you've been seen.
485
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
Done by the docs.
486
00:34:02,260 --> 00:34:03,139
By who?
487
00:34:03,140 --> 00:34:04,320
So you're saying you were there?
488
00:34:05,520 --> 00:34:06,520
No, I...
489
00:34:11,790 --> 00:34:12,790
I don't know, I don't remember.
490
00:34:14,909 --> 00:34:16,010
You don't remember?
491
00:34:22,389 --> 00:34:23,389
Open the boot.
492
00:34:25,969 --> 00:34:27,730
You're left for some reason you'd rather
not.
493
00:34:48,330 --> 00:34:50,389
I dropped off the take on my bike and
got in my car.
494
00:34:50,929 --> 00:34:52,409
Same as always. I took you in.
495
00:34:53,550 --> 00:34:57,290
Pete, what's this about, mate? Finding
the hand that feeds robbing from someone
496
00:34:57,290 --> 00:35:00,050
that looks after you. I ain't robbing
nothing. I've got eyes and ears
497
00:35:00,050 --> 00:35:01,050
in this town.
498
00:35:01,910 --> 00:35:06,010
And they've seen you, so don't fucking
lie to me! You think I stole it now?
499
00:35:06,530 --> 00:35:08,570
Pete, you said it yourself, mate. No one
knew I was here.
500
00:35:10,270 --> 00:35:11,770
There, you found out, didn't you?
501
00:35:12,230 --> 00:35:14,270
A smart one like you.
502
00:35:16,460 --> 00:35:17,940
camera doing in an old building?
503
00:35:18,660 --> 00:35:19,900
Hello? What's in there?
504
00:35:21,680 --> 00:35:23,320
Who do you think I am, eh?
505
00:35:24,800 --> 00:35:25,799
No, I never.
506
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
I never.
507
00:35:27,700 --> 00:35:28,700
Who's in this with you?
508
00:35:29,280 --> 00:35:30,280
Right?
509
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
Come on.
510
00:35:32,480 --> 00:35:34,580
You tell me. You can save yourself.
511
00:35:35,440 --> 00:35:36,520
Whose idea was it?
512
00:35:36,800 --> 00:35:38,240
Because I know this wasn't your idea.
513
00:35:38,460 --> 00:35:39,460
So whose is it?
514
00:35:40,000 --> 00:35:41,420
You're telling me it's a mistake.
515
00:35:41,840 --> 00:35:44,360
What, did you think the fire would put
me off? So you think it'd be that
516
00:35:44,360 --> 00:35:45,660
easy? I swear.
517
00:35:46,190 --> 00:35:49,550
Okay, I swear, I swear I haven't robbed
from you. What are you backing away from
518
00:35:49,550 --> 00:35:50,830
me for? Because I'm fucking scared of
you.
519
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
Yeah, not enough.
520
00:35:55,150 --> 00:35:56,410
I treated you like family.
521
00:36:00,450 --> 00:36:01,750
Like family.
522
00:36:04,350 --> 00:36:06,270
But not family, right?
523
00:36:12,350 --> 00:36:13,350
That's what this is about.
524
00:36:17,060 --> 00:36:19,480
That's why you're angry, because I
turned my back on you.
525
00:36:19,840 --> 00:36:21,280
No, you get to choose, don't you?
526
00:36:22,480 --> 00:36:23,480
You got two.
527
00:36:24,260 --> 00:36:26,280
Three if you count me, but you get to
choose.
528
00:36:27,740 --> 00:36:28,740
What's your favourite?
529
00:36:30,380 --> 00:36:33,220
Who do you look after?
530
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
Who do you pity?
531
00:36:38,580 --> 00:36:39,580
With me?
532
00:36:42,360 --> 00:36:43,440
I don't get to choose.
533
00:36:49,190 --> 00:36:50,190
You're it.
534
00:36:51,710 --> 00:36:56,410
My entire life, my entire life, all I've
known is that you don't want anyone to
535
00:36:56,410 --> 00:36:57,810
know that I exist. Jesus Christ.
536
00:36:58,350 --> 00:37:01,250
You've got my undivided now, haven't
you? You've got to cry, baby.
537
00:37:04,590 --> 00:37:06,090
Now, I'm not going to ask you twice.
