All language subtitles for HPI.S04E05.FRENCH.1080p.WEB.H264-AMB3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,263 --> 00:00:07,575 MORGANE GROANS 2 00:00:17,906 --> 00:00:20,994 I don't fit into anything anymore! See this, my favorite? 3 00:00:20,995 --> 00:00:22,533 It's not even worth putting on anymore- AFIDA: Ooooh! 4 00:00:22,534 --> 00:00:25,058 - Hey! No, but- Okay! BITTER LAUGH 5 00:00:25,059 --> 00:00:28,577 - Stretchy. I dunno, what do the boys think? Is it my color? 6 00:00:28,578 --> 00:00:30,629 ELIOTT: Yeah, not bad! LUDO: Not bad. 7 00:00:30,630 --> 00:00:32,069 ELIOTT: I like it, I like the color. 8 00:00:32,070 --> 00:00:33,885 - Oh yeah? LUDO: It's nice. 9 00:00:33,886 --> 00:00:34,843 AFIDA: 'Not bad'? THEA: Woo-hoo? 10 00:00:34,844 --> 00:00:38,965 - The truth? It looks vulgar on you. Sorry! 11 00:00:38,966 --> 00:00:42,476 No no no no! There's no more bread? I bought it yesterday, 12 00:00:42,477 --> 00:00:44,548 are you kidding me? - (No, she understands everything.) 13 00:00:44,549 --> 00:00:47,208 (She also took your nail polish and false eyelashes too.) 14 00:00:47,960 --> 00:00:49,061 I've had it! 15 00:00:49,062 --> 00:00:50,813 The cup is full, huh? 16 00:00:50,814 --> 00:00:53,492 You've been squatting at my home for 6 weeks now. 17 00:00:53,493 --> 00:00:56,903 Well it's high time you went, I'll explain� 18 00:00:54,777 --> 00:00:55,597 ELECTRICITY BUZZES 19 00:00:55,975 --> 00:00:56,865 ELECTRICAL SHORT 20 00:00:56,980 --> 00:00:58,480 ECHOING DAPHNE: Karmic payback! 21 00:00:58,889 --> 00:00:59,802 Karmic payback! 22 00:00:59,803 --> 00:01:01,005 OVERLAPPING Karma! Karma! 23 00:01:01,006 --> 00:01:03,892 �take your stuff and... 24 00:01:03,893 --> 00:01:06,252 and move into Eliott's room! 25 00:01:06,253 --> 00:01:07,674 - Huh? MORGANE: Yes, yes! 26 00:01:07,674 --> 00:01:09,771 Ha ha! And your bed is much better! 27 00:01:09,772 --> 00:01:12,707 - Yeah but- - Well, Afida is our guest, 28 00:01:12,708 --> 00:01:14,496 and she's going to end up breaking her back 29 00:01:14,496 --> 00:01:17,456 on that shitty bed, huh? So we're going to... 30 00:01:17,895 --> 00:01:19,809 PIGEON COOING 31 00:01:24,280 --> 00:01:25,785 GILLES: So get moving! 32 00:01:25,786 --> 00:01:27,856 He'll be here in a minute! 33 00:01:27,857 --> 00:01:29,905 Everything has to be perfect! Perfect! 34 00:01:29,906 --> 00:01:32,764 - Well thanks for the phone call on Saturday morning, huh? 35 00:01:32,764 --> 00:01:35,495 If people could avoid getting killed on the weekend, it'd suit me. 36 00:01:35,495 --> 00:01:37,835 - Morgane, that's not at all an outfit for a crime scene. 37 00:01:37,836 --> 00:01:40,080 - No, don't you start, I look good in it. 38 00:01:40,081 --> 00:01:41,696 - No, but really, you're late- 39 00:01:41,697 --> 00:01:43,485 - I look good in it! - All right, but get dressed, 40 00:01:43,486 --> 00:01:45,523 he'll be here in a minute for his big return! 41 00:01:45,524 --> 00:01:47,222 Please! OFFICER1: Hello, Commander. 42 00:01:47,223 --> 00:01:48,915 ADAM: Hello; hello. OFFICER2: Hello. 43 00:01:48,916 --> 00:01:50,808 - Ah! Commander! 44 00:01:50,809 --> 00:01:51,438 - Ah! Commander! - Gilles. 45 00:01:51,439 --> 00:01:53,387 GILLES: Welcome back! ADAM: Thank you. 46 00:01:57,553 --> 00:01:58,905 Hello, Morgane. 47 00:01:59,233 --> 00:02:00,303 - Hello. 48 00:02:06,659 --> 00:02:09,065 - Well, there you go, happy? 49 00:02:09,582 --> 00:02:11,426 SCOFFS This ugly bump... 50 00:02:11,427 --> 00:02:12,310 . . . 51 00:02:14,534 --> 00:02:15,605 Meh! 52 00:02:15,606 --> 00:02:19,666 She's not showing anything, well hidden, there you go! 53 00:02:20,968 --> 00:02:22,554 - Gee... 54 00:02:23,080 --> 00:02:25,900 I have the impression someone did a CloClo* here. 55 00:02:23,227 --> 00:02:25,920 * REF TO A SINGER WHO WAS ELECTROCUTED 56 00:02:25,921 --> 00:02:30,458 - Cathy Barriot, 50. In-home hairdresser, no husband, a daughter. 57 00:02:30,459 --> 00:02:33,217 A neighbor found her like this. - Cause of death? 58 00:02:33,217 --> 00:02:37,131 - Dr Benzaoui says the cause was electrocution from one of her hair dryers. 59 00:02:37,132 --> 00:02:38,104 - Mmm. 60 00:02:40,122 --> 00:02:44,287 Uh, okay... balls underfoot on the floor, 61 00:02:44,288 --> 00:02:47,033 what do we think about an accident as a theory? 62 00:02:48,473 --> 00:02:53,131 - Oh, oh no! Are you serious, an accident? 63 00:02:53,195 --> 00:02:56,125 Well it's anything but an accident, looking at the balls! 64 00:02:56,126 --> 00:02:59,528 They're all more or less the same distance from each other. 65 00:02:59,528 --> 00:03:03,940 Oh, you're going to tell me, 'Well, they might've got like that by chance 66 00:03:03,941 --> 00:03:05,716 when the jar broke and messed her up.' 67 00:03:05,717 --> 00:03:06,886 No! 68 00:03:07,638 --> 00:03:09,725 LAUGHS No, you're talking yourselves 69 00:03:09,726 --> 00:03:11,524 into a rake here! 70 00:03:11,525 --> 00:03:13,297 Fine, so... you have a rake. 71 00:03:13,298 --> 00:03:19,910 A cognitive bias makes us tend to exaggerate the regularity of chance, OK? 72 00:03:19,911 --> 00:03:21,732 ADAM: Yes. - Example! Example, uh... 73 00:03:21,733 --> 00:03:23,933 If you flip a coin 100 times in a row. 74 00:03:23,091 --> 00:03:23,542 TAILS 75 00:03:23,543 --> 00:03:23,758 HEADS 76 00:03:23,759 --> 00:03:24,060 TAILS 77 00:03:23,900 --> 00:03:26,200 Right, you tell yourself that you're going to land on tails, 78 00:03:24,061 --> 00:03:24,303 HEADS 79 00:03:24,304 --> 00:03:24,624 TAILS 80 00:03:24,625 --> 00:03:24,962 HEADS 81 00:03:24,963 --> 00:03:25,509 TAILS 82 00:03:26,211 --> 00:03:31,874 with more or less the same regularity as the points of a rake: 83 00:03:31,875 --> 00:03:35,018 Tails - heads - tails - heads - tails - heads! 84 00:03:35,019 --> 00:03:38,382 Yeah� no way! Not at all, because in fact, in real life, 85 00:03:38,383 --> 00:03:42,599 chance is much messier than that. So yes, on average, 86 00:03:42,600 --> 00:03:45,396 you'll land on tails as many times as on heads. 87 00:03:45,397 --> 00:03:49,105 but the distribution of results is not at all the same! 88 00:03:49,106 --> 00:03:51,607 It looks more like this. 89 00:03:52,350 --> 00:03:56,464 Okay? So it's the same for the little balls. 90 00:03:56,500 --> 00:03:59,086 Oh, ,well here: Jean-Claude, pass me the jar there. 91 00:03:59,087 --> 00:04:00,395 That's it. Thanks. - No, you- 92 00:04:00,395 --> 00:04:05,462 So, if it they spread out by chance, they'd look more like this. 93 00:04:07,918 --> 00:04:08,895 MORGANE: There! 94 00:04:08,895 --> 00:04:12,400 So, someone put the balls like that 95 00:04:12,401 --> 00:04:14,444 to make us believe it was an accident. 96 00:04:14,445 --> 00:04:17,477 So, she was bumped off. 97 00:04:17,478 --> 00:04:19,570 Come on, to work! 98 00:04:24,916 --> 00:04:27,690 - See Commander? Morgane hasn't changed! 99 00:04:29,668 --> 00:04:31,254 - A little bit, anyway. 100 00:04:40,849 --> 00:04:43,441 HIGH INTELLECTUAL POTENTIAL 101 00:04:45,677 --> 00:04:48,077 RAKE EFFECT 102 00:04:46,192 --> 00:04:48,145 WOMAN: Here's our Giant menu! 103 00:04:48,146 --> 00:04:49,226 - Thank you. 104 00:04:49,227 --> 00:04:50,422 - Thanks! 105 00:04:52,424 --> 00:04:54,252 Sorry, I know you were looking forward to 106 00:04:54,253 --> 00:04:57,514 seeing the young chick, but I've become too much lady. 107 00:04:57,963 --> 00:04:59,174 - No worries. 108 00:04:59,480 --> 00:05:01,410 - Apart from that� you? 109 00:05:01,411 --> 00:05:05,128 Leaving Financial is all right? - Mm-hmm. 110 00:05:05,258 --> 00:05:10,100 - No, because... you haven't told me much new lately. 111 00:05:10,939 --> 00:05:12,157 - No. 112 00:05:15,277 --> 00:05:17,003 - But you... 113 00:05:19,082 --> 00:05:21,637 You still remember, 114 00:05:21,638 --> 00:05:24,843 you know, our last conversation? 115 00:05:25,460 --> 00:05:28,142 About the fact that I'm pregnant, and that- 116 00:05:28,143 --> 00:05:31,267 - Oh yes, your little joke about babies, very good, yes, 117 00:05:31,268 --> 00:05:34,600 very funny! I nearly believed it for 5 seconds! 118 00:05:34,600 --> 00:05:37,003 Except I remembered: we never slept together. 119 00:05:37,004 --> 00:05:38,698 - Yeah, no, Karadec� 120 00:05:38,945 --> 00:05:40,515 �actually, that's understandable, 121 00:05:40,516 --> 00:05:42,764 you don't remember because we were on LSD. 122 00:05:42,765 --> 00:05:45,294 - Oh, well obviously that day was just a lot of noise. 123 00:05:45,295 --> 00:05:47,455 And, it was April 1st that day- 124 00:05:47,456 --> 00:05:49,252 - I wasn't joking, Karadec, all right? 125 00:05:49,253 --> 00:05:52,128 I don't believe it, you don't remember anything? 126 00:05:52,129 --> 00:05:54,528 We both danced! 127 00:05:55,892 --> 00:05:59,251 We caressed trees! We spun each other around! 128 00:05:59,252 --> 00:06:00,845 No? Nothing? 129 00:06:03,200 --> 00:06:04,840 - Wait, it's coming back to me� 130 00:06:04,841 --> 00:06:07,828 �yes! We slept together. HE CHUCKLES 131 00:06:07,829 --> 00:06:08,963 - Of course! 132 00:06:08,964 --> 00:06:11,954 - You were kissing a unicorn that was with us, and we 133 00:06:11,955 --> 00:06:14,968 rode it over a rainbow! - Here's the rest of it! 134 00:06:14,969 --> 00:06:16,362 - Thanks for everything. - Thank you! 135 00:06:16,363 --> 00:06:18,904 BOTH: Have a good day, goodbye! 136 00:06:25,560 --> 00:06:26,881 RELIEVED Whew! 137 00:06:27,880 --> 00:06:29,005 So... 138 00:06:29,668 --> 00:06:31,285 - Hello. 139 00:06:30,378 --> 00:06:31,300 MARTIN: Yes, hello? 140 00:06:31,301 --> 00:06:33,787 - Cmdr Karadec, Judicial Police. Morgane Alvaro. 141 00:06:33,788 --> 00:06:34,916 - Hello! 142 00:06:34,917 --> 00:06:37,380 - We're looking to speak with Juliette Barriot, is she here? 143 00:06:37,381 --> 00:06:39,708 - Uh, yes, she's in the shower. 144 00:06:39,709 --> 00:06:40,851 Ju-ju! 145 00:06:40,852 --> 00:06:45,269 HUMMING, ? THE WEDDING MARCH ? 