All language subtitles for Love,-Fall-&-Order_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_64264893
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:15,200 --> 00:00:17,400
♪
4
00:00:17,533 --> 00:00:20,567
♪ Oh
5
00:00:20,700 --> 00:00:22,233
♪ Yeah
6
00:00:22,367 --> 00:00:23,767
♪ Mm
7
00:00:27,533 --> 00:00:31,233
♪ Wake up in the morning
8
00:00:31,367 --> 00:00:33,200
♪ T-shirt and coffee
9
00:00:33,333 --> 00:00:35,200
♪ Girl, you already got me
10
00:00:35,333 --> 00:00:36,734
♪ Yeah
11
00:00:36,867 --> 00:00:38,400
Thanks, George.
Keep the rest. It's for you.
12
00:00:38,533 --> 00:00:39,567
Thank you.
13
00:00:39,700 --> 00:00:41,266
- Have a good day.
- You too.
14
00:00:41,400 --> 00:00:44,033
♪ You keep my heart beating
out of my chest ♪
15
00:00:44,166 --> 00:00:46,567
♪ Ain't never gonna stop
16
00:00:46,700 --> 00:00:49,367
♪ Lovin' you, lovin' you
round the clock ♪
17
00:00:49,500 --> 00:00:52,066
My client Mr. Garcia
is a decent man
18
00:00:52,200 --> 00:00:53,900
and a good landlord,
19
00:00:54,033 --> 00:00:56,200
and he's made every attempt
to be civil in this matter.
20
00:00:56,333 --> 00:00:59,233
However, Mr. Bruce refuses
to vacate the storefront.
21
00:00:59,367 --> 00:01:01,633
We feel my client is
entitled to moving expenses.
22
00:01:01,767 --> 00:01:03,300
He simply can't afford
the cost of relocating
23
00:01:03,433 --> 00:01:05,633
all of the merchandise
from his rug store.
24
00:01:05,767 --> 00:01:09,500
Considering that Mr. Bruce
has been using the space
25
00:01:09,633 --> 00:01:13,300
to run a lucrative electronics
franchise on the side,
26
00:01:13,433 --> 00:01:14,600
we beg to differ.
27
00:01:14,734 --> 00:01:16,433
Unfortunately,
his lease stipulates
28
00:01:16,567 --> 00:01:17,967
he's only to operate
one business within the store
29
00:01:18,100 --> 00:01:19,967
at a time.
30
00:01:20,100 --> 00:01:22,266
Mr. Bruce,
you are to vacate your store
31
00:01:22,400 --> 00:01:23,800
within one week's time.
32
00:01:23,934 --> 00:01:26,300
Court rules in favor
of Mr. Garcia.
33
00:01:26,433 --> 00:01:28,133
Thank you, Your Honor.
34
00:01:28,266 --> 00:01:30,266
♪
35
00:01:30,400 --> 00:01:32,967
If you could get me
the lease agreement
36
00:01:33,100 --> 00:01:34,967
for the McCoy property,
that'd be great.
37
00:01:35,100 --> 00:01:36,333
"McCoy lease agreement."
38
00:01:36,467 --> 00:01:38,100
Please be in touch
the zoning department,
39
00:01:38,233 --> 00:01:39,967
since they haven't
gotten back to me.
40
00:01:40,100 --> 00:01:42,133
"Zoning department rude."
41
00:01:42,266 --> 00:01:44,967
And remember to dress
comfortably tomorrow
42
00:01:45,100 --> 00:01:48,633
since you, me, and 15 lawyers
will be covered in caramel.
43
00:01:48,767 --> 00:01:50,600
Oh, I don't know
how you have time
44
00:01:50,734 --> 00:01:52,600
to spearhead the food bank,
Claire.
45
00:01:52,734 --> 00:01:56,467
Because I have the best
paralegal in town, that's how.
46
00:01:56,600 --> 00:01:58,100
Oh, you have to leave by 7:00.
47
00:01:58,233 --> 00:01:59,633
You have a dinner reservations
with Ben
48
00:01:59,767 --> 00:02:01,400
at that new sushi restaurant
around the corner.
49
00:02:01,533 --> 00:02:03,333
Ben made reservations there?
50
00:02:03,467 --> 00:02:05,200
I took the liberty
of making the reservation,
51
00:02:05,333 --> 00:02:07,700
assuming you weren't gonna
work until midnight.
52
00:02:07,834 --> 00:02:09,066
I should have known.
53
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
Ben is not the best
at trying new things.
54
00:02:12,333 --> 00:02:14,200
But sushi will
expand his horizons.
55
00:02:14,333 --> 00:02:16,867
I can feel it.
Thanks, June.
56
00:02:17,000 --> 00:02:18,934
You're too good to me.
57
00:02:20,033 --> 00:02:23,734
♪
58
00:02:41,667 --> 00:02:43,100
[door chime rings]
59
00:02:46,000 --> 00:02:47,200
Oh.
60
00:02:47,333 --> 00:02:49,433
Aunt Margie,
let me get that for you.
61
00:02:51,667 --> 00:02:54,700
There we are.
Thank you, Patrick.
62
00:02:54,834 --> 00:02:56,400
No need to thank me.
63
00:02:56,533 --> 00:02:57,834
Maple's the one
that made us come over.
64
00:02:57,967 --> 00:03:00,400
She's got T-R-E-A-T-S
on the brain.
65
00:03:00,533 --> 00:03:05,100
Well, come on, Maple.
Come on, Maple.
66
00:03:05,233 --> 00:03:06,433
Come on.
67
00:03:06,567 --> 00:03:10,000
Sit, yeah, sit.
All right.
68
00:03:12,900 --> 00:03:14,300
So how's your day going?
69
00:03:14,433 --> 00:03:15,567
I've already had
two drop-ins this morning.
70
00:03:15,700 --> 00:03:17,133
I'm working on damage
71
00:03:17,266 --> 00:03:18,934
for a goat chewing through
the Porters' fence
72
00:03:19,066 --> 00:03:24,066
and filing patent paperwork
for maple-flavored bath bombs.
73
00:03:24,200 --> 00:03:26,100
Sounds a lot like your old job.
74
00:03:26,233 --> 00:03:27,767
Yep. Us Silicon Valley lawyers
75
00:03:27,900 --> 00:03:31,600
are often dealing with
farm animals and bath products.
76
00:03:31,734 --> 00:03:34,600
Well, now that your practice
is up and running,
77
00:03:34,734 --> 00:03:37,633
I really hope
that you'll finally
78
00:03:37,767 --> 00:03:40,433
take some time for yourself
to date.
79
00:03:40,567 --> 00:03:42,767
I don't know if I have
enough room in my life
80
00:03:42,900 --> 00:03:44,233
for another lady.
81
00:03:44,367 --> 00:03:46,433
MARGIE: She's pretty cute.
[chuckles]
82
00:03:48,200 --> 00:03:50,233
Uh, don't you usually
restock today?
83
00:03:50,367 --> 00:03:54,100
My supplier's prices
went up... again.
84
00:03:54,233 --> 00:03:56,967
You know, I could only afford
so many for the week.
85
00:03:57,100 --> 00:03:59,400
I am trying to track down,
though,
86
00:03:59,533 --> 00:04:02,667
the name of
an old vendor of ours.
87
00:04:02,800 --> 00:04:06,133
I'm hoping that they might
be able to, you know,
88
00:04:06,266 --> 00:04:07,500
make me a better deal.
89
00:04:07,633 --> 00:04:09,834
I do know that Uncle Joe
90
00:04:09,967 --> 00:04:12,967
definitely had his own way
of filing things.
91
00:04:13,100 --> 00:04:14,834
MARGIE: The man had
many strengths.
92
00:04:14,967 --> 00:04:17,033
Organization
was not one of them.
93
00:04:17,166 --> 00:04:18,700
- [chuckles]
- Oh, man.
94
00:04:23,500 --> 00:04:27,500
Aunt Margie, I think this is
a deed for your farm.
95
00:04:27,633 --> 00:04:29,200
Really?
96
00:04:29,333 --> 00:04:30,800
Yeah.
97
00:04:30,934 --> 00:04:33,967
I don't think in all the years
we lived there
98
00:04:34,100 --> 00:04:36,834
that I ever set eyes on this.
99
00:04:36,967 --> 00:04:39,166
It's weird.
100
00:04:39,300 --> 00:04:41,367
The perimeters to your property
look pretty big.
101
00:04:41,500 --> 00:04:44,967
What does that mean?
Do you think I owe some taxes?
102
00:04:45,100 --> 00:04:47,834
If anything, it means you own
more land than we thought.
103
00:04:47,967 --> 00:04:49,667
Oh.
104
00:04:49,800 --> 00:04:52,033
You know, let me do
a bit of investigating.
105
00:04:52,166 --> 00:04:54,834
I'm gonna talk to the
county clerk's office tomorrow.
106
00:04:54,967 --> 00:04:56,800
If you need to start
invoicing me,
107
00:04:56,934 --> 00:04:58,667
you start invoicing me.
108
00:04:58,800 --> 00:05:00,567
You've already paid us enough
in dog treats.
109
00:05:00,700 --> 00:05:03,266
Come here, come here, Maple.
Okay.
110
00:05:03,400 --> 00:05:07,200
All right, Maple,
say bye to Aunt Margie.
111
00:05:07,333 --> 00:05:08,567
Bye, baby.
[chuckles]
112
00:05:08,700 --> 00:05:11,000
- Bye.
- Good luck with the bath bombs.
113
00:05:12,533 --> 00:05:15,066
♪
114
00:05:15,200 --> 00:05:17,266
CLAIRE: Looks like I'll be
too busy and have too much work
115
00:05:17,400 --> 00:05:19,233
to make my dad's
Fall Fest.
116
00:05:19,367 --> 00:05:21,400
And I feel terrible 'cause it'll
be the second year in a row
117
00:05:21,533 --> 00:05:23,400
that I've missed.
118
00:05:23,533 --> 00:05:27,467
And I love fall in Vermont.
It's my favorite time of year.
119
00:05:31,533 --> 00:05:33,734
I'm sure your dad
will understand.
120
00:05:33,867 --> 00:05:35,467
Your career's
really important to you.
121
00:05:40,667 --> 00:05:43,100
So what's new
at the city planning office?
122
00:05:43,233 --> 00:05:44,400
Any update
on that idea you've had
123
00:05:44,533 --> 00:05:46,066
about the addition
to the museum?
124
00:05:46,200 --> 00:05:49,233
Actually, I have a huge meeting
about it tomorrow.
125
00:05:49,367 --> 00:05:51,900
All the regulations people
are coming in from Albany.
126
00:05:52,033 --> 00:05:54,100
That's great!
127
00:05:54,233 --> 00:05:57,934
But that means you'll miss
the event at the food bank.
128
00:05:58,066 --> 00:05:59,600
That's tomorrow?
129
00:05:59,734 --> 00:06:02,800
Yeah. Remember I reminded you
about it last week?
130
00:06:02,934 --> 00:06:05,100
I must have forgotten.
131
00:06:05,233 --> 00:06:07,467
You'll probably be better off
without me though.
132
00:06:07,600 --> 00:06:09,266
You know I hate getting
my hands dirty,
133
00:06:09,400 --> 00:06:12,800
and making caramel apples
sounds pretty sticky.
134
00:06:12,934 --> 00:06:14,633
Yeah.
135
00:06:14,767 --> 00:06:16,166
Yeah, it is.
136
00:06:16,300 --> 00:06:19,133
Would you want to get together
this weekend?
137
00:06:19,266 --> 00:06:21,967
I got a new puzzle
I am so excited to try out.
138
00:06:22,100 --> 00:06:25,100
I think we're on
different pages here.
139
00:06:25,233 --> 00:06:27,767
Is this about the spicy shrimp
you wanted to order?
140
00:06:27,900 --> 00:06:28,800
No.
141
00:06:28,934 --> 00:06:31,100
Well, actually, kind of.
142
00:06:31,233 --> 00:06:32,800
Uh...
143
00:06:32,934 --> 00:06:34,800
No, look, I think you're great.
144
00:06:34,934 --> 00:06:36,633
You are.
And it's nothing you did wrong.
145
00:06:36,767 --> 00:06:38,934
We've had a nice time
these last couple months,
146
00:06:39,066 --> 00:06:43,266
but I just feel like
we are two different people
147
00:06:43,400 --> 00:06:46,300
who want different things.
148
00:06:46,433 --> 00:06:48,266
Whew!
149
00:06:48,400 --> 00:06:51,133
Okay, to be honest,
150
00:06:51,266 --> 00:06:53,133
I've been thinking
the same thing.
151
00:06:53,266 --> 00:06:54,967
After that third trip
to the planetarium,
152
00:06:55,100 --> 00:06:58,633
I maybe got an inkling that
our interests and priorities
153
00:06:58,767 --> 00:07:01,066
weren't exactly, uh...
154
00:07:01,200 --> 00:07:02,333
BOTH: Aligned.
155
00:07:02,467 --> 00:07:04,200
Yeah.
156
00:07:04,333 --> 00:07:07,367
I hope this doesn't mean we have
to be out of each other's lives,
157
00:07:07,500 --> 00:07:09,400
that, you know,
we can still be friends.
158
00:07:09,533 --> 00:07:10,867
I'd love that.
159
00:07:11,000 --> 00:07:13,033
Good.
160
00:07:13,166 --> 00:07:16,066
Friends can still help each
other look over an agreement
161
00:07:16,200 --> 00:07:18,867
they're about to sign
on a new condo, right?
162
00:07:19,000 --> 00:07:22,533
[laughs]
Yes. Friends can do that.
163
00:07:22,667 --> 00:07:25,400
♪
164
00:07:30,667 --> 00:07:33,033
Great job, everybody!
165
00:07:33,166 --> 00:07:34,867
By the time we're done,
we will have prepared
166
00:07:35,000 --> 00:07:38,200
over 200 treats
for hungry families
167
00:07:38,333 --> 00:07:40,266
in the greater
New York City area!
168
00:07:43,200 --> 00:07:46,033
[phone vibrating]
169
00:07:46,166 --> 00:07:47,700
Hey, Dad,
can I call you back?
170
00:07:47,834 --> 00:07:50,533
Yes, ma'am, but better you know
sooner than later.
171
00:07:50,667 --> 00:07:53,166
I just got served
with a court summons.
172
00:07:53,300 --> 00:07:54,500
Wait, you're being sued?
173
00:07:54,633 --> 00:07:56,834
You remember Margie
from next door?
174
00:07:56,967 --> 00:07:58,867
Yeah, I know Margie.
175
00:07:59,000 --> 00:08:01,233
Margie who once tried to buy
a piece of your property,
176
00:08:01,367 --> 00:08:02,767
and you flat-out refused?
177
00:08:02,900 --> 00:08:04,734
Well, that woman's
gone and found a deed
178
00:08:04,867 --> 00:08:07,633
claiming that she owns
a chunk of our farm now.
179
00:08:07,767 --> 00:08:09,567
Which chunk
are you talking about?
180
00:08:09,700 --> 00:08:11,433
The whole Fall Fest plot.
181
00:08:11,567 --> 00:08:12,433
That can't be right.
182
00:08:12,567 --> 00:08:14,066
That's what I said.
183
00:08:14,200 --> 00:08:17,400
We've had this farm
for over a hundred years.
184
00:08:17,533 --> 00:08:21,734
But she's got a lawyer involved,
and I don't know what to do.
185
00:08:21,867 --> 00:08:24,433
Don't worry. I'm gonna get on
the first train in the morning.
186
00:08:24,567 --> 00:08:27,133
Are you sure? I know how hard
it is for you to leave work.
187
00:08:27,266 --> 00:08:29,600
You know what?
188
00:08:29,734 --> 00:08:31,767
We're gonna find
a good lawyer up there,
189
00:08:31,900 --> 00:08:33,233
and we're gonna get this
figured out.
190
00:08:33,367 --> 00:08:35,200
I'll see you tomorrow.
191
00:08:39,266 --> 00:08:41,900
♪
192
00:08:42,033 --> 00:08:44,834
[train horn blares]
193
00:08:54,066 --> 00:08:55,967
[train horn]
194
00:08:59,200 --> 00:09:00,600
Thank you.
195
00:09:04,333 --> 00:09:05,567
[sighs]
196
00:09:07,633 --> 00:09:08,834
[chuckles]
197
00:09:11,266 --> 00:09:13,000
[gasps]
Oh, my goodness.
198
00:09:13,133 --> 00:09:14,367
Oh, my goodness,
look who's here!
199
00:09:14,500 --> 00:09:16,300
Look who's here!
200
00:09:16,433 --> 00:09:19,200
- Hi, you guys!
- Aunt Claire!
201
00:09:19,333 --> 00:09:23,300
Oh, my goodness!
Oh, Betsy!
202
00:09:23,433 --> 00:09:26,166
So happy to see you.
Who are these girls?
203
00:09:26,300 --> 00:09:28,300
They're so big,
I don't even recognize them.
204
00:09:28,433 --> 00:09:30,633
That's what happens when you
only get home once a year.
205
00:09:30,767 --> 00:09:33,834
They grow like weeds.
Beautiful weeds, but...
206
00:09:33,967 --> 00:09:35,800
Yes, they are beautiful.
207
00:09:35,934 --> 00:09:37,834
It's kind of a fall miracle
that you're here,
208
00:09:37,967 --> 00:09:39,500
outside of
a designated vacation.