538
00:37:06,530 --> 00:37:08,350
Otherwise, you're going to lose both
your hands.
539
00:37:08,630 --> 00:37:09,910
Where's my fucking money?
540
00:37:30,970 --> 00:37:31,970
Roy went in there.
541
00:37:53,950 --> 00:37:54,950
Anything?
542
00:37:57,910 --> 00:37:58,910
Nothing.
543
00:39:04,330 --> 00:39:07,210
Jackson, I guess you are under arrest.
Do not say anything, but it may harm
544
00:39:07,210 --> 00:39:09,850
presence. If you do not mention anything
later on, I'll... Get off!
545
00:39:15,430 --> 00:39:16,430
They got him.
546
00:39:17,870 --> 00:39:18,870
Right.
547
00:39:19,250 --> 00:39:20,250
Thanks for letting me know.
548
00:39:21,290 --> 00:39:22,290
Ta.
549
00:39:27,110 --> 00:39:28,850
Back? Yeah, come in.
550
00:39:40,259 --> 00:39:41,500
So, Sonny's been arrested.
551
00:39:41,980 --> 00:39:44,300
What? I thought you should hear it from
me.
552
00:39:45,500 --> 00:39:46,960
He got picked up for GBH.
553
00:39:48,600 --> 00:39:50,500
You remember my mate Davey from school?
554
00:39:50,980 --> 00:39:54,440
Well, he got beaten up pretty badly
Monday night. It wasn't Sonny.
555
00:39:54,840 --> 00:39:56,940
He would never... The police have
already charged him.
556
00:39:59,480 --> 00:40:01,760
Davey owed Sonny money for drugs,
apparently.
557
00:40:02,080 --> 00:40:03,080
It couldn't have been Sonny.
558
00:40:03,860 --> 00:40:05,500
Then why would he do that? That's
stupid.
559
00:40:06,060 --> 00:40:07,180
Davey identified him.
560
00:40:09,040 --> 00:40:10,360
The police aren't in any doubt.
561
00:40:12,940 --> 00:40:14,180
I think you know someone, eh?
562
00:40:44,130 --> 00:40:45,570
Morning. Are you over chair?
563
00:40:46,130 --> 00:40:47,650
I was told we had frost today.
564
00:40:48,250 --> 00:40:49,650
I'm here on JTAG business.
565
00:40:50,310 --> 00:40:52,550
You all right if I do my mentee for a
second?
566
00:40:52,810 --> 00:40:53,810
Of course.
567
00:40:55,990 --> 00:40:58,690
Did you have a chance to look at your
list this day yet?
568
00:40:58,970 --> 00:41:00,730
I have. You knew that first?
569
00:41:01,150 --> 00:41:02,310
Well, yeah, that's why I'm here.
570
00:41:02,610 --> 00:41:04,710
The dog murderer. Backed with GBH.
571
00:41:05,430 --> 00:41:12,270
Yeah. So, it's been bothering me. I
think I may have feared you and us.
572
00:41:12,620 --> 00:41:13,620
In the wrong direction.
573
00:41:14,080 --> 00:41:15,860
With the whole don't judge a book stuff.
574
00:41:17,440 --> 00:41:18,440
Nasty case.
575
00:41:18,580 --> 00:41:19,580
I saw the photos.
576
00:41:20,480 --> 00:41:21,500
Anticipated not guilty.
577
00:41:22,180 --> 00:41:24,380
He's getting allocated straight up to
crime court, surely.
578
00:41:25,100 --> 00:41:26,100
Getting good at this.
579
00:41:26,600 --> 00:41:29,300
So there's a decision to be made about
romance.
580
00:41:30,300 --> 00:41:35,160
What I think we've got here is a case of
escalation. We've got animal cruelty,
581
00:41:35,380 --> 00:41:37,680
GBH. We don't want to see what comes
next.
582
00:41:38,600 --> 00:41:41,240
So, what, don't make the same mistake
twice?
583
00:41:41,720 --> 00:41:42,720
It's your decision.
584
00:41:42,840 --> 00:41:46,780
I'm just not sure how we'll feel if he's
bailed and hurt someone else.
585
00:41:47,040 --> 00:41:48,040
Or worse.