146 00:06:46,138 --> 00:06:48,935 I proposed last tonight. - Great! 147 00:06:49,551 --> 00:06:50,546 MUFFLED Hello! 148 00:06:50,546 --> 00:06:54,996 JULIETTE: Uh- hello? What is it? Who is it? What's happening? 149 00:06:54,997 --> 00:06:57,464 - The police, my love, apparently they want to talk to you. 150 00:06:57,465 --> 00:06:59,200 - Hello ma'am. - Hello... 151 00:06:59,201 --> 00:07:00,793 ADAM: It's about your mother. 152 00:07:00,794 --> 00:07:04,783 - Yes? What... what- what did my mother do? 153 00:07:05,171 --> 00:07:06,905 - Can we sit down? 154 00:07:13,055 --> 00:07:14,228 - I'm sorry. 155 00:07:14,229 --> 00:07:15,345 CRIES QUIETLY 156 00:07:15,687 --> 00:07:17,116 My condolences. 157 00:07:18,643 --> 00:07:19,690 . . . 158 00:07:20,229 --> 00:07:22,776 ADAM: Did you have good relations with her? 159 00:07:25,227 --> 00:07:26,665 JULIETTE: Me, with her? 160 00:07:27,455 --> 00:07:30,963 My father left her when she was pregnant with me. 161 00:07:31,100 --> 00:07:34,558 ADAM: And your last contact with her? When was that? 162 00:07:34,559 --> 00:07:35,957 JULIETTE: (Last night.) 163 00:07:37,136 --> 00:07:40,593 SNIFFLING I called- I called to tell her. 164 00:07:40,898 --> 00:07:42,960 She was super happy for me. 165 00:07:42,961 --> 00:07:45,445 MORGANE: Hey! Don't overdo it. 166 00:07:45,446 --> 00:07:48,752 There are only personal development books in your library! 167 00:07:48,753 --> 00:07:53,352 So what do we have here? Breaking Out of Family Domination. 168 00:07:53,415 --> 00:07:56,907 Guide Against Toxic Parenting. 169 00:07:57,294 --> 00:07:58,880 And my favorite: 170 00:07:58,881 --> 00:08:02,302 How To Get Rid of Maternal Pressure. 171 00:08:02,303 --> 00:08:05,360 LAUGHING Excuse me, but your calendar here� 172 00:08:05,361 --> 00:08:08,182 �the only weekend you have booked in advance 173 00:08:08,183 --> 00:08:10,992 is on the other side of France, on her birthday! 174 00:08:10,993 --> 00:08:13,355 So in my opinion you couldn't stand your mother. 175 00:08:13,355 --> 00:08:16,495 And I'm not throwing stones, because I know a lot about the subject. 176 00:08:16,496 --> 00:08:17,960 SELF-DEPRECATING CHUCKLE 177 00:08:17,961 --> 00:08:20,335 - Is it true, were you in conflict with her? 178 00:08:20,336 --> 00:08:22,018 - Yes. - Why? 179 00:08:22,837 --> 00:08:25,868 - Because she made advances to me. 180 00:08:25,869 --> 00:08:27,089 - What? 181 00:08:27,676 --> 00:08:30,510 - (Can I say?) Do you have to protect her... 182 00:08:30,511 --> 00:08:32,572 - I'm not protecting her! 183 00:08:36,057 --> 00:08:39,657 When I met Martin, mom didn't approve of our relationship, 184 00:08:39,658 --> 00:08:42,558 Martin was too- too timid, to- 185 00:08:42,559 --> 00:08:45,962 - Timid, too uptight, too dark. Not ambitious, she once said. 186 00:08:45,963 --> 00:08:47,180 - Yes, that's right. 187 00:08:48,010 --> 00:08:51,580 - And then, there was what happened in Sicily. 188 00:08:52,495 --> 00:08:53,987 DRINK POURING - Last summer- 189 00:08:56,796 --> 00:09:02,368 Last summer, I wanted to ask my mom to come on a trip with us. 190 00:09:02,909 --> 00:09:05,761 I wanted her to get closer to Martin, 191 00:09:06,141 --> 00:09:08,595 so she'd get to know him better. 192 00:09:09,751 --> 00:09:12,517 Well, I wasn't disappointed. 193 00:09:12,560 --> 00:09:15,455 'Martin, can you put some sunscreen on me?' 194 00:09:15,456 --> 00:09:17,763 'Martin, will you go shopping with me?' 195 00:09:17,764 --> 00:09:22,273 Martin-this, Martin-that, she monopolized him all the time. 196 00:09:23,886 --> 00:09:27,106 And, at the end of the trip... 197 00:09:27,107 --> 00:09:30,632 - She came into the bathroom while I was taking a shower. 198 00:09:30,884 --> 00:09:33,400 To proposition me... 199 00:09:33,401 --> 00:09:34,688 - ((There it is.)) 200 00:09:34,738 --> 00:09:38,613 That's when I understood that Martin wasn't the problem at all! 201 00:09:38,614 --> 00:09:39,679 No! 202 00:09:40,195 --> 00:09:42,636 The problem was just me, she can't stand me being happy, 203 00:09:42,637 --> 00:09:45,504 me being fine, it was impossible for her. So, yeah� 204 00:09:46,129 --> 00:09:49,213 �yeah, I cut ties. It's true. 205 00:09:51,199 --> 00:09:52,824 (I didn't kill her.) 206 00:09:54,664 --> 00:09:58,445 I wouldn't kill her, it's completely idiotic! 207 00:09:59,767 --> 00:10:01,392 Last night, when, 208 00:10:01,692 --> 00:10:06,635 when you proposed, the first thing I did was call her. 209 00:10:06,636 --> 00:10:09,689 I wanted her to celebrate for me, I wanted her to be happy for me, 210 00:10:09,689 --> 00:10:12,270 I mean, I wanted her to be my mother, 211 00:10:12,271 --> 00:10:15,119 damn it, and she wasn't even capable of doing that! 212 00:10:15,120 --> 00:10:17,870 She was way too much of a narcissist for that! 213 00:10:23,077 --> 00:10:24,957 - We should hide until he's finished with the interrogation. 214 00:10:24,958 --> 00:10:26,843 DAPHNE: Gilles, I'm working! HE SCOFFS 215 00:10:26,844 --> 00:10:27,960 - (Yes!) SHE SCOFFS 216 00:10:27,961 --> 00:10:28,612 TEXT ALERT 217 00:10:28,613 --> 00:10:30,003 GILLES AND DAPHNE ARGUE IN GRUNTS 218 00:10:30,642 --> 00:10:33,140 FROM: THEA LOOK, MOM... 219 00:10:39,605 --> 00:10:41,632 - Uh, Daphne? Excuse me, 220 00:10:41,633 --> 00:10:44,049 I have a little question about karma, the pigeon, and all that. 221 00:10:44,050 --> 00:10:48,625 Well, you know that I've been hosting, for free, for over 6 weeks now, 222 00:10:48,626 --> 00:10:50,930 LAUGHS CASUALLY a young woman in distress, anyway- 223 00:10:50,931 --> 00:10:53,230 - Mmm, no. I didn't know. 224 00:10:53,231 --> 00:10:55,134 - Yes, well, doesn't matter. All right, well, 225 00:10:55,135 --> 00:10:58,198 let's say I want to kick her out because, really, she's abusing it, OK? 226 00:10:58,198 --> 00:11:03,018 Do we agree I still keep all the points I've accumulated thanks to her? 227 00:11:03,019 --> 00:11:05,120 SMUG LAUGH - Well, no. 228 00:11:05,488 --> 00:11:06,199 - Why? 229 00:11:06,200 --> 00:11:08,106 - Morgane, if you kick her out 230 00:11:08,107 --> 00:11:09,649 you start from scratch� even worse! 231 00:11:09,650 --> 00:11:13,340 Plus, it's winter, so you'd better find her an apartment to rent. 232 00:11:13,371 --> 00:11:15,219 And I'd say at least a T4.* * 4 ROOMS +KTCHN & BATH 233 00:11:15,220 --> 00:11:16,623 - T4? - At least! * 4 ROOMS +KTCHN & BATH 234 00:11:16,624 --> 00:11:18,062 - A T4? She doesn't even have a job! 235 00:11:18,063 --> 00:11:21,317 - Oh, don't talk shit. You haven't found her a job? 236 00:11:20,153 --> 00:11:21,442 CELINE YELLING - Thanks. Wait a second, 237 00:11:21,443 --> 00:11:23,721 No, I already explained, we're only taking emergencies today, 238 00:11:23,722 --> 00:11:24,945 that's how it is! 239 00:11:24,946 --> 00:11:28,100 Yes, ma'am, it a 4th floor. Yes, it includes utilities. OK? 240 00:11:28,101 --> 00:11:31,590 Hello? No, it's not- oh shit! SCREAMS 241 00:11:31,591 --> 00:11:33,727 - Wait, High Voltage Jerome isn't here? 242 00:11:33,728 --> 00:11:36,185 - Oh, yes, this morning he took 4 weeks off. 243 00:11:36,186 --> 00:11:40,048 The Commissioner is trying to find a replacement. 244 00:11:41,240 --> 00:11:43,873 - Come on! Come on, come on, the banner, right now! 245 00:11:43,874 --> 00:11:45,559 CROSSTALK - Unroll it! 246 00:11:45,560 --> 00:11:48,281 - Four, three, two, one� 247 00:11:48,442 --> 00:11:49,560 CONFETTI CANNON POPS 248 00:11:50,407 --> 00:11:51,798 Welcome back! NOISEMAKERS TOOT 249 00:11:51,799 --> 00:11:52,659 NOISEMAKERS TOOT 250 00:11:58,421 --> 00:12:00,061 - So where are we? 251 00:12:00,062 --> 00:12:03,645 - Uh, well... I've dug up the victim's daughter, 252 00:12:03,645 --> 00:12:05,490 but I don't think she's our culprit, this morning 253 00:12:05,490 --> 00:12:07,758 she was jogging at the time of the crime. 254 00:12:07,759 --> 00:12:11,539 A friend jogging with her remembers their precise schedule and route. 255 00:12:11,539 --> 00:12:13,586 - Oh, well, having people who remember the 256 00:12:13,587 --> 00:12:15,784 important things in life so precisely is good! 257 00:12:14,662 --> 00:12:17,202 LANDLINE RINGS DAPHNE: Forestier. 258 00:12:17,777 --> 00:12:19,551 When- you? 259 00:12:19,683 --> 00:12:22,691 All right. What kind of cases? 260 00:12:23,285 --> 00:12:25,098 Okay, fine, thank you. 261 00:12:25,818 --> 00:12:28,591 That was Forensics. They found DNA at the crime scene, 262 00:12:28,592 --> 00:12:30,499 but when they ran it through the database 263 00:12:30,500 --> 00:12:32,796 it matched three other cases. 264 00:12:33,503 --> 00:12:34,941 - They're sure of the information? 265 00:12:34,942 --> 00:12:37,209 - Yeah, they sent me the file. 266 00:12:37,210 --> 00:12:40,845 The victims are all women from the Lille area. 267 00:12:40,846 --> 00:12:45,523 and their deaths were classified as accidental each time. 268 00:12:45,811 --> 00:12:46,912 - Oh fuck... 269 00:12:47,253 --> 00:12:49,970 - Oh fuck� guys, we have a... 270 00:12:50,883 --> 00:12:53,275 "Serial killer"! 271 00:12:55,330 --> 00:12:57,885 - ...anyone? - Yes, you're in front of me. 272 00:12:57,885 --> 00:13:00,237 so it's like you're talking to me! HE LAUGHS 273 00:13:00,238 --> 00:13:03,367 - Morgane, do you read me Morgane? - Yes, I read you- 274 00:13:03,368 --> 00:13:07,043 - Please? Hello, everyone, can I ask you for silence? 275 00:13:07,044 --> 00:13:08,539 Silence? Thanks a lot. 276 00:13:08,540 --> 00:13:11,017 So, I've called us together 277 00:13:11,017 --> 00:13:14,080 because, as you know, DNA found on our victim 278 00:13:14,080 --> 00:13:18,646 shows a match with samples taken in 3 recent cases. 279 00:13:18,647 --> 00:13:20,436 The coincidence is disturbing, 280 00:13:20,437 --> 00:13:23,642 but I ask that you not jump to any conclusions. 