Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,830 --> 00:00:11,830
Come on, now.
2
00:00:13,370 --> 00:00:15,790
Sonny Higgins, he smacked me while I'm
pegged there on that corner.
3
00:00:16,210 --> 00:00:17,210
He's done.
4
00:00:17,230 --> 00:00:18,148
Nice one.
5
00:00:18,150 --> 00:00:19,029
How are you?
6
00:00:19,030 --> 00:00:21,010
So you didn't see anything unusual on
the night of the fire?
7
00:00:21,410 --> 00:00:25,110
Found this one around out there, early
morning after. Where were you suddenly,
8
00:00:25,230 --> 00:00:26,148
mate?
9
00:00:26,150 --> 00:00:27,150
Look at me.
10
00:00:27,890 --> 00:00:28,890
You know me.
11
00:00:35,830 --> 00:00:39,790
Mr Higgins, you're here today charged
with theft from a shop. How do you
12
00:00:40,250 --> 00:00:43,930
Guilty. If I find out, you use my
courtroom to pervert the court.
13
00:00:44,210 --> 00:00:45,810
It won't be a fine and a writh slap.
14
00:00:46,150 --> 00:00:47,990
We'll go over it all at dinner tomorrow,
yeah?
15
00:00:55,810 --> 00:00:59,330
I tell you, Peter, I have no idea what
you are talking about.
16
00:00:59,790 --> 00:01:02,030
I've been told, Agron, there's been a
lot of movement here.
17
00:01:03,490 --> 00:01:05,650
A lot of coming and going, late at
night.
18
00:01:12,680 --> 00:01:16,080
Am I not talking? Can you not hear me?
19
00:01:18,020 --> 00:01:22,040
Either you're deaf or you're choosing to
be mute here, so which one is it? Look
20
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
in my eye.
21
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
I'm loyal.
22
00:01:24,680 --> 00:01:25,900
I live by canon.
23
00:01:26,580 --> 00:01:27,940
I swore beta to you.
24
00:01:28,700 --> 00:01:33,200
By the sun and the moon, by sky, by
earth, by fire and stone, by mountain,
25
00:01:33,200 --> 00:01:34,200
water and by snake.
26
00:01:34,540 --> 00:01:36,180
I cannot break my oath.
27
00:01:36,420 --> 00:01:39,660
Which is lovely, but I'm not Albanian,
am I? So it doesn't really help me. Say
28
00:01:39,660 --> 00:01:40,298
the word.
29
00:01:40,300 --> 00:01:41,640
I will die for you.
30
00:01:41,950 --> 00:01:43,310
Yeah, but I don't need that either.
31
00:01:44,590 --> 00:01:47,590
What I need is to know how someone knew
who was in there.
32
00:01:50,350 --> 00:01:51,350
And you knew.
33
00:01:52,230 --> 00:01:53,230
And only you.
34
00:01:53,910 --> 00:01:56,570
Because you're the one that helped me
hide it there, so...
35
00:02:09,710 --> 00:02:11,050
Marcus, calm down.
36
00:02:11,650 --> 00:02:12,650
Come here, now.
37
00:02:13,130 --> 00:02:14,230
James, get out. Get out.
38
00:02:14,890 --> 00:02:16,430
Marcus, get out.
39
00:02:17,070 --> 00:02:22,150
Marcus, get out. You need to calm down.
Calm down. Put the bat down. Put the bat
40
00:02:22,150 --> 00:02:23,770
down. Put the bat down.
41
00:02:24,650 --> 00:02:26,770
Put that boy in there.
42
00:02:29,210 --> 00:02:30,290
Get out.
43
00:02:30,510 --> 00:02:31,550
Get out.
44
00:02:33,010 --> 00:02:34,170
Not in public.
45
00:02:34,390 --> 00:02:35,390
Call your boy up.
46
00:02:35,570 --> 00:02:38,490
No, my brother, no. I'll kill you. Put
the bat down.
47
00:02:39,220 --> 00:02:40,460
Huh? Hang on.
48
00:02:41,980 --> 00:02:45,200
We've called the police. Call the
police? We're burning the house down. We
49
00:02:45,200 --> 00:02:46,940
it's burning anyone's house. All right.
50
00:02:47,360 --> 00:02:50,200
We'll be done in a tick. Get out of the
car. Get out of the car.
51
00:02:55,980 --> 00:02:56,959
Come on, eh?
52
00:02:56,960 --> 00:03:00,120
Marcus, what are you doing? Marcus!
53
00:03:00,820 --> 00:03:02,020
That's my car, dickhead.
54
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
I can't be here.
55
00:03:04,420 --> 00:03:06,820
You've got to stay here, Marcus. What,
I'm not coming with you? No, you're
56
00:03:06,820 --> 00:03:07,820
staying here. Okay?
57
00:03:08,020 --> 00:03:10,500
Relax. Keep your mouth shut. I got you.
58
00:03:13,620 --> 00:03:14,499
Hey, man.
59
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
Here.
60
00:03:22,680 --> 00:03:24,020
No, you don't! I'm surrendering!
61
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
I'm surrendering!
62
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
I'm over this thing!
63
00:03:28,120 --> 00:03:30,420
Big Dan's got you now, Paladin. I'm a
friggin' octopus.
64
00:03:35,100 --> 00:03:36,340
You know, it's not true, mate.
65
00:03:38,529 --> 00:03:39,529
What you said in there.
66
00:03:41,250 --> 00:03:44,030
About Agron being the only one who knew
you hid something down the docks.
67
00:03:44,530 --> 00:03:45,530
What?
68
00:03:47,890 --> 00:03:51,810
Two nights ago, when we were watching
Agron's house, Marcus told me he knew
69
00:03:51,810 --> 00:03:52,810
we were there.
70
00:03:53,370 --> 00:03:56,650
Said he saw you and Agron carrying
something into that place about a month
71
00:03:59,150 --> 00:04:00,150
Marcus, what do you mean?
72
00:04:01,090 --> 00:04:05,690
Pretty sure he was fishing.
73
00:04:07,560 --> 00:04:09,040
Except he knows nothing about fishing.
74
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
Oh, Peter.
75
00:04:58,890 --> 00:05:01,070
be the mole at their own game.
76
00:05:21,490 --> 00:05:22,490
He's here.
77
00:05:24,790 --> 00:05:25,790
Yippee!
78
00:05:32,170 --> 00:05:33,170
Evening on.
79
00:05:35,270 --> 00:05:36,249
Thank you.
80
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
Oh, thank you.
81
00:05:39,250 --> 00:05:40,470
Not sweet enough, alrighty.
82
00:05:41,970 --> 00:05:44,370
Welcome to Castle Lewis Jones. Take a
seat.
83
00:05:44,590 --> 00:05:46,870
Nearly there. Help yourselves to drinks.
84
00:05:50,430 --> 00:05:51,430
Food won't be long now.
85
00:06:03,200 --> 00:06:07,000
God's known me for having graces here, I
can assure you. Good, I'll take a sip
86
00:06:07,000 --> 00:06:07,999
more then.