586
00:41:48,900 --> 00:41:51,420
God. It gets heavy, doesn't it?
587
00:41:51,820 --> 00:41:55,300
These are the decisions we have to make.
But we do our best to get it right.
588
00:41:57,770 --> 00:42:02,410
Please identify yourself for the court.
Jackson Higgins, 5th June 2001, 328
589
00:42:02,410 --> 00:42:03,149
Aleth Road.
590
00:42:03,150 --> 00:42:07,590
You're here today charged with GBH and
the use of an offensive weapon on the
591
00:42:07,590 --> 00:42:11,510
night of March 17th. How do you plead?
This is bullshit. I'm not guilty. Thank
592
00:42:11,510 --> 00:42:13,030
you, Mr Higgins. Take a seat.
593
00:42:14,630 --> 00:42:18,130
As this is an indictable only offence,
it will be allocated to Crown Court.
594
00:42:18,550 --> 00:42:20,570
My learned friend will look for a date.
CPS?
595
00:42:20,890 --> 00:42:25,490
The Crown alleges that on the night of
the 17th of March at 10 .30pm... Mr
596
00:42:25,490 --> 00:42:30,630
Higgins did beat one Davy Johns of no
fixed abode, causing injury and broken
597
00:42:30,630 --> 00:42:32,970
ribs. Have you had sight of the police
report?
598
00:42:33,250 --> 00:42:34,510
We have. Is he in dispute?
599
00:42:36,370 --> 00:42:37,370
Factual denial.
600
00:42:37,510 --> 00:42:41,350
My client denies being present at the
scene in the case of a mistaken
601
00:42:41,810 --> 00:42:44,550
He is wrongly ID'd by the victim in the
dark.
602
00:42:44,950 --> 00:42:45,950
Witness for trial?
603
00:42:46,530 --> 00:42:48,290
Crown Warfield, two witnesses.
604
00:42:48,730 --> 00:42:52,690
The victim, who identified Higgins by
sight and name as the assailant.
605
00:42:53,160 --> 00:42:57,080
Let's allow one hour for his statement
and cross -examination.
606
00:42:57,280 --> 00:43:00,240
Crane, we'll also be calling one Mrs.
Sarah Humphreys.
607
00:43:00,440 --> 00:43:01,439
Police officer?
608
00:43:01,440 --> 00:43:05,020
No, a member of the public. She
witnessed the defendant washing his
609
00:43:05,020 --> 00:43:06,960
clothing in a 24 -hour laundrette.
610
00:43:07,780 --> 00:43:09,160
30 minutes should suffice.
611
00:43:09,560 --> 00:43:10,840
Miss Brain, do you have a date?
612
00:43:12,580 --> 00:43:13,580
Why that noise?
613
00:43:13,880 --> 00:43:15,220
There's someone kicking up in the cell.
614
00:43:32,360 --> 00:43:33,680
Had a noise complaint about you?
615
00:43:37,880 --> 00:43:39,360
You've got to be fucking kidding me.
616
00:43:40,940 --> 00:43:42,060
This is your doing, innit?
617
00:43:42,760 --> 00:43:43,920
No, you won't get out of your ass.
618
00:43:44,300 --> 00:43:45,158
No way.
619
00:43:45,160 --> 00:43:46,160
So come clean.
620
00:43:46,780 --> 00:43:50,240
Tell him the whole story. Although, then
he'll be convicted for arson and
621
00:43:50,240 --> 00:43:54,420
attempted murder and probably get killed
inside by St Pete, so... Up to you.
622
00:43:57,080 --> 00:43:58,760
I'm sure Becca told you I'm a fighter.
623
00:44:00,240 --> 00:44:01,440
Here's something she didn't know.
624
00:44:02,950 --> 00:44:04,750
I've never been in a fight I didn't win.
625
00:44:05,570 --> 00:44:07,090
No matter how nasty it got.
626
00:44:23,270 --> 00:44:24,290
It's war now, eh?
627
00:44:26,370 --> 00:44:27,490
You don't know, do you?
628
00:44:29,150 --> 00:44:31,610
Now you've got to deal with Becker on
your own, and good luck with that.
629
00:44:33,580 --> 00:44:34,580
She's a handful.
42608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.