281 00:13:23,168 --> 00:13:24,168 DOOR OPENS 282 00:13:23,652 --> 00:13:27,176 CARON: Excuse me, is this the serial killer meeting? 283 00:13:27,177 --> 00:13:28,551 - What do you think? - Oh, yes... 284 00:13:28,552 --> 00:13:30,234 - Sit down. - All right... 285 00:13:30,778 --> 00:13:33,348 CELINE: So, as I was saying: 286 00:13:33,349 --> 00:13:35,733 I'm counting on each of you 287 00:13:35,734 --> 00:13:39,034 to avoid any suggestions likely to stir up imaginations, you see? 288 00:13:39,035 --> 00:13:40,795 SMALL FEEDBACK - Oh, hold on a sec, 289 00:13:40,796 --> 00:13:43,043 can you hear me? Woo-hoo! - AMUSED Yes, yes... 290 00:13:43,044 --> 00:13:46,681 - Before we start the meeting, a very important question: 291 00:13:46,682 --> 00:13:48,721 what do we call our psychopath? 292 00:13:48,721 --> 00:13:51,567 No, because if we don't take the lead, what will happen? 293 00:13:51,568 --> 00:13:53,997 The press will take care of it and we'll end up with 294 00:13:53,997 --> 00:13:56,626 a completely rotten name like 'The Upper France Killer,' 295 00:13:55,900 --> 00:13:58,900 FEEDBACK, CELINE TRIES TO MUTE HER 296 00:13:56,901 --> 00:13:59,729 forget about ever changing it- uh- Hello? 297 00:13:59,730 --> 00:14:01,753 Hello? - Let's let the commander and 298 00:14:01,753 --> 00:14:04,333 the lieutenant present the facts. 299 00:14:04,334 --> 00:14:06,253 - Yes, so here's what we know about the 3 cases: 300 00:14:06,254 --> 00:14:12,302 Emilie Levain, 32. Found dead at her home on October 14� 301 00:14:13,973 --> 00:14:17,504 �apparent drug overdose. 302 00:14:19,681 --> 00:14:22,961 No injuries, no break-in. No witnesses. 303 00:14:22,962 --> 00:14:26,649 - We could call him: 'The Shadow of the North'! 304 00:14:26,918 --> 00:14:29,293 DAPHNE: OK, next we have Claire Noval, 46, 305 00:14:29,294 --> 00:14:31,558 found dead at the bottom of her stairs on January 20. 306 00:14:31,559 --> 00:14:34,077 The police concluded that it too was an accident. 307 00:14:34,078 --> 00:14:37,227 - Yeah, or we can go with accident, like: 308 00:14:37,228 --> 00:14:40,315 The- the- 'The Accidenteur'! No! 309 00:14:40,316 --> 00:14:42,532 'The Accident-tueur'! - Ahem! 310 00:14:42,533 --> 00:14:44,664 - Next we have Mariam Ango, 19, 311 00:14:44,665 --> 00:14:49,179 she was found having fallen from her bedroom balcony on February 17. 312 00:14:49,179 --> 00:14:51,196 Here the police first concluded it was suicide 313 00:14:51,197 --> 00:14:52,803 and then changed their mind 314 00:14:52,804 --> 00:14:55,346 to conclude that it was an accident too. 315 00:14:55,347 --> 00:14:57,596 - 'Be careful of the Ch'ti* Psychopath.' * NORTHEAST PERSON 316 00:14:57,605 --> 00:14:58,404 - Good one! Not bad! 317 00:14:58,405 --> 00:15:00,651 - Wait, even better, even better: 318 00:15:00,652 --> 00:15:02,813 - 'The Ch'ticopath'! 'The Ch'ticopath.' MORGANE LAUGHS 319 00:15:02,814 --> 00:15:04,212 CELINE BANGS TABLE 320 00:15:04,564 --> 00:15:08,336 ADAM: Finally, Cathy Barriot, found electrocuted in her bath. 321 00:15:08,337 --> 00:15:10,495 Her death seems accidental too, 322 00:15:10,496 --> 00:15:13,325 but in reality is a homicide. 323 00:15:13,325 --> 00:15:17,115 Suspect DNA was found at each of the victims' homes, 324 00:15:17,116 --> 00:15:19,215 but not on the bodies. - So please, 325 00:15:19,216 --> 00:15:22,070 in-house these are 'potential victims' 326 00:15:22,071 --> 00:15:23,579 since at this stage of the investigation 327 00:15:23,580 --> 00:15:26,089 there is no evidence that these deaths are homicides. 328 00:15:26,090 --> 00:15:28,379 Isn't it, Dr Benzaoui? 329 00:15:28,380 --> 00:15:30,507 KARIM: I've studied the reports of my colleagues, and 330 00:15:30,508 --> 00:15:33,721 the causes of death of the 3 victims are good fits for the accident theory. 331 00:15:33,722 --> 00:15:36,711 But we obviously cannot exclude the intervention of a third party. 332 00:15:36,712 --> 00:15:39,896 - Well, I'll call the prosecutor so he can refer the other 3 cases to me. 333 00:15:39,897 --> 00:15:42,360 - Oh my, this seems really premature to me. 334 00:15:42,360 --> 00:15:44,243 - Oh! I have it, I have it! 335 00:15:44,244 --> 00:15:46,002 'The Saturday Killer'! 336 00:15:46,003 --> 00:15:47,573 - Morgane, that's enough now! 337 00:15:47,574 --> 00:15:49,660 - Well, it rocks, doesn't it? - We've just seen the presentation 338 00:15:49,661 --> 00:15:53,678 and for now there are no commonalities among the 4 cases- 339 00:15:53,856 --> 00:15:55,395 Why 'The Saturday Killer'? 340 00:15:55,396 --> 00:15:56,823 - Well, the dates. 341 00:15:56,823 --> 00:15:59,618 October 14, January 20, February 17, and today. 342 00:15:59,619 --> 00:16:02,294 Saturday, Saturday, Saturday, Saturday. So there: The Saturday Killer. 343 00:16:02,295 --> 00:16:05,243 - Ah, 'No commonalities,' you said. Hmm. 344 00:16:05,635 --> 00:16:09,531 - Very well. We'll request the referral of all 3 cases. 345 00:16:09,532 --> 00:16:12,714 Now I warn you, this does not at all mean 'unlimited budget.' 346 00:16:12,715 --> 00:16:16,328 So no national call for witnesses, no systematic DNA testing, 347 00:16:16,329 --> 00:16:18,320 we're not getting carried away, is that clear? 348 00:16:18,321 --> 00:16:20,299 MOBILE RINGS 349 00:16:21,256 --> 00:16:23,365 - Yes? Hold on. 350 00:16:23,510 --> 00:16:26,455 (Yeah- wait- don't move, I'll come get you. Yup.) 351 00:16:27,135 --> 00:16:29,182 MORGANE: Come. Go on. 352 00:16:30,524 --> 00:16:33,258 Okay, listen, it's not complicated. You put yourself here, 353 00:16:31,131 --> 00:16:34,491 RECEPTION 354 00:16:33,290 --> 00:16:34,898 You answer the phone and then 355 00:16:34,899 --> 00:16:37,078 redirect people according to the department, all right? 356 00:16:37,079 --> 00:16:41,155 Let's go, test problem: Next person? Come up ma'am, your turn. 357 00:16:41,156 --> 00:16:42,207 COUGHS 358 00:16:42,402 --> 00:16:43,964 "Happy face"! 359 00:16:44,077 --> 00:16:45,780 - Yeah, what is it? - Well, I... 360 00:16:45,781 --> 00:16:47,942 I'm here about purse, it was stolen. 361 00:16:47,943 --> 00:16:50,458 - And? Is that all? 362 00:16:50,459 --> 00:16:52,671 - No, I'm doing- - So, ma'am, uh... 363 00:16:52,672 --> 00:16:55,437 Complaints is on the 3rd floor. You're welcome! 364 00:16:55,445 --> 00:16:58,897 Thank you and have a nice day! (Are you serious?) 365 00:16:58,898 --> 00:17:01,003 - FAINTLY In cases like this... - She doesn't apologize for a theft! 366 00:17:01,004 --> 00:17:05,102 You're the police now! Yeah, it's hard but you're gonna have to love it! OK? 367 00:17:05,103 --> 00:17:07,508 Come on, "happy face"! - Who are you? 368 00:17:07,509 --> 00:17:10,895 Commissioner, you've come to the right place. May I introduce Afida, 369 00:17:10,896 --> 00:17:12,655 who is the new girl at Reception. 370 00:17:12,656 --> 00:17:15,378 - She's a new start and I haven't validated recruitment? 371 00:17:15,378 --> 00:17:18,392 - Yeah, no, I've picked out the best of the best, all right? 372 00:17:18,393 --> 00:17:21,393 We're talking about someone with complete training at Lille South, all right? 373 00:17:20,002 --> 00:17:21,018 MOBILE VIBRATES 374 00:17:21,410 --> 00:17:23,926 As well as other areas of study, 375 00:17:23,927 --> 00:17:27,739 the feather in her cap being 5 years of penitentary experience, 376 00:17:27,740 --> 00:17:31,720 so in terms of CV she really has it up to there! So... 377 00:17:31,721 --> 00:17:33,355 MOBILE VIBRATES, CAMERA CLICKS MORGANE: Um... 378 00:17:33,355 --> 00:17:35,876 It's also really her childhood dream to have this one job, so 379 00:17:34,400 --> 00:17:36,900 LANDLINE RINGS, SHE TRAILS OFF 380 00:17:36,901 --> 00:17:39,505 OK really, regarding taking a psycho- feminologist, which is the minimum, well... 381 00:17:39,506 --> 00:17:41,216 - Well will you pick it up? 382 00:17:41,217 --> 00:17:42,870 - Hello, Police Nationale, go ahead. 383 00:17:42,871 --> 00:17:46,260 - Oh, Mr Prosecutor. Oh, yes, he's with me. 384 00:17:46,261 --> 00:17:49,135 Well you forget that we don't have the budget for a criminologist... 385 00:17:49,203 --> 00:17:51,172 - There's some shit near your house? 386 00:17:51,256 --> 00:17:53,240 How many grams? 387 00:17:54,370 --> 00:17:57,719 No sir, you mustn't buy it, it might be stolen. 388 00:17:59,249 --> 00:18:01,933 - I asked Forensics to come back and examine this crime scene. 389 00:18:01,934 --> 00:18:03,727 None of the others are preserved. 390 00:18:03,728 --> 00:18:06,517 Are you sure we're not missing something this time? 391 00:18:06,518 --> 00:18:09,009 Samuel, hello! You doing well? 392 00:18:09,010 --> 00:18:11,345 - Fine, thanks. - Thanks for coming on a weekend. 393 00:18:11,346 --> 00:18:13,733 The file. Do you know-? 394 00:18:13,734 --> 00:18:15,810 - Special Agent Alvaro, FBI. 395 00:18:15,811 --> 00:18:17,013 - Yes, we know each other, 396 00:18:17,014 --> 00:18:19,721 you're regularly at crime scenes. 397 00:18:20,208 --> 00:18:22,825 Give me 5 minutes to study the file and I'm at your disposal. 398 00:18:22,826 --> 00:18:24,131 ADAM: Very good. 399 00:18:24,132 --> 00:18:27,142 POLICE RADIO CHATTER 400 00:18:27,143 --> 00:18:31,758 ADAM: According to her daughter, Cathy wasn't the type to let a stranger in. 401 00:18:31,877 --> 00:18:35,463 So he either broke in, or he knew her. 402 00:18:36,079 --> 00:18:37,930 - Karadec? - Yes? 403 00:18:38,477 --> 00:18:40,023 - Look! 404 00:18:40,335 --> 00:18:41,733 - What's up? 405 00:18:42,010 --> 00:18:45,662 ? Monday Monday, la la, 406 00:18:45,663 --> 00:18:50,023 la la-la la! La la! ? 407 00:18:50,023 --> 00:18:52,757 ? La la-la la! ? 408 00:18:52,757 --> 00:18:55,352 ? A la la la- ? 409 00:18:55,353 --> 00:18:57,854 Well, you don't remember? 410 00:18:57,855 --> 00:19:00,216 - Morgane, less is more,you're starting to really be annoying. 