87
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Burning up in here.
88
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
What?
89
00:06:11,580 --> 00:06:14,420
Thank you, Mr Lewis Jones, this looks
delicious.
90
00:06:15,160 --> 00:06:16,280
Please, come here, Alan.
91
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
All right.
92
00:06:19,580 --> 00:06:21,160
Well, Alan made you make a sick lasagna.
93
00:06:25,060 --> 00:06:27,240
So then, lovely.
94
00:06:28,740 --> 00:06:31,420
How long have you been in Newport then,
Sonny?
95
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
Five years now.
96
00:06:33,450 --> 00:06:34,450
So you like it here?
97
00:06:34,530 --> 00:06:35,530
Yeah.
98
00:06:36,090 --> 00:06:37,850
I mean, it's the closest thing to home
for me now.
99
00:06:38,790 --> 00:06:39,790
At the whereabouts here?
100
00:06:40,450 --> 00:06:43,230
Arthrode. Just love called a roundabout?
Becca said you were at the warehouse
101
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
tonight at the party.
102
00:06:44,330 --> 00:06:45,330
Mum.
103
00:06:46,090 --> 00:06:47,090
I'm making conversation.
104
00:06:49,550 --> 00:06:51,190
I always wonder where you were like
outside of court.
105
00:06:51,570 --> 00:06:52,630
Didn't ever take a day off, eh?
106
00:06:52,870 --> 00:06:54,050
Not with how busy you keep us.
107
00:06:54,870 --> 00:06:57,850
I'm just interested to know where my
daughter actually was that night. And
108
00:06:57,850 --> 00:06:58,729
is not okay.
109
00:06:58,730 --> 00:07:01,350
Yeah, come on. Enjoy your topic, please.
It's fine. It's okay.
110
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
I get it.
111
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
You're worried about her.
112
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
It's natural.
113
00:07:08,500 --> 00:07:10,280
I think you should tell your mum the
truth, Bec.
114
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
OK.
115
00:07:16,720 --> 00:07:17,940
I was at the party, Mum.
116
00:07:19,400 --> 00:07:21,600
I was at the party, so was everyone else
I knew.
117
00:07:22,320 --> 00:07:25,780
Ned brought a massive sound system. We
all got a few cans in.
118
00:07:27,040 --> 00:07:28,040
Of alcohol.
119
00:07:28,100 --> 00:07:29,780
Yeah, thanks. I know what a can is.
120
00:07:30,080 --> 00:07:32,560
So I called Tony, told him to come down.
121
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
You a friend of Ned?
122
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
Me?
123
00:07:37,860 --> 00:07:38,599
No, never.
124
00:07:38,600 --> 00:07:40,500
But you were at the warehouse that
night. No.
125
00:07:41,340 --> 00:07:42,660
Then he didn't like the sound of it.
126
00:07:42,880 --> 00:07:45,320
The fact we'd broken in and stuff,
everyone getting pissed.
127
00:07:47,080 --> 00:07:48,720
He never came anywhere near the
warehouse.
128
00:07:50,060 --> 00:07:52,480
He told me to get out of there, so I met
him at his flat.
129
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
So that's what you did?
130
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
So that's what I did.
131
00:07:56,760 --> 00:07:57,900
She was at mine all night.
132
00:07:58,160 --> 00:08:01,160
Oh, well, that's reassuring. Can we just
eat?
133
00:08:01,720 --> 00:08:02,980
Please. We are. It's delicious.
134
00:08:03,460 --> 00:08:04,680
What do you do for work, Sonny?
135
00:08:05,000 --> 00:08:05,679
Carry it.
136
00:08:05,680 --> 00:08:07,200
Oh, don't worry. Me and Sonny know each
other.
137
00:08:07,420 --> 00:08:09,240
We can cut through the chit -chat, can't
we? Yeah.
138
00:08:09,820 --> 00:08:10,840
Say what we really think.
139
00:08:11,140 --> 00:08:13,420
Absolutely. And the truth is, I don't
trust you.
140
00:08:14,220 --> 00:08:15,960
Becca, sit down. No, I'm done here.
141
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
Becca, please, sit down.
142
00:08:31,080 --> 00:08:32,159
I understand, Claire.
143
00:08:33,840 --> 00:08:34,840
Can I call you Claire?
144
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
I get it.
145
00:08:38,179 --> 00:08:39,380
Most people write me off.
146
00:08:41,419 --> 00:08:42,520
See what I look like.
147
00:08:44,360 --> 00:08:45,380
What I talk like.
148
00:08:47,120 --> 00:08:49,440
They find out I've been in trouble and
their minds are made up.
149
00:08:51,400 --> 00:08:54,960
Becca is one of the first people who's
actually bothered to get to know me.
150
00:08:57,000 --> 00:08:58,140
And that's credit to you.
151
00:08:59,150 --> 00:09:01,630
I never met a liar who didn't tell you
he was telling the truth.
152
00:09:01,850 --> 00:09:03,670
I know I scare you.
153
00:09:04,710 --> 00:09:08,610
You built a life for yourself, for your
kids, a lovely home right off at the
154
00:09:08,610 --> 00:09:09,650
picture. I get it, it's OK.
155
00:09:10,150 --> 00:09:16,390
But the truth is, I think the world of
your daughter... And I appreciate you
156
00:09:16,390 --> 00:09:17,650
even trying to let me in here tonight.
157
00:09:24,190 --> 00:09:25,190
So thank you.
158
00:09:47,850 --> 00:09:51,610
She's pushing, Claire. Testing
boundaries. Pushed back too hard. She's
159
00:09:51,610 --> 00:09:52,610
going to run further away.
160
00:09:53,010 --> 00:09:54,230
We need to keep an open mind.
161
00:09:54,450 --> 00:09:55,870
Keep our eyes open, more like.
162
00:09:56,110 --> 00:09:56,989
Yeah, that too.
163
00:09:56,990 --> 00:10:01,530
But I'd rather they were under our roof
than sneaking around, wouldn't you?
164
00:10:03,030 --> 00:10:04,710
We can't choose who she goes out with.
165
00:10:05,130 --> 00:10:08,670
No, but we can stop her from ruining her
life before it's even begun.
166
00:10:09,490 --> 00:10:10,690
She's 17, Al.
167
00:10:11,190 --> 00:10:12,990
She's an idiot who thinks she knows
everything.
168
00:10:13,250 --> 00:10:14,490
That's what it's like being 17.
169
00:10:15,160 --> 00:10:18,400
We brought her up well. She's smart. She
sees something in him.
170
00:10:18,600 --> 00:10:19,980
I think we need to give him a chance.
171
00:10:20,220 --> 00:10:21,700
He handed himself in for shoplifting.
172
00:10:22,020 --> 00:10:25,120
Yeah, washing tablets for his neighbour,
wasn't he? I don't buy that for a
173
00:10:25,120 --> 00:10:27,300
second. I do. See how much they cost
these days?
174
00:10:27,520 --> 00:10:28,740
I don't trust him.