209
00:09:39,633 --> 00:09:42,333
Wish it were under
different circumstances.
210
00:09:42,467 --> 00:09:44,033
Can you believe
what Margie's doing?
211
00:09:44,166 --> 00:09:46,500
My dad said he would never
sell the Fall Fest plot
212
00:09:46,633 --> 00:09:48,000
for all the money in the world.
213
00:09:48,133 --> 00:09:49,967
It's part of our family,
that land.
214
00:09:50,100 --> 00:09:51,633
It's going to be okay, Claire.
215
00:09:51,767 --> 00:09:53,500
I have a feeling that this
is all going to reach
216
00:09:53,633 --> 00:09:56,000
a peaceful resolution.
217
00:09:56,133 --> 00:09:58,500
Let's get you home, yeah?
218
00:09:58,633 --> 00:09:59,667
- Yes!
- Come on, Maddie.
219
00:09:59,800 --> 00:10:00,967
Let's go, girls!
220
00:10:01,100 --> 00:10:03,467
We gotta go.
You guys are ready?
221
00:10:03,600 --> 00:10:09,834
♪
222
00:10:09,967 --> 00:10:11,700
Tell me everything.
223
00:10:11,834 --> 00:10:14,333
Are you still seeing that guy
from the city planning office?
224
00:10:14,467 --> 00:10:17,633
Actually, we just broke up.
225
00:10:17,767 --> 00:10:18,967
Oh, no.
226
00:10:19,100 --> 00:10:21,166
You know, I thought
I'd be more sad,
227
00:10:21,300 --> 00:10:23,834
but I'm actually fine.
228
00:10:23,967 --> 00:10:25,367
We just weren't really a match.
229
00:10:25,500 --> 00:10:27,333
We work better as friends.
230
00:10:27,467 --> 00:10:30,000
I'm glad you're feeling
so positive about it.
231
00:10:30,133 --> 00:10:32,333
I bet there are dozens
of other nice, smart,
232
00:10:32,467 --> 00:10:33,700
and accomplished men
back in New York
233
00:10:33,834 --> 00:10:36,834
just waiting to meet
the amazing Claire Hart.
234
00:10:36,967 --> 00:10:39,533
Probably hundreds.
Thousands.
235
00:10:39,667 --> 00:10:40,834
Millions?
236
00:10:40,967 --> 00:10:42,667
Sure! Even millions.
237
00:10:42,800 --> 00:10:44,667
Wow. That's a lot
of coffee dates, huh?
238
00:10:44,800 --> 00:10:46,667
Hey! Welcome home, sweetheart.
239
00:10:46,800 --> 00:10:48,433
Dad!
240
00:10:50,800 --> 00:10:52,533
Things look great.
241
00:10:52,667 --> 00:10:55,834
Well, they don't call me
Handy Hank Hart for nothing.
242
00:10:55,967 --> 00:10:57,333
Nobody calls him that.
243
00:10:57,467 --> 00:10:58,667
- Hey.
- [laughing]
244
00:10:58,800 --> 00:11:00,900
Hey, I think you girls
each need
245
00:11:01,033 --> 00:11:03,400
to pick out a pumpkin
before they turn into squash.
246
00:11:03,533 --> 00:11:05,100
Come on, let's go choose
two good ones for you.
247
00:11:05,233 --> 00:11:06,967
Oh, my goodness!
248
00:11:08,367 --> 00:11:10,233
How much longer
are you here for?
249
00:11:10,367 --> 00:11:12,100
Oh, probably
just till tomorrow.
250
00:11:12,233 --> 00:11:14,266
I wish I could stay
and represent my dad,
251
00:11:14,400 --> 00:11:16,066
but I have
too much work to do,
252
00:11:16,200 --> 00:11:18,400
so I will find him
the best lawyer I can,
253
00:11:18,533 --> 00:11:19,900
and then I'll head back.
254
00:11:20,033 --> 00:11:23,567
Okay, pick one
that looks good to you. Oh!
255
00:11:23,700 --> 00:11:25,734
I hope you get to relax
for at least five minutes
256
00:11:25,867 --> 00:11:26,934
while you're here,
257
00:11:27,066 --> 00:11:29,033
maybe read a magazine,
take a bath,
258
00:11:29,166 --> 00:11:30,433
go carve a pumpkin.
259
00:11:30,567 --> 00:11:32,200
I'll try.
260
00:11:32,333 --> 00:11:34,066
[gasps]
261
00:11:34,200 --> 00:11:37,066
Did you thank Mr. Hank
for those pumpkins?
262
00:11:37,200 --> 00:11:38,367
They did indeed.
263
00:11:38,500 --> 00:11:40,100
We'll let you two catch up.
264
00:11:40,233 --> 00:11:41,367
- Bye, girls!
- Bye-bye!
265
00:11:41,500 --> 00:11:42,934
Bye!
266
00:11:45,000 --> 00:11:46,567
[sighs]
267
00:11:46,700 --> 00:11:50,700
How about we go into town
for some cider donuts?
268
00:11:50,834 --> 00:11:53,734
How about you show me
that summons from Margie?
269
00:11:53,867 --> 00:11:55,233
[sighs]
270
00:11:55,367 --> 00:11:57,367
Then that nephew of hers
showed up to talk to me,
271
00:11:57,500 --> 00:12:00,467
and I said I'm not gonna
say a word.
272
00:12:00,600 --> 00:12:02,300
I've got to call my daughter
in New York.
273
00:12:02,433 --> 00:12:04,767
Wait. Patrick Harris
is the lawyer in town
274
00:12:04,900 --> 00:12:05,967
representing Margie?
275
00:12:06,100 --> 00:12:07,500
That's the one.
276
00:12:07,633 --> 00:12:10,433
I haven't seen that guy
since high school.
277
00:12:10,567 --> 00:12:12,934
You do remember we were
competitors in everything,
278
00:12:13,066 --> 00:12:15,300
right down to the last pop quiz.
279
00:12:15,433 --> 00:12:18,133
I remember.
It wasn't just your mom
280
00:12:18,266 --> 00:12:21,500
helping you make all those
flash cards for civics class.
281
00:12:23,400 --> 00:12:25,100
Dad, can I borrow your truck?
282
00:12:25,233 --> 00:12:27,266
Maybe I can
take care of this myself.
283
00:12:27,400 --> 00:12:28,700
Take it.
284
00:12:29,967 --> 00:12:35,166
♪
285
00:12:58,600 --> 00:13:00,066
Of course.
286
00:13:10,467 --> 00:13:11,633
Hmm.
287
00:13:13,834 --> 00:13:15,900
Sorry to keep you waiting.
288
00:13:17,500 --> 00:13:18,934
Patrick?
289
00:13:20,033 --> 00:13:21,400
Claire.
290
00:13:23,200 --> 00:13:24,867
Wow.
291
00:13:27,300 --> 00:13:29,867
It is really good to see you.
292
00:13:30,000 --> 00:13:31,867
You too.
293
00:13:32,000 --> 00:13:34,400
You look different
than in high school.
294
00:13:34,533 --> 00:13:36,533
Oh, well, yeah.
295
00:13:36,667 --> 00:13:38,500
My parents made me join
the rowing team in college.
296
00:13:38,633 --> 00:13:41,200
They were worried I was playing
too many video games.
297
00:13:42,834 --> 00:13:44,567
Why don't you take a seat?
298
00:13:45,967 --> 00:13:47,066
Hello.
299
00:13:48,800 --> 00:13:50,200
You seem surprised.
300
00:13:50,333 --> 00:13:52,000
How do you mean?
301
00:13:52,133 --> 00:13:54,033
I bet you didn't think
I went to a top law school.
302
00:13:54,166 --> 00:13:55,500
There is something about
303
00:13:55,633 --> 00:13:57,333
your very laid-back
professional appearance
304
00:13:57,467 --> 00:14:00,800
that would convey that, yes,
305
00:14:00,934 --> 00:14:04,066
and the fact that you're
practicing law, well, here.
306
00:14:04,200 --> 00:14:05,734
Let me guess.
307
00:14:05,867 --> 00:14:09,266
You work in DC.
Corporate law, real estate.
308
00:14:09,400 --> 00:14:11,767
- Am I right?
- Except it's New York.
309
00:14:11,900 --> 00:14:13,633
- Oh.
- Let me guess.
310
00:14:13,767 --> 00:14:15,066
You clerked for
the Supreme Court,
311
00:14:15,200 --> 00:14:16,734
got recruited by
a big west coast firm
312
00:14:16,867 --> 00:14:19,300
and decided that corporate law
wasn't your vibe.
313
00:14:19,433 --> 00:14:21,934
Something like that, yes.
314
00:14:22,066 --> 00:14:23,934
I'll get right to the point.
315
00:14:24,066 --> 00:14:26,300
This lawsuit of Margie's
won't hold up in court.
316
00:14:26,433 --> 00:14:28,600
I understand that
sometimes old deeds turn up,
317
00:14:28,734 --> 00:14:29,934
but the measurements
can be off
318
00:14:30,066 --> 00:14:31,767
and the property lines
inaccurate.
319
00:14:31,900 --> 00:14:33,433
Well, I'm sorry
to tell you this, Claire,
320
00:14:33,567 --> 00:14:35,734
but it looks like
we have a real claim.
321
00:14:35,867 --> 00:14:37,467
The deed's been accepted
by the courthouse,
322
00:14:37,600 --> 00:14:40,233
and they seem to think
it's newer and more precise
323
00:14:40,367 --> 00:14:41,800
than the one they have on file
for your dad.
324
00:14:41,934 --> 00:14:44,266
We've had our farm
for three generations.
325
00:14:44,400 --> 00:14:46,734
Don't you think we know
where the property lines are?
326
00:14:46,867 --> 00:14:48,967
I guess the judge
will have to decide that.
327
00:14:50,567 --> 00:14:52,033
Okay.
328
00:15:00,100 --> 00:15:01,533
Well, that went well.
329
00:15:01,667 --> 00:15:03,000
[ruff]
330
00:15:08,266 --> 00:15:09,967
There you go, sweetie.
331
00:15:10,100 --> 00:15:11,700
Thank you so much
for meeting me here.
332
00:15:11,834 --> 00:15:14,633
You're so welcome.
I mean, I'm happy to help.
333
00:15:14,767 --> 00:15:17,166
It means a lot to me
and my dad.
334
00:15:17,300 --> 00:15:19,667
So remind me again
of the particulars.
335
00:15:19,800 --> 00:15:22,166
Okay, so our neighbor, Margie,
336
00:15:22,300 --> 00:15:23,700
Margie Wright,
the town florist--
337
00:15:23,834 --> 00:15:26,500
Oh, no. I'm gonna have
to stop you right there.
338
00:15:26,633 --> 00:15:29,000
Already? I just started.
339
00:15:29,133 --> 00:15:30,834
My husband does the books
for Margie's business,
340
00:15:30,967 --> 00:15:33,166
so I'm afraid I couldn't
represent your dad.
341
00:15:33,300 --> 00:15:35,333
Conflict of interest,
you know.
342
00:15:35,467 --> 00:15:37,000
I see.
343
00:15:37,133 --> 00:15:40,133
Drawbacks of a small town.
Everyone knows everyone.
344
00:15:40,266 --> 00:15:42,333
Yeah, yeah.
345
00:15:42,467 --> 00:15:45,000
Oh, excuse me.
Hey, Brad!
346
00:15:46,834 --> 00:15:50,100
I just wished that meant
no one sued their neighbors.
347
00:15:51,266 --> 00:15:53,166
Candy corn?
348
00:15:53,300 --> 00:15:55,000
Oh, no, thank you.
349
00:15:55,133 --> 00:15:57,500
So you've represented someone
350
00:15:57,633 --> 00:15:59,166
in a property dispute
like this before?
351
00:15:59,300 --> 00:16:02,533
Yes, back in '92.
352
00:16:02,667 --> 00:16:04,867
Or was it '82?
I can't recall exactly.
353
00:16:05,000 --> 00:16:08,900
Hmm. Do you happen to know
anyone else in the area
354
00:16:09,033 --> 00:16:11,533
who's had a more recent case
like this?
355
00:16:11,667 --> 00:16:13,200
Yes. Patrick Harris.
356
00:16:13,333 --> 00:16:16,700
A nice young man.
Just moved back into the area.
357
00:16:16,834 --> 00:16:19,433
I call him for help
with my computer all the time.
358
00:16:19,567 --> 00:16:22,066
He's actually representing the
opposing party in this matter,
359
00:16:22,200 --> 00:16:26,200
so thank you for your time,
Mr. Bellevue.
360
00:16:26,333 --> 00:16:27,233
I really appreciate it.
361
00:16:27,367 --> 00:16:28,700
While you're here, Claire,
362
00:16:28,834 --> 00:16:31,233
would you mind taking
a look at my computer?
363
00:16:31,367 --> 00:16:33,033
I was playing a game
of Solitaire this morning,
364
00:16:33,166 --> 00:16:35,533
and it seems to be stuck.
365
00:16:35,667 --> 00:16:37,100
Sure thing.
366
00:16:50,700 --> 00:16:51,533
Hi again.
367
00:16:51,667 --> 00:16:53,700
Hi there.
368
00:16:53,834 --> 00:16:55,900
Did you see they redid
the high school track?
369
00:16:56,033 --> 00:16:58,066
It is state of the art.
Totally pristine.
370
00:16:58,200 --> 00:17:00,934
Nope. Wasn't aware of that.
371
00:17:01,066 --> 00:17:02,800
Just thought
you might want to know,
372
00:17:02,934 --> 00:17:06,467
since you still hold the
school record in the 200 meter.
373
00:17:06,600 --> 00:17:07,600
Mm-hmm.
374
00:17:07,734 --> 00:17:10,633
Sorry, am I bothering you?
375
00:17:10,767 --> 00:17:13,100
Last time I checked,
you were suing my dad,
376
00:17:13,233 --> 00:17:16,800
so yeah, I would say
that you are bothering me.
377
00:17:16,934 --> 00:17:20,934
Hi, can I have a cup of coffee
and a pumpkin muffin, please?
378
00:17:21,066 --> 00:17:23,166
Oh, sorry,
we just ran out of muffins.
379
00:17:23,300 --> 00:17:24,633
Just the coffee.
380
00:17:24,767 --> 00:17:26,467
Pumpkin muffin to go.
381
00:17:27,734 --> 00:17:29,000
- Thank you.
- You're welcome.
382
00:17:29,133 --> 00:17:31,133
I called it in.
383
00:17:31,266 --> 00:17:33,233
Of course you did.
384
00:17:36,633 --> 00:17:39,100
I'm sorry this is the way
we're meeting again, Claire,
385
00:17:39,233 --> 00:17:40,600
but I'm just trying to do
the right thing.
386
00:17:40,734 --> 00:17:43,100
By taking away my dad's
best piece of property?
387
00:17:43,233 --> 00:17:46,000
It looks like it wasn't ever
his property to begin with.
388
00:17:46,133 --> 00:17:48,467
You know what?
389
00:17:48,600 --> 00:17:50,967
I'm gonna represent
my dad myself.
390
00:17:51,100 --> 00:17:52,266
In court.
391
00:17:52,400 --> 00:17:54,600
All right then.
I'll be seeing you.
392
00:17:54,734 --> 00:17:55,967
- Great.
- Great.
393
00:17:56,100 --> 00:17:57,834
- Okay, then.
- Okay, then.
394
00:17:57,967 --> 00:18:01,233
I hope you remember that I was
the debate team state champion.
395
00:18:01,367 --> 00:18:04,667
Sorry, I don't. I think I was
off winning the science fair.
396
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Hmm.
397
00:18:11,667 --> 00:18:13,333
[phone ringing]
398
00:18:13,467 --> 00:18:15,166
Claire Hart's office.
June speaking.
399
00:18:15,300 --> 00:18:17,700
- Hi, June, it's me.
- Hey, Claire.
400
00:18:17,834 --> 00:18:20,033
How's it going? Did you get
your dad all situated?
401
00:18:20,166 --> 00:18:21,567
I'm afraid not.
I'm gonna have to stay
402
00:18:21,700 --> 00:18:23,200
until his court case
next week.
403
00:18:23,333 --> 00:18:25,834
Oh. Well, you have
some vacation time.
404
00:18:25,967 --> 00:18:28,667
If ever there was a reason to be
away, believe me, this is it.
405
00:18:28,800 --> 00:18:29,867
Don't worry.
406
00:18:30,000 --> 00:18:31,233
We'll cover things on our end.
407
00:18:31,367 --> 00:18:33,166
I hope your dad's case
works out.
408
00:18:33,300 --> 00:18:35,233
You do have Wi-Fi
up there, right?
409
00:18:35,367 --> 00:18:37,000
Of course I do.
410
00:18:37,133 --> 00:18:40,166
It's not like I'd gone
back to the 1800s.
411
00:18:40,300 --> 00:18:42,166
[line beeps]
412
00:18:42,300 --> 00:18:43,567
June?