411 00:19:00,232 --> 00:19:02,230 - I'm not kidding! You could make an effort 412 00:19:02,231 --> 00:19:05,817 on your part to remember! - Okay, I believe you. 413 00:19:05,818 --> 00:19:09,891 - Oh! Really! - Yes, I'm joking around. 414 00:19:09,892 --> 00:19:10,712 SHE SIGHS 415 00:19:10,713 --> 00:19:13,883 You were hallucinating, okay? After taking LSD. 416 00:19:13,884 --> 00:19:16,258 It was a moment in your life when you were 417 00:19:16,259 --> 00:19:19,697 going through a fragile time with Timoth�e. 418 00:19:19,697 --> 00:19:21,985 Here I am, a reassuring male figure, 419 00:19:21,986 --> 00:19:25,404 and your imagination got a little carried away there. 420 00:19:25,405 --> 00:19:26,690 Let's go! 421 00:19:33,455 --> 00:19:34,666 - Okay. 422 00:19:34,855 --> 00:19:39,261 Your suspect DNA was taken from 3 surfaces with fingerprints. 423 00:19:39,262 --> 00:19:43,544 We have a first sample: here on this radiator. 424 00:19:45,487 --> 00:19:49,576 MORGANE REMEMBERS - We have a... "Serial killer"! 425 00:19:50,608 --> 00:19:52,343 SCREAMING 426 00:19:52,344 --> 00:19:54,227 CINEMATIC SCREAM, FADING 427 00:19:55,023 --> 00:19:58,507 OK, well if it was a hallucination, 428 00:19:58,508 --> 00:20:02,751 how would I know you were wearing black underwear that night, huh? 429 00:20:02,794 --> 00:20:07,263 - Well I don't know, maybe because it's the color of 50% of men's underwear. 430 00:20:07,906 --> 00:20:09,188 Sorry, I'm listening. 431 00:20:10,778 --> 00:20:14,013 - We have a second sample on this glass. 432 00:20:14,014 --> 00:20:16,829 Can you turn on the light please? - Yes. 433 00:20:23,047 --> 00:20:24,430 ELECTRONIC FLASH RECHARGING 434 00:20:25,492 --> 00:20:27,640 CINEMATIC SCREAM, FADING 435 00:20:28,079 --> 00:20:31,190 - Okay. Well done on the underwear. 436 00:20:31,190 --> 00:20:32,557 But in this case, 437 00:20:32,558 --> 00:20:35,752 how would I know you have a mole on the right side? 438 00:20:35,753 --> 00:20:36,813 Huh? 439 00:20:37,075 --> 00:20:39,261 - I don't know, maybe because you saw me in the shower 440 00:20:39,262 --> 00:20:41,400 when you came into my bathroom without knocking. 441 00:20:41,438 --> 00:20:44,172 - And here is the last spot they touched. 442 00:20:44,670 --> 00:20:46,123 - The instant hot water. 443 00:20:47,794 --> 00:20:49,638 Why the water heater? 444 00:20:51,649 --> 00:20:53,598 The water in the glass is cloudy. 445 00:20:53,599 --> 00:20:55,920 Sometimes a radiator purge looks like that. 446 00:20:55,921 --> 00:20:57,497 Maybe he's a heating engineer. 447 00:20:57,498 --> 00:21:01,230 We know he enters the victim's homes without violence. 448 00:21:06,155 --> 00:21:07,179 . . . 449 00:21:07,180 --> 00:21:08,116 ELECTRICITY SHORTING 450 00:21:11,528 --> 00:21:14,437 - He's not a heating engineer. In fact, he's pretending. 451 00:21:14,438 --> 00:21:16,813 Look what I found by the bed. 452 00:21:16,814 --> 00:21:19,622 There's a label with the price on it. 453 00:21:19,623 --> 00:21:21,490 In my opinion it's his. 454 00:21:21,491 --> 00:21:24,399 He dresses up as a heating engineer. 455 00:21:34,244 --> 00:21:37,861 I swear, the guy is super creepy. 456 00:21:38,390 --> 00:21:41,179 He has the intelligence of the Zodiac killer, 457 00:21:41,180 --> 00:21:43,695 the barbarism of Jack the Ripper, and me, 458 00:21:43,696 --> 00:21:46,039 me, I have to get my hands on him 459 00:21:46,040 --> 00:21:47,735 before he claims another victim next Saturday, 460 00:21:47,736 --> 00:21:50,493 you can imagine the pressure I have on my shoulders. 461 00:21:50,494 --> 00:21:53,283 Huh? Hey! Are you there? - What? 462 00:21:53,284 --> 00:21:55,445 - Listen, are you with me or what? 463 00:21:55,446 --> 00:21:58,274 - Yes! You- you're under pressure. 464 00:21:59,046 --> 00:22:01,202 - Oh, yeah, all right. Okay. 465 00:22:01,471 --> 00:22:04,781 Uh, tell me Afida: where are we with finding an apartment? 466 00:22:04,791 --> 00:22:07,471 - Come on, after Reception, I'm dead. 467 00:22:07,472 --> 00:22:09,863 GRUMBLING - 'I'm dead, I'm dead,' but seriously, 468 00:22:09,864 --> 00:22:12,780 it's not her chasing a psychopath all day! 469 00:22:12,781 --> 00:22:15,541 - Well, no. - 'Well no'! People don't realize 470 00:22:15,542 --> 00:22:19,917 getting into a monster's head, it's not nothing! 471 00:22:19,918 --> 00:22:22,945 Do you have any idea about the after-effects on me? 472 00:22:23,336 --> 00:22:26,790 - Hey, over here! Annoying! - I- 473 00:22:26,790 --> 00:22:30,155 I warn you, if you sleep with her under my roof you can get out! 474 00:22:30,156 --> 00:22:31,470 - Me? - Yes, you. 475 00:22:31,471 --> 00:22:33,112 - Oh! - 'Oh oh oh oh'! 476 00:22:33,113 --> 00:22:36,528 - I'm not like that. SCOFFS - Oh, Ludo, help me stretch? 477 00:22:36,528 --> 00:22:38,309 - Okay, I'm coming! SHE MOCKS HIM 478 00:22:38,310 --> 00:22:42,169 - Go on, run! Not limping anymore? 479 00:22:44,169 --> 00:22:46,971 - You all right mom? You look stressed. - Meh. 480 00:22:46,972 --> 00:22:49,491 - It didn't go well with Supercop? 481 00:22:49,502 --> 00:22:52,221 - Well, no, I dunno... 482 00:22:52,222 --> 00:22:55,008 the guy has the memory of a goldfish, what do you want me to say? 483 00:22:55,009 --> 00:22:58,282 Okay, so we were on drugs, but from that to remembering nothing? 484 00:22:58,283 --> 00:23:01,097 It's annoying! SIGHS 485 00:23:01,098 --> 00:23:04,821 - You know what? Relax, you're getting a massage, OK, 486 00:23:04,822 --> 00:23:07,218 you have to take care of yourself. - Aww! 487 00:23:07,219 --> 00:23:11,137 Oh yeah! Good! SIGHS 488 00:23:11,224 --> 00:23:14,777 Oh, the feet too! The feet, the feet, the feet. Ahhh! 489 00:23:14,909 --> 00:23:18,113 Go ahead, a little more, lovely. 490 00:23:18,114 --> 00:23:20,138 Ah, yes, there, something there.... 491 00:23:20,139 --> 00:23:22,294 SHRIEKS Ah! That's not good! 492 00:23:22,295 --> 00:23:23,697 What's wrong with you? 493 00:23:23,698 --> 00:23:25,670 - We need your blood 494 00:23:25,671 --> 00:23:27,690 to do a prenatal paternity test in Belgium. 495 00:23:27,691 --> 00:23:29,340 - Huh? - We don't have a choice, 496 00:23:29,341 --> 00:23:31,981 you'll need diapers in 3 months, we have to secure child support! 497 00:23:31,982 --> 00:23:33,969 ELIOTT: I have to find saliva from the three fathers. 498 00:23:33,970 --> 00:23:35,540 We're set for David. 499 00:23:35,541 --> 00:23:39,589 But then you have to ask Timothee and Karadec to spit in one of these things. 500 00:23:39,590 --> 00:23:42,870 - You're even crazier than my psychopath! No, 501 00:23:42,871 --> 00:23:44,997 I'm not asking them to spit in those things. 502 00:23:44,998 --> 00:23:47,286 One thinks I'm a crazy sex maniac, 503 00:23:47,287 --> 00:23:50,427 the other is convinced that I made up this baby story for a joke, 504 00:23:50,428 --> 00:23:51,975 so no! Uh- 505 00:23:52,233 --> 00:23:53,451 Gimme that. 506 00:23:53,452 --> 00:23:55,952 A lock of hair, you can say it's for my class 507 00:23:55,953 --> 00:23:59,951 - Get out, get out, I don't want to see you anymore! (Oh jeez.) 508 00:24:00,231 --> 00:24:08,792 MOBILE RINGS 509 00:24:09,790 --> 00:24:11,548 BREATHING HARD 510 00:24:11,759 --> 00:24:12,821 Hello? 511 00:24:12,822 --> 00:24:14,783 MENACING MAN: Hello, my beautiful. 512 00:24:15,177 --> 00:24:17,297 What are you doing Saturday? 513 00:24:17,298 --> 00:24:19,991 - Jeez, it's him! It's my serial killer! 514 00:24:19,992 --> 00:24:23,067 Call Karadec while I stall him, all right? 515 00:24:23,337 --> 00:24:26,016 - Uh, hello? Uh... so... 516 00:24:26,035 --> 00:24:30,523 Uh, Saturday, I need to find my calendar, 517 00:24:30,524 --> 00:24:32,752 stay on the line with me, huh? 518 00:24:32,753 --> 00:24:34,890 - Don't try to trace this call. 519 00:24:35,100 --> 00:24:41,192 We have a date, you and I. With death! EVIL LAUGH 520 00:24:42,371 --> 00:24:44,886 EVIL LAUGH IS IN THE HOUSE 521 00:24:45,008 --> 00:24:48,123 LUDO LAUGHING - YOU ARE COMPLETELY LAME! 522 00:24:48,124 --> 00:24:52,153 THERE'S A SERIAL KILLER OUT THERE AND YOU'RE LAUGHING! 523 00:24:52,153 --> 00:24:54,627 WHAT MENTAL AGE ARE YOU? 524 00:24:55,366 --> 00:24:58,398 Oh, you're really not helping, huh? 525 00:24:59,228 --> 00:25:02,312 CELINE: Hello everyone, before we start I'm going to ask you to welcome 526 00:25:02,313 --> 00:25:05,017 Cmsr Charniere of OCRVP,* * VIOLENT CRIMES AGAINST PERSONS 527 00:25:05,018 --> 00:25:07,692 and Capt Florentin Dupaule from the "Cold Case" squad in Nanterre, 528 00:25:07,715 --> 00:25:10,465 who are joining us today. And of course the Prosecutor, 529 00:25:10,466 --> 00:25:13,940 who you know, who is joining us given the stakes. 530 00:25:14,040 --> 00:25:16,579 Commander, do you want to tackle it? - Thank you. 531 00:25:16,579 --> 00:25:20,088 At this point we think the killer enters the homes 532 00:25:20,089 --> 00:25:22,887 of the victims by pretending to be a heating engineer, 533 00:25:22,888 --> 00:25:27,627 mostly because of this tool newly found at the crime. 534 00:25:27,628 --> 00:25:30,727 - Yes! So yeah, that's me who discovered it. 535 00:25:30,727 --> 00:25:34,550 So how did I do it? Well, I put myself in the killer's head and then- 536 00:25:34,550 --> 00:25:38,789 - Lt Forestier is currently contacting all the stores 537 00:25:38,790 --> 00:25:41,539 in the region that sell this model of adjustable wrench, 538 00:25:41,540 --> 00:25:44,618 hoping this will allow us to identify a suspect quickly. 539 00:25:44,619 --> 00:25:46,843 - Thanks for all the good work. 540 00:25:46,844 --> 00:25:50,545 Commissioner, have you been able to move forward on a profile? 541 00:25:50,546 --> 00:25:54,605 I imagine, given the seriousness of the matter, you've consulted a criminologist? 542 00:25:54,606 --> 00:25:59,209 I know it helped us a lot in the Lily Killer case, with Pierre-Emmanuel. 