175
00:10:29,020 --> 00:10:30,560
You don't want to trust him.
176
00:10:31,920 --> 00:10:33,960
OK, he's got a dodgy past.
177
00:10:34,800 --> 00:10:36,180
Maybe he needs a break.
178
00:10:37,260 --> 00:10:39,960
I've got to be honest, I thought he was
quite sweet.
179
00:10:40,720 --> 00:10:41,559
Are you joking?
180
00:10:41,560 --> 00:10:46,220
You always say never judge a book by its
cover. That boy is no fairy tale.
181
00:11:39,210 --> 00:11:40,210
What's going on?
182
00:11:42,550 --> 00:11:43,550
Nothing, love.
183
00:11:44,010 --> 00:11:46,190
You're just lifting weights at half five
in the morning.
184
00:11:46,770 --> 00:11:47,830
Did you even come to bed?
185
00:11:48,330 --> 00:11:51,770
I did for a bit, but I just can't sleep.
186
00:11:55,430 --> 00:11:56,430
It's fine.
187
00:11:57,090 --> 00:11:59,510
I'm fine. Everything's fine. I'm not
stupid, Pete.
188
00:12:01,710 --> 00:12:02,710
I know you're not.
189
00:12:04,330 --> 00:12:05,710
I just got a lot on my mind.
190
00:12:07,690 --> 00:12:08,950
I'll be able to take it, okay?
191
00:12:14,330 --> 00:12:15,410
No, but I've got to take this.
192
00:12:26,490 --> 00:12:28,010
Nadine, have you been to the station?
193
00:12:33,770 --> 00:12:36,870
I need to make sure that Marcus steps
out clean and clear, okay?
194
00:12:38,500 --> 00:12:43,580
He's mouthy and, um, he needs handling,
so your experience is required.
195
00:12:46,660 --> 00:12:49,360
I need a walk, and I want a word with
him.
196
00:12:50,580 --> 00:12:51,580
You got me?
197
00:14:05,540 --> 00:14:07,120
Hi. You OK?
198
00:14:07,420 --> 00:14:11,220
Yeah. Just need my list for today.
Thought I'd see if it was on a desk down
199
00:14:11,220 --> 00:14:12,680
here. Jesus, keen.
200
00:14:13,080 --> 00:14:14,019
All right.
201
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
I've got you.
202
00:14:18,120 --> 00:14:19,180
Cut four, isn't it?
203
00:14:19,540 --> 00:14:20,540
I think that's the one.
204
00:14:23,620 --> 00:14:24,620
Thanks,
205
00:14:27,280 --> 00:14:28,660
Mel. Okey -doke. You're a star.
206
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
All right?
207
00:14:52,680 --> 00:14:59,380
You woke me up.
208
00:15:01,020 --> 00:15:03,980
Am I picking you too? No, honey. May be
at school.
209
00:15:04,860 --> 00:15:06,180
I'm here with you instead.
210
00:15:07,400 --> 00:15:08,580
And I got you breakfast.
211
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
Be grateful.
212
00:15:13,020 --> 00:15:14,460
You could give me a little nap break.
213
00:15:15,260 --> 00:15:16,260
No one will know.
214
00:15:32,520 --> 00:15:33,379
What's that?
215
00:15:33,380 --> 00:15:34,380
My mum.
216
00:15:34,780 --> 00:15:35,940
Fuck her, she's a bitch.
217
00:15:36,240 --> 00:15:37,240
That's your mum, man.
218
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
I don't care.
219
00:15:38,780 --> 00:15:41,500
I wish you'd just get out of my life.
No, you don't.
220
00:16:02,960 --> 00:16:04,160
Your dad seems fine with me, eh?
221
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
He's nice.
222
00:16:07,920 --> 00:16:09,000
Too nice for her.
223
00:16:11,080 --> 00:16:12,260
Bit like you and me.
224
00:16:13,980 --> 00:16:15,360
I am fucking nice.
225
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Yeah, you are.
226
00:16:17,300 --> 00:16:18,840
Little orphan, sonny.
227
00:16:20,100 --> 00:16:23,820
You're like a sweet little puppy dog.
228
00:16:24,840 --> 00:16:25,900
Got you wrapped.
229
00:16:26,480 --> 00:16:28,460
You don't even know him. Oh, really?
230
00:16:28,780 --> 00:16:29,659
Yeah. Yeah?
231
00:16:29,660 --> 00:16:32,660
Mm -hm. Well, I think it's time someone
showed you who's in charge, huh?
232
00:16:35,020 --> 00:16:40,260
Now, there's no lift, but wait until you
see the view. So long as there's a roof
233
00:16:40,260 --> 00:16:43,020
over my head and a roof for my daughter
on the sofa bed, I'm more than happy,
234
00:16:43,120 --> 00:16:46,880
mate. The agent said you're willing to
consider a six -month clause, too.
235
00:16:48,360 --> 00:16:53,200
I'd prefer something longer term, but
I'm happy to compromise if you'll move
236
00:16:53,200 --> 00:16:55,720
as soon as you say you can. Oh, in all
honesty, it probably will be more
237
00:16:55,720 --> 00:16:59,520
permanent. Realistically, like... I'm
just living it up in the moment that the
238
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
missus will change her mind.
239
00:17:01,700 --> 00:17:03,140
Shit. I know.
240
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
It's a nightmare.
241
00:17:05,240 --> 00:17:06,880
Oh, no. Please, God, no.
242
00:17:09,079 --> 00:17:10,079
Shit, man.
243
00:17:12,440 --> 00:17:16,420
Nothing to worry about. It's a
misunderstanding. Leave it with me. I'll
244
00:17:16,960 --> 00:17:20,040
But we are going to have to reschedule
the viewing.
245
00:17:20,460 --> 00:17:22,280
Because you're flat -free possessed.
246
00:17:23,660 --> 00:17:25,020
No, no, no.
247
00:17:25,660 --> 00:17:27,869
That... That is a mistake.
248
00:17:32,670 --> 00:17:34,030
Mr. Edwards appeared drunk.
249
00:17:34,590 --> 00:17:36,750
Roadside procedure breathalyzer test was
required.
250
00:17:37,350 --> 00:17:39,730
Mr. Edwards refused, so he was arrested.
251
00:17:40,950 --> 00:17:43,370
Deliberate refusal for the crown
plaintiff in category one.
252
00:17:44,910 --> 00:17:47,250
We don't have a lawyer to represent you
today, Mr. Edwards.
253
00:17:47,610 --> 00:17:49,470
Is there anything you'd like to say to
us on the matter?
254
00:17:51,750 --> 00:17:53,150
You've got to live your life, girls.
255
00:17:54,390 --> 00:17:55,390
Enjoy while you can.
256
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
We do our best.
257
00:18:00,100 --> 00:18:01,920
All categories report for Mr Edwards.
258
00:18:02,360 --> 00:18:03,600
Disqualification starts today.
259
00:18:04,040 --> 00:18:07,380
No driving any motor vehicles. That
includes e -scooters.
260
00:18:07,800 --> 00:18:08,800
Eh, no worries.