413
00:18:51,667 --> 00:18:56,633
♪
414
00:19:01,567 --> 00:19:04,633
- ♪ Pieces
- [alarm clock ringing]
415
00:19:04,767 --> 00:19:09,834
♪ My heart is in pieces
since you've gone ♪
416
00:19:10,934 --> 00:19:14,433
♪ And I need you
417
00:19:14,567 --> 00:19:20,834
♪ I need you to show me
the way back home ♪
418
00:19:20,967 --> 00:19:25,600
♪ My way
419
00:19:25,734 --> 00:19:29,133
♪ The starlight guiding my way
through the midnight ♪
420
00:19:29,266 --> 00:19:32,266
♪ Leading my way back home
421
00:19:32,400 --> 00:19:34,633
♪ My way back home
422
00:19:34,767 --> 00:19:39,467
♪ Oh, that bright night
giving away to the daylight ♪
423
00:19:39,600 --> 00:19:41,967
♪ Finding my way back home
424
00:19:42,100 --> 00:19:45,300
♪ My way back home
My way back home ♪
425
00:19:45,433 --> 00:19:48,266
So what we're seeing
are all these colors
426
00:19:48,400 --> 00:19:50,633
because of the abundance
of maple trees.
427
00:19:50,767 --> 00:19:54,967
We're also seeing beech, elm,
ash, and yellow birch,
428
00:19:55,100 --> 00:19:58,633
which make up that magical
Vermont cocktail for fall.
429
00:19:58,767 --> 00:20:01,266
And now I would like everyone
to turn over here
430
00:20:01,400 --> 00:20:03,266
and look at this tree,
look at these leaves...
431
00:20:03,400 --> 00:20:04,767
WOMAN: Here you go, hon.
432
00:20:04,900 --> 00:20:09,433
The deeds for
3516 and 3518 Sugar Creek Drive.
433
00:20:09,567 --> 00:20:11,133
Great. Thank you.
434
00:20:12,600 --> 00:20:14,600
Can I take a picture of these
on my phone?
435
00:20:14,734 --> 00:20:18,133
We have a policy
against cell phone pictures.
436
00:20:18,266 --> 00:20:20,333
I'll take one for you.
437
00:20:27,600 --> 00:20:30,000
Sometimes it takes awhile
to warm up.
438
00:20:36,600 --> 00:20:38,033
Number two.
439
00:20:41,600 --> 00:20:43,133
Would you like
some butterscotch?
440
00:20:43,266 --> 00:20:44,667
Sure.
441
00:20:52,800 --> 00:20:56,133
So those two are still
pretty close, huh?
442
00:20:56,266 --> 00:20:59,967
Yeah, yeah, close as can be.
443
00:21:00,166 --> 00:21:02,700
Can I-- Can we just
throw something out there?
444
00:21:02,834 --> 00:21:04,533
Is it a little awkward
that my best friend
445
00:21:04,667 --> 00:21:08,033
is suing my wife's best friend,
or is that just me?
446
00:21:08,166 --> 00:21:10,533
It's a property dispute
between my aunt and her dad.
447
00:21:10,667 --> 00:21:12,500
It's a totally different
situation.
448
00:21:12,633 --> 00:21:14,367
Nick, hi!
449
00:21:14,500 --> 00:21:15,533
Hi!
450
00:21:15,667 --> 00:21:16,867
It's so good to see you.
451
00:21:17,000 --> 00:21:18,667
It's so good to see you.
452
00:21:18,800 --> 00:21:20,533
Yeah, I mean,
Betsy is over the moon
453
00:21:20,667 --> 00:21:22,066
that you're gonna be in town
for a while.
454
00:21:22,200 --> 00:21:24,367
- Hi.
- Hey.
455
00:21:24,500 --> 00:21:26,533
You two are friends?
456
00:21:26,667 --> 00:21:28,033
Uh, we actually started
hanging out
457
00:21:28,166 --> 00:21:30,533
once Patrick
moved back into town.
458
00:21:30,667 --> 00:21:32,667
How nice.
459
00:21:32,800 --> 00:21:33,834
Mm.
460
00:21:33,967 --> 00:21:35,834
Well, I will see you guys later.
461
00:21:35,967 --> 00:21:37,834
I have a lot of work
I have to do.
462
00:21:37,967 --> 00:21:39,066
Oh, right.
463
00:21:39,200 --> 00:21:41,467
- Bye. Bye, Nick.
- Bye.
464
00:21:43,967 --> 00:21:47,533
That... wasn't uncomfortable.
465
00:21:47,667 --> 00:21:49,166
Nope.
466
00:21:49,300 --> 00:21:50,200
Not at all.
467
00:21:50,333 --> 00:21:53,533
[Claire, Betsy laughing]
468
00:21:57,500 --> 00:21:59,867
These are so good.
Thank you.
469
00:22:00,066 --> 00:22:01,600
How could you have
failed to mention
470
00:22:01,734 --> 00:22:05,266
that Nick and Patrick Harris
are new best friends?
471
00:22:05,400 --> 00:22:07,600
We just always have so much
to catch up on when we talk,
472
00:22:07,734 --> 00:22:09,800
I guess I just never had
a chance to bring it up.
473
00:22:09,934 --> 00:22:11,800
I definitely didn't know
he was representing Margie,
474
00:22:11,934 --> 00:22:12,934
that's for sure.
475
00:22:13,066 --> 00:22:16,400
And it also would've been nice
476
00:22:16,533 --> 00:22:19,066
to get a head's up that
he turned into an LL Bean model
477
00:22:19,200 --> 00:22:21,433
at some point after high school,
478
00:22:21,567 --> 00:22:23,400
but I'll let that one slide.
479
00:22:23,533 --> 00:22:25,100
He's a good guy, Claire.
480
00:22:25,233 --> 00:22:27,633
He came in earlier this year
after his uncle got sick,
481
00:22:27,767 --> 00:22:28,934
and after his uncle died,
482
00:22:29,066 --> 00:22:30,767
he just never went back
to California.
483
00:22:30,900 --> 00:22:32,967
He does a lot of pro bono work
around town.
484
00:22:33,100 --> 00:22:36,100
I don't think he has
a girlfriend though.
485
00:22:36,233 --> 00:22:38,433
Nick says he's super picky
about who he dates.
486
00:22:38,567 --> 00:22:40,734
It's nice that you alerted me,
487
00:22:40,867 --> 00:22:43,100
especially 'cause
he's the last person on Earth
488
00:22:43,233 --> 00:22:45,300
I would ever go on a date with.
489
00:22:47,266 --> 00:22:49,133
- Oh, yes!
- Oh, God!
490
00:22:50,367 --> 00:22:51,900
Hey, can I ask you
a dumb question?
491
00:22:52,033 --> 00:22:55,400
Why does Margie want
a piece of the Hart farm?
492
00:22:55,533 --> 00:22:58,433
That farm has some of
the best soil in the county.
493
00:22:58,567 --> 00:23:00,333
She would be guaranteed
successful
494
00:23:00,467 --> 00:23:02,133
and expansive flowerbeds.
495
00:23:02,266 --> 00:23:04,767
Business would finally get
some solid footing.
496
00:23:08,633 --> 00:23:11,700
It sounds kinda...
497
00:23:11,834 --> 00:23:13,667
Mean?
498
00:23:13,800 --> 00:23:15,200
Few years back,
she and my Uncle Joe
499
00:23:15,333 --> 00:23:16,834
tried to buy a piece
of Hank's property.
500
00:23:16,967 --> 00:23:18,467
Made him a really,
really good offer,
501
00:23:18,600 --> 00:23:21,333
but it didn't turn out so well.
502
00:23:21,467 --> 00:23:23,834
Hank was offended
they would even consider using
503
00:23:23,967 --> 00:23:25,700
part of his family's land.
504
00:23:25,834 --> 00:23:27,367
But now that
it may not have been
505
00:23:27,500 --> 00:23:29,867
in his family's land
to begin with,
506
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
I feel Margie was meant to have
some of that space.
507
00:23:33,133 --> 00:23:35,333
Hank would still have his house,
the maple trees,
508
00:23:35,467 --> 00:23:38,000
and a good amount of property
on the north side.
509
00:23:38,133 --> 00:23:39,934
Just not the Fall Fest plot.
510
00:23:42,800 --> 00:23:44,200
You would take
the man's pumpkins?
511
00:23:44,333 --> 00:23:46,000
Not all of them.
512
00:23:46,133 --> 00:23:48,500
Just the ones that fall in
the disputed property area.
513
00:23:48,633 --> 00:23:50,633
I'm not a monster.
514
00:23:50,767 --> 00:23:52,967
I am going to choose to remember
the good things about you,
515
00:23:53,100 --> 00:23:54,333
like your volunteer work.
516
00:23:54,467 --> 00:23:57,300
Trivia starting up
in five minutes!
517
00:23:57,433 --> 00:23:58,867
Everybody,
five minutes to trivia
518
00:23:59,000 --> 00:24:00,767
for any and all
interested teams.
519
00:24:00,900 --> 00:24:02,567
Sign up with me over there.
520
00:24:02,700 --> 00:24:04,033
We should sign up!
521
00:24:04,166 --> 00:24:05,066
Do we win anything?
522
00:24:05,200 --> 00:24:07,867
Just a free bowl of chili.
523
00:24:08,000 --> 00:24:10,133
I love their chili.
524
00:24:13,834 --> 00:24:16,400
- Hey, wanna play some trivia?
- No.
525
00:24:16,533 --> 00:24:19,066
Come on, man, it'll be fun.
Come on.
526
00:24:19,200 --> 00:24:21,900
Right. I don't know things.
527
00:24:22,033 --> 00:24:23,867
Alrighty, here we go!
528
00:24:24,000 --> 00:24:25,567
You're going down, honey.
529
00:24:25,700 --> 00:24:27,700
- I didn't even want to play.
- Neither did I.
530
00:24:27,834 --> 00:24:29,900
All right, listen up.
Here we go. First question.
531
00:24:30,033 --> 00:24:33,900
Who was Henry VIII's last wife?
532
00:24:34,033 --> 00:24:34,867
Catherine Parr!
533
00:24:35,000 --> 00:24:36,066
That is correct.
534
00:24:36,200 --> 00:24:39,700
Boom!
Patrick and Nick. Point.
535
00:24:39,834 --> 00:24:41,200
Oh, settle down.
536
00:24:41,333 --> 00:24:44,367
Alrighty.
What is the speed of light?
537
00:24:44,500 --> 00:24:46,400
One foot per nanosecond!
538
00:24:46,533 --> 00:24:48,066
Ding ding ding!
539
00:24:48,200 --> 00:24:50,367
You know, some people
do actually end up waiting
540
00:24:50,500 --> 00:24:52,533
for the multiple choice options
to be read.
541
00:24:52,667 --> 00:24:54,033
Not necessary!
542
00:24:54,166 --> 00:24:55,367
I can see that.
543
00:24:55,500 --> 00:24:56,734
Go on, Kevin.
544
00:24:56,867 --> 00:24:57,767
Okay.
545
00:24:57,900 --> 00:24:58,734
Carl Weathers!
546
00:24:58,867 --> 00:24:59,767
'88 Dodgers!
547
00:24:59,900 --> 00:25:01,433
Spanish Colonial!
548
00:25:01,567 --> 00:25:03,467
It's like they're
in high school again.
549
00:25:03,600 --> 00:25:04,467
Tell me about it.
550
00:25:04,600 --> 00:25:06,967
Bert the chimney sweep!
Ohh!
551
00:25:07,100 --> 00:25:08,934
The selfie stick!
552
00:25:09,066 --> 00:25:12,533
Knit one, purl two!
Ooh! Home ec, baby!
553
00:25:14,600 --> 00:25:16,433
Okay, this is it.
This is sudden death.
554
00:25:16,567 --> 00:25:18,767
Whoever gets this right wins.
555
00:25:18,900 --> 00:25:20,433
You need a water break, Harris?
556
00:25:20,567 --> 00:25:21,800
No way, Hart.
557
00:25:21,934 --> 00:25:23,767
I've got a good feeling
about this one.
558
00:25:23,900 --> 00:25:28,100
Who did Time Magazine select
as their Man of the Year...
559
00:25:28,233 --> 00:25:30,667
1982?
560
00:25:31,767 --> 00:25:32,900
The computer.
561
00:25:33,900 --> 00:25:35,467
The computer is right!
562
00:25:35,600 --> 00:25:36,967
Hey, everybody, how 'bout
a big round of applause
563
00:25:37,100 --> 00:25:39,767
for Nick and mostly Patrick!
564
00:25:39,900 --> 00:25:41,967
[cheering, whistling]
565
00:25:42,100 --> 00:25:43,800
Uhh! Blood pressure
hasn't been that high
566
00:25:43,934 --> 00:25:45,800
since I gave up iced coffee.
567
00:25:45,934 --> 00:25:49,600
Thank you. All right, Jeannie,
let's get these guys set up
568
00:25:49,734 --> 00:25:51,300
with their free
chili vouchers, shall we?
569
00:25:51,433 --> 00:25:52,500
All right, nice work.
570
00:25:54,266 --> 00:25:56,333
That was a tough one.
571
00:25:56,467 --> 00:25:58,633
It was a little bit
of a trick question.
572
00:25:58,767 --> 00:26:00,667
- Maybe.
- [laughs]
573
00:26:00,800 --> 00:26:02,200
- Congratulations.
- Thank you.
574
00:26:02,333 --> 00:26:04,066
They would've kicked me
out of Silicon Valley
575
00:26:04,200 --> 00:26:06,700
if I hadn't remembered
some random computer history.
576
00:26:06,834 --> 00:26:08,533
[sighs]
577
00:26:08,667 --> 00:26:11,200
I forgot how much fun it is
to compete with you.
578
00:26:11,333 --> 00:26:13,200
I think you mean to beat me.
579
00:26:13,333 --> 00:26:17,900
No, I mean to compete
on a level playing field.
580
00:26:22,667 --> 00:26:25,834
You and Nick should go
eat your chili.
581
00:26:25,967 --> 00:26:28,200
I have a feeling
he's about to relinquish his
582
00:26:28,333 --> 00:26:31,233
to his better half.
583
00:26:35,467 --> 00:26:38,200
April, hey, I didn't know
you come to trivia night.
584
00:26:38,333 --> 00:26:39,667
We gotta go. Babysitter.
585
00:26:39,800 --> 00:26:41,500
You wanna come over for dessert?
586
00:26:41,633 --> 00:26:43,967
Yeah, that'd be great.
587
00:27:01,266 --> 00:27:03,500
You can only have coffee
if a plan comes to you
588
00:27:03,633 --> 00:27:05,667
in the next five minutes.
589
00:27:09,600 --> 00:27:13,166
You know farms aren't exactly
my area of expertise, right?
590
00:27:13,300 --> 00:27:16,100
- I know that.
- But I do love a challenge.
591
00:27:16,233 --> 00:27:17,934
I know that too.
592
00:27:18,066 --> 00:27:20,300
So if you can find a way
to prove that our property line
593
00:27:20,433 --> 00:27:22,133
is different than
what Margie's claiming,
594
00:27:22,266 --> 00:27:24,600
then I can make a real case
to the judge.
595
00:27:24,734 --> 00:27:26,100
Let me do a little more
excavating,
596
00:27:26,233 --> 00:27:27,500
and I'll get back to you.
597
00:27:27,633 --> 00:27:30,467
Thank you, Ben.
Thank you so much.
598
00:27:30,600 --> 00:27:32,166
I owe you a big favor.
599
00:27:32,300 --> 00:27:34,467
Hey, you're helping
with the lease agreement
600
00:27:34,600 --> 00:27:36,000
on my new condo, remember?
601
00:27:36,133 --> 00:27:38,133
Feel like I should throw in
some caramel apples too.
602
00:27:38,266 --> 00:27:40,633
[chuckles]
Don't tempt me.
603
00:27:40,767 --> 00:27:44,000
But seriously, I'm watching
my sugar intake right now,
604
00:27:44,133 --> 00:27:46,233
so just don't.
605
00:27:54,934 --> 00:27:57,300
Could you add another
pumpkin muffin to my order?
606
00:27:57,433 --> 00:27:59,166
That's really not necessary.
607
00:27:59,300 --> 00:28:00,333
I insist.
608
00:28:00,467 --> 00:28:02,166
It's a consolation prize
609
00:28:02,300 --> 00:28:04,700
for that devastating defeat
at trivia last night.
610
00:28:04,834 --> 00:28:07,533
Oh! Honestly, I'm devastated.
611
00:28:07,667 --> 00:28:09,533
But you don't need
to buy me anything.
612
00:28:09,667 --> 00:28:12,834
You really should get
one of these while you can.
613
00:28:12,967 --> 00:28:15,033
A leaf-peeping tour
from Delaware's
614
00:28:15,166 --> 00:28:18,233
gonna waltz in here pretty soon
and buy 'em all up.
615
00:28:18,367 --> 00:28:20,066
Fine, I accept.
616
00:28:20,200 --> 00:28:22,166
So do you go to
Betsy and Nick's often?
617
00:28:22,300 --> 00:28:24,734
Sometimes we meet
for dinner or ice cream.
618
00:28:24,867 --> 00:28:27,400
- You meet for ice cream?
- Yeah.
619
00:28:27,533 --> 00:28:30,033
Or, you know, I'll go
the girls' gymnastics stuff.
620
00:28:30,166 --> 00:28:32,667
You go to their
gymnastics stuff?
621
00:28:32,800 --> 00:28:36,200
You know, if you lived here,
I'm sure you'd come too.
622
00:28:37,633 --> 00:28:40,500
Two pumpkin muffins
and a coffee to go.
623
00:28:40,633 --> 00:28:41,900
That's us.
624
00:28:45,834 --> 00:28:49,066
Oh, and thank you so much
for those SAT books, Patrick.
625
00:28:49,200 --> 00:28:52,367
See? I'm not such a bad guy.
