All language subtitles for Goldfinger.1964.2160p.UHD.BluRay.H265-GAZPROM.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,297 --> 00:02:54,632 Yahoo! 2 00:03:11,816 --> 00:03:14,402 -Congratulations. -Thank you. 3 00:03:14,485 --> 00:03:17,113 Mr. Ramirez and his friends will be out of business. 4 00:03:17,196 --> 00:03:19,990 At least he won't be using heroin-flavored bananas 5 00:03:20,074 --> 00:03:21,659 to finance revolutions. 6 00:03:22,368 --> 00:03:24,412 Don't go back to your hotel, señor. 7 00:03:24,495 --> 00:03:25,621 They'll be watching it. 8 00:03:26,497 --> 00:03:28,791 There's a plane leaving for Miami in an hour. 9 00:03:28,874 --> 00:03:30,167 I'll be on it, 10 00:03:30,251 --> 00:03:33,379 but first I have some unfinished business to attend to. 11 00:03:53,315 --> 00:03:54,900 Forgive me. 12 00:03:54,984 --> 00:03:57,069 Why do you always wear that thing? 13 00:03:57,153 --> 00:03:59,947 I have a slight inferiority complex. 14 00:04:00,698 --> 00:04:02,533 Where was I? Yes. 15 00:04:57,922 --> 00:04:59,131 Shocking. 16 00:05:03,803 --> 00:05:05,721 Positively shocking. 17 00:09:04,960 --> 00:09:06,003 How's this? 18 00:09:06,086 --> 00:09:08,547 That's nice. Very nice. 19 00:09:08,630 --> 00:09:10,049 Just here? 20 00:09:10,132 --> 00:09:11,800 No, a little lower, darling. 21 00:09:11,884 --> 00:09:14,428 I thought I'd find you in good hands. 22 00:09:15,554 --> 00:09:18,474 Felix! Felix, how are you? 23 00:09:18,557 --> 00:09:20,476 -Dink, meet Felix Leiter. -Hello. 24 00:09:20,559 --> 00:09:22,561 -Felix, say hello to Dink. -Hi, Dink. 25 00:09:22,644 --> 00:09:24,229 Dink, say goodbye to Felix. 26 00:09:24,938 --> 00:09:25,939 Man talk. 27 00:09:28,984 --> 00:09:33,113 You must be slipping, 007, letting the opposition get that close to you. 28 00:09:33,197 --> 00:09:35,282 They got a lot closer to you in Jamaica, didn't they? 29 00:09:35,365 --> 00:09:37,242 But what's on your mind? I'm on holiday. 30 00:09:37,326 --> 00:09:39,369 Not anymore, you're not. Signal from London. 31 00:09:39,453 --> 00:09:40,954 Might have known M wouldn't book me into 32 00:09:41,038 --> 00:09:43,499 the best hotel in Miami Beach out of pure gratitude. 33 00:09:43,582 --> 00:09:46,001 He asked us to keep an eye on him for you. 34 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Auric Goldfinger. 35 00:09:47,836 --> 00:09:49,463 Sounds like a French nail varnish. 36 00:09:49,546 --> 00:09:51,799 He's British, but he doesn't sound like it. 37 00:09:51,882 --> 00:09:55,052 Big operator. Worldwide interests, all apparently quite reputable. 38 00:09:55,135 --> 00:09:56,929 Owns one of the finest stud farms in the States. 39 00:09:57,012 --> 00:09:58,722 What's the tie-up with Washington? 40 00:09:58,806 --> 00:10:00,849 He's clean, as far as CIA is concerned. 41 00:10:00,933 --> 00:10:02,893 And where do I find him? 42 00:10:10,150 --> 00:10:12,778 That's his pigeon waiting for him now. 43 00:10:12,861 --> 00:10:14,530 Goldfinger's been taking him to the cleaners 44 00:10:14,613 --> 00:10:16,406 every day for a week. 45 00:10:19,535 --> 00:10:21,787 Morning, Mr. Simmons. Ready for our little game? 46 00:10:21,870 --> 00:10:22,955 Sure, I'm ready. 