261
00:18:09,100 --> 00:18:10,100
I've got my backpack.
262
00:18:12,260 --> 00:18:13,580
See probation for your report.
263
00:18:18,360 --> 00:18:20,680
Never heard the bench addressed as girls
before.
264
00:18:20,960 --> 00:18:24,080
Aggravating factor, I'd say. Oh, I quite
enjoyed it, to be honest.
265
00:18:24,600 --> 00:18:28,310
Now, if he took me out to the
pictures... I'd knock a few months off
266
00:18:29,070 --> 00:18:30,450
Lisa, dignified tone.
267
00:18:30,950 --> 00:18:32,750
Got to enjoy life while you can, girls.
268
00:18:34,290 --> 00:18:35,290
Who's next?
269
00:18:35,350 --> 00:18:39,450
Mr Marcus Sinclair, criminal damage and
obstructing an officer. Looks like he
270
00:18:39,450 --> 00:18:41,210
took a baseball bat to the windscreen of
a car.
271
00:18:41,910 --> 00:18:45,930
I'll beat her up without a border. If
the arresting officer could respond,
272
00:18:45,930 --> 00:18:47,450
Worship. Go ahead, PC Morgan.
273
00:18:48,590 --> 00:18:52,250
Defendant resisted. I apprehended him
using reasonable force.
274
00:18:52,550 --> 00:18:56,080
Reasonable? My cousin goes to her gym.
She's on a juice, most of her. Why do
275
00:18:56,080 --> 00:18:58,920
think they're so tapped? You pled guilty
to criminal damage and obstructing an
276
00:18:58,920 --> 00:19:02,540
officer. Let's not add slandering an
entire police force to the charge,
277
00:19:03,340 --> 00:19:04,640
What were you even doing there, Marcus?
278
00:19:05,760 --> 00:19:09,720
Are you saying that you just decided to
smash Miss Jones's windscreen on the way
279
00:19:09,720 --> 00:19:10,719
past for no reason?
280
00:19:10,720 --> 00:19:13,140
My client pled guilty with full
responsibility.
281
00:19:13,360 --> 00:19:16,460
Unless this has a bearing on
categorisation, I humbly suggest you
282
00:19:16,460 --> 00:19:17,640
sentencing. What were you up to?
283
00:19:18,200 --> 00:19:19,360
Whose car did you think it was?
284
00:19:19,640 --> 00:19:22,300
I didn't. It was one of those, what do
you call it, like a...
285
00:19:22,510 --> 00:19:24,590
Like a whim? Listen, I don't know what
came over me.
286
00:19:24,870 --> 00:19:25,870
I was foolish.
287
00:19:26,010 --> 00:19:27,010
I won't ever do it again.
288
00:19:27,330 --> 00:19:28,309
Hmm.
289
00:19:28,310 --> 00:19:30,910
Well, from your previous, foolish seems
to be something of a talent.
290
00:19:31,970 --> 00:19:37,530
Ban be fine. ยฃ1 ,500 compensation to
Miss Jones to get her windscreen
291
00:19:37,890 --> 00:19:41,950
What? It's a 4 -pienter or a fucking
Lamborghini? My client kindly thanks the
292
00:19:41,950 --> 00:19:43,750
court and has nothing further to say.
293
00:19:44,120 --> 00:19:46,760
Yeah, you're all right, mate. You earn
that in an hour. Pay me that much to fix
294
00:19:46,760 --> 00:19:49,480
windows, I'll be able to buy a house.
Fine, and compensation will be paid in
295
00:19:49,480 --> 00:19:53,260
full today with no complaints. You're
very lucky to have Miss Nadine as your
296
00:19:53,260 --> 00:19:54,400
representation, Marcus.
297
00:19:54,880 --> 00:19:56,860
Go see the usher and you're free to go.
Yeah, whatever.
298
00:20:00,980 --> 00:20:03,080
Danny, can I have a quick word?
299
00:20:06,340 --> 00:20:07,340
Ned Humphreys.
300
00:20:07,620 --> 00:20:09,500
The shooting last week in the underpass.
301
00:20:09,700 --> 00:20:10,900
God, yeah, nasty business.
302
00:20:11,440 --> 00:20:12,880
Go for engines, they're from Cardiff.
303
00:20:13,420 --> 00:20:14,420
This becomes a murder.
304
00:20:14,900 --> 00:20:16,940
The DCI said they'll set up a task
force.
305
00:20:17,240 --> 00:20:19,780
Well, along with Ned's mum, obviously
we're all praying that won't happen.
306
00:20:20,300 --> 00:20:23,900
But I need a detail from the night of,
just the time it happens.
307
00:20:24,520 --> 00:20:27,900
PC Wilson already thinks I'm sticking my
nose in, so I'm trying to be discreet.
308
00:20:28,480 --> 00:20:29,860
May go behind his back, you mean?
309
00:20:31,280 --> 00:20:32,280
No.
310
00:20:33,420 --> 00:20:34,460
What do you want to know for?
311
00:20:34,760 --> 00:20:38,440
It's a vigil. His mum wants to mark the
exact time it happens. I said I'd find
312
00:20:38,440 --> 00:20:41,460
out, but there's nothing on the system
since you haven't brought charge yet.
313
00:20:41,900 --> 00:20:43,140
Big back time don't matter, does it?
314
00:20:43,360 --> 00:20:45,860
Danny, you want to tell that to a mother
whose kid's just been shot?
315
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
Fair point.
316
00:20:48,440 --> 00:20:50,840
Investigating officers should have
established an 80 -year shot fired.
317
00:20:51,100 --> 00:20:52,100
I'll have a look.
318
00:20:52,240 --> 00:20:53,219
Thank you.
319
00:20:53,220 --> 00:20:54,220
Nobody's clear.
320
00:20:56,440 --> 00:20:58,220
Oh! Tell me it's fixed.
321
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
No can do.
322
00:20:59,700 --> 00:21:01,020
Need parts from Germany.
323
00:21:01,380 --> 00:21:03,980
It's been out of order for months, and
now you're finally here, you're telling
324
00:21:03,980 --> 00:21:04,980
me you can't fix it?
325
00:21:05,040 --> 00:21:05,959
Sorry, darling.
326
00:21:05,960 --> 00:21:07,440
We'll be back when the parts show up.
327
00:21:07,780 --> 00:21:08,780
Two to 12 weeks.
328
00:21:09,220 --> 00:21:10,240
Can't get the staff, eh?
329
00:21:13,430 --> 00:21:14,990
Now the fancy lawyer makes sense.
330
00:21:17,490 --> 00:21:21,130
No, I'm just helping out a local lad
who's found himself some bother, Your
331
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
Worship.
332
00:21:22,330 --> 00:21:23,430
Keeping him out of trouble, are you?
333
00:21:25,910 --> 00:21:32,290
You know what this place doesn't get, is
that if you've got nothing, no one to
334
00:21:32,290 --> 00:21:33,770
look after you, trouble's unavoidable.
335
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
So, yeah.