626
00:28:52,500 --> 00:28:54,333
You may be
the Robin Hood of Waitsford,
627
00:28:54,467 --> 00:28:56,000
but I haven't forgotten
628
00:28:56,133 --> 00:28:57,633
we're going against each other
in court.
629
00:28:58,800 --> 00:29:00,100
Wha--
630
00:29:01,033 --> 00:29:02,100
Thank you.
631
00:29:02,233 --> 00:29:03,467
No problem.
632
00:29:09,367 --> 00:29:10,633
CLAIRE: Talk to me, Ben.
633
00:29:10,767 --> 00:29:12,400
Well, looks like
that smokehouse
634
00:29:12,533 --> 00:29:14,734
should be about 50 yards
to the right of your property.
635
00:29:14,867 --> 00:29:16,834
Huh. How far was that
from the oak tree?
636
00:29:19,233 --> 00:29:20,400
Not even 30 feet.
637
00:29:20,533 --> 00:29:23,166
Hang on.
Dad, Dad, what's that?
638
00:29:26,734 --> 00:29:29,400
Well, there used to be
a barn there,
639
00:29:29,533 --> 00:29:33,266
but that collapsed in that
bad storm a few years back.
640
00:29:33,400 --> 00:29:35,266
Do you think that could
have been a smokehouse?
641
00:29:35,400 --> 00:29:36,900
Ding ding ding!
642
00:29:37,033 --> 00:29:40,100
I think we just found
a piece of your property, Hank.
643
00:29:40,233 --> 00:29:42,266
Whoo!
644
00:29:42,400 --> 00:29:43,567
[Claire chuckles]
645
00:29:43,700 --> 00:29:44,700
Hmm.
646
00:29:45,734 --> 00:29:49,400
♪
647
00:29:49,533 --> 00:29:51,433
PATRICK: A little paperwork,
apply for the patent,
648
00:29:51,567 --> 00:29:54,266
and I'll get back to you
tomorrow, all right?
649
00:29:54,400 --> 00:29:56,100
Thanks.
650
00:30:04,533 --> 00:30:06,467
- Hi.
- Hey.
651
00:30:06,600 --> 00:30:08,433
She's very pretty.
652
00:30:08,567 --> 00:30:10,900
Well, I don't usually describe
my clients as pretty,
653
00:30:11,033 --> 00:30:12,600
but I suppose you can.
654
00:30:12,734 --> 00:30:14,266
Oh, she's your client.
655
00:30:14,400 --> 00:30:16,433
Fun fall fact for you folks.
656
00:30:16,567 --> 00:30:19,600
The leaves change their colors
when the cold sets in,
657
00:30:19,734 --> 00:30:22,266
and the leaves stop
their food-making process
658
00:30:22,400 --> 00:30:23,767
for the tree.
659
00:30:23,900 --> 00:30:25,633
Leaf Peepers,
let's go to the left
660
00:30:25,767 --> 00:30:27,734
to avoid pedestrian traffic.
661
00:30:27,867 --> 00:30:29,233
- Thank you!
- Oh, watch out!
662
00:30:29,367 --> 00:30:30,934
[chuckles]
663
00:30:32,700 --> 00:30:34,934
So you were saying?
664
00:30:35,066 --> 00:30:38,300
We've decided
to file a countersuit.
665
00:30:38,433 --> 00:30:40,467
Against Margie.
666
00:30:40,600 --> 00:30:42,600
Oh, you have, have you?
667
00:30:42,734 --> 00:30:44,767
I found viable evidence
that shows
668
00:30:44,900 --> 00:30:47,266
that part of our property
is on her side of the fence.
669
00:30:47,400 --> 00:30:50,433
So the plot thickens, huh?
670
00:30:50,567 --> 00:30:52,734
I would expect no less
from you, Claire Hart.
671
00:30:52,867 --> 00:30:54,467
You don't have
to make it sound like
672
00:30:54,600 --> 00:30:57,567
we're running against each other
for class president.
673
00:30:57,700 --> 00:30:58,934
Again.
674
00:31:00,333 --> 00:31:02,100
[gasps]
Sorry.
675
00:31:07,300 --> 00:31:09,333
This was always
Mom's favorite part, wasn't it?
676
00:31:09,467 --> 00:31:11,333
- It sure was.
- [laughs]
677
00:31:11,467 --> 00:31:14,633
She used to get such a kick
out of naming all the pumpkins.
678
00:31:14,767 --> 00:31:18,800
Oh, yeah. Like that one there
would be Clyda,
679
00:31:18,934 --> 00:31:21,500
and this one
would probably be Beatrice.
680
00:31:21,633 --> 00:31:24,166
Exclusively lady names only.
681
00:31:24,300 --> 00:31:27,300
No room for a Jim or a Steve.
682
00:31:27,433 --> 00:31:32,533
She did have a way of making
everything fun and special.
683
00:31:32,667 --> 00:31:34,500
Hmm.
684
00:31:34,633 --> 00:31:37,667
I can't believe you've run
the Fall Fest every year for--
685
00:31:37,800 --> 00:31:39,967
I don't even remember
how many years.
686
00:31:40,100 --> 00:31:42,667
What can I say?
I love it.
687
00:31:42,800 --> 00:31:46,233
And it's a pleasure
to have work you love.
688
00:31:47,300 --> 00:31:48,433
Yeah.
689
00:32:15,200 --> 00:32:16,734
Hey, you two!
690
00:32:16,867 --> 00:32:19,066
Made some copies
of the court documents,
691
00:32:19,200 --> 00:32:21,266
so you're familiar with them
when we go into court next week.
692
00:32:21,400 --> 00:32:23,333
Oh, I appreciate it.
That's great.
693
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
Taking inventory?
694
00:32:25,533 --> 00:32:27,100
Oh, sort of.
695
00:32:27,233 --> 00:32:30,066
I'm just seeing what flowers
I might have available
696
00:32:30,200 --> 00:32:32,233
for the shop next month.
697
00:32:32,367 --> 00:32:35,367
But if everything works out
with the case,
698
00:32:35,500 --> 00:32:37,200
I'll be in a much
better position.
699
00:32:37,333 --> 00:32:40,567
More land, more flowers,
not only for my own store,
700
00:32:40,700 --> 00:32:43,433
but I can sell them
to other florists as well.
701
00:32:45,867 --> 00:32:50,200
Of course, Hank Hart
may never speak to me again.
702
00:32:50,333 --> 00:32:51,734
Well, you probably heard
703
00:32:51,867 --> 00:32:53,400
that Claire came into town
to represent him.
704
00:32:53,533 --> 00:32:57,066
Yes. Have you said hello
to her yet?
705
00:32:57,200 --> 00:32:59,867
Well, something like that.
706
00:33:00,066 --> 00:33:03,133
If I recall, you were pretty
fond of her in high school.
707
00:33:03,266 --> 00:33:05,433
Aunt Margie, that was
about a million years ago.
708
00:33:05,567 --> 00:33:08,166
I always thought
she was a really nice girl.
709
00:33:08,300 --> 00:33:12,133
Very determined
and very driven.
710
00:33:12,266 --> 00:33:15,800
- Mm-hmm.
- But polite, cute.
711
00:33:15,934 --> 00:33:19,467
Well, I hope she knows
this isn't personal.
712
00:33:19,600 --> 00:33:21,567
That may take
a bit of convincing.
713
00:33:23,300 --> 00:33:25,066
[Margie sighs]
714
00:33:30,333 --> 00:33:33,934
♪
715
00:33:34,066 --> 00:33:35,767
Anyone interested
in a leaf-peeper tour?
716
00:33:35,900 --> 00:33:37,800
Leaf-peeper tour
right here!
717
00:33:37,934 --> 00:33:39,567
Sign up for
your leaf-peeper tour!
718
00:33:39,700 --> 00:33:42,200
Stay for the tour. Come on over.
We'll tell you about it.
719
00:33:45,400 --> 00:33:47,600
And you know,
it is just absolutely free,
720
00:33:47,734 --> 00:33:49,266
and we do it out of
the goodness of our hearts.
721
00:33:49,400 --> 00:33:51,533
- Get out of here.
- 'Cause we just, we love it.
722
00:33:56,567 --> 00:33:58,100
BETSY: Thank you
so much for coming.
723
00:33:58,233 --> 00:34:00,667
Have a nice day.
724
00:34:00,800 --> 00:34:02,700
Thanks again
for helping me out today.
725
00:34:02,834 --> 00:34:04,200
Are you kidding?
726
00:34:04,333 --> 00:34:06,834
There's no place else
I would rather be.
727
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
CLAIRE: Why does Margie
have a booth here?
728
00:34:11,133 --> 00:34:12,500
Her store's
about five feet away.
729
00:34:12,633 --> 00:34:14,133
She's not selling anything.
730
00:34:14,266 --> 00:34:16,200
She invites people to make
bouquets for the hospital.
731
00:34:18,100 --> 00:34:19,834
What a nice idea.
732
00:34:19,967 --> 00:34:21,467
Yeah, she might be
suing your dad,
733
00:34:21,600 --> 00:34:23,834
but she does have
some good qualities.
734
00:34:23,967 --> 00:34:25,000
WOMAN: Betsy, hi!
735
00:34:25,133 --> 00:34:26,600
Oh, hi!
736
00:34:28,667 --> 00:34:34,233
♪
737
00:34:40,467 --> 00:34:42,533
I'll take two, please.
738
00:34:45,834 --> 00:34:47,500
Really?
739
00:34:47,633 --> 00:34:49,000
I didn't peg you
as a wreath guy.
740
00:34:49,133 --> 00:34:51,033
I am definitely
a wreath guy.
741
00:34:51,166 --> 00:34:54,633
I need one for my office
and one for my house.
742
00:34:54,767 --> 00:34:58,033
Very festive of you.
Let me wrap them up.
743
00:34:59,667 --> 00:35:00,834
That's perfect.
744
00:35:04,166 --> 00:35:05,567
I'm surprised
you're not at home,
745
00:35:05,700 --> 00:35:07,233
getting ready
for the Fall Fest.
746
00:35:07,367 --> 00:35:08,700
I'm surprised
you're not at the office,
747
00:35:08,834 --> 00:35:10,867
poring over the details
of our countersuit.
748
00:35:11,000 --> 00:35:14,367
You know, a man's gotta have
time to shop for fall decor.
749
00:35:14,500 --> 00:35:17,066
Oh, one of my kids has a job
working for your Fall Fest.
750
00:35:17,200 --> 00:35:18,700
You'll probably run into her.
751
00:35:18,834 --> 00:35:21,567
Not my actual kid.
752
00:35:21,700 --> 00:35:23,567
Kid I coach.
753
00:35:23,700 --> 00:35:25,734
I coach the debate team
at the high school.
754
00:35:25,867 --> 00:35:28,233
[laughing]
755
00:35:28,367 --> 00:35:32,400
What?
Why is that so funny, huh?
756
00:35:32,533 --> 00:35:34,200
I just think it's interesting.
757
00:35:34,333 --> 00:35:35,934
And why is that?
758
00:35:36,066 --> 00:35:40,367
I just think your arguments
were never quite up to par
759
00:35:40,500 --> 00:35:42,200
when we were both
on the debate team.
760
00:35:42,333 --> 00:35:45,767
Ooh, is that so. Huh.
761
00:35:45,900 --> 00:35:48,066
Well, you know, maybe you
should stop by this afternoon
762
00:35:48,200 --> 00:35:50,867
and show me how it's done.
763
00:35:51,000 --> 00:35:52,367
Maybe I will.
764
00:35:52,500 --> 00:35:54,567
Still in the auditorium.
765
00:35:56,500 --> 00:35:57,834
4:00 sharp.
766
00:36:00,400 --> 00:36:02,667
See you there.
767
00:36:02,800 --> 00:36:04,333
Come on, Maple.
768
00:36:08,100 --> 00:36:09,934
My latest customer.
769
00:36:10,066 --> 00:36:12,133
Isn't that nice?
770
00:36:12,266 --> 00:36:14,633
The man likes wreaths,
I'll give him that.
771
00:36:14,767 --> 00:36:15,734
[chuckles]
772
00:36:22,100 --> 00:36:25,100
Mmm! I forgot how good this is.
773
00:36:25,233 --> 00:36:26,600
Do you not have ice cream
by your house?
774
00:36:26,734 --> 00:36:28,800
We do, but it's not
quite the same
775
00:36:28,934 --> 00:36:31,600
'cause we're just
not as close to cows.
776
00:36:31,734 --> 00:36:33,467
I'm gonna be a cow
for Halloween!
777
00:36:33,600 --> 00:36:35,266
Baby, that's so cool.
778
00:36:35,400 --> 00:36:37,433
Mommy's gotta start working
on your costume, huh?
779
00:36:37,567 --> 00:36:39,133
- What about Maddie?
- Maddie's gonna be
780
00:36:39,266 --> 00:36:41,433
a black cat, aren't you?
781
00:36:41,567 --> 00:36:43,967
Oh, classic. I love it!
782
00:36:44,100 --> 00:36:46,633
- Mmm!
- Do you like that? Is it good?
783
00:36:46,767 --> 00:36:50,467
♪
784
00:36:54,934 --> 00:36:58,300
Don't get too far ahead, girls.
Stay where I can see you.
785
00:36:58,433 --> 00:37:01,667
Has downtown
always been this sweet?
786
00:37:01,800 --> 00:37:03,834
It's so lovely.
787
00:37:03,967 --> 00:37:06,166
I know it's nothing
compared to Manhattan,
788
00:37:06,300 --> 00:37:09,033
although we did just get
another brewery this summer.
789
00:37:09,166 --> 00:37:10,700
I bet Nick was thrilled.
790
00:37:10,834 --> 00:37:13,033
He and Patrick just about cried
when they heard
791
00:37:13,166 --> 00:37:17,033
there were going to be
artisanal pretzels on the menu.
792
00:37:17,166 --> 00:37:21,233
It sure was nice of Patrick
to buy some of my wreaths today.
793
00:37:21,367 --> 00:37:22,700
Yes, it sure was.
794
00:37:22,834 --> 00:37:25,000
Any way you might be,
I don't know,
795
00:37:25,133 --> 00:37:26,567
possibly the least bit--
796
00:37:26,700 --> 00:37:27,867
No.
797
00:37:28,000 --> 00:37:30,033
Not interested.
798
00:37:30,166 --> 00:37:31,533
He's sort of perfect.
799
00:37:31,667 --> 00:37:33,667
Betsy, please,
we are about to be
800
00:37:33,800 --> 00:37:35,533
on opposite sides
of the courtroom.
801
00:37:35,667 --> 00:37:37,200
Why to you have to be
so practical?
802
00:37:37,333 --> 00:37:38,834
Because I'm a lawyer.
803
00:37:38,967 --> 00:37:40,200
Fine, I've said my piece.
804
00:37:40,333 --> 00:37:43,200
I'm not gonna argue with you.
805
00:37:43,333 --> 00:37:46,000
Wait, I just remembered.
806
00:37:46,133 --> 00:37:47,834
I can still make
debate team practice.
807
00:37:47,967 --> 00:37:49,033
Debate team practice?
808
00:37:49,166 --> 00:37:52,033
Patrick invited me.
809
00:37:52,166 --> 00:37:53,700
Thank you for today.
I'll see you soon.
810
00:37:53,834 --> 00:37:54,734
Bye, girls.
811
00:37:54,867 --> 00:37:56,500
Bye, Aunt Claire.
812
00:37:56,633 --> 00:37:59,567
I thought you said
you weren't interested in him!
813
00:37:59,700 --> 00:38:01,033
I'm not!
814
00:38:02,233 --> 00:38:03,767
PATRICK:
All right, great arguments
815
00:38:03,900 --> 00:38:06,433
on which countries
have the strongest democracy.
816
00:38:06,567 --> 00:38:08,300
We might even have time
to end with which teacher
817
00:38:08,433 --> 00:38:10,767
at Taft High School
needs to retire.
818
00:38:10,900 --> 00:38:13,200
[laughter]
819
00:38:17,700 --> 00:38:21,934
Everybody, please say hello
to a very special guest.
820
00:38:22,066 --> 00:38:25,433
We are lucky enough to have
the one and only Claire Hart
821
00:38:25,567 --> 00:38:26,433
in our midst.
822
00:38:26,567 --> 00:38:27,934
State debate team champion
823
00:38:28,066 --> 00:38:31,500
and captain of
my award-winning team.
824
00:38:33,567 --> 00:38:34,934
Hi.
825
00:38:35,066 --> 00:38:38,100
Claire is going to give
you guys a few pointers.
826
00:38:38,233 --> 00:38:41,066
Oh, no, I just came to watch
827
00:38:41,200 --> 00:38:44,066
and bring donuts as
a fellow appreciator of debate.
828
00:38:44,200 --> 00:38:45,467
Oh, come on,
you're already here.
829
00:38:45,600 --> 00:38:47,867
Please, share what you know
with the team.
830
00:38:54,734 --> 00:38:56,600
[Claire chuckles]
831
00:38:56,734 --> 00:38:58,600
First things first.
832
00:38:58,734 --> 00:39:01,467
Everyone know the number one
rule of debate?
833
00:39:01,600 --> 00:39:04,367
90% of winning is confidence.
834
00:39:07,100 --> 00:39:08,033
Yes?
835
00:39:08,166 --> 00:39:09,900
Could you two debate for us?