47 00:10:23,038 --> 00:10:24,206 When you're 10 grand in the hole, 48 00:10:24,289 --> 00:10:25,749 you're ready for anything. 49 00:10:25,833 --> 00:10:28,085 Could I have my usual seat? 50 00:10:28,168 --> 00:10:30,087 You and your suntan. 51 00:10:30,170 --> 00:10:32,214 That Goldfinger's a fabulous card player. 52 00:10:32,297 --> 00:10:33,674 Same stakes? 53 00:10:33,757 --> 00:10:36,343 Let's double it. $5 a point. 54 00:10:39,888 --> 00:10:40,889 Did you say five? 55 00:10:40,973 --> 00:10:42,641 My luck's got to change sometime. 56 00:10:43,725 --> 00:10:44,726 Okay. 57 00:10:46,270 --> 00:10:48,605 I'll get back to the office and cable M you're on the job. 58 00:10:48,689 --> 00:10:50,023 You can fill me in on the rest at dinner. 59 00:10:50,107 --> 00:10:52,109 Fine, I'll call you later. 60 00:11:08,584 --> 00:11:10,836 -Four -So soon? 61 00:11:10,919 --> 00:11:17,384 -How many? -Seven, 12, 18, 32, 44. 62 00:11:27,019 --> 00:11:28,145 Miss? 63 00:11:29,605 --> 00:11:31,648 Hey, what do you... 64 00:11:31,732 --> 00:11:34,109 That's Mr. Goldfinger's suite. 65 00:11:34,193 --> 00:11:35,569 Yes, I know. 66 00:11:37,779 --> 00:11:39,448 You're very sweet. 67 00:11:44,828 --> 00:11:46,788 He just drew the king of clubs. 68 00:11:46,872 --> 00:11:48,790 That makes his count 59. 69 00:11:49,917 --> 00:11:53,045 He's got a diamond run, eight, nine, ten. 70 00:11:54,504 --> 00:11:56,340 He's holding on to the six of spades, 71 00:11:56,423 --> 00:11:58,550 so I guess he thinks you want it. 72 00:11:58,634 --> 00:12:01,094 That last draw was the eight of hearts. 73 00:12:02,763 --> 00:12:04,765 He needs kings and queens. 74 00:12:07,392 --> 00:12:09,561 -Who are you? -Bond. James Bond. 75 00:12:22,574 --> 00:12:24,243 Come on, come on. 76 00:12:25,953 --> 00:12:27,246 That's more like it. 77 00:12:28,705 --> 00:12:31,500 -What's your name? -Jill. 78 00:12:31,583 --> 00:12:34,419 -Jill who? -Jill Masterson. 79 00:12:36,255 --> 00:12:38,757 Tell me, Jill, why does he do it? 80 00:12:38,840 --> 00:12:40,509 He likes to win. 81 00:12:40,592 --> 00:12:41,718 Why do you do it? 82 00:12:42,970 --> 00:12:44,263 He pays me. 83 00:12:44,346 --> 00:12:46,098 Is that all he pays you for? 84 00:12:46,181 --> 00:12:47,891 And for being seen with him. 85 00:12:48,642 --> 00:12:51,561 -Just seen? -Just seen. 86 00:12:52,604 --> 00:12:54,022 I'm so glad. 87 00:12:57,609 --> 00:12:59,152 You're much too nice 88 00:12:59,236 --> 00:13:02,239 to be mixed up in anything like this, you know. 89 00:13:06,743 --> 00:13:08,287 Now hear this, Goldfinger. 90 00:13:08,370 --> 00:13:10,539 Your luck has just changed. 91 00:13:10,622 --> 00:13:12,499 I doubt very much if the Miami Beach police 92 00:13:12,582 --> 00:13:15,252 would take kindly to what you're doing. 93 00:13:16,920 --> 00:13:19,131 Nod your head if you agree. 94 00:13:19,214 --> 00:13:20,590 Nod! 95 00:13:21,425 --> 00:13:24,344 Good. Now start losing, Goldfinger. 