336
00:21:35,590 --> 00:21:36,610
Yeah, I'm helping him out.
337
00:21:37,550 --> 00:21:38,870
In the only way anyone could.
338
00:21:41,230 --> 00:21:43,470
Is that what you were doing for Ned
Humphreys when he got shot?
339
00:21:48,510 --> 00:21:49,510
Wait outside.
340
00:21:53,850 --> 00:21:54,850
Hey.
341
00:21:55,450 --> 00:21:57,230
You'll have to service these lifts all
over, right?
342
00:21:58,190 --> 00:22:00,530
Where else has this lift in Newport?
343
00:22:00,870 --> 00:22:01,870
What?
344
00:22:02,110 --> 00:22:03,930
This is the only one in Newport.
345
00:22:04,230 --> 00:22:09,110
No, there's a notice 310 in the public
library, central police station, two in
346
00:22:09,110 --> 00:22:10,110
the leisure centre.
347
00:22:10,210 --> 00:22:11,210
Wow.
348
00:22:11,280 --> 00:22:14,820
Won't get whatever part you need from
one of those. Stick that on it.
349
00:22:15,120 --> 00:22:16,980
I'm going to send one of my boys back
here in an hour.
350
00:22:17,880 --> 00:22:20,180
And if you can, ride up and down like a
kid in the fun fair.
351
00:22:21,500 --> 00:22:22,780
You and me are going to be having words.
352
00:22:29,640 --> 00:22:32,480
What do you think he'll do? Don't be so
surprised. Not the first favour I've
353
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
done for you in this building, is it?
354
00:22:42,760 --> 00:22:43,760
Get your puffer up.
355
00:22:44,640 --> 00:22:47,080
Got on the docks. I want you on your
hands and your knees.
356
00:22:47,660 --> 00:22:49,840
In the loading bay of that warehouse,
digging the floor.
357
00:22:50,880 --> 00:22:53,080
Bring me as much of that burnt plastic
as you can carry.
358
00:22:59,460 --> 00:23:00,460
What?
359
00:23:00,640 --> 00:23:01,860
Come on, man, that's a shit job.
360
00:23:05,000 --> 00:23:07,900
No, what landed you in court was a shit
job.
361
00:23:10,460 --> 00:23:11,940
Are you sure you can do a good one?
362
00:23:12,520 --> 00:23:13,600
Because you've dug it up.
363
00:23:14,240 --> 00:23:16,080
Bring it to my place after dark.
364
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
With bone.
365
00:23:18,520 --> 00:23:19,700
Don't ring the front gate.
366
00:23:38,600 --> 00:23:39,740
Warning, Alan.
367
00:23:40,580 --> 00:23:41,680
Letter, call.
368
00:23:42,590 --> 00:23:45,810
You and I spoke about repossession when
we last met. That was months ago.
369
00:23:46,050 --> 00:23:49,970
It's a cash flow issue. I've got it
under control. I'm just waiting for some
370
00:23:49,970 --> 00:23:50,969
payments to come through.
371
00:23:50,970 --> 00:23:54,150
Alan, we can't pretend this isn't
happening anymore.
372
00:23:54,970 --> 00:23:59,630
Richard, I need your help to get that
padlock off so I can rent the place.
373
00:24:00,230 --> 00:24:04,790
I've found a tenant ready to move in.
How can I pay what I owe if I can't rent
374
00:24:04,790 --> 00:24:05,990
the place? It's cash 22.
375
00:24:06,590 --> 00:24:07,590
I haven't read it.
376
00:24:07,730 --> 00:24:09,850
Has someone completely run out of money
in that one too?
377
00:24:12,560 --> 00:24:13,560
Run out.
378
00:24:13,660 --> 00:24:15,660
In the simplest terms possible.
379
00:24:16,220 --> 00:24:17,760
Six months behind on your payments.
380
00:24:18,380 --> 00:24:19,780
HMRC arrangement ignored.
381
00:24:20,380 --> 00:24:23,780
No equity in the flat. Your family home
is now collateral.
382
00:24:23,980 --> 00:24:26,880
If you can't make the payment this
month, they will come for that.
383
00:24:28,940 --> 00:24:29,980
Is this going in?
384
00:24:30,760 --> 00:24:32,020
Do you hear me?
385
00:25:15,360 --> 00:25:20,080
How? Beggar said you're a little
cashflow pinch, and, uh, my mate works
386
00:25:20,080 --> 00:25:21,080
pounder.
387
00:25:22,500 --> 00:25:25,640
Sonny, I don't know what to say.
388
00:25:26,160 --> 00:25:28,240
It's just a token of my appreciation for
Friday.
389
00:25:29,040 --> 00:25:31,600
Seriously, it, uh, meant a lot.
390
00:25:35,560 --> 00:25:36,640
Do you want to come in?
391
00:25:40,280 --> 00:25:44,900
Boy, so the kids wouldn't have to worry
later on, you know, but it's just been
392
00:25:44,900 --> 00:25:45,900
a...
393
00:25:46,080 --> 00:25:51,500
drain since day one. Then this guy
today, dead set, answers all my problems
394
00:25:51,500 --> 00:25:55,180
right there, and there's a bloody
padlock on the door and I can't get it
395
00:25:58,000 --> 00:25:59,840
I'm sorry, I don't know why I'm
burdening you with life.
396
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
Money makes you worry, eh?
397
00:26:02,460 --> 00:26:03,460
It should make you smile.
398
00:26:09,920 --> 00:26:14,780
Listen, if you need help, short term,
why don't you touch with some people?
399
00:26:16,910 --> 00:26:20,870
I can't get a mohawk right now. Look,
listen, I know a guy. He's a jit. He
400
00:26:20,870 --> 00:26:21,870
business with the landlords.
401
00:26:21,990 --> 00:26:22,990
He gets their shit.
402
00:26:23,890 --> 00:26:25,250
He owns up to 25K.
403
00:26:25,850 --> 00:26:26,850
I'm secured.
404
00:26:28,710 --> 00:26:31,250
Unsecured? Is he registered?
405
00:26:31,930 --> 00:26:32,930
Can you pay him back?
406
00:26:33,650 --> 00:26:36,790
Well, as soon as I can get the lock off
and get my tenant in.
407
00:26:37,370 --> 00:26:39,110
It's a short pay and cash flow thing.
408
00:26:39,430 --> 00:26:40,430
You can have cover it.
409
00:26:44,230 --> 00:26:45,230
It's up to you.
410
00:26:48,140 --> 00:26:50,660
I'll text you his number, just in case
you need it.
411
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
Yeah, okay.
412
00:27:07,280 --> 00:27:09,520
Ever since I was a kid, I always wanted
to be a gangster.
413
00:27:10,460 --> 00:27:11,460
Fuck's sake!
414
00:27:11,980 --> 00:27:12,980
Nasty!
415
00:27:17,380 --> 00:27:18,760
First he said she wasn't at the
warehouse.
416
00:27:19,100 --> 00:27:22,520
Then she said she was, but not for long.