836
00:39:10,934 --> 00:39:12,200
I don't think that--
837
00:39:12,333 --> 00:39:14,166
Yeah, you know,
I don't think--
838
00:39:14,300 --> 00:39:16,300
It would be such a good
learning opportunity
839
00:39:16,433 --> 00:39:18,867
to see your give
your arguments.
840
00:39:20,600 --> 00:39:21,800
Yeah, okay.
841
00:39:21,934 --> 00:39:24,467
All right, well.
let's get a topic.
842
00:39:24,600 --> 00:39:26,367
Who's got the best
cider donuts in town,
843
00:39:26,500 --> 00:39:28,166
Zelda's or Joe's?
844
00:39:28,300 --> 00:39:29,667
- I got Zelda's.
- Joe's all the way.
845
00:39:29,800 --> 00:39:31,467
Let's get it started then.
846
00:39:31,600 --> 00:39:33,500
Ready, go.
847
00:39:33,633 --> 00:39:35,467
And Zelda's
has refined their recipe.
848
00:39:35,600 --> 00:39:37,533
While Joe's has brought
innovation to town.
849
00:39:37,667 --> 00:39:40,033
- For 20 years--
- With its locally sourced menu.
850
00:39:40,166 --> 00:39:42,667
And they serve their classic
product fresh every day.
851
00:39:42,800 --> 00:39:46,800
Creating a donut that's not
only healthier, but delicious.
852
00:39:46,934 --> 00:39:51,100
[soft chatter]
853
00:39:55,633 --> 00:39:57,467
[clears throat]
854
00:39:57,600 --> 00:39:59,033
It was a tough decision.
855
00:39:59,166 --> 00:40:01,166
You each made
very convincing arguments.
856
00:40:01,300 --> 00:40:04,633
But we've agreed
that Claire is the winner.
857
00:40:04,767 --> 00:40:05,800
[applause]
858
00:40:05,934 --> 00:40:07,033
Thank you.
859
00:40:09,633 --> 00:40:11,333
Congratulations.
860
00:40:11,467 --> 00:40:14,000
Well, I'd say
that's enough for today.
861
00:40:14,133 --> 00:40:15,200
See you all next week.
862
00:40:15,333 --> 00:40:16,667
Bye, everybody.
863
00:40:18,767 --> 00:40:22,967
Well, I guess
that makes us even.
864
00:40:23,100 --> 00:40:24,734
I guess so.
865
00:40:26,133 --> 00:40:28,367
CLAIRE: Thank you.
866
00:40:28,500 --> 00:40:31,467
It was a very compelling
argument about Joe's you gave.
867
00:40:31,600 --> 00:40:33,000
Well, thank you so much.
868
00:40:33,133 --> 00:40:35,834
Your entire argument was
obviously more compelling.
869
00:40:35,967 --> 00:40:37,967
I know 'cause I won.
870
00:40:38,100 --> 00:40:38,967
And always so gracious.
871
00:40:39,100 --> 00:40:40,500
[both laugh]
872
00:40:40,633 --> 00:40:43,467
Oh, yep, here it is.
873
00:40:43,600 --> 00:40:44,834
I knew they had it up somewhere.
874
00:40:44,967 --> 00:40:46,200
Ohh!
875
00:40:46,333 --> 00:40:47,800
[laughs]
876
00:40:47,934 --> 00:40:49,500
- Yeah.
- What?
877
00:40:49,633 --> 00:40:51,667
I look so unfriendly.
878
00:40:51,800 --> 00:40:55,133
And I look so... orthodontic.
879
00:40:55,266 --> 00:40:58,166
[laughing]
880
00:40:58,300 --> 00:41:00,066
If you had told me then,
881
00:41:00,200 --> 00:41:02,367
that we would be going against
each other in court someday,
882
00:41:02,500 --> 00:41:03,533
I would have thought--
883
00:41:03,667 --> 00:41:06,233
The victory is mine!
884
00:41:06,367 --> 00:41:08,734
More like,
"Oh, that makes sense."
885
00:41:08,867 --> 00:41:11,567
Just a continuation of our
entire high school experience.
886
00:41:11,700 --> 00:41:14,734
Why do you think we were so
competitive with each other?
887
00:41:14,867 --> 00:41:17,066
Because we both
wanted to be the best.
888
00:41:17,200 --> 00:41:19,734
And neither one of us
would back down.
889
00:41:19,867 --> 00:41:21,734
Yeah, so you admit it.
890
00:41:21,867 --> 00:41:23,967
I was a worthy opponent.
891
00:41:25,166 --> 00:41:27,066
I suppose I could've been
892
00:41:27,200 --> 00:41:29,700
a little more of a team player
in high school.
893
00:41:29,834 --> 00:41:34,967
Yeah, I probably could have been
a little less obnoxious, so...
894
00:41:36,533 --> 00:41:39,066
Looks like we both changed
for the better then.
895
00:41:39,200 --> 00:41:41,066
I don't know.
896
00:41:41,200 --> 00:41:44,667
You still seem
pretty unstoppable.
897
00:41:49,066 --> 00:41:51,100
[gasps]
898
00:41:51,233 --> 00:41:53,066
Forgot my water bottle.
899
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
See you at
the Fall Fest, Claire.
900
00:41:59,033 --> 00:42:00,467
Thanks for inviting me today.
901
00:42:00,600 --> 00:42:02,800
Thanks for coming today.
902
00:42:02,934 --> 00:42:03,967
It was really fun.
903
00:42:04,100 --> 00:42:05,633
Yeah, it was.
904
00:42:05,767 --> 00:42:07,333
And I won.
905
00:42:08,967 --> 00:42:11,000
Yeah, you did.
906
00:42:21,200 --> 00:42:23,533
[vibrating]
907
00:42:23,667 --> 00:42:25,700
[vibrating continues]
908
00:42:25,834 --> 00:42:27,100
Oh.
909
00:42:28,867 --> 00:42:31,100
Oh, I hope you have good news.
910
00:42:32,834 --> 00:42:35,233
It's impossible for me
to determine the property lines
911
00:42:35,367 --> 00:42:37,400
without seeing
the actual property.
912
00:42:37,533 --> 00:42:39,700
- Oh.
- So I figured
913
00:42:39,834 --> 00:42:42,233
I'd come up there and take
some measurements myself.
914
00:42:42,367 --> 00:42:44,367
You're coming up to the farm?
915
00:42:44,500 --> 00:42:47,567
Yeah, I think it would be
a valuable exercise
916
00:42:47,700 --> 00:42:49,266
for a employee of the
City Planning Commission.
917
00:42:49,400 --> 00:42:51,100
And I hear Vermont has
some of the best stargazing
918
00:42:51,233 --> 00:42:53,400
in the country.
919
00:42:53,533 --> 00:42:54,900
Thought I could bring
my telescope.
920
00:42:55,033 --> 00:42:57,533
You know, it'll be fun.
921
00:42:57,667 --> 00:42:59,934
By all means, bring the scope.
922
00:43:00,133 --> 00:43:01,600
Great.
923
00:43:01,734 --> 00:43:03,734
See you soon.
924
00:43:05,400 --> 00:43:09,133
♪
925
00:43:23,400 --> 00:43:27,133
My father built that fence
when I was a kid.
926
00:43:27,266 --> 00:43:30,166
And that barn we had to redo
a few years back,
927
00:43:30,300 --> 00:43:34,600
but it's been on this land
since the 1700s.
928
00:43:34,734 --> 00:43:36,433
Sounds like
there's a lot of history here.
929
00:43:36,567 --> 00:43:38,166
You got that right.
930
00:43:38,300 --> 00:43:40,767
We didn't start growing
pumpkins here till the 1920s,
931
00:43:40,900 --> 00:43:43,133
and the rest of the crops
didn't come in till much later,
932
00:43:43,266 --> 00:43:44,500
thanks to my wife.
933
00:43:44,633 --> 00:43:45,934
She was smart.
934
00:43:46,066 --> 00:43:48,667
She knew this soil
was one of a kind.
935
00:43:48,800 --> 00:43:50,633
Hey, you wanna take a ride
on the tractor?
936
00:43:50,767 --> 00:43:52,300
I can show you the perimeter.
937
00:43:52,433 --> 00:43:53,300
Uh...
938
00:43:53,433 --> 00:43:54,967
Yeah, come on.
939
00:43:57,934 --> 00:43:59,133
Yeah.
940
00:44:04,300 --> 00:44:06,867
We'll see you later!
941
00:44:07,000 --> 00:44:09,266
- [engine starts]
- Have fun!
942
00:44:13,533 --> 00:44:18,633
♪
943
00:44:35,000 --> 00:44:36,367
Here you go.
944
00:44:36,500 --> 00:44:39,300
Oh, great.
Those go right over there.
945
00:44:43,133 --> 00:44:44,834
[sighs]
Hey.
946
00:44:44,967 --> 00:44:47,367
How are things going?
947
00:44:47,500 --> 00:44:49,734
Well...
948
00:44:49,867 --> 00:44:52,200
the deed measurements
do seem off to me,
949
00:44:52,333 --> 00:44:53,867
based on the creek
950
00:44:54,000 --> 00:44:55,867
and evidence of some structures
that have been taken down.
951
00:44:56,000 --> 00:44:58,400
- So good?
- Considering the fact
952
00:44:58,533 --> 00:45:01,467
that I can't explore
Margie's yard,
953
00:45:01,600 --> 00:45:04,133
I'm doing the best I can
with approximations.
954
00:45:04,266 --> 00:45:05,734
We'll take approximations.
955
00:45:05,867 --> 00:45:07,734
Well, great. Then I should
be able to determine
956
00:45:07,867 --> 00:45:09,433
what the property line is
by tomorrow.
957
00:45:09,567 --> 00:45:10,600
Ben, I can't tell you
how much we appreciate
958
00:45:10,734 --> 00:45:11,567
you doing this for us.
959
00:45:11,700 --> 00:45:13,734
This has been a great exercise.
960
00:45:13,867 --> 00:45:15,233
And who would've thought
I'd have an excuse
961
00:45:15,367 --> 00:45:17,266
to come to an actual
Fall Fest?
962
00:45:17,400 --> 00:45:18,934
- [laughing]
- This place is amazing.
963
00:45:19,066 --> 00:45:20,567
It's so fun.
964
00:45:20,700 --> 00:45:22,266
I'm about to run to the store
in a little bit,
965
00:45:22,400 --> 00:45:23,600
grab some more
caramel apple supplies.
966
00:45:23,734 --> 00:45:25,400
Can I get you anything
while I'm there?
967
00:45:25,533 --> 00:45:27,233
No, thank you, I'm good.
968
00:45:27,367 --> 00:45:29,934
Can you feel it?
969
00:45:30,066 --> 00:45:31,767
Love is in the air, folks.
970
00:45:31,900 --> 00:45:33,800
Studies have shown that men
and women find each other
971
00:45:33,934 --> 00:45:35,767
more attractive
during the fall season,
972
00:45:35,900 --> 00:45:38,934
and more relationships
and engagements begin now,
973
00:45:39,066 --> 00:45:41,066
as opposed to
other times of the year.
974
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
Follow us this way.
975
00:45:46,900 --> 00:45:50,967
♪
976
00:45:52,867 --> 00:45:54,934
- Need a hand?
- Oh, it's okay, I got it.
977
00:45:55,066 --> 00:45:57,767
- Let me get this for ya.
- Oh, thank you.
978
00:45:57,900 --> 00:45:59,734
So where are you parked?
979
00:45:59,867 --> 00:46:01,467
I actually didn't drive.
980
00:46:01,600 --> 00:46:03,533
It's such a nice day, I thought
I would enjoy the walk.
981
00:46:03,667 --> 00:46:05,700
Ah, no, well, you're not
carrying both of these home
982
00:46:05,834 --> 00:46:07,800
all by yourself.
983
00:46:07,934 --> 00:46:10,000
Are you sure you don't
have anything better to do?
984
00:46:10,133 --> 00:46:12,834
Well, Maple might,
but last I checked,
985
00:46:12,967 --> 00:46:14,900
- my schedule was clear.
- [Maple barks]
986
00:46:21,834 --> 00:46:23,834
Betsy said
you were in tech law.
987
00:46:23,967 --> 00:46:25,333
Do you miss it?
988
00:46:25,467 --> 00:46:27,333
No, not really.
989
00:46:27,467 --> 00:46:30,834
You weren't sad to give up
a big corner office?
990
00:46:30,967 --> 00:46:32,500
Well, you know,
that life meant
991
00:46:32,633 --> 00:46:37,667
I was always focused on
legalities and the bottom line.
992
00:46:37,800 --> 00:46:40,467
Here, I get to go see
my mom and dad for dinner,
993
00:46:40,600 --> 00:46:42,633
have a dog,
994
00:46:42,767 --> 00:46:45,200
walk someone home.
995
00:46:47,300 --> 00:46:48,734
Sounds like a dream.
996
00:46:50,934 --> 00:46:54,834
I have wondered what it would
be like to move back here.
997
00:46:54,967 --> 00:47:00,734
You know, it is possible
to make that transition.
998
00:47:00,867 --> 00:47:03,900
My life here in Vermont
as an adult has been...
999
00:47:04,033 --> 00:47:05,900
fulfilling.
1000
00:47:06,033 --> 00:47:07,300
For the most part.
1001
00:47:16,333 --> 00:47:17,867
Well, thanks again for the help.
1002
00:47:18,000 --> 00:47:20,400
Anytime.
Here you go. You got it?
1003
00:47:20,533 --> 00:47:21,734
Yeah.
1004
00:47:23,200 --> 00:47:25,400
You know, the Fall Fest
is open to everyone,
1005
00:47:25,533 --> 00:47:27,667
even people suing us.
1006
00:47:36,700 --> 00:47:38,734
Come on, Maple.
You ready to go, Maple?
1007
00:47:38,867 --> 00:47:40,567
Come on, let's go.
1008
00:47:45,200 --> 00:47:47,467
- Hey.
- Hi.
1009
00:47:50,367 --> 00:47:51,800
Come on, let's go.
1010
00:47:54,033 --> 00:47:58,967
♪ [pop]
1011
00:48:04,066 --> 00:48:05,800
Oh.
[laughs]
1012
00:48:05,934 --> 00:48:07,300
Oh, no, no, no, don't.
Don't stop.
1013
00:48:07,433 --> 00:48:08,500
You been standing there
a long time?
1014
00:48:08,633 --> 00:48:09,967
No, just got here.
1015
00:48:10,100 --> 00:48:11,333
Then you missed
some of my best dance moves.
1016
00:48:11,467 --> 00:48:13,266
I bet.
1017
00:48:13,400 --> 00:48:17,633
Hey, does Claire
have a boyfriend?
1018
00:48:17,767 --> 00:48:20,767
Why? I thought you weren't
interested in Claire.
1019
00:48:20,900 --> 00:48:24,266
She's dating some guy named Ben,
the city planner.
1020
00:48:24,400 --> 00:48:26,633
He carries like a ruler
in his pocket all the time.
1021
00:48:26,767 --> 00:48:28,166
Some sort of thing. Why?
1022
00:48:28,300 --> 00:48:30,266
Ah, no reason.
1023
00:48:30,400 --> 00:48:32,800
So you came
all the way down here
1024
00:48:32,934 --> 00:48:36,166
to interrupt my leaf-raking
dance session for no reason?
1025
00:48:37,233 --> 00:48:38,166
Yep.
1026
00:48:38,300 --> 00:48:40,633
Glad that we had this talk.
1027
00:48:40,767 --> 00:48:42,367
Me too.
1028
00:48:43,934 --> 00:48:48,467
I'll be ready for you guys
around 6:24.
1029
00:48:48,600 --> 00:48:51,133
6:28, 6:28.
1030
00:48:54,567 --> 00:48:56,500
Sounds great.
1031
00:49:00,633 --> 00:49:02,567
Seems like you've really
enjoyed showing Ben around.
1032
00:49:02,700 --> 00:49:05,033
He's a nice guy,
1033
00:49:05,166 --> 00:49:09,033
but I can see why he's not
the nice guy for you.
1034
00:49:12,300 --> 00:49:14,367
Having another person around
who's interested in the farm,
1035
00:49:14,500 --> 00:49:15,867
that's a good feeling.
1036
00:49:16,000 --> 00:49:17,667
Yeah.
1037
00:49:17,800 --> 00:49:21,166
Kind of reminds me
how much I love this place.
1038
00:49:21,300 --> 00:49:23,033
I love it too.
1039
00:49:23,166 --> 00:49:25,300
I know you do.
1040
00:49:27,166 --> 00:49:30,667
We've had quite a life
on this property, haven't we?
1041
00:49:30,800 --> 00:49:32,533
Yes, we have.
1042
00:49:34,200 --> 00:49:36,900
I don't know how you feel
about New York,
1043
00:49:37,033 --> 00:49:40,834
but at some point out here
1044
00:49:40,967 --> 00:49:46,400
you kind of become
your surroundings, you know?
1045
00:49:46,533 --> 00:49:51,700
I guess you could say
I've become this land.
1046
00:49:51,834 --> 00:49:56,367
It's hard to distinguish it
from myself.
1047
00:49:58,633 --> 00:50:00,900
I'm gonna make sure
we don't lose it.
1048
00:50:03,533 --> 00:50:04,800
Good.