96 00:13:24,428 --> 00:13:28,140 Shall we say, $10,000? 97 00:13:28,223 --> 00:13:31,643 No, let's be generous. Let's make it 15,000. 98 00:13:34,604 --> 00:13:36,231 May I see? 99 00:13:43,864 --> 00:13:46,158 Well, I can see this is really my day. 100 00:13:47,075 --> 00:13:48,160 Gin. 101 00:13:56,001 --> 00:13:57,419 Over and out. 102 00:13:58,920 --> 00:14:01,757 That should keep him occupied for quite some time. 103 00:14:01,840 --> 00:14:03,967 I'm beginning to like you, Mr. Bond. 104 00:14:05,218 --> 00:14:06,470 Call me James. 105 00:14:06,553 --> 00:14:10,098 More than anyone I've met in a long time, James. 106 00:14:11,391 --> 00:14:14,102 What on earth are we going to do about it? 107 00:14:14,186 --> 00:14:15,729 Yes, what? 108 00:14:15,812 --> 00:14:18,440 -I'll tell you at dinner. -Where? 109 00:14:19,191 --> 00:14:21,568 I know the best place in town. 110 00:14:41,671 --> 00:14:44,966 Station W.E.B.S. brings you the latest in world news. 111 00:14:45,050 --> 00:14:48,345 Washington. At the White House this afternoon, 112 00:14:48,428 --> 00:14:51,515 the President said he was entirely satisfied... 113 00:14:55,477 --> 00:14:57,312 That makes two of us. 114 00:15:03,652 --> 00:15:05,904 -Hello. -Leiter here. 115 00:15:05,987 --> 00:15:08,115 -Felix. -Well, now? 116 00:15:08,198 --> 00:15:10,158 What's that? Dinner? 117 00:15:11,451 --> 00:15:13,703 No. Look, I'm sorry. |can't. 118 00:15:13,787 --> 00:15:15,163 Something big's come up. 119 00:15:15,247 --> 00:15:16,498 Right... 120 00:15:17,207 --> 00:15:20,085 -How about breakfast? -Okay. 121 00:15:20,168 --> 00:15:23,380 -Not too early. -I'll call you around 9:00. 122 00:15:23,463 --> 00:15:25,048 Yes, 9:00 will be fine. 123 00:15:25,132 --> 00:15:27,050 -So long, James. -Good night, Felix. 124 00:15:38,687 --> 00:15:39,896 It's lost its chill. 125 00:15:44,860 --> 00:15:45,902 Why, you... 126 00:15:45,986 --> 00:15:48,572 It's all right, there's another in the fridge. 127 00:15:48,655 --> 00:15:49,739 Who needs it? 128 00:15:49,823 --> 00:15:52,367 My dear girl, there are some things that just aren't done, 129 00:15:52,451 --> 00:15:55,245 such as drinking Dom Perignon '53 130 00:15:55,328 --> 00:15:58,540 above a temperature of 38 degrees Fahrenheit. 131 00:15:58,623 --> 00:16:01,710 That's as bad as listening to the Beatles without earmuffs. 132 00:16:03,712 --> 00:16:06,256 Now, where is this passion juice? 133 00:16:44,669 --> 00:16:45,754 Jill? 134 00:17:27,754 --> 00:17:28,755 Yes, Mr. Bond? 135 00:17:28,838 --> 00:17:32,050 Beach 79432, room 119. 136 00:17:39,599 --> 00:17:40,600 Hello? 137 00:17:40,684 --> 00:17:43,603 Hello, Felix? Get over here right away. 138 00:17:43,687 --> 00:17:46,273 -What's up? -The girl's dead. 139 00:17:46,356 --> 00:17:47,482 Dink? 140 00:17:47,566 --> 00:17:49,693 No. Masterson, Jill Masterson, 141 00:17:50,193 --> 00:17:52,070 and she's covered in paint. 142 00:17:52,153 --> 00:17:53,488 Gold paint. 143 00:18:04,124 --> 00:18:07,043 Gold? All over? 144 00:18:07,669 --> 00:18:09,337 She died of skin suffocation. 