And now she's refusing to speak to me
417
00:27:22,520 --> 00:27:23,039
at all.
418
00:27:23,040 --> 00:27:24,360
So glad I don't have kids.
419
00:27:25,180 --> 00:27:26,059
She's right, mate.
420
00:27:26,060 --> 00:27:27,060
I can't help her.
421
00:27:27,360 --> 00:27:29,240
I look at her and I see myself that I
haven't seen.
422
00:27:29,480 --> 00:27:30,840
Maybe it's not her you're angry at.
423
00:27:31,480 --> 00:27:33,380
If I need therapy, I'm not getting it
from you.
424
00:27:33,600 --> 00:27:34,600
Couldn't afford me.
425
00:27:35,280 --> 00:27:36,280
This is the one.
426
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
And it looks flat.
427
00:27:39,520 --> 00:27:40,820
And one on the fisheries.
428
00:27:41,600 --> 00:27:44,420
Donk reckons it's a fake to stop us from
pitching up on the soft grass.
429
00:27:44,800 --> 00:27:45,800
Fake can't help me.
430
00:27:46,560 --> 00:27:49,680
Well, the two on the building site
worked, as I've been carted out of there
431
00:27:49,680 --> 00:27:50,680
plenty of times.
432
00:27:50,980 --> 00:27:52,120
Did they ever point this way?
433
00:27:52,540 --> 00:27:53,540
Nah.
434
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
Flicks on the side.
435
00:27:54,780 --> 00:27:56,240
What exactly are you looking for?
436
00:27:56,460 --> 00:27:59,240
Oh, anything that's pointed at the
bloody warehouse that might tell us what
437
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
really happened that night.
438
00:28:03,140 --> 00:28:04,140
The cross.
439
00:28:04,540 --> 00:28:06,080
What? Aiton Cross.
440
00:28:06,460 --> 00:28:07,460
Baltic tugboat.
441
00:28:08,640 --> 00:28:10,900
Oh, that's pretty close. The truth would
have pulled that, surely.
442
00:28:11,220 --> 00:28:12,820
They were down here most of Monday.
443
00:28:13,220 --> 00:28:14,220
The boat weren't here.
444
00:28:14,760 --> 00:28:16,120
Goes to Rotterdam on a Sunday night.
445
00:28:19,340 --> 00:28:21,900
Davey, you are a spice -smoking genius.
446
00:28:23,280 --> 00:28:26,440
Touch that shit and you'll mess your
teeth up.
447
00:28:34,420 --> 00:28:35,420
Hiya.
448
00:28:35,700 --> 00:28:38,340
Hi. I'm looking for someone who might be
able to help me.
449
00:28:39,200 --> 00:28:40,780
Do you speak English? Sorry, I should
have asked.
450
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
Who are you?
451
00:28:42,860 --> 00:28:43,860
Gamble in distress.
452
00:28:44,540 --> 00:28:47,040
My name's Claire. It's a bit of a
strange request.
453
00:28:54,580 --> 00:28:55,580
Excuse me.
454
00:28:55,700 --> 00:28:57,480
Am I going the right way to intensive
care?
455
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
It's just that. All right?
456
00:28:58,900 --> 00:28:59,900
Okay, thanks.
457
00:29:04,660 --> 00:29:06,780
He looks worse than he is.
458
00:29:07,620 --> 00:29:08,720
That's what they tell me anyway.
459
00:29:09,200 --> 00:29:10,780
But I think they say that to all mums.
460
00:29:12,240 --> 00:29:13,240
But he's stable.
461
00:29:13,930 --> 00:29:14,930
And he's strong.
462
00:29:18,090 --> 00:29:20,030
I wasn't sure if I should come or not.
463
00:29:22,350 --> 00:29:26,910
There's loads of us at school that I'd
like to show support, but we weren't
464
00:29:26,910 --> 00:29:30,090
if... It's really nice that you want to
show you're thinking of him. I just
465
00:29:30,090 --> 00:29:32,850
don't think you would want people to see
him like this.
466
00:29:33,750 --> 00:29:35,570
But he can have visitors when he wakes
up.
467
00:29:38,990 --> 00:29:40,270
I'm sorry, I'll go.
468
00:29:40,490 --> 00:29:42,230
No, no, no, I'm really glad you came.
469
00:29:44,110 --> 00:29:45,850
It's a bit lonely here every day by
myself.
470
00:29:48,030 --> 00:29:49,770
Have the police figured out who done it
yet?
471
00:29:51,010 --> 00:29:52,530
Are they going to arrest them?
472
00:29:53,510 --> 00:29:55,050
I speak to them every day, Becca.
473
00:29:56,370 --> 00:29:57,370
They haven't got a clue.
474
00:30:04,690 --> 00:30:06,190
It's my dog. He's run away.
475
00:30:06,910 --> 00:30:09,710
Spike. He's been gone about a week.
476
00:30:09,930 --> 00:30:11,010
He's only a puppy.
477
00:30:12,199 --> 00:30:13,780
We haven't seen any dog, sorry.
478
00:30:14,500 --> 00:30:17,520
Well, I noticed that you've got cameras
on your boat.
479
00:30:18,720 --> 00:30:20,760
Death by measures, but are they working?
480
00:30:21,420 --> 00:30:22,420
Of course.
481
00:30:22,680 --> 00:30:26,840
I walk him around the dock most
evenings, and the night he ran away, we
482
00:30:26,840 --> 00:30:30,000
actually close to your boat, so, you
know, if they picked up anything, it
483
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
help me find him.
484
00:30:32,460 --> 00:30:33,520
Show me the picture again.
485
00:30:35,960 --> 00:30:38,900
OK, I have three schnauzers at home in
Gdansk.
486
00:30:39,440 --> 00:30:41,080
My wife sent me the videos of them.
487
00:30:41,400 --> 00:30:42,400
In the park.
488
00:30:42,560 --> 00:30:43,560
Man's best friend, right?
489
00:30:43,680 --> 00:30:44,680
Yeah.
490
00:30:45,480 --> 00:30:46,480
OK.
491
00:30:47,360 --> 00:30:48,800
When did you say you lost him?
492
00:30:49,080 --> 00:30:50,080
About a week ago.
493
00:30:52,280 --> 00:30:54,480
I mean, we have hours and hours of this.
494
00:30:54,820 --> 00:30:56,560
Oh, you don't have to scroll through it
all.
495
00:30:56,900 --> 00:31:00,320
If you've got a spare thumb drive, you
could just put the whole week on it and
496
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
I'll go through it.
497
00:31:03,820 --> 00:31:06,000
Pulled side rear camera, the one facing
the warehouse at Birdtown.
498
00:31:09,440 --> 00:31:10,460
That's where Spike went missing.
499
00:31:22,990 --> 00:31:23,990
How do you manage that?
500
00:31:24,110 --> 00:31:27,010
You'd think it'd take longer to blow the
entire crew of a Baltic tugboat.
501
00:31:30,110 --> 00:31:31,110
Yeah, that's what I'm saying.
502
00:31:31,710 --> 00:31:33,290
MK2 always uses aperture sight.