543 00:25:59,599 --> 00:26:01,922 NERVOUSLY - Yes, of course. Well, 544 00:26:01,922 --> 00:26:06,126 for the sake of discretion, I preferred to ask someone internally. 545 00:26:06,127 --> 00:26:10,839 but the profile is almost finished� isn't it, Lt Vandraud? 546 00:26:11,671 --> 00:26:14,358 - Hmm? CELINE: Lt Vandraud, here present, 547 00:26:14,358 --> 00:26:17,875 had a complete training in psycho-criminology in� what, 2021? 548 00:26:17,876 --> 00:26:20,772 He volunteered to build the profile. 549 00:26:20,773 --> 00:26:23,163 Lieutenant, you have the floor. - Yee-ah, uh, it was 550 00:26:23,163 --> 00:26:25,296 more of a one-week course. 551 00:26:25,296 --> 00:26:28,523 - Yes, one week, at the end of which 552 00:26:28,524 --> 00:26:30,504 you finished at the top of the class, congratulations, 553 00:26:30,505 --> 00:26:33,627 and you said how happy you were to have the opportunity 554 00:26:33,628 --> 00:26:35,737 to make the training cost worthwhile. HE LAUGHS NERVOUSLY 555 00:26:35,738 --> 00:26:37,482 CROSSTALK PROSECUTOR: Lieutenant? 556 00:26:37,483 --> 00:26:40,361 Would you like to share your initial thoughts with us? 557 00:26:40,362 --> 00:26:44,229 - Well- well- well, of course, of course, of course... 558 00:26:44,397 --> 00:26:49,983 Uh, but given the specificities of the criminal scenario 559 00:26:50,022 --> 00:26:53,162 and the dominant statistics, 560 00:26:53,163 --> 00:26:56,773 that those killed were women, 561 00:26:56,823 --> 00:27:00,940 I can already tell you, with certainty, 562 00:27:00,970 --> 00:27:03,704 that we are dealing with, 563 00:27:03,986 --> 00:27:05,510 a man? 564 00:27:05,511 --> 00:27:08,228 PROSECUTOR: A man? Indeed, is that what the DNA indicates? 565 00:27:07,396 --> 00:27:08,216 MOBILE RINGS 566 00:27:08,217 --> 00:27:09,612 Anything else? MOBILE RINGS 567 00:27:09,613 --> 00:27:11,808 - Yes Daphne? - Ah. Heh. 568 00:27:12,338 --> 00:27:15,636 Maybe we should wait... - Okay, great. 569 00:27:15,637 --> 00:27:17,159 Great, thanks. 570 00:27:17,633 --> 00:27:20,843 The suspect used his credit card to pay for the wrench. 571 00:27:20,844 --> 00:27:22,855 - There! - We have a name. 572 00:27:22,856 --> 00:27:23,911 RELIEVED LAUGHS 573 00:27:30,896 --> 00:27:33,001 VIAL: Miss? - Yes? 574 00:27:33,002 --> 00:27:35,802 - Excuse me, do we know each other? - No. 575 00:27:35,803 --> 00:27:37,684 - I'm sure we know each other, you're from the neighborhood? 576 00:27:37,685 --> 00:27:38,685 MISS: Yes. 577 00:27:38,686 --> 00:27:41,922 MORGANE: FBI! DON'T MOVE! - Arrrgh! Morgane! 578 00:27:41,923 --> 00:27:43,845 Police! - Hands in the air, hands behind your back! 579 00:27:43,846 --> 00:27:45,003 BOTH: Hands on the hood! 580 00:27:45,100 --> 00:27:53,600 SIREN 581 00:27:45,004 --> 00:27:48,704 - End of the road, "bro"! Don't try anything stupid, 582 00:27:48,747 --> 00:27:51,560 because the helicopters will be here any minute, understand? 583 00:27:51,561 --> 00:27:54,352 - Morgane? GET BACK! 584 00:27:54,540 --> 00:27:56,016 Turn around, hands on the hood! 585 00:27:56,017 --> 00:27:57,488 - What did I do? 586 00:27:57,489 --> 00:27:59,495 - Simon Vial? - Yes? 587 00:27:59,737 --> 00:28:03,948 - Hold on hold on hold on, what do we have here? 588 00:28:03,949 --> 00:28:05,768 - I'm placing you under arrest as part of 589 00:28:05,769 --> 00:28:07,443 the Cathy Barriot investigation. 590 00:28:07,444 --> 00:28:10,520 - What? What are you doing? I didn't do anything! 591 00:28:10,521 --> 00:28:12,903 - Karadec! BUZZER 592 00:28:13,989 --> 00:28:18,012 - You know this woman, Cathy Barriot? - No. 593 00:28:18,703 --> 00:28:19,992 Why? 594 00:28:22,367 --> 00:28:25,289 - Because we found your wrench at her place. 595 00:28:25,853 --> 00:28:28,588 The one you bought last Tuesday, 596 00:28:28,589 --> 00:28:30,234 with other tools. 597 00:28:31,072 --> 00:28:33,775 Work clothes, rope. 598 00:28:33,776 --> 00:28:36,540 Explain to me what a retired insurance man is doing with that in his car. 599 00:28:36,541 --> 00:28:38,476 - Hold on, it's not at all what you think. 600 00:28:38,477 --> 00:28:42,296 Commander? I'm sorry, the prosecutor insisted I attend the interrogation, 601 00:28:42,297 --> 00:28:45,083 and I give you a profile of the suspect. 602 00:28:46,420 --> 00:28:47,951 - The prosecutor? - (Yes.) 603 00:28:47,952 --> 00:28:51,492 - You didn't tell me he was an expert in criminology. Gilles. 604 00:28:51,754 --> 00:28:54,121 - (I had no choice, it was Gilles or Morgane!) 605 00:28:54,597 --> 00:28:56,711 - Hold on, stop for a bit, 606 00:28:56,712 --> 00:28:58,635 the Commissioner asked me to take notes. 607 00:28:58,636 --> 00:29:00,439 CROSSTALK 608 00:29:00,440 --> 00:29:02,190 Okay, it's good. 609 00:29:02,728 --> 00:29:04,577 MORGANE: So? ADAM SIGHS 610 00:29:04,994 --> 00:29:06,720 - Gilles, you want to start? 611 00:29:06,721 --> 00:29:09,372 - Oh, if you want- - Be my guest. Go ahead. 612 00:29:09,373 --> 00:29:13,127 - Okay. Hello Mr Vial. - Hello. 613 00:29:13,128 --> 00:29:16,454 - Uh... (what should I ask...) 614 00:29:16,455 --> 00:29:18,842 A SERIAL KILLER IS A PSYCHOPATH CHARACTERIZED BY... 615 00:29:18,937 --> 00:29:22,705 Your mother? You get along well with your mother? 616 00:29:22,706 --> 00:29:24,587 - Uh, yes. Very well, yes. 617 00:29:24,588 --> 00:29:27,108 - Oh, okay. (Okay.) 618 00:29:28,229 --> 00:29:29,596 GILLES: Are you sure? 619 00:29:29,597 --> 00:29:31,214 - Yes. - Um... 620 00:29:31,214 --> 00:29:34,539 Do you happen to have another maternal figure 621 00:29:34,540 --> 00:29:40,669 among your friends, like, a big sister, or maybe an aunt? 622 00:29:40,670 --> 00:29:42,663 A little bossy? 623 00:29:43,043 --> 00:29:44,121 - No. 624 00:29:44,511 --> 00:29:46,995 YAWNS OSTENTATIOUSLY 625 00:29:49,875 --> 00:29:51,445 - I yawned! 626 00:29:52,073 --> 00:29:54,097 He didn't yawn back! 627 00:29:54,098 --> 00:29:56,667 So he has no empathy, so he's a psychopath! 628 00:29:56,668 --> 00:29:59,847 Game over, yeah? 629 00:30:01,758 --> 00:30:05,508 Gilles, it's not the same with you... 630 00:30:05,738 --> 00:30:07,981 Okay! Another test! 631 00:30:07,982 --> 00:30:10,510 Listen to me carefully: this is a story about a guy 632 00:30:10,511 --> 00:30:11,940 who goes to his mother's funeral. 633 00:30:11,941 --> 00:30:15,676 On the way, he meets a girl and the next day kills his father. Why? 634 00:30:15,677 --> 00:30:17,954 You'll see, watch this. Ha! So? 635 00:30:17,955 --> 00:30:19,649 So? Huh? 636 00:30:19,655 --> 00:30:22,453 - We were informed you were at Cathy's on Saturday morning. 637 00:30:22,454 --> 00:30:24,016 Witnesses saw you. 638 00:30:24,017 --> 00:30:25,368 - You're married! 639 00:30:25,369 --> 00:30:28,209 That's the problem, isn't it, she's a castrator? 640 00:30:28,210 --> 00:30:31,946 So you let off steam outside of your family unit. 641 00:30:31,947 --> 00:30:34,476 QUIETLY - Okay... Okay. 642 00:30:35,319 --> 00:30:37,726 Okay, fine, you've cornered me. 643 00:30:38,799 --> 00:30:41,166 I've always had urges. 644 00:30:41,795 --> 00:30:44,217 So from time to time I take action. 645 00:30:44,719 --> 00:30:47,063 I'll spot a woman, 646 00:30:47,064 --> 00:30:50,368 on the street, or in a store. 647 00:30:50,369 --> 00:30:52,818 She obsesses me, until... 648 00:30:53,881 --> 00:30:56,694 I tried to stop, but I can't do it! 649 00:30:56,695 --> 00:30:58,235 - How many women? 650 00:30:59,009 --> 00:31:01,330 - About fifteen. Actually... 651 00:31:02,450 --> 00:31:06,356 Maybe more if we count the ones I didn't go all the way with. 652 00:31:08,579 --> 00:31:12,251 - I take it you're admitting you killed Cathy Barriot. 653 00:31:13,004 --> 00:31:14,624 Mariam Ango. 654 00:31:15,080 --> 00:31:16,635 Claire Noval. 655 00:31:17,426 --> 00:31:18,418 Emilie Levain. 656 00:31:18,419 --> 00:31:21,063 No, wait, not at all, what are you talking about? 657 00:31:21,063 --> 00:31:23,150 - The women you killed by 658 00:31:23,151 --> 00:31:25,819 pretending to be a heating engineer, Dr Lecter! 659 00:31:25,820 --> 00:31:28,121 - But I've killed no one! 660 00:31:28,470 --> 00:31:31,267 I was a heating engineer just with Cathy! 661 00:31:31,268 --> 00:31:33,785 She loved role playing games. 662 00:31:33,785 --> 00:31:35,270 She's dead? 663 00:31:36,382 --> 00:31:40,398 - You're telling us Cathy was your lover? - Yes. 664 00:31:40,861 --> 00:31:43,330 For a few months now. 665 00:31:43,940 --> 00:31:46,846 Nothing serious, but we got along well in bed. 666 00:31:46,847 --> 00:31:49,910 She's been teasing me with her outfits for weeks. 667 00:31:49,910 --> 00:31:51,966 Then it was the heating engineer fantasy. 668 00:31:52,347 --> 00:31:55,011 So I invested in some gear. 669 00:31:55,012 --> 00:31:56,578 But when I arrived at her house yesterday, she 670 00:31:56,579 --> 00:31:59,504 told me she was no longer in the mood, and threw me out. 671 00:31:59,505 --> 00:32:02,593 Frustrated? For sure, but actually kill her? 672 00:32:02,594 --> 00:32:03,765 No. 673 00:32:03,991 --> 00:32:07,179 No, I didn't do that, I didn't do all these bad things. 674 00:32:12,350 --> 00:32:15,354 - Would you agree to take a DNA test? 675 00:32:15,354 --> 00:32:19,690 - Yes, do all the tests you want, I didn't do anything! 676 00:32:20,734 --> 00:32:23,234 You won't say anything to my wife? 677 00:32:23,771 --> 00:32:26,208 MORGANE & GILLES SIGH, GRUMBLE 678 00:32:26,871 --> 00:32:28,918 - Yes, give it to me. 679 00:32:29,052 --> 00:32:32,255 You're sure? There's no possible margin of error? ((Shit!)) 680 00:32:34,317 --> 00:32:36,989 Mmm. All right, very well. 681 00:32:36,990 --> 00:32:38,277 He was the right one? 682 00:32:38,277 --> 00:32:41,826 Your suspect's DNA doesn't match those found at the crime scenes. 683 00:32:41,827 --> 00:32:44,538 - Yeah, and I found no links between him and the other victims. 