145 00:18:09,421 --> 00:18:11,923 It's been known to happen to cabaret dancers. 146 00:18:12,007 --> 00:18:14,175 It's all right so long as you leave a small bare patch 147 00:18:14,259 --> 00:18:16,928 at the base of the spine to allow the skin to breathe. 148 00:18:17,012 --> 00:18:18,555 Someone obviously didn't. 149 00:18:18,638 --> 00:18:19,848 And I know who. 150 00:18:24,394 --> 00:18:27,022 This isn't a personal vendetta, 007. 151 00:18:27,772 --> 00:18:29,608 It's an assignment, like any other 152 00:18:29,691 --> 00:18:33,194 and if you can't treat it as such, coldly and objectively, 153 00:18:33,278 --> 00:18:35,280 008 can replace you. 154 00:18:37,616 --> 00:18:39,659 You've hardly distinguished yourself, have you? 155 00:18:39,743 --> 00:18:41,745 You were supposed to observe Mr. Goldfinger, 156 00:18:41,828 --> 00:18:42,954 not borrow his girlfriend. 157 00:18:43,038 --> 00:18:44,956 Instead of that, Goldfinger goes off to Europe, 158 00:18:45,040 --> 00:18:47,417 and it's only by the grace of God, your friend Leiter, 159 00:18:47,500 --> 00:18:49,794 and my intervention with the British embassy in Washington, 160 00:18:49,878 --> 00:18:52,213 that you're not in the custody of the Miami Beach police. 161 00:18:52,297 --> 00:18:54,924 Sir, I'm aware of my shortcomings, 162 00:18:55,008 --> 00:18:57,385 but I'm prepared to continue this assignment 163 00:18:57,469 --> 00:18:59,804 in the spirit you suggest, 164 00:18:59,888 --> 00:19:02,015 if I knew what it was about. 165 00:19:03,224 --> 00:19:04,392 Sir. 166 00:19:04,476 --> 00:19:07,062 What do you know about gold? Not paint, bullion. 167 00:19:08,313 --> 00:19:09,898 I know it when I see it. 168 00:19:10,649 --> 00:19:13,652 Meet me here at 7:00. Black tie. 169 00:19:23,453 --> 00:19:25,997 Now, what do you know about gold, Moneypenny? 170 00:19:26,081 --> 00:19:28,833 The only gold I know about is the kind you wear. 171 00:19:28,917 --> 00:19:31,961 You know, on the third finger of your left hand. 172 00:19:32,045 --> 00:19:34,381 One of these days we really must look into that. 173 00:19:34,464 --> 00:19:35,507 What about tonight? 174 00:19:35,590 --> 00:19:37,717 You'll come around for dinner, 175 00:19:37,801 --> 00:19:40,428 and I'll cook you a beautiful angel cake. 176 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 Nothing would give me greater pleasure, 177 00:19:42,138 --> 00:19:45,725 but unfortunately I do have a business appointment. 178 00:19:45,809 --> 00:19:49,521 That's the flimsiest excuse you've ever given me. 179 00:19:49,604 --> 00:19:52,399 Some girls have all the luck. 180 00:19:52,482 --> 00:19:53,441 Who is she, James? 181 00:19:53,525 --> 00:19:54,984 She is me, Miss Moneypenny, 182 00:19:55,068 --> 00:19:58,363 and kindly omit the customary by-play with 007. 183 00:19:58,446 --> 00:20:00,865 He's dining with me, and I don't want him to be late. 184 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 So there's hope for me yet. 185 00:20:05,745 --> 00:20