1049
00:50:15,367 --> 00:50:17,300
♪
1050
00:50:26,700 --> 00:50:29,233
♪ Left, left
Left, right, left ♪
1051
00:50:29,367 --> 00:50:32,266
♪ Wanna walk through
the valley with you ♪
1052
00:50:32,400 --> 00:50:34,367
♪ Step, step
Step by step ♪
1053
00:50:34,500 --> 00:50:37,900
♪ I couldn't do it
without you ♪
1054
00:50:39,000 --> 00:50:40,700
♪ Under skies
1055
00:50:40,834 --> 00:50:42,100
Opening day special, Lauren.
1056
00:50:42,233 --> 00:50:44,233
Two free gingersnaps
for every kid.
1057
00:50:44,367 --> 00:50:45,266
- Will do, Mr. Hart.
- Enjoy.
1058
00:50:45,400 --> 00:50:47,033
- Okay.
- Thank you.
1059
00:50:47,166 --> 00:50:48,700
Hey, how are you?
Good to see ya.
1060
00:50:48,834 --> 00:50:50,600
Thanks for coming.
Hello!
1061
00:50:50,734 --> 00:50:52,533
Hi there.
1062
00:50:52,667 --> 00:50:55,567
Mm, that smells good.
Keep it warm.
1063
00:50:55,700 --> 00:50:57,367
Good job.
1064
00:50:57,500 --> 00:51:01,800
Here's some samples for you.
Happy opening of Fall Fest.
1065
00:51:01,934 --> 00:51:03,700
Have a great time!
1066
00:51:04,800 --> 00:51:06,667
I figured it out.
1067
00:51:06,800 --> 00:51:08,133
I think I finally
figured it out.
1068
00:51:08,266 --> 00:51:09,467
And?
1069
00:51:09,600 --> 00:51:10,967
According to
my humble assessment,
1070
00:51:11,100 --> 00:51:13,133
it does seem you own
a part of Margie's land,
1071
00:51:13,266 --> 00:51:14,800
but she also owns
a sliver of yours.
1072
00:51:14,934 --> 00:51:17,333
The property lines
as they are now,
1073
00:51:17,467 --> 00:51:20,133
they only need to shift
about a quarter of an acre.
1074
00:51:20,266 --> 00:51:22,667
Ben, this is great news.
1075
00:51:22,800 --> 00:51:24,467
I'm guessing your dad
will be glad to hear it.
1076
00:51:24,600 --> 00:51:26,300
He's gonna be ecstatic.
1077
00:51:26,433 --> 00:51:27,633
Ohh!
1078
00:51:27,767 --> 00:51:29,300
No, I cannot wait
to tell him.
1079
00:51:29,433 --> 00:51:31,333
Thank you so much.
1080
00:51:31,467 --> 00:51:33,467
Hey, you should stay
till tomorrow.
1081
00:51:33,600 --> 00:51:35,467
See the Fall Fest at night.
1082
00:51:35,600 --> 00:51:37,600
Yeah, I could do that.
1083
00:51:37,734 --> 00:51:39,266
Whatever you want,
it's on the house.
1084
00:51:39,400 --> 00:51:40,800
Fair warning though.
1085
00:51:40,934 --> 00:51:42,133
Pace yourself
on the kettle corn.
1086
00:51:42,266 --> 00:51:44,567
It has a lot of sugar.
1087
00:51:46,600 --> 00:51:50,800
Oh, I have been
waiting for you guys.
1088
00:51:50,934 --> 00:51:53,066
- Thank you, thank you.
- Toffee!
1089
00:51:58,266 --> 00:51:59,800
Evie is growing up so fast.
1090
00:51:59,934 --> 00:52:01,166
She's starting school
this year, right?
1091
00:52:01,300 --> 00:52:02,367
I know.
1092
00:52:06,200 --> 00:52:07,867
[clears throat]
1093
00:52:08,000 --> 00:52:10,367
What are you doing here,
Miss Fall Fest?
1094
00:52:10,500 --> 00:52:13,567
I just came to grab some donuts
for the guys at the farm.
1095
00:52:13,700 --> 00:52:16,333
We have a break before we set up
for the nighttime activities.
1096
00:52:16,467 --> 00:52:19,033
Wait a minute.
What are you doing here?
1097
00:52:19,166 --> 00:52:20,834
Aren't you supposed to be
cleaning out the garage
1098
00:52:20,967 --> 00:52:21,867
with Betsy?
1099
00:52:22,000 --> 00:52:24,200
[laughs]
1100
00:52:24,333 --> 00:52:26,033
Yes, I am.
1101
00:52:26,166 --> 00:52:28,200
Okay, this meeting's done.
1102
00:52:28,333 --> 00:52:30,700
Thank you for your time,
Patrick.
1103
00:52:30,834 --> 00:52:35,266
I learned a lot about the law.
1104
00:52:38,200 --> 00:52:39,333
Don't tell on me.
1105
00:52:39,467 --> 00:52:41,834
[Claire laughs]
1106
00:52:41,967 --> 00:52:43,700
- Bye.
- Bye.
1107
00:52:47,800 --> 00:52:49,900
I thought you didn't like
Zelda's donuts.
1108
00:52:50,033 --> 00:52:52,500
Well, I heard a rather
compelling argument
1109
00:52:52,633 --> 00:52:56,400
at team debate practice
that made me change my mind.
1110
00:52:56,533 --> 00:52:59,033
I see.
1111
00:52:59,166 --> 00:53:03,800
Claire Hart!
What a nice surprise!
1112
00:53:03,934 --> 00:53:06,100
How are you doing, sweetie?
1113
00:53:06,233 --> 00:53:08,967
Good! I was wondering
if I could get a dozen donuts
1114
00:53:09,100 --> 00:53:10,600
for the guys
at the Fall Festival.
1115
00:53:10,734 --> 00:53:12,767
Absolutely.
I got a batch in the oven
1116
00:53:12,900 --> 00:53:14,767
with your name on it.
1117
00:53:14,900 --> 00:53:16,100
Why don't you have a seat?
1118
00:53:16,233 --> 00:53:17,567
I'll bring you a donut
while you wait.
1119
00:53:17,700 --> 00:53:19,300
Thank you.
1120
00:53:27,400 --> 00:53:28,600
Mind if I join you?
1121
00:53:28,734 --> 00:53:30,600
Sure, sure, I'd love it.
1122
00:53:31,867 --> 00:53:34,567
Take a seat.
1123
00:53:34,700 --> 00:53:38,633
Actually, there is something
I should talk to you about.
1124
00:53:38,767 --> 00:53:40,100
Okay.
1125
00:53:40,233 --> 00:53:41,900
So my father's fence
1126
00:53:42,033 --> 00:53:43,433
should actually
run along here,
1127
00:53:43,567 --> 00:53:44,900
right by Margie's oak tree.
1128
00:53:45,033 --> 00:53:46,934
Thank you.
1129
00:53:47,066 --> 00:53:51,567
And Margie's fence should go
here where the creek juts out.
1130
00:53:51,700 --> 00:53:54,233
Well, I guess that
could be the case.
1131
00:53:54,367 --> 00:53:57,100
But, you know, why don't
you send me the assessment,
1132
00:53:57,233 --> 00:53:59,567
and I'll do my due diligence,
and I'll check it out.
1133
00:53:59,700 --> 00:54:01,967
As you should.
1134
00:54:02,100 --> 00:54:04,000
But I'm pretty sure
it's accurate.
1135
00:54:04,133 --> 00:54:05,467
It was done by an engineer
1136
00:54:05,600 --> 00:54:07,367
from the New York City
Planning Commission.
1137
00:54:07,500 --> 00:54:09,834
You seem pretty confident.
1138
00:54:09,967 --> 00:54:13,000
90% of winning
is confidence, remember?
1139
00:54:13,133 --> 00:54:15,567
Oh, that's right.
[chuckles]
1140
00:54:17,834 --> 00:54:22,033
Margie's lucky to have you.
You two must be close.
1141
00:54:22,166 --> 00:54:23,834
She and my Uncle John never
had any kids of their own,
1142
00:54:23,967 --> 00:54:27,333
so I've always been
pretty close to them,
1143
00:54:27,467 --> 00:54:30,633
almost as close as I am
to my own parents.
1144
00:54:30,767 --> 00:54:33,166
So when Uncle Joe died,
1145
00:54:33,300 --> 00:54:35,333
I just didn't want to be
so far away anymore, you know?
1146
00:54:35,467 --> 00:54:37,667
I can understand that.
1147
00:54:37,800 --> 00:54:43,367
When my mom passed,
I wanted to stay,
1148
00:54:43,500 --> 00:54:47,467
but she had always encouraged me
to go to a big city
1149
00:54:47,600 --> 00:54:50,000
and try a proper career.
1150
00:54:50,133 --> 00:54:51,667
So I decided
what would be best for me
1151
00:54:51,800 --> 00:54:55,533
was to go back
and keep plugging away.
1152
00:54:55,667 --> 00:54:58,633
That might have been
the wrong choice though.
1153
00:54:58,767 --> 00:55:00,567
I don't know.
1154
00:55:00,700 --> 00:55:03,233
You did what
you thought was best.
1155
00:55:03,367 --> 00:55:05,233
There's nothing wrong with that.
1156
00:55:05,367 --> 00:55:08,400
ZELDA: A dozen
cider donuts to go!
1157
00:55:08,533 --> 00:55:10,734
I better get those.
1158
00:55:10,867 --> 00:55:12,266
Yeah.
1159
00:55:12,400 --> 00:55:14,100
I'll be in touch.
1160
00:55:14,233 --> 00:55:16,900
Okay. Talk to you soon.
1161
00:55:20,000 --> 00:55:22,200
I didn't ask.
What brings you to town?
1162
00:55:22,333 --> 00:55:24,900
I'm helping my dad
with a property dispute.
1163
00:55:25,033 --> 00:55:26,233
You don't say.
1164
00:55:26,367 --> 00:55:28,734
It's almost over though,
thank goodness.
1165
00:55:28,867 --> 00:55:30,567
Well, if I were you,
1166
00:55:30,700 --> 00:55:34,633
I'd find a reason
to stick around.
1167
00:55:42,200 --> 00:55:46,600
♪
1168
00:55:54,700 --> 00:55:57,100
There you go.
You're all done.
1169
00:55:57,233 --> 00:55:58,533
Thanks for coming, honey.
1170
00:55:58,667 --> 00:56:00,166
Have fun out there.
1171
00:56:00,300 --> 00:56:02,333
Nice meeting you.
1172
00:56:02,467 --> 00:56:04,133
- Hey, Claire.
- Hey!
1173
00:56:04,266 --> 00:56:05,433
Wanna do the hayride?
1174
00:56:05,567 --> 00:56:07,133
Of course I do,
1175
00:56:07,266 --> 00:56:09,800
but someone would have to
take over the face painting.
1176
00:56:09,934 --> 00:56:11,967
I've painted some faces
in my day.
1177
00:56:12,100 --> 00:56:14,600
As long as no one asks
for a unicorn, I'll survive.
1178
00:56:14,734 --> 00:56:16,633
- Go on.
- Thanks, Dad.
1179
00:56:18,433 --> 00:56:19,967
[sighs]
1180
00:56:20,100 --> 00:56:21,133
Well, hello.
1181
00:56:21,266 --> 00:56:22,600
Could I have a unicorn?
1182
00:56:22,734 --> 00:56:24,667
Really?
1183
00:56:24,800 --> 00:56:26,767
CLAIRE: When was the last time
we rode this together?
1184
00:56:26,900 --> 00:56:29,800
Maybe just after Evie was born?
1185
00:56:29,934 --> 00:56:33,133
I am so glad
we are rectifying that.
1186
00:56:33,266 --> 00:56:34,800
What happened to Ben?
1187
00:56:34,934 --> 00:56:37,600
I warned him to pace himself
with the kettle corn,
1188
00:56:37,734 --> 00:56:40,467
but, poor guy,
he got a stomachache.
1189
00:56:40,600 --> 00:56:43,000
I think he went to bed
about an hour ago.
1190
00:56:43,133 --> 00:56:44,967
We need to hide this
before Nick gets here,
1191
00:56:45,100 --> 00:56:47,266
or he's going to eat
all of it in one fell swoop.
1192
00:56:47,400 --> 00:56:48,533
- Boo!
- He will.
1193
00:56:50,300 --> 00:56:52,767
Patrick, what are you
doing here?
1194
00:56:52,900 --> 00:56:54,100
He was leaving Margie's
when I pulled in,
1195
00:56:54,233 --> 00:56:55,767
so I told him he should come.
1196
00:56:55,900 --> 00:56:59,166
And I heard everyone
was welcome at the Fall Fest.
1197
00:56:59,300 --> 00:57:00,700
You heard right.
1198
00:57:00,834 --> 00:57:05,200
Okay, everyone, hop in.
It's about to take off.
1199
00:57:07,133 --> 00:57:08,567
Oh, I can take Maple for you,
Mr. Harris.
1200
00:57:08,700 --> 00:57:11,133
- Thank you, Laura.
- No problem. Have fun.
1201
00:57:16,000 --> 00:57:18,066
Oh, thank you.
1202
00:57:18,200 --> 00:57:21,467
♪ You'll like the rain 'cause
it means we can stay in ♪
1203
00:57:23,467 --> 00:57:25,367
♪ Cancel our plans...
1204
00:57:25,500 --> 00:57:29,500
I don't think I've ever been
to your Fall Fest at night.
1205
00:57:29,633 --> 00:57:31,333
It's great, isn't it?
1206
00:57:31,467 --> 00:57:35,533
There's something
very majestic about it.
1207
00:57:35,667 --> 00:57:39,033
Hmm, yeah.
1208
00:57:39,166 --> 00:57:42,633
There's an energy in the air.
1209
00:57:44,166 --> 00:57:47,200
It's hard to describe.
1210
00:57:47,333 --> 00:57:49,467
I know what you mean.
1211
00:57:52,300 --> 00:57:54,834
You guys, let's take a picture
of the four of us.
1212
00:57:54,967 --> 00:57:57,033
Yeah, sure.
1213
00:57:57,166 --> 00:57:59,533
All right, both get in,
get close.
1214
00:57:59,667 --> 00:58:01,266
Get close, get close.
1215
00:58:02,567 --> 00:58:04,100
There you go.
All right.
1216
00:58:04,233 --> 00:58:05,734
Everybody say "kettle corn."
1217
00:58:05,867 --> 00:58:08,266
ALL: Kettle corn!
1218
00:58:08,400 --> 00:58:09,900
Yeah.
1219
00:58:10,033 --> 00:58:12,400
♪ Only everything
1220
00:58:12,533 --> 00:58:14,333
♪ Only everything
1221
00:58:22,066 --> 00:58:24,967
[phone vibrating]
1222
00:58:30,367 --> 00:58:32,567
- Fall Fest, hello?
- JUNE: Claire?
1223
00:58:32,700 --> 00:58:33,900
I'm sorry, did I wake you?
1224
00:58:34,033 --> 00:58:36,266
No, not at all.
1225
00:58:36,400 --> 00:58:37,767
You're usually an early riser,
1226
00:58:37,900 --> 00:58:39,233
so I assumed
it was okay to call.
1227
00:58:39,367 --> 00:58:41,266
Of course. What's going on?
1228
00:58:41,400 --> 00:58:43,767
The partners asked me
to reach out.
1229
00:58:43,900 --> 00:58:45,600
We're having an issue
with the McCoy property,
1230
00:58:45,734 --> 00:58:46,934
and they're hoping
you can be back
1231
00:58:47,066 --> 00:58:49,100
in time for a meeting tomorrow.
1232
00:58:49,233 --> 00:58:50,734
I know your dad's court case
is coming up soon.
1233
00:58:50,867 --> 00:58:53,600
Actually, we've sort of
figured it out.
1234
00:58:53,734 --> 00:58:54,900
I'm so glad to hear that.
1235
00:58:55,033 --> 00:58:56,233
I'll see you tomorrow then.
1236
00:58:56,367 --> 00:58:58,467
Okay, see you tomorrow, June.
1237
00:59:04,934 --> 00:59:08,533
♪
1238
00:59:14,133 --> 00:59:16,133
Morning.
1239
00:59:16,266 --> 00:59:18,667
Morning. You were talking up
the track so much,
1240
00:59:18,800 --> 00:59:20,133
I had to try it for myself.
1241
00:59:20,266 --> 00:59:22,467
- Yeah, it's nice, isn't it?
- Yeah.
1242
00:59:22,600 --> 00:59:25,333
I make it out here
almost every day before work.
1243
00:59:25,467 --> 00:59:28,300
Though I am open to visitors.
1244
00:59:28,433 --> 00:59:30,300
Any chance you're up for a race?
1245
00:59:30,433 --> 00:59:32,834
You look like
a worthy competitor.
1246
00:59:32,967 --> 00:59:35,667
Oh, yeah? You're on.
1247
00:59:35,800 --> 00:59:38,500
Regretting that cider donut
from yesterday?
1248
00:59:38,633 --> 00:59:39,800
Never.
1249
00:59:39,934 --> 00:59:42,667
Never could I ever
regret that donut.
1250
00:59:42,800 --> 00:59:43,934
All right.
1251
00:59:45,800 --> 00:59:48,300
Ready, set, go--
1252
00:59:48,433 --> 00:59:51,467
Hey! I didn't say go yet!
1253
00:59:51,600 --> 00:59:52,467
No!
1254
00:59:52,600 --> 00:59:55,667
No fair! Oh, come on!