684 00:32:44,539 --> 00:32:48,039 - Well, are you sure? It's weird, 685 00:32:48,292 --> 00:32:52,610 the yawning trick works every time, it's scientific! Wha-? 686 00:32:52,611 --> 00:32:54,661 - You have anything new on the other 3 murders? 687 00:32:54,662 --> 00:32:58,261 No, at the time we learned nothing interesting from the witnesses. 688 00:32:58,262 --> 00:33:00,088 On the other hand, I might've found a new victim: 689 00:33:00,089 --> 00:33:02,258 Emma Perrin, 29. 690 00:33:02,259 --> 00:33:05,311 Disappeared without a trace on Friday, April 15, 2022, 691 00:33:05,312 --> 00:33:07,442 while going to Arras by car. 692 00:33:07,443 --> 00:33:11,983 CHUCKLES - Well, that's a Friday. Not our guy! 693 00:33:11,984 --> 00:33:14,770 - Yes, indeed, it doesn't fit with the other cases. 694 00:33:14,771 --> 00:33:15,859 Are you sure? 695 00:33:15,860 --> 00:33:19,311 - Uh, the team in charge of the case at the time 696 00:33:19,311 --> 00:33:21,490 concluded she disappeared voluntarily 697 00:33:21,491 --> 00:33:23,731 because they found her car abandoned near a train station. 698 00:33:23,732 --> 00:33:25,486 Except according to the file, Forensics found 699 00:33:25,487 --> 00:33:27,561 a drop of blood in the passenger compartment. 700 00:33:27,562 --> 00:33:30,099 According to the lab, it matches our DNA. 701 00:33:30,100 --> 00:33:33,911 - April 2022 is more than a year before the other murders. 702 00:33:34,063 --> 00:33:38,032 - This young woman could be an earlier victim of the killer. 703 00:33:38,033 --> 00:33:40,005 - Yes. Maybe the first. 704 00:33:40,006 --> 00:33:44,649 - I- I'm going to go pee. Yes, uh... ADAM: Daphne? 705 00:33:44,650 --> 00:33:46,567 Can you send me the file, please? CELINE SIGHS 706 00:33:46,568 --> 00:33:49,270 - Hurry up, we're going to get caught! 707 00:33:49,825 --> 00:33:51,561 - What the hell are you doing here? 708 00:33:51,562 --> 00:33:54,604 - Actually, we're... studying wastestream sorting! 709 00:33:54,605 --> 00:33:56,708 It's for school. 710 00:33:57,286 --> 00:34:01,448 - I said no DNA test, are you crazy or what? 711 00:34:02,660 --> 00:34:05,219 Don't tell me you're going to bug Timothee with this too? 712 00:34:05,220 --> 00:34:09,066 - It's fine, we're not stupid! We know you don't want to hear about it. 713 00:34:09,067 --> 00:34:11,065 So we delegated. 714 00:34:11,833 --> 00:34:13,700 - 'Delegated' how? 715 00:34:14,578 --> 00:34:17,262 MOBILE VIBRATES 716 00:34:17,692 --> 00:34:18,864 SCOFFS 717 00:34:24,920 --> 00:34:27,298 MOBILE VIBRATES, HE SIGHS 718 00:34:28,108 --> 00:34:29,202 MOBILE VIBRATES 719 00:34:30,780 --> 00:34:33,223 - Morgane? I told you to stop calling me. - No, so 720 00:34:33,224 --> 00:34:34,804 wait, Timothee, I know you don't want to 721 00:34:34,804 --> 00:34:36,336 talk to me anymore, but believe me, 722 00:34:36,337 --> 00:34:37,956 you have to... MARIE: Hi there! 723 00:34:37,956 --> 00:34:39,829 HE SHRIEKS MORGANE: Hello? 724 00:34:40,280 --> 00:34:41,608 HE PANTS Timothee? 725 00:34:41,609 --> 00:34:43,004 PANTING - (Stay calm!) 726 00:34:43,673 --> 00:34:45,173 TIMOTHEE: I have money. 727 00:34:45,173 --> 00:34:48,899 - Timothee, put the lady on! Put the lady on! Can you hear me? 728 00:34:48,900 --> 00:34:50,674 - Spit in here! 729 00:34:51,025 --> 00:34:52,837 Spit in here! 730 00:34:52,838 --> 00:34:55,285 SPITTING 731 00:34:56,123 --> 00:34:57,037 - Ow. 732 00:34:57,199 --> 00:34:59,813 - OK, it's not very subtle, but don't worry, he won't know it's you. 733 00:34:59,814 --> 00:35:02,828 - And stop bothering Morgane, or- CUTTING SOUND 734 00:35:02,829 --> 00:35:04,202 MORGANE: Timothee! 735 00:35:04,203 --> 00:35:06,924 Stole your client's saliva? 736 00:35:07,288 --> 00:35:11,960 I'm tracking a serial killer, Ms Lawyer, do you think I'm a fool? 737 00:35:12,035 --> 00:35:14,964 Uh, well, 'Morgane' is a very common first name 738 00:35:14,965 --> 00:35:18,825 among 35-to-50 year-olds, so that doesn't prove anything, huh? 739 00:35:18,826 --> 00:35:20,042 Hello? 740 00:35:20,927 --> 00:35:22,177 Hello? 741 00:35:23,416 --> 00:35:24,557 ((Oh shit!)) 742 00:35:26,198 --> 00:35:28,448 There'll be a complaint against me, are you happy? 743 00:35:28,449 --> 00:35:29,393 Well done! 744 00:35:29,394 --> 00:35:30,674 - She made me! 745 00:35:30,675 --> 00:35:31,909 - Shut up! You shut up! 746 00:35:31,910 --> 00:35:33,949 - Yeah, me too! She forced us! 747 00:35:33,950 --> 00:35:36,430 - Of course. THEA: Are you serious here? 748 00:35:36,431 --> 00:35:38,852 Hey, I just wanted to help, I'll have you know! 749 00:35:38,853 --> 00:35:41,312 - I don't need your help, okay? 750 00:35:41,313 --> 00:35:44,326 WHAT IS THIS OBSESSION WITH THE BABY'S FATHER ANYWAY? 751 00:35:44,327 --> 00:35:46,553 I DON'T CARE! I'LL MANAGE! 752 00:35:46,554 --> 00:35:49,947 - You don't handle anything at all, you're just afraid of the outcome! 753 00:35:49,948 --> 00:35:51,862 I know you'd like it to be Supercop, 754 00:35:51,863 --> 00:35:53,768 but HE DOESN'T CARE mom! 755 00:35:53,769 --> 00:35:57,364 If you continue like this, this kid won't have a father! 756 00:35:58,040 --> 00:36:00,025 You know what? I don't care! 757 00:36:00,026 --> 00:36:03,172 It's not my business anymore. CRYING 758 00:36:11,724 --> 00:36:14,099 - Where do I throw this... - Shut up. 759 00:36:23,250 --> 00:36:24,820 LEO: It was Friday. 760 00:36:24,821 --> 00:36:27,828 Emma went to her parents' for the weekend. 761 00:36:27,829 --> 00:36:30,050 It was for their wedding anniversary. 762 00:36:30,051 --> 00:36:32,167 She wanted to surprise them. 763 00:36:34,336 --> 00:36:36,874 The investigation found that's the last time you saw Emma, right? 764 00:36:36,875 --> 00:36:37,891 PASCAL: Yeah. 765 00:36:37,991 --> 00:36:40,944 The next day Leo had no news from her, so he called us. 766 00:36:40,945 --> 00:36:42,695 She never arrived. 767 00:36:42,696 --> 00:36:44,972 We didn't know she was coming, so we weren't worried. 768 00:36:44,973 --> 00:36:48,318 CORINNE: Sorry, but we've already told you all of this. 769 00:36:48,319 --> 00:36:50,324 I think you have news for us. 770 00:36:50,325 --> 00:36:52,160 Have you found my daughter or not? 771 00:36:52,161 --> 00:36:57,298 - I'm sorry ma'am, um, I don't want to give you false hope. 772 00:36:57,299 --> 00:37:00,676 We have no new information regarding Emma. 773 00:37:02,254 --> 00:37:04,653 We're working on another case. 774 00:37:04,654 --> 00:37:06,968 There may be a connection with your daughter's disappearance. 775 00:37:06,969 --> 00:37:08,339 - What kind of case? 776 00:37:08,340 --> 00:37:11,062 - A "serial killer"! Yeah! 777 00:37:12,914 --> 00:37:14,726 Shouldn't I have said that? 778 00:37:14,727 --> 00:37:17,217 - Nothing is certain at this stage. 779 00:37:17,217 --> 00:37:19,717 DNA identical to that found in Emma's vehicle 780 00:37:19,718 --> 00:37:21,536 and appearing in several other cases 781 00:37:21,537 --> 00:37:23,510 is what we're working on at the moment. 782 00:37:23,511 --> 00:37:26,310 - I knew something happened. 783 00:37:26,621 --> 00:37:29,100 Your colleagues told us over and over 784 00:37:29,101 --> 00:37:30,962 that she had disappeared voluntarily. 785 00:37:30,963 --> 00:37:33,419 But she would never have done that to us! 786 00:37:33,505 --> 00:37:37,104 Never. Instead of looking for her they- - Corinne... 787 00:37:37,105 --> 00:37:39,626 We don't know what happened. 788 00:37:41,184 --> 00:37:43,317 - I understand that it's difficult. 789 00:37:43,317 --> 00:37:46,120 I can't guarantee that we'll do better than our predecessors, 790 00:37:46,121 --> 00:37:48,301 but I promise to try. 791 00:37:50,513 --> 00:37:53,145 Would you like to start from the beginning? 792 00:37:54,993 --> 00:37:58,110 Where was Emma last seen? 793 00:38:00,363 --> 00:38:02,222 ADAM: Do you recognize this woman? 794 00:38:02,223 --> 00:38:04,548 We're trying to understand what happened to her. 795 00:38:04,549 --> 00:38:07,884 She disappeared on April 15, 2022, as you see in this video. 796 00:38:07,885 --> 00:38:10,343 She got gas here that day. 797 00:38:10,344 --> 00:38:12,633 This video is the last sign of her that we have. 798 00:38:12,634 --> 00:38:15,144 CLERK: I'm sorry, I don't remember her. 799 00:38:15,925 --> 00:38:17,417 - Are you sure? 800 00:38:17,418 --> 00:38:20,126 - Can I get the key to the toilet please? 801 00:38:20,872 --> 00:38:23,067 YAWNS OSTENTATIOUSLY 802 00:38:23,906 --> 00:38:26,242 - Morgane, I wasn't finished with my questions. 803 00:38:26,243 --> 00:38:28,281 And stop yawning all the time. Honestly, it's ridiculous. 804 00:38:28,282 --> 00:38:31,415 - Didn't I tell you it's infallible? What, you don't watch TV? 805 00:38:31,416 --> 00:38:33,520 - Here you are. - Thank you. 806 00:38:36,583 --> 00:38:38,677 What did I tell you? Infallible! 807 00:38:38,678 --> 00:38:41,983 - Why the bathroom key? You wanted to see if she's a right-handed sociopath? 808 00:38:41,984 --> 00:38:45,468 - No, the bathroom key is because I need to pee. 809 00:38:49,715 --> 00:38:51,505 She wasn't alone. 810 00:38:51,898 --> 00:38:54,718 - What do you mean? - She wasn't alone! 811 00:38:54,719 --> 00:38:55,713 Look. - Yes. 812 00:38:55,714 --> 00:38:57,892 - Back the video up a bit... 813 00:38:58,346 --> 00:38:59,557 There. There! - Yeah? 814 00:38:59,558 --> 00:39:01,879 - She pays for the gas, right? And then, 815 00:39:01,880 --> 00:39:05,034 she asks the clerk for the key to the toilet, and look. 816 00:39:05,035 --> 00:39:09,100 The clerk hands her the keys with: the wooden key fob. 817 00:39:09,219 --> 00:39:11,421 Oh look! The key to women's toilet 818 00:39:11,422 --> 00:39:13,453 is the one with the crocheted frog! 819 00:39:13,454 --> 00:39:16,493 The wooden one over there is the other one, it's the guys one. 820 00:39:16,494 --> 00:39:17,733 So...? 821 00:39:18,182 --> 00:39:20,534 - She was accompanied by a man, right? 