503
00:31:33,730 --> 00:31:34,730
Incredible visibility.
504
00:31:35,210 --> 00:31:36,390
The level of detail's unreal.
505
00:31:38,570 --> 00:31:39,570
What are you doing here?
506
00:31:40,830 --> 00:31:43,290
I surprised you and picked you up after
school, but you weren't there.
507
00:31:44,370 --> 00:31:45,770
Just got me in the big amount of bucket.
508
00:31:46,090 --> 00:31:47,230
Came back here to wait for you.
509
00:31:49,910 --> 00:31:50,910
You gonna make me ask?
510
00:31:53,100 --> 00:31:53,819
With what?
511
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
With me.
512
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
Me?
513
00:31:56,900 --> 00:31:57,900
I went to the hospital.
514
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
You did what?
515
00:32:00,340 --> 00:32:01,340
I went to check on Ned.
516
00:32:04,560 --> 00:32:06,760
Yeah. I say hello to Sarah.
517
00:32:08,820 --> 00:32:10,200
Just going to get some squash.
518
00:32:12,880 --> 00:32:13,960
Yeah, give me one too, Mum.
519
00:32:17,740 --> 00:32:20,440
Talk about this later. I don't know what
your problem is. I said we'd talk about
520
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
this later.
521
00:32:22,370 --> 00:32:23,670
Oh, Jack, get back in here.
522
00:32:24,330 --> 00:32:25,350
Ambush and you mug me off.
523
00:32:30,430 --> 00:32:31,430
Next.
524
00:32:32,650 --> 00:32:35,630
I'd like to make a deposit, please.
525
00:32:36,190 --> 00:32:38,770
Cash or check? You can use the machine.
You don't have to queue up.
526
00:32:40,410 --> 00:32:46,990
I think it'll be easier here than ยฃ25
527
00:32:46,990 --> 00:32:48,350
,000 cash.
528
00:33:00,240 --> 00:33:01,860
Yeah, it's a bit too much for the
machine.
529
00:33:02,280 --> 00:33:04,900
Mr... Alan Lewis -Jones.
530
00:33:05,640 --> 00:33:09,280
Account number 6843 -7898.
531
00:33:10,960 --> 00:33:14,260
And there are several frozen standing
orders to increase.
532
00:33:20,120 --> 00:33:26,280
Steve, Alan here. Just a quick one to
let you know that kerfuffle with the
533
00:33:26,280 --> 00:33:27,280
is all sorted.
534
00:33:27,540 --> 00:33:28,540
Padlocks are off.
535
00:33:28,860 --> 00:33:29,880
We're good to go.
536
00:33:30,240 --> 00:33:32,460
So we can get you back in for that
viewing tomorrow.
537
00:33:33,680 --> 00:33:37,240
You're at the front of the queue. If
you're still interested, hit me up.
538
00:33:50,620 --> 00:33:51,620
Hello.
539
00:34:03,340 --> 00:34:05,600
but managed to get hold of the Ned
Humphreys E .T. for you.
540
00:34:06,480 --> 00:34:07,480
Oh, yeah?
541
00:34:08,000 --> 00:34:09,219
That's great, Dan. Go on.
542
00:34:10,100 --> 00:34:15,159
Ned left his house on Gurnard Road at 7
.05pm, and the emergency call came in at
543
00:34:15,159 --> 00:34:16,159
7 .12pm.
544
00:34:17,139 --> 00:34:22,780
Corner reported shots heard, so the
incident is estimated at 7 .10pm.
545
00:34:27,239 --> 00:34:28,239
Hello?
546
00:34:28,739 --> 00:34:30,800
Er, yeah, sorry, Danny.
547
00:34:31,250 --> 00:34:34,050
Thanks for that. That's roughly what I
thought, but it's good to get it exactly
548
00:34:34,050 --> 00:34:35,050
right.
549
00:34:53,110 --> 00:34:54,110
Hiya.
550
00:34:54,270 --> 00:34:56,050
I left dinner in the fridge. Did Dad not
see it?
551
00:34:56,610 --> 00:34:57,468
Wasn't there?
552
00:34:57,470 --> 00:34:58,470
Sonny got this in.
553
00:34:59,230 --> 00:35:00,390
What? Yep.
554
00:35:00,760 --> 00:35:02,540
Picked me up from school in the Subaru.
555
00:35:03,040 --> 00:35:04,760
Sick. Where's your dad now?
556
00:35:05,060 --> 00:35:06,060
Alan?
557
00:35:06,400 --> 00:35:07,339
Thank you, Harriet.
558
00:35:07,340 --> 00:35:08,340
I need to talk to you.
559
00:35:12,060 --> 00:35:14,100
Why is Sonny picking Jack up from
school?
560
00:35:14,780 --> 00:35:16,380
We've been to bed a night time together.
561
00:35:17,800 --> 00:35:20,300
Sonny handed himself in for shoplifting.
562
00:35:21,040 --> 00:35:24,040
That happened at exactly the same time
as Ned getting shot.
563
00:35:25,000 --> 00:35:27,280
What does that mean? Him ending up in
court.
564
00:35:27,500 --> 00:35:28,500
It's too easy.
565
00:35:29,550 --> 00:35:31,150
He practically skips out of there.
566
00:35:31,850 --> 00:35:32,850
What are you saying?
567
00:35:34,570 --> 00:35:36,410
Oh, come on, that's nuts.
568
00:35:36,750 --> 00:35:37,750
Well, it's a hell of a coincidence.
569
00:35:37,970 --> 00:35:41,810
This is wrong. You're looking for stuff
to blame on the kid. And you are being
570
00:35:41,810 --> 00:35:44,730
completely fucking blind to this. Don't
talk to me like that, Claire.
571
00:35:44,970 --> 00:35:46,410
Why are you fighting? We're not, love.
572
00:35:46,630 --> 00:35:49,770
Just go upstairs and get dressed. We
don't want to be late for the vigil.
573
00:35:54,250 --> 00:35:57,230
Look, if you're right about this, then
we've got nothing to worry about.
574
00:35:58,410 --> 00:35:59,410
But if... I'm right.
575
00:36:00,690 --> 00:36:02,270
She's my... She's my daughter.
576
00:36:02,530 --> 00:36:03,530
Our daughter.
577
00:36:04,610 --> 00:36:05,610
Yeah.
578
00:36:05,830 --> 00:36:08,530
And she needs both of us to look after
her right now.
579
00:36:35,920 --> 00:36:37,240
Sheesh! Nice pool, innit?
580
00:36:37,860 --> 00:36:39,220
Put it on the table over there.
581
00:36:47,700 --> 00:36:48,880
Ways of turning that shit does.
582
00:36:49,600 --> 00:36:51,580
Horrible stuff, too. Proper dang sharp.
583
00:36:52,100 --> 00:36:53,100
Cut me up bad.
584
00:36:53,260 --> 00:36:54,600
All stuck in the cement and that.
585
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
What do you think it is?
586
00:37:14,180 --> 00:37:15,180
Fuck knows.