1255
00:59:57,800 --> 00:59:59,333
Oh! Interference!
1256
00:59:59,467 --> 01:00:01,333
I don't know what
you're talking about.
1257
01:00:01,467 --> 01:00:03,166
Oh, come on!
1258
01:00:03,300 --> 01:00:07,000
Nope! Scandal on the field.
I call a do-over.
1259
01:00:07,133 --> 01:00:08,700
No, no, no, no do-overs.
1260
01:00:08,834 --> 01:00:10,000
Winner, winner.
1261
01:00:10,133 --> 01:00:13,033
[laughing]
1262
01:00:13,166 --> 01:00:16,166
[gasping]
1263
01:00:16,300 --> 01:00:18,667
You know, I wonder how
high school would've gone
1264
01:00:18,800 --> 01:00:22,000
if we were friends
and not competitors.
1265
01:00:22,133 --> 01:00:24,166
[chuckles]
Would've been a lot easier.
1266
01:00:24,300 --> 01:00:26,266
- Yeah.
- [laughs]
1267
01:00:28,133 --> 01:00:29,834
I'm just glad
we can be friends now.
1268
01:00:34,300 --> 01:00:37,834
Are we friends?
Is that what's going on?
1269
01:00:37,967 --> 01:00:41,333
Oh, definitely not.
We are...
1270
01:00:41,467 --> 01:00:44,900
We are still the fiercest
of competitors, right?
1271
01:00:47,300 --> 01:00:48,667
I should probably go.
1272
01:00:48,800 --> 01:00:53,166
I've gotta get back to New York,
get to the office.
1273
01:00:53,300 --> 01:00:54,967
Now that the case is cleared up,
1274
01:00:55,100 --> 01:00:58,000
I don't really see a reason
for me to stay around.
1275
01:00:58,133 --> 01:01:02,066
Sure, sure.
Well, you know,
1276
01:01:02,200 --> 01:01:05,066
stop by if you're gonna
be around for Christmas.
1277
01:01:05,200 --> 01:01:06,633
Yep, I'll do that.
1278
01:01:22,367 --> 01:01:24,533
I knew it.
I knew you liked him.
1279
01:01:24,667 --> 01:01:27,033
This doesn't
strike you as wrong?
1280
01:01:27,166 --> 01:01:29,033
He was suing my dad.
1281
01:01:29,166 --> 01:01:31,100
Might still be suing my dad,
1282
01:01:31,233 --> 01:01:33,200
no matter how accurate
the assessment is.
1283
01:01:33,333 --> 01:01:34,567
Would you humor me
for five seconds
1284
01:01:34,700 --> 01:01:36,400
and see what
a good match this is?
1285
01:01:36,533 --> 01:01:38,900
I have a whole life
in New York.
1286
01:01:39,033 --> 01:01:42,533
I can't be hanging out here
on weekends,
1287
01:01:42,667 --> 01:01:45,533
having maple ice cream
with Patrick Harris.
1288
01:01:45,667 --> 01:01:48,100
You are amazing, Claire.
1289
01:01:48,233 --> 01:01:50,567
But sometimes you don't always
have to be the most practical,
1290
01:01:50,700 --> 01:01:52,400
prepared person in the room.
1291
01:01:52,533 --> 01:01:54,900
But I've always been that way.
1292
01:01:55,033 --> 01:01:56,233
I just don't want you
to miss out
1293
01:01:56,367 --> 01:01:58,567
on something
that could be great.
1294
01:01:58,700 --> 01:02:02,967
Even if it is with someone
who's a little bit inconvenient.
1295
01:02:07,900 --> 01:02:09,633
[knocking]
1296
01:02:09,767 --> 01:02:11,300
Hey.
1297
01:02:11,433 --> 01:02:14,300
You must have been
our good luck charm this year.
1298
01:02:14,433 --> 01:02:17,300
Bill said we had record sales
for opening day.
1299
01:02:17,433 --> 01:02:20,333
I don't know about that.
It might have been Ben.
1300
01:02:20,467 --> 01:02:22,867
Mm, I'm pretty sure
it wasn't Ben.
1301
01:02:24,767 --> 01:02:26,834
I'm sorry work has
kept me away so much, Dad.
1302
01:02:26,967 --> 01:02:30,767
You don't have to be sorry,
sweetheart.
1303
01:02:30,900 --> 01:02:33,767
I'm so proud of you.
1304
01:02:33,900 --> 01:02:36,100
Your mom would be too.
1305
01:02:36,233 --> 01:02:37,767
I wish I didn't have to go.
1306
01:02:37,900 --> 01:02:39,166
[knocking]
1307
01:02:39,300 --> 01:02:40,967
Sorry to interrupt.
Are you about ready?
1308
01:02:41,100 --> 01:02:43,300
I want to try and
get ahead of traffic.
1309
01:02:43,433 --> 01:02:44,467
Yeah.
1310
01:02:44,600 --> 01:02:46,433
Thanks again for all the help.
1311
01:02:46,567 --> 01:02:48,133
You're welcome
to come back here anytime.
1312
01:02:48,266 --> 01:02:50,433
Thank you.
I'll see you downstairs.
1313
01:02:50,567 --> 01:02:51,533
Okay.
1314
01:02:59,300 --> 01:03:00,700
Ready?
1315
01:03:00,834 --> 01:03:02,166
Go! Yay!
1316
01:03:02,300 --> 01:03:04,200
NICK: Yeah, you, you did it!
1317
01:03:04,333 --> 01:03:06,000
PATRICK:
Come on, girlfriend, mm!
1318
01:03:06,133 --> 01:03:09,166
Hey! Claire get off okay?
1319
01:03:09,300 --> 01:03:11,667
I think so. She and Ben
were trying to beat traffic,
1320
01:03:11,800 --> 01:03:14,567
so I'm sure they just left
or are about to.
1321
01:03:14,700 --> 01:03:16,400
So how long have those two
been together?
1322
01:03:16,533 --> 01:03:18,000
Oh, Claire's not
dating Ben anymore.
1323
01:03:18,133 --> 01:03:20,033
He was just helping her out
with the property lines.
1324
01:03:20,166 --> 01:03:22,567
Wait, what?
1325
01:03:23,967 --> 01:03:26,467
Why am I the last
to know everything, huh?
1326
01:03:30,667 --> 01:03:36,000
♪
1327
01:03:36,133 --> 01:03:39,500
♪ You're feelin' isolated
1328
01:03:39,633 --> 01:03:42,734
♪ And now kinda frustrated
1329
01:03:42,867 --> 01:03:44,734
♪ But I love you as you are
1330
01:03:44,867 --> 01:03:47,567
♪ Love you as you are, yeah
1331
01:03:49,333 --> 01:03:51,834
♪ Don't worry
about the things ♪
1332
01:03:51,967 --> 01:03:55,400
♪ Don't fit in those
boxes they create ♪
1333
01:03:55,533 --> 01:03:56,500
Patrick?
1334
01:03:56,633 --> 01:03:58,000
Oh.
1335
01:03:58,133 --> 01:03:59,166
Can I help you?
1336
01:03:59,300 --> 01:04:00,567
Yeah, I'm looking for Claire.
1337
01:04:00,700 --> 01:04:01,967
Any chance she's still around?
1338
01:04:02,100 --> 01:04:04,467
Sorry, you just missed her.
1339
01:04:04,600 --> 01:04:06,467
Is there something you need?
1340
01:04:06,600 --> 01:04:08,300
Yeah.
1341
01:04:11,066 --> 01:04:14,266
No, don't worry about it.
1342
01:04:14,400 --> 01:04:15,433
Okay.
1343
01:04:15,567 --> 01:04:16,867
Sorry to bother you.
1344
01:04:25,567 --> 01:04:26,867
Claire?
1345
01:04:28,533 --> 01:04:31,433
I didn't realize you were here.
1346
01:04:31,567 --> 01:04:33,734
Yep. I thought
I'd get an early start.
1347
01:04:33,867 --> 01:04:35,400
Oh, thank goodness you're back.
1348
01:04:35,533 --> 01:04:37,066
Think we could make
our own corn maze
1349
01:04:37,200 --> 01:04:38,900
out of all this paper?
1350
01:04:39,033 --> 01:04:41,567
Would give the office
a little fall flavor.
1351
01:04:41,700 --> 01:04:43,400
I'll talk to the higher-ups.
1352
01:04:43,533 --> 01:04:46,033
We missed you around here.
1353
01:04:47,233 --> 01:04:48,934
[phone vibrating]
1354
01:05:14,834 --> 01:05:16,233
Thanks so much
for the help, Betsy.
1355
01:05:16,367 --> 01:05:18,500
- We really appreciate it.
- Oh, no problem.
1356
01:05:18,633 --> 01:05:20,700
We need some more cider
over here, guys!
1357
01:05:20,834 --> 01:05:22,367
Yes, and lots of it!
1358
01:05:24,166 --> 01:05:26,700
MARGIE: Pumpkin smells good,
that pumpkin spice.
1359
01:05:26,834 --> 01:05:29,867
I mean, [sniffs]
it's so good.
1360
01:05:44,533 --> 01:05:46,266
[groans]
1361
01:05:47,633 --> 01:05:49,166
Are you okay?
1362
01:05:49,300 --> 01:05:51,400
Don't move, Mr. Hart.
Let me get you some help.
1363
01:05:53,467 --> 01:05:58,066
[phone vibrating]
1364
01:06:00,567 --> 01:06:02,100
Hey, Betsy.
1365
01:06:04,533 --> 01:06:05,900
Wait, what happened?
1366
01:06:06,033 --> 01:06:11,934
♪
1367
01:06:12,066 --> 01:06:13,533
HANK: Right there.
1368
01:06:15,533 --> 01:06:17,300
Dad.
1369
01:06:18,567 --> 01:06:20,266
What are you doing here?
1370
01:06:20,400 --> 01:06:23,233
Well, it's not every day
your dad hurts his ankle
1371
01:06:23,367 --> 01:06:24,900
on his busiest season
of the year.
1372
01:06:25,033 --> 01:06:27,433
What about work?
1373
01:06:27,567 --> 01:06:28,934
Work will always be there.
1374
01:06:29,066 --> 01:06:32,767
There is only one Hank Hart
and one Fall Fest.
1375
01:06:32,900 --> 01:06:35,300
Now I've arranged it so I can
work remotely for a while.
1376
01:06:35,433 --> 01:06:38,934
I don't know what I did
to deserve such a good daughter.
1377
01:06:39,066 --> 01:06:42,100
Come on, let's get you
off that foot.
1378
01:06:43,533 --> 01:06:44,633
[Hank groans]
1379
01:06:46,533 --> 01:06:48,433
MARGIE: Well, what do you think?
1380
01:06:48,567 --> 01:06:51,567
You found this in another one
of Uncle Joe's boxes?
1381
01:06:51,700 --> 01:06:54,467
Well, I figured it couldn't hurt
to keep going through things,
1382
01:06:54,600 --> 01:06:56,600
see if there might be
something else that could help.
1383
01:06:56,734 --> 01:06:59,900
I'm just not sure what this map
is supposed to be showing.
1384
01:07:00,100 --> 01:07:04,300
This could be your property,
but it could also be Hank's.
1385
01:07:04,433 --> 01:07:06,133
Oh.
1386
01:07:06,266 --> 01:07:08,467
I'll look into it,
Aunt Margie, I promise.
1387
01:07:08,600 --> 01:07:10,500
Okay.
1388
01:07:10,633 --> 01:07:14,934
♪
1389
01:07:27,800 --> 01:07:30,800
What are you doing?
Where you going?
1390
01:07:30,934 --> 01:07:34,834
Whoa, whoa, wait, wait.
What are you doing?
1391
01:07:42,333 --> 01:07:45,333
[barks, whines]
1392
01:07:45,467 --> 01:07:48,934
Maple, what are you doing there?
What do you got?
1393
01:08:02,333 --> 01:08:04,900
Hey, Sam, make sure to take
a pumpkin home for your mom.
1394
01:08:05,033 --> 01:08:07,066
One of the big ones
on us, okay?
1395
01:08:09,533 --> 01:08:10,900
Hey, you, with the boot!
1396
01:08:11,033 --> 01:08:13,567
- No labor, remember?
- I was just--
1397
01:08:13,700 --> 01:08:15,934
No, get over to
the pumpkin carving station,
1398
01:08:16,066 --> 01:08:18,734
where you can
prop that ankle up.
1399
01:08:18,867 --> 01:08:19,900
Okay.
1400
01:08:21,333 --> 01:08:23,200
Hi.
1401
01:08:23,333 --> 01:08:25,400
Hi.
1402
01:08:25,533 --> 01:08:27,400
I heard you came back
to help your dad.
1403
01:08:27,533 --> 01:08:29,600
Sorry about his ankle.
1404
01:08:29,734 --> 01:08:32,066
Thanks.
Luckily it's not too bad.
1405
01:08:32,200 --> 01:08:33,400
Just a few weeks' recovery.
1406
01:08:33,533 --> 01:08:35,400
That's good.
1407
01:08:35,533 --> 01:08:37,734
What brings you by?
1408
01:08:37,867 --> 01:08:43,567
Could we talk for a minute,
just the two of us?
1409
01:08:43,700 --> 01:08:46,133
Yeah, sure.
1410
01:08:50,700 --> 01:08:52,767
PATRICK: I had a great time
with you last week.
1411
01:08:52,900 --> 01:08:54,767
I had a great time too.
1412
01:08:54,900 --> 01:08:56,567
You know,
ever since high school,
1413
01:08:56,700 --> 01:08:59,233
I was kind of hoping
we'd run into each other again,
1414
01:08:59,367 --> 01:09:01,600
and you could see
I wasn't some geeky guy,
1415
01:09:01,734 --> 01:09:03,800
trying to one-up you
on the SATs.
1416
01:09:03,934 --> 01:09:07,300
And that I wasn't still
some ruthless competitor.
1417
01:09:07,433 --> 01:09:10,166
I never thought that
about you, Claire.
1418
01:09:10,300 --> 01:09:12,333
I've always cared about you.
1419
01:09:16,567 --> 01:09:18,200
What did you want to tell me?
1420
01:09:21,433 --> 01:09:23,433
[sighs]
1421
01:09:23,567 --> 01:09:29,567
Well, we found
new documents and a map.
1422
01:09:32,266 --> 01:09:34,633
It contradicts your assessment.
1423
01:09:34,767 --> 01:09:36,967
It's from 1943.
1424
01:09:37,100 --> 01:09:39,300
It's an official record
of your grandfather paying a fee
1425
01:09:39,433 --> 01:09:42,300
to his next-door neighbor
for farming on his land.
1426
01:09:42,433 --> 01:09:45,600
See the land marked
on the map right here.
1427
01:09:45,734 --> 01:09:49,500
I looked into it
and found out
1428
01:09:49,633 --> 01:09:52,633
that that next-door neighbor
moved a few years later.
1429
01:09:52,767 --> 01:09:54,800
The land was vacant for decades
1430
01:09:54,934 --> 01:09:57,467
until the next relative,
my Uncle Joe,
1431
01:09:57,600 --> 01:09:59,800
moved in with Aunt Margie.
1432
01:09:59,934 --> 01:10:03,767
But the property lines
Ben found, the measurements...
1433
01:10:03,900 --> 01:10:05,600
I talked to Ken Bellevue,
1434
01:10:05,734 --> 01:10:08,100
and he told me that the creek
flooded so bad when he was a kid
1435
01:10:08,233 --> 01:10:09,467
that they had to drain it.
1436
01:10:09,600 --> 01:10:11,433
There was no way
that Ben could've known
1437
01:10:11,567 --> 01:10:14,133
to measure from
the old creek lines
1438
01:10:14,266 --> 01:10:17,100
and not the new ones.
1439
01:10:17,233 --> 01:10:20,934
You can see the original
creek lines on the map here.
1440
01:10:21,066 --> 01:10:24,133
Claire, I'm really sorry.
1441
01:10:26,433 --> 01:10:28,266
You had to keep digging,
didn't you?
1442
01:10:28,400 --> 01:10:30,166
You couldn't let it go.
1443
01:10:30,300 --> 01:10:32,967
This farm means everything
to my father.
1444
01:10:33,100 --> 01:10:34,467
It's his whole life.
1445
01:10:34,600 --> 01:10:37,800
I know. I know it is.
1446
01:10:37,934 --> 01:10:39,967
But I have to show this
to the judge.
1447
01:10:40,100 --> 01:10:42,900
I have an obligation
to protect my aunt.
1448
01:10:44,767 --> 01:10:47,633
And I have an obligation
to protect my dad.
1449
01:10:48,967 --> 01:10:51,467
Claire, you don't have
to do this.
1450
01:10:52,934 --> 01:10:54,266
Do what?
1451
01:10:54,400 --> 01:10:56,066
Walk away.
1452
01:10:57,433 --> 01:10:59,266
We knew that there
was a possibility
1453
01:10:59,400 --> 01:11:02,300
that only one of us could win.
1454
01:11:04,834 --> 01:11:10,033
This is about so much more
than winning, Patrick.
1455
01:11:21,667 --> 01:11:24,367
CLAIRE: I have never been
more humiliated.
1456
01:11:24,500 --> 01:11:27,900
I was so sure I was right
about the property lines.
1457
01:11:28,033 --> 01:11:29,367
And to think I was expecting
1458
01:11:29,500 --> 01:11:33,667
some big romantic confession
from him.