822 00:39:20,535 --> 00:39:23,217 Her husband confirmed that she went alone. 823 00:39:23,474 --> 00:39:26,315 Unless she picked up someone on the way. - ((A hitchhiker...)) 824 00:39:26,316 --> 00:39:29,815 A hitchhiker! Yes, isn't that a psychopath thing? 825 00:39:29,816 --> 00:39:31,412 - There's more in the other video, 826 00:39:31,413 --> 00:39:34,145 we can see the men's toilet. 827 00:39:37,032 --> 00:39:38,251 - Oh fuck. 828 00:39:40,757 --> 00:39:43,344 Okay, let's say she was going the speed limit. 829 00:39:43,345 --> 00:39:47,172 It has to be before the gas station, logically it was this road. 830 00:39:47,173 --> 00:39:49,729 - Wait. The speed limit is 110 kph, 831 00:39:49,730 --> 00:39:53,869 and she lives about there. And we're here. 832 00:39:53,870 --> 00:39:55,836 - There, yes. - How far is it? 833 00:39:55,837 --> 00:39:59,489 50 km at 110 kph� a half-hour. 834 00:39:57,100 --> 00:39:58,900 TIME=DISTANCE/SPEED 835 00:39:59,501 --> 00:40:01,509 And twice as far. Why? 836 00:40:02,141 --> 00:40:05,587 - Okay. And why avoid the national highway? 837 00:40:06,836 --> 00:40:09,818 - Because it was closed. - How do you know? 838 00:40:10,045 --> 00:40:12,734 - Look here. There's a town called Ligny-sur-Canche, 839 00:40:12,735 --> 00:40:15,690 because there's the Canche, it's a river. - Okay... 840 00:40:15,691 --> 00:40:18,248 - There's the national road which passes just below. 841 00:40:18,249 --> 00:40:22,294 But that evening it was raining cats & dogs, according to our suspect's raincoat. 842 00:40:22,295 --> 00:40:23,285 So? 843 00:40:23,286 --> 00:40:25,265 - So they block the road for flooding, 844 00:40:25,266 --> 00:40:27,263 and she had to take a detour. 845 00:40:27,264 --> 00:40:29,174 And she took this road there! Yes! 846 00:40:29,175 --> 00:40:30,788 Yes! 847 00:40:33,523 --> 00:40:35,240 SHE SNIFFLES Did I do something wrong? 848 00:40:35,241 --> 00:40:36,385 - No, nothing. 849 00:40:36,385 --> 00:40:37,675 - Balls. - No, it's nothing. 850 00:40:37,676 --> 00:40:39,496 - Well, yes! Ha... - No! Well... 851 00:40:39,497 --> 00:40:41,521 - What is it? - It's just that you... 852 00:40:41,559 --> 00:40:45,176 - What? - You have sort of the same face as... 853 00:40:45,177 --> 00:40:48,522 As the time when... 854 00:40:48,522 --> 00:40:49,473 BABBLES 855 00:40:49,474 --> 00:40:51,732 You know what I mean? 856 00:40:51,760 --> 00:40:54,026 - Yeah. - You have to stop this right now! 857 00:40:54,027 --> 00:40:55,160 You're being heavy-handed. 858 00:40:55,161 --> 00:40:58,426 You told me we could work together, we set certain limits Morgane! 859 00:40:58,427 --> 00:41:00,442 You agreed! - Okay, sorry. 860 00:41:00,443 --> 00:41:02,376 - What's going on? - Okay, my bad, 861 00:41:02,377 --> 00:41:04,009 it was a bad joke. 862 00:41:09,138 --> 00:41:11,341 So, if she took this route, 863 00:41:11,342 --> 00:41:14,511 where could she have picked up a hitchhiker? 864 00:41:17,724 --> 00:41:19,333 ADAM: What's this building? 865 00:41:21,099 --> 00:41:23,920 ADAM: Do you recognize this individual? 866 00:41:24,394 --> 00:41:26,964 - It looks like Jonathan in shipping. 867 00:41:26,965 --> 00:41:29,263 Is this about the thing with G�raldine? 868 00:41:29,264 --> 00:41:30,537 He's not really so bad. 869 00:41:30,538 --> 00:41:32,537 - What's the thing with G�raldine? 870 00:41:32,538 --> 00:41:35,309 - Oh nothing, it was all an accident. 871 00:41:35,309 --> 00:41:37,352 - Want to tell me about it? 872 00:41:37,353 --> 00:41:39,759 - He followed her out of the factory... 873 00:41:49,233 --> 00:41:51,303 YAWNS OSTENTATIOUSLY 874 00:41:51,319 --> 00:41:53,887 MORGANE: I am just dead! GASPS SLIGHTLY 875 00:41:55,420 --> 00:41:57,865 - Do you like riddles? 876 00:41:58,210 --> 00:42:01,932 So this is the story of a guy who goes to his mother's funeral. 877 00:42:01,933 --> 00:42:03,876 FLUSTERED He meets a girl. 878 00:42:03,877 --> 00:42:07,832 On the way he meets his father� or, uh, no, his mother- 879 00:42:07,833 --> 00:42:10,197 - Who died? - No one! No one. 880 00:42:10,197 --> 00:42:13,049 I'm going to call my colleague who- 881 00:42:13,050 --> 00:42:14,754 - Careful of the machine! It's dangerous! 882 00:42:14,755 --> 00:42:16,362 ADAM: Police! SHE SHRIEKS 883 00:42:21,807 --> 00:42:22,893 JONATHAN WHEEZES 884 00:42:22,913 --> 00:42:26,155 We received the results of the comparison. 885 00:42:26,316 --> 00:42:30,917 Your DNA matches that found with all the victims that I just named for you. 886 00:42:30,963 --> 00:42:32,897 - Yes, there's a good explanation. 887 00:42:32,898 --> 00:42:34,401 ADAM: Certainly. 888 00:42:34,704 --> 00:42:38,553 ADAM: Yes, it's that you were there when they died. SIPPING & MUNCHING 889 00:42:39,667 --> 00:42:41,245 ADAM: Claire Noval. 890 00:42:42,320 --> 00:42:44,039 Emilie Levain. 891 00:42:44,601 --> 00:42:46,250 Mariam Ango. 892 00:42:48,188 --> 00:42:49,672 Cathy Barriot. 893 00:42:51,978 --> 00:42:54,251 - I don't know these women. 894 00:42:54,252 --> 00:42:57,500 - Let's find out where you were last week. 895 00:42:57,646 --> 00:42:59,498 - I was at home. 896 00:43:01,227 --> 00:43:03,180 - Is there a witness to that? 897 00:43:03,451 --> 00:43:05,193 - No. No one. 898 00:43:06,115 --> 00:43:08,412 I was alone, I was sleeping. 899 00:43:08,892 --> 00:43:10,392 - All day? 900 00:43:11,835 --> 00:43:14,132 Frankly, I was looking after my father on the "weekends", but 901 00:43:14,133 --> 00:43:17,255 now he's dead, so when I'm not at the factory... 902 00:43:18,187 --> 00:43:19,874 I sleep. 903 00:43:20,581 --> 00:43:23,690 - The factory. Let's talk about it. 904 00:43:23,980 --> 00:43:27,437 One of your colleagues is planning to go to HR. 905 00:43:28,047 --> 00:43:30,844 According to her, you followed her one evening after work. 906 00:43:31,853 --> 00:43:36,324 She was so afraid, she ran across the road and almost got hit by a truck. 907 00:43:36,389 --> 00:43:38,393 - G�raldine. 908 00:43:40,110 --> 00:43:43,670 I didn't want to scare her. I just wanted to talk to her. 909 00:43:43,671 --> 00:43:45,034 - Talk to her? 910 00:43:46,742 --> 00:43:47,960 About? 911 00:43:47,961 --> 00:43:49,485 - I don't know. 912 00:43:51,377 --> 00:43:52,901 She seemed nice. 913 00:43:52,902 --> 00:43:55,590 - 'She seemed nice'! 914 00:43:58,087 --> 00:44:00,267 He must've thought that when he saw me! 915 00:44:00,270 --> 00:44:01,872 That's why he wanted to kill me! 916 00:44:01,873 --> 00:44:04,712 - Sssh! Morgane! Sssh! 917 00:44:04,713 --> 00:44:06,769 - And her? She is Emma Perrin. 918 00:44:06,770 --> 00:44:10,886 We have a video proving that she picked you up hitchhiking on April 15, 2022. 919 00:44:11,344 --> 00:44:14,242 I guess you don't recognize her either. 920 00:44:16,147 --> 00:44:17,265 - Oh! 921 00:44:17,804 --> 00:44:20,687 Yes. I remember. 922 00:44:22,163 --> 00:44:24,437 I was coming back from the factory, but there were no more buses 923 00:44:24,438 --> 00:44:26,320 and it was raining hard. 924 00:44:28,831 --> 00:44:30,323 She was kind. 925 00:44:30,324 --> 00:44:32,715 - She disappeared that night. 926 00:44:32,853 --> 00:44:34,994 We've never found her body. 927 00:44:35,719 --> 00:44:38,008 What did you do? 928 00:44:38,983 --> 00:44:41,780 - I did what, with whom? 929 00:44:41,863 --> 00:44:45,993 She picked me up and dropped me off at home. That's all. 930 00:44:46,003 --> 00:44:48,120 - Look, Gilles! Look! 931 00:44:48,121 --> 00:44:50,067 The evil in his eyes! Ahh! 932 00:44:50,068 --> 00:44:53,054 - Morgane, you're going to make us miss the confession! Sssh! 933 00:44:53,055 --> 00:44:56,705 - A spot of your blood was found in her car. Do you have an explanation? 934 00:44:58,398 --> 00:45:00,710 - I must have had a nosebleed. 935 00:45:01,177 --> 00:45:05,185 It's the drugs the doctor gave me after dad died. 936 00:45:05,186 --> 00:45:06,937 They cause them. 937 00:45:19,381 --> 00:45:22,412 - Oh jeez, oh no, 938 00:45:22,413 --> 00:45:24,588 Disappointing! - What, AGAIN? 939 00:45:24,589 --> 00:45:28,937 - Enough, enough, you're cured! There you go, he's not a "serial killer." 940 00:45:28,938 --> 00:45:30,540 - What do you mean, 'not a "serial killer" '? 941 00:45:30,541 --> 00:45:33,297 - Well, no: look! 942 00:45:34,012 --> 00:45:38,371 Look, he's sweating like a pig there� don't you see? 943 00:45:38,372 --> 00:45:41,183 He's staying moist, 944 00:45:41,184 --> 00:45:44,016 here, here, here, here, the moustache. 945 00:45:44,017 --> 00:45:46,565 I guess it's a side effect of the medication 946 00:45:46,566 --> 00:45:48,395 he's been taking since his father died. 947 00:45:48,396 --> 00:45:50,657 - Fine, okay, he's sweating� so? 948 00:45:50,658 --> 00:45:54,608 - 'So'? The guy works in a cosmetics factory, 949 00:45:54,609 --> 00:45:58,210 so he spends his days packaging wipes and cotton swabs, 950 00:45:58,211 --> 00:46:01,333 like the ones Forensics uses at crime scenes. 951 00:46:01,334 --> 00:46:05,076 I'm guessing that in his job he has to wear gloves, 952 00:46:02,000 --> 00:46:04,258 SWABS 953 00:46:05,076 --> 00:46:09,345 but seeing how he sweats, at some point he wipes his face, and BAM� 954 00:46:09,346 --> 00:46:11,565 he contaminates them with his DNA. 955 00:46:11,566 --> 00:46:16,648 They end up in a Forensics gear case, and there you go. 956 00:46:17,131 --> 00:46:19,834 You can imagine the rest. 957 00:46:19,835 --> 00:46:21,977 - Wait, is what you're saying that 958 00:46:21,977 --> 00:46:24,236 this could contaminate an entire collection kit? 959 00:46:24,237 --> 00:46:26,064 It makes no sense! Then how do you explain 960 00:46:26,064 --> 00:46:29,154 your theory of a killer who kills only on Saturdays? 961 00:46:29,155 --> 00:46:30,561 - Oh, that. 962 00:46:30,683 --> 00:46:33,730 It has nothing to do with it, it's because the Forensics guy is Jewish. 