587
00:37:19,820 --> 00:37:21,340
Have a guess. You told me.
588
00:37:22,780 --> 00:37:23,860
Melted dinosaur shell.
589
00:37:29,080 --> 00:37:30,180
So you got no idea?
590
00:37:30,980 --> 00:37:34,400
Well, no. You wanted to. I thought you
must know.
591
00:37:38,300 --> 00:37:39,340
Everything okay, boss?
592
00:37:39,680 --> 00:37:40,680
I don't know.
593
00:37:43,530 --> 00:37:44,650
Are we okay, Marcus?
594
00:37:46,770 --> 00:37:47,770
What do you think of that?
595
00:37:48,550 --> 00:37:49,890
I've done with the baseball bat.
596
00:37:51,550 --> 00:37:52,950
We'll get you off the streets for a bit.
597
00:37:53,390 --> 00:37:54,390
On a harm's way.
598
00:37:56,130 --> 00:37:57,990
Some other side with your rap sheet in
it.
599
00:37:59,170 --> 00:38:00,290
Let the heat blow over.
600
00:38:03,310 --> 00:38:06,130
I'm not following you. The trouble is, I
don't even think you're that clever.
601
00:38:09,610 --> 00:38:11,030
Somebody's probably in this with you,
are they?
602
00:38:12,920 --> 00:38:14,240
I don't know what you're talking about.
603
00:38:17,300 --> 00:38:18,560
Fucking hell, I hope you're alright.
604
00:38:22,920 --> 00:38:23,920
Let's have a swim, shall we?
605
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
What?
606
00:38:27,340 --> 00:38:28,920
Marcus, who says you like to pool?
607
00:38:31,140 --> 00:38:32,140
Let's have a little swim.
608
00:38:33,880 --> 00:38:35,080
Go and explain a train, sir.
609
00:38:44,880 --> 00:38:46,240
I'm not making a speech.
610
00:38:46,820 --> 00:38:48,440
We all know why we're here.
611
00:38:49,200 --> 00:38:53,700
It's just Ned's strength and blind luck
this isn't a memorial.
612
00:38:54,860 --> 00:38:56,100
But it isn't.
613
00:39:00,880 --> 00:39:07,080
The police are still looking for
614
00:39:07,080 --> 00:39:08,840
whoever did this.
615
00:39:09,860 --> 00:39:12,800
So if anyone knows anything,
616
00:39:14,560 --> 00:39:17,560
Think of Ned and come forward.
617
00:39:43,950 --> 00:39:45,170
You have to believe me.
618
00:39:45,890 --> 00:39:51,810
You have to
619
00:39:51,810 --> 00:39:57,790
prove to me that I can trust you,
Marcus.
620
00:40:38,120 --> 00:40:40,680
You promised me never in this house.
621
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
I'm sorry.
622
00:40:46,440 --> 00:40:47,940
I couldn't take you to the car wash.
623
00:40:50,520 --> 00:40:51,880
But I know I can trust them.
624
00:40:56,080 --> 00:40:57,460
Do you want to know who to trust?
625
00:40:59,620 --> 00:41:03,600
Trust me that if you bring this shit
home to me and the kids... I'm sorry.
626
00:41:06,700 --> 00:41:07,700
You're right.
627
00:41:13,810 --> 00:41:14,810
Get it together, Pete.
628
00:41:16,570 --> 00:41:17,570
Sort it.
629
00:41:17,910 --> 00:41:18,910
Whatever it is.
630
00:41:19,690 --> 00:41:22,110
I don't care how, I don't care what
you've got to do.
631
00:41:23,170 --> 00:41:24,710
But you get it away from our door.
632
00:41:26,170 --> 00:41:27,170
From me.
633
00:41:27,850 --> 00:41:28,850
And our boys.
634
00:41:39,240 --> 00:41:43,620
My mate Rocco's bagged himself a room in
a B &B on his house in Benny.
635
00:41:44,380 --> 00:41:45,380
Lovely gas.
636
00:41:46,040 --> 00:41:47,560
Virgin Mary on the wall.
637
00:41:47,920 --> 00:41:49,200
I think sod it.
638
00:41:49,800 --> 00:41:52,360
Worked for Rocco, so I guess on my
knees.
639
00:41:53,380 --> 00:41:54,780
Come on, love, please.
640
00:41:55,440 --> 00:41:59,220
You help me, and I will believe in God.
641
00:42:00,160 --> 00:42:01,160
Guess what?
642
00:42:01,940 --> 00:42:04,540
Only found 20 on the back of Aldi not an
hour later.
643
00:42:04,800 --> 00:42:05,820
Oh, fuck off.
644
00:42:06,040 --> 00:42:09,660
Burned round the edges, but clear
evidence of the existence of God.
645
00:42:09,660 --> 00:42:11,200
do with the eye of power, sorry, dogs.
646
00:42:11,640 --> 00:42:13,420
They've been blowing around since the
warehouse fire.
647
00:42:14,360 --> 00:42:15,218
Oh, what?
648
00:42:15,220 --> 00:42:18,000
Well, if it's still got a serial number
on it, you can take it to the bank and
649
00:42:18,000 --> 00:42:18,718
get it changed.
650
00:42:18,720 --> 00:42:22,060
I've done it with about eight fibers
this week. How come you've got 40 quid?
651
00:42:22,060 --> 00:42:23,520
shut up about it if I was you boys.
652
00:42:24,320 --> 00:42:26,260
Some lads come round asking questions.
653
00:42:27,380 --> 00:42:29,420
Wanting to know why you, Dave, been
poking around.
654
00:42:30,040 --> 00:42:31,320
Asking about that warehouse?
655
00:42:31,740 --> 00:42:34,700
Well, that's... Thanks, boys.
656
00:43:20,650 --> 00:43:25,270
Hello? Claire, sorry, I know it's late
from now, but people were asking about
657
00:43:25,270 --> 00:43:26,890
you and me poking around the warehouse.
658
00:43:27,610 --> 00:43:28,610
Something they liked.
659
00:43:28,730 --> 00:43:31,470
I'd be careful, Claire. I don't know
what you might be messing with.
660
00:43:32,550 --> 00:43:34,350
Becca's boyfriend was at the warehouse,
Davey.
661
00:43:35,790 --> 00:43:37,810
What? He said he wasn't.
662
00:43:38,710 --> 00:43:40,290
He said he'd never even met Ned.
663
00:43:41,490 --> 00:43:45,110
His shoplifting conviction in court
happened exactly the same time as Ned's
664
00:43:45,110 --> 00:43:47,150
shooting. He was covering his tracks.
665
00:43:47,950 --> 00:43:48,950
Ironclad alibi.
666
00:43:49,310 --> 00:43:50,310
I stopped it.
667
00:43:52,090 --> 00:43:53,190
I've got to go.
668
00:43:55,390 --> 00:43:56,590
What am I in your business?
669
00:43:56,990 --> 00:43:58,570
You fucking scrat.
670
00:43:59,670 --> 00:44:01,350
Katie? Hello?
47198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.