1459
01:11:33,800 --> 01:11:35,400
I mean, I'm sure
he would've liked
1460
01:11:35,533 --> 01:11:39,367
to say something more personal
after he got out that first part
1461
01:11:39,500 --> 01:11:41,333
about the lawsuit
being back on the table.
1462
01:11:41,467 --> 01:11:44,834
We can never be together,
not now.
1463
01:11:44,967 --> 01:11:46,700
I may not be a lawyer,
but I know that Patrick
1464
01:11:46,834 --> 01:11:49,567
has to represent
Margie's best interests,
1465
01:11:49,700 --> 01:11:51,800
no matter how he feels.
1466
01:11:53,467 --> 01:11:55,533
Can't you just withdraw
from the lawsuit,
1467
01:11:55,667 --> 01:11:57,533
let someone else do it?
1468
01:11:57,667 --> 01:12:01,567
Go tell Claire how you feel
with a box of cider donuts.
1469
01:12:01,700 --> 01:12:03,934
Are you kidding me? She is never
gonna forgive me for this,
1470
01:12:04,066 --> 01:12:05,600
and I don't blame her.
1471
01:12:07,233 --> 01:12:10,133
Well, at least you get to
see her in court, right?
1472
01:12:11,567 --> 01:12:14,100
Look, I know, I know, I know.
1473
01:12:14,233 --> 01:12:16,266
You did what you had to do.
1474
01:12:16,400 --> 01:12:17,600
It was too important to Margie
1475
01:12:17,734 --> 01:12:20,567
not to exhaust
all of our options.
1476
01:12:20,700 --> 01:12:22,600
Maybe you haven't exhausted
all of your options
1477
01:12:22,734 --> 01:12:24,433
with telling Claire
how you feel.
1478
01:12:24,567 --> 01:12:28,100
I already tried
to tell her I was sorry.
1479
01:12:28,233 --> 01:12:30,967
Yeah.
1480
01:12:31,100 --> 01:12:34,233
Well, you're
the smartest guy I know.
1481
01:12:34,367 --> 01:12:35,767
[scoffs]
1482
01:12:37,400 --> 01:12:39,033
You'll think of something.
1483
01:12:55,633 --> 01:12:58,133
Is that what I think it is?
1484
01:13:00,300 --> 01:13:03,000
I know we wait until the end of
Fall Fest for the special ones,
1485
01:13:03,133 --> 01:13:05,900
but I decided
to get an early start.
1486
01:13:07,533 --> 01:13:11,066
You want to start with
the bad news or the good news?
1487
01:13:11,200 --> 01:13:13,867
The good news is I made you
this delicious treat.
1488
01:13:16,000 --> 01:13:18,867
The bad news is it seems
as though Ben's assessment
1489
01:13:19,000 --> 01:13:20,200
wasn't exactly accurate.
1490
01:13:20,333 --> 01:13:21,834
What do you mean?
1491
01:13:21,967 --> 01:13:25,166
Patrick Harris found
a document at Margie's
1492
01:13:25,300 --> 01:13:27,700
that disproves it.
1493
01:13:27,834 --> 01:13:29,667
Apparently Granddad
paid a fee
1494
01:13:29,800 --> 01:13:31,533
to farm on a piece
of the neighbor's property
1495
01:13:31,667 --> 01:13:33,500
as early as the 1940s.
1496
01:13:33,633 --> 01:13:35,667
Then that neighbor moved away.
1497
01:13:35,800 --> 01:13:37,867
Granddad continued to farm
on that piece of land,
1498
01:13:38,000 --> 01:13:42,200
and everyone just forgot
it wasn't his.
1499
01:13:42,333 --> 01:13:47,700
Are you saying that
that land has always belonged
1500
01:13:47,834 --> 01:13:49,867
to the house next door,
1501
01:13:50,000 --> 01:13:53,734
and we don't own
any of Margie's property?
1502
01:13:53,867 --> 01:13:56,300
I'm sorry, Dad.
1503
01:14:00,567 --> 01:14:02,433
My goodness.
1504
01:14:02,567 --> 01:14:05,266
Gonna have to rectify
the situation.
1505
01:14:05,400 --> 01:14:07,100
What?
1506
01:14:07,233 --> 01:14:09,767
I'm sure my father thought
he was doing the right thing
1507
01:14:09,900 --> 01:14:11,734
at the time,
1508
01:14:11,867 --> 01:14:14,467
providing for his family.
1509
01:14:14,600 --> 01:14:17,600
Now I've got
a decision to make.
1510
01:14:17,734 --> 01:14:20,600
What's the right thing to do
for our family here and now?
1511
01:14:20,734 --> 01:14:22,233
Mom used to say,
1512
01:14:22,367 --> 01:14:24,767
"There's the right thing
to do and there's..."
1513
01:14:24,900 --> 01:14:27,633
There's the right thing to do.
1514
01:14:28,600 --> 01:14:33,000
♪
1515
01:14:50,233 --> 01:14:52,100
Can I help you?
1516
01:14:52,233 --> 01:14:54,934
Hi. Uh...
1517
01:14:55,066 --> 01:14:56,400
I was just leaving this
for Claire.
1518
01:14:56,533 --> 01:14:58,734
- Make sure she gets it.
- Thank you.
1519
01:14:58,867 --> 01:15:00,633
You know, I just wanted to say
1520
01:15:00,767 --> 01:15:03,500
I'm sorry our families
came together like this.
1521
01:15:03,633 --> 01:15:05,500
I never meant to hurt
either one of you.
1522
01:15:05,633 --> 01:15:09,500
I can understand that.
Thank you.
1523
01:15:09,633 --> 01:15:11,567
I'll see you in court.
1524
01:15:13,633 --> 01:15:15,166
I've always wanted to say that.
1525
01:15:15,300 --> 01:15:17,100
[chuckles]
1526
01:15:27,767 --> 01:15:29,500
[knocking]
1527
01:15:29,633 --> 01:15:31,533
Thought you could use
a pick-me-up.
1528
01:15:31,667 --> 01:15:35,000
Oh, thanks, Dad.
1529
01:15:35,133 --> 01:15:37,834
You feeling ready
for tomorrow?
1530
01:15:37,967 --> 01:15:40,467
As ready as I can be.
1531
01:15:40,600 --> 01:15:45,033
I've never gone into a courtroom
prepared to give it all up.
1532
01:15:45,166 --> 01:15:48,433
And to think I'm the client
that's making you do it.
1533
01:15:51,100 --> 01:15:53,967
Can I ask you...
1534
01:15:54,100 --> 01:15:56,100
what you think
of the Harris kid?
1535
01:15:58,967 --> 01:16:00,266
Patrick?
1536
01:16:00,400 --> 01:16:02,066
Yeah.
1537
01:16:02,200 --> 01:16:07,166
You know, if the circumstances
were a little different.
1538
01:16:08,734 --> 01:16:12,066
It's hard to forget
his role in all this.
1539
01:16:12,200 --> 01:16:16,734
He seems like a nice young man,
trying to help his aunt.
1540
01:16:16,867 --> 01:16:19,533
I don't know, Dad.
1541
01:16:19,667 --> 01:16:22,700
Do you always get to choose
which clients you represent
1542
01:16:22,834 --> 01:16:25,233
at your firm?
1543
01:16:25,367 --> 01:16:27,100
Well, no.
1544
01:16:27,233 --> 01:16:30,700
I still think of you
as an honorable person.
1545
01:16:30,834 --> 01:16:34,533
You have gone soft on me,
Hank Hart.
1546
01:16:34,667 --> 01:16:37,867
I just like to do
the right thing.
1547
01:16:38,000 --> 01:16:40,734
I think that young man does too.
1548
01:16:42,867 --> 01:16:44,567
He left this for you.
1549
01:16:48,200 --> 01:16:49,367
Night, Dad.
1550
01:16:49,500 --> 01:16:51,166
Night, honey.
1551
01:16:59,734 --> 01:17:01,567
[laughs]
1552
01:17:16,266 --> 01:17:17,767
I'm proud of you, Dad.
1553
01:17:17,900 --> 01:17:19,433
I'm proud of you too.
1554
01:17:19,567 --> 01:17:21,967
And I'm proud of both of you.
1555
01:17:22,100 --> 01:17:24,166
Can't wait to see you in action.
1556
01:17:25,800 --> 01:17:29,000
BAILIFF: All rise for
the Honorable Judge Howerton.
1557
01:17:33,233 --> 01:17:35,800
Please be seated.
1558
01:17:35,934 --> 01:17:38,800
All right,
let's talk shop, folks.
1559
01:17:38,934 --> 01:17:40,934
I've had a chance
to review the deeds
1560
01:17:41,066 --> 01:17:44,967
and the additional document and
maps submitted by Mr. Harris.
1561
01:17:45,100 --> 01:17:48,266
I see that the countersuit
has been withdrawn.
1562
01:17:48,400 --> 01:17:51,734
Counsel for the defense,
do you wish to make a statement?
1563
01:17:53,266 --> 01:17:55,633
Thank you, Your Honor.
1564
01:17:55,767 --> 01:17:57,633
I'd like to begin
by taking a moment
1565
01:17:57,767 --> 01:18:00,200
to acknowledge
my father's many years
1566
01:18:00,333 --> 01:18:02,867
of hard work
on the Hart family farm.
1567
01:18:03,000 --> 01:18:05,367
He knows that piece of land
better than anyone.
1568
01:18:05,500 --> 01:18:10,033
Every tree, every rock,
every pumpkin vine.
1569
01:18:10,166 --> 01:18:11,500
These pieces of paper
1570
01:18:11,633 --> 01:18:14,367
don't show the living history
of that place.
1571
01:18:14,500 --> 01:18:16,200
Putting on the Fall Fest
for our community
1572
01:18:16,333 --> 01:18:18,166
has been one of
my father's greatest sources
1573
01:18:18,300 --> 01:18:21,700
of joy and pride
for over 30 years.
1574
01:18:21,834 --> 01:18:25,500
And I believe it says a lot
about his character
1575
01:18:25,633 --> 01:18:27,567
that he came into
this courtroom today
1576
01:18:27,700 --> 01:18:29,700
ready to give that all up.
1577
01:18:29,834 --> 01:18:32,200
He's ready to offer
the piece of disputed property
1578
01:18:32,333 --> 01:18:34,166
to Margie Wright
1579
01:18:34,300 --> 01:18:37,333
in a desire that it right
the wrong that has occurred.
1580
01:18:37,467 --> 01:18:39,066
We respectfully request
1581
01:18:39,200 --> 01:18:41,200
that he's allowed to finish
this year's Fall Fest
1582
01:18:41,333 --> 01:18:44,567
and that it closes as planned
at the end of November.
1583
01:18:44,700 --> 01:18:46,200
Thank you, Judge.
1584
01:18:46,333 --> 01:18:48,166
Thank you, Miss Hart.
1585
01:18:49,133 --> 01:18:51,066
Mr. Harris, your response.
1586
01:18:53,500 --> 01:18:55,000
[clears throat]
1587
01:18:57,333 --> 01:19:00,767
Your Honor, my client...
1588
01:19:00,900 --> 01:19:03,100
would like to reach
a compromise.
1589
01:19:03,233 --> 01:19:07,266
My client will withdraw the suit
in regard to the property line
1590
01:19:07,400 --> 01:19:12,233
if Mr. Hart is amenable to
running the Fall Fest together
1591
01:19:12,367 --> 01:19:15,233
as a 50/50 split.
1592
01:19:15,367 --> 01:19:16,934
This court may know
1593
01:19:17,066 --> 01:19:19,800
my client is a recognized
businesswoman in the area
1594
01:19:19,934 --> 01:19:23,400
and would have quite a bit to
offer in ways of a partnership,
1595
01:19:23,533 --> 01:19:26,900
including flower sales
for the Fall Fest.
1596
01:19:27,033 --> 01:19:28,433
My client would also like
to determine,
1597
01:19:28,567 --> 01:19:30,600
in good faith with Mr. Hart,
1598
01:19:30,734 --> 01:19:35,567
an area of land to grow flowers
for her business purposes.
1599
01:19:35,700 --> 01:19:37,533
Thank you.
1600
01:19:41,200 --> 01:19:43,633
Your Honor, a moment
to discuss with my client?
1601
01:19:45,734 --> 01:19:48,600
Talk about
an eleventh-hour surprise.
1602
01:19:48,734 --> 01:19:51,734
You think she's sure about this?
1603
01:19:55,033 --> 01:19:58,467
Better say yes
before she changes her mind.
1604
01:20:01,367 --> 01:20:04,066
Your Honor, we are pleased
to accept the offer.
1605
01:20:04,200 --> 01:20:06,100
JUDGE: It's my pleasure
to draft an order
1606
01:20:06,233 --> 01:20:09,266
stating the agreed-upon
settlement of the two parties.
1607
01:20:09,400 --> 01:20:11,433
The court stands in recess.
1608
01:20:11,567 --> 01:20:12,667
[gavel bangs]
1609
01:20:13,700 --> 01:20:14,934
Dad!
[laughs]
1610
01:20:15,066 --> 01:20:16,767
[sighs]
1611
01:20:16,900 --> 01:20:18,567
Oh, you really are a prince.
1612
01:20:18,700 --> 01:20:20,734
Congratulations, you guys!
1613
01:20:21,900 --> 01:20:23,834
Oh, what a tearjerker.
1614
01:20:27,533 --> 01:20:29,166
[laughs]
1615
01:20:31,066 --> 01:20:36,834
♪
1616
01:20:41,400 --> 01:20:42,367
HANK: Nice.
1617
01:20:42,500 --> 01:20:43,633
PATRICK: Claire.
1618
01:20:45,700 --> 01:20:46,934
Hi.
1619
01:20:47,066 --> 01:20:48,934
Hi.
1620
01:20:49,066 --> 01:20:50,400
We were hoping you two
would join us
1621
01:20:50,533 --> 01:20:54,767
for a celebratory drink,
a toast to a new chapter.
1622
01:20:54,900 --> 01:20:58,767
Yeah, I think we'd be
up for that, right, Dad?
1623
01:20:58,900 --> 01:20:59,767
Hello, Hank.
1624
01:20:59,900 --> 01:21:01,867
Hi. Welcome.
1625
01:21:02,000 --> 01:21:04,633
You know, Claire just finished
making a whole new batch
1626
01:21:04,767 --> 01:21:06,500
of her fantastic
caramel apples.
1627
01:21:06,633 --> 01:21:09,367
You guys can help us
make them disappear.
1628
01:21:12,767 --> 01:21:14,166
I think we have
some cups over here.
1629
01:21:14,300 --> 01:21:15,967
You want to help me
get those, Margie?
1630
01:21:16,100 --> 01:21:17,333
- Sure.
- Okay.
1631
01:21:17,467 --> 01:21:18,800
- I'll take Maple.
- Thank you.
1632
01:21:18,934 --> 01:21:20,633
Has there always been
a petting zoo?
1633
01:21:20,767 --> 01:21:22,166
Uh, we put that in
a few years ago.
1634
01:21:22,300 --> 01:21:23,800
- What do you think?
- Oh, it's nice.
1635
01:21:23,934 --> 01:21:26,700
MARGIE: Adds a really sweet
element to the Fall Fest.
1636
01:21:29,934 --> 01:21:31,600
Can I show you something?
1637
01:21:33,300 --> 01:21:34,800
Yeah.
1638
01:21:45,300 --> 01:21:47,667
This is my favorite spot
on the farm.
1639
01:21:47,800 --> 01:21:49,467
Really?
1640
01:21:49,600 --> 01:21:52,133
You can see the sunset
over the mountains,
1641
01:21:52,266 --> 01:21:54,633
and the shadows
fall over the trees,
1642
01:21:54,767 --> 01:21:59,100
and of course, it's a prime spot
to see the pumpkin patch.
1643
01:21:59,233 --> 01:22:01,033
It's stunning.
1644
01:22:06,200 --> 01:22:10,834
I've been thinking about
what exactly it means to win.
1645
01:22:12,533 --> 01:22:15,066
Oh, yeah?
1646
01:22:15,200 --> 01:22:18,433
Like losing to a worthy
opponent at Trivia Night
1647
01:22:18,567 --> 01:22:20,533
is still a win.
1648
01:22:22,333 --> 01:22:27,633
And learning that I am
not always 100% right,
1649
01:22:28,867 --> 01:22:30,967
also a win.
1650
01:22:33,834 --> 01:22:36,934
What about losing in front
of your entire debate team
1651
01:22:37,066 --> 01:22:42,367
to a girl you've had a crush on
since high school?
1652
01:22:43,567 --> 01:22:45,500
Is that a win?
1653
01:22:46,900 --> 01:22:48,500
What did you say?
1654
01:22:51,667 --> 01:22:55,233
I said I've had a crush on you--
1655
01:22:55,367 --> 01:23:00,066
♪
1656
01:23:16,600 --> 01:23:19,767
So when do you have to
head back to New York?
1657
01:23:19,900 --> 01:23:21,500
To be determined.
1658
01:23:21,633 --> 01:23:24,266
In the meantime,
1659
01:23:24,400 --> 01:23:27,500
I am available
for a trivia rematch.
1660
01:23:27,633 --> 01:23:30,500
♪ Only, only, only
1661
01:23:30,633 --> 01:23:33,000
♪ Only everything
1662
01:23:36,100 --> 01:23:37,700
♪ Only everything
1663
01:23:40,767 --> 01:23:43,667
♪
112957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.