963 00:46:33,731 --> 00:46:36,739 SHOCKED MURMURS 964 00:46:37,174 --> 00:46:40,205 - Your friend Samuel, who takes all the samples, 965 00:46:40,206 --> 00:46:43,141 he wasn't at the crime scene Saturday morning. 966 00:46:43,141 --> 00:46:45,709 He joined us in the afternoon and came on foot, 967 00:46:45,710 --> 00:46:47,628 and then he managed not to touch the light switches. 968 00:46:47,629 --> 00:46:49,335 - Can you turn on the light please? 969 00:46:49,336 --> 00:46:52,104 - So I conclude he's observing Shabbat. 970 00:46:52,217 --> 00:46:55,319 Suddenly on Saturday evening he's replaced by another guy 971 00:46:55,320 --> 00:46:58,603 and this is the guy who has the contaminated swabs. 972 00:46:58,604 --> 00:47:00,946 - Wait, you mean the original investigators were right, 973 00:47:00,947 --> 00:47:02,929 the women's deaths were accidents? - Yes, 974 00:47:02,930 --> 00:47:05,687 apart from Cathy Barriot with her bath bombs, 975 00:47:05,688 --> 00:47:09,255 so I can assure you that she was indeed killed. 976 00:47:09,309 --> 00:47:11,316 And besides, uh... 977 00:47:11,317 --> 00:47:13,794 I think we should maybe refocus on her a little bit, 978 00:47:13,795 --> 00:47:16,130 because lately it's been a little scattered. 979 00:47:16,130 --> 00:47:17,198 - That's true. - Yes. 980 00:47:17,198 --> 00:47:24,872 CROSSTALK 981 00:47:24,872 --> 00:47:27,704 - You're the one who told them about a serial first! 982 00:47:27,705 --> 00:47:30,776 - I was just following the facts! How could I know your Forensics blew it 983 00:47:30,777 --> 00:47:32,702 with contaminated supplies? - They're not my Forensics! 984 00:47:32,703 --> 00:47:33,874 - Yes, your Forensics! 985 00:47:33,875 --> 00:47:36,375 - What're you doing here, looking at real estate? 986 00:47:35,663 --> 00:47:36,968 - Hold on. 987 00:47:36,400 --> 00:47:38,189 CAMERA SHUTTER - What are you doing here? 988 00:47:38,190 --> 00:47:41,607 - Listen, someone left a lot of old cardboard boxes on a table, 989 00:47:41,608 --> 00:47:45,210 so I'm selling everything on the internet. I have lots of buyers, seriously. 990 00:47:47,562 --> 00:47:50,570 - What old cardboard boxes, that's evidence from the victim's! 991 00:47:50,571 --> 00:47:53,607 - Oh...! - Put it all back before someone sees. 992 00:47:54,313 --> 00:47:57,813 Wait. Oh, well I'm surprised you have so many customers, 993 00:47:57,814 --> 00:48:00,097 this thing's not antique, you see them for 5 bucks! 994 00:48:00,098 --> 00:48:01,749 - What? No! 995 00:48:01,749 --> 00:48:05,534 - The manufacturer of this lighter has developed a super complicated code 996 00:48:05,535 --> 00:48:09,525 to drive collectors nuts� I know, my father was one. 997 00:48:09,525 --> 00:48:12,107 A thing with dots, slashes, roman numerals, 998 00:48:12,108 --> 00:48:14,893 each corresponding to a year of manufacture. 999 00:48:14,894 --> 00:48:16,477 You get the gimmick? - Uh, okay. 1000 00:48:16,477 --> 00:48:19,214 - For example, see, this has two backslashes, 1001 00:48:19,215 --> 00:48:23,184 so it dates from '86. - So you think I can get more of this? 1002 00:48:23,185 --> 00:48:25,931 - No, I don't think you can! You can't sell evidence, 1003 00:48:25,932 --> 00:48:28,846 otherwise I would've already done it! 1004 00:48:28,968 --> 00:48:32,819 You'd get hard time. You don't need that. 1005 00:48:42,828 --> 00:48:46,340 (Oh fuck, it's the Lannisters!) 1006 00:48:46,387 --> 00:48:48,325 (It's the Lannisters!) 1007 00:48:48,885 --> 00:48:51,919 Karadec! Come here, come here! - What is it? 1008 00:48:51,920 --> 00:48:55,618 CHUCKLING - Yeah! Oh, right� Cathy, the victim: 1009 00:48:55,618 --> 00:48:57,865 we agree that Sophie told us she was doing everything she could 1010 00:48:57,866 --> 00:49:00,633 to split up her and her boyfriend Martin? - Yes. 1011 00:49:00,633 --> 00:49:02,719 except it's not because they wouldn't last, she actually 1012 00:49:02,720 --> 00:49:05,344 wanted to prevent them from doing something hugely stupid. 1013 00:49:05,345 --> 00:49:07,630 Because look: this lighter from Cathy's. 1014 00:49:07,631 --> 00:49:08,971 See the logo? - Yes... 1015 00:49:08,972 --> 00:49:12,084 - It's from Martin's work: Vall�s & Son Imports. 1016 00:49:12,084 --> 00:49:15,977 It's a goodie, something companies give their best customers. 1017 00:49:15,978 --> 00:49:18,432 What the hell was it doing at Cathy's? 1018 00:49:18,432 --> 00:49:20,159 The lighter. 1019 00:49:20,471 --> 00:49:23,558 - I don't know, maybe it's a son-in-law gift to Cathy? 1020 00:49:23,559 --> 00:49:26,223 - HA! I thought so too, except that 1021 00:49:26,224 --> 00:49:29,564 the lighter dates from 1986! Look, it's written on the bottom. 1022 00:49:29,564 --> 00:49:33,511 In 1986 Martin was still in diapers, so he didn't give it to her. 1023 00:49:33,512 --> 00:49:37,298 So, the business is called 'Vall�s & Son,' so I conclude 1024 00:49:37,299 --> 00:49:39,705 that the giver was the one who was the boss at the time. 1025 00:49:39,705 --> 00:49:43,792 And the boss was? It was? FLICKING LIGHTER 1026 00:49:43,793 --> 00:49:48,385 Oh fuck, I had a final flourish like that� (oh, fuck). . . . 1027 00:49:50,556 --> 00:49:53,267 - Do you recognize this lighter? 1028 00:49:54,862 --> 00:49:56,034 - No. 1029 00:49:56,317 --> 00:50:00,513 - We found it in a box at Cathy's. Are you sure? 1030 00:50:05,365 --> 00:50:08,029 It's your company logo. 1031 00:50:08,625 --> 00:50:12,132 The company your father founded in the '80s. 1032 00:50:13,734 --> 00:50:15,802 According to Cathy's relatives, at age 35 1033 00:50:15,803 --> 00:50:18,226 she had an affair with a married man. 1034 00:50:18,469 --> 00:50:20,453 She got pregnant. 1035 00:50:21,039 --> 00:50:23,734 But he refused to recognize the child. 1036 00:50:23,735 --> 00:50:25,514 They ended up breaking up, and since then 1037 00:50:25,515 --> 00:50:27,747 she cut off all contact with him. 1038 00:50:28,812 --> 00:50:32,070 The child he fathered? It's Juliette. 1039 00:50:33,154 --> 00:50:35,146 And that lover is your father. 1040 00:50:38,252 --> 00:50:40,221 We checked the time of the crime. 1041 00:50:40,222 --> 00:50:43,055 When your fiancee was jogging, you had 45 minutes 1042 00:50:43,055 --> 00:50:45,999 to leave your house and go to your mother-in-law's. 1043 00:50:46,000 --> 00:50:47,835 And there you killed her. 1044 00:50:50,670 --> 00:50:53,380 - When Juliette was jogging, 1045 00:50:54,688 --> 00:50:56,615 I was on Cloud 9. 1046 00:50:57,665 --> 00:51:00,119 We're going to get married, 1047 00:51:00,120 --> 00:51:02,077 I was so happy. 1048 00:51:02,951 --> 00:51:05,905 And then... Cathy called, and... 1049 00:51:05,906 --> 00:51:08,570 she asked me to come see her. 1050 00:51:08,909 --> 00:51:12,198 And I said to myself, I don't know... 1051 00:51:12,323 --> 00:51:14,432 Did she want to bury the hatchet? 1052 00:51:14,433 --> 00:51:17,525 Did she want to give me a family ring for Juliette? 1053 00:51:17,526 --> 00:51:18,782 What is it? 1054 00:51:19,972 --> 00:51:22,073 I got to her house. 1055 00:51:22,074 --> 00:51:25,389 She showed me an old photo of her with my dad. 1056 00:51:25,516 --> 00:51:31,592 She told me, just like that, that I couldn't marry Juliette 1057 00:51:31,856 --> 00:51:34,208 because she's actually my sister. 1058 00:51:35,245 --> 00:51:38,956 That our relationship was over, 1059 00:51:38,957 --> 00:51:40,640 I had to leave her. 1060 00:51:42,492 --> 00:51:45,781 I told her that I couldn't, 1061 00:51:46,110 --> 00:51:48,063 'Ju- Juliette is... 1062 00:51:48,471 --> 00:51:51,010 Juliette's my life, I love her, 1063 00:51:51,011 --> 00:51:53,430 we're going to get married, everything.' 1064 00:51:54,270 --> 00:52:00,252 Then she began to repeat it, on a loop: 'You can't - you can't - you can't'! 1065 00:52:00,253 --> 00:52:01,970 'Do you realize you can't? She's your sister, 1066 00:52:01,971 --> 00:52:05,070 you can't, you can't marry her she's your sister, she's your sister.' 1067 00:52:05,071 --> 00:52:08,606 I pushed her, to make her stop talking. 1068 00:52:27,451 --> 00:52:30,369 PRENATAL PATERNITY TEST SIMPLE AND RELIABLE 1069 00:52:49,315 --> 00:52:50,495 SIGHS 1070 00:52:50,496 --> 00:52:54,079 AFIDA MOANING 1071 00:52:54,805 --> 00:52:59,746 . . . 1072 00:53:00,095 --> 00:53:02,790 Fuck. Ludo... 1073 00:53:02,868 --> 00:53:04,915 - What did I do? 1074 00:53:05,765 --> 00:53:07,821 . . . 1075 00:53:08,563 --> 00:53:10,039 AFIDA SCREAMS 1076 00:53:10,404 --> 00:53:14,025 . . . 1077 00:53:16,873 --> 00:53:19,819 MORGANE & GILLES SCREAM 1078 00:53:19,922 --> 00:53:20,955 WAIT! 1079 00:53:20,956 --> 00:53:23,482 Morgane, no! No no no no no! 1080 00:53:45,615 --> 00:53:48,090 Your colleagues told us over and over 1081 00:53:48,091 --> 00:53:50,060 that she had disappeared voluntarily. 1082 00:53:50,061 --> 00:53:52,664 She would never have done that to us! 1083 00:54:00,916 --> 00:54:03,231 CELINE: I'm going. - Okay... 1084 00:54:03,366 --> 00:54:06,934 - Well done on Martin Vall�s. - Thank you. 1085 00:54:06,941 --> 00:54:09,348 - We finally came to the end of the case. 1086 00:54:09,349 --> 00:54:10,614 - Almost, actually. 1087 00:54:10,615 --> 00:54:14,174 We still don't know what happened to Emma Perrin, our missing person. 1088 00:54:14,175 --> 00:54:17,973 - Well, send the new elements to our colleagues in Arras, they'll dig. 1089 00:54:18,245 --> 00:54:19,388 - Okay. 1090 00:54:19,389 --> 00:54:21,185 BOTH: Good night. 1091 00:54:21,186 --> 00:54:23,031 FOOTSTEPS 1092 00:54:32,434 --> 00:54:33,426 PIGEON COOS 1093 00:54:34,250 --> 00:54:35,632 KISSING, PIGEON CLUCKS 1094 00:54:40,468 --> 00:54:45,468 ? 1095 00:54:46,941 --> 00:54:48,711 MORGANE'S LAUGH ECHOS 1096 00:54:51,021 --> 00:54:52,372 Shit. 1097 00:54:53,697 --> 00:54:56,720 ? RAGA VERSION OF HPI THEME ? 1098 00:54:59,644 --> 00:55:03,644 www.msoustitres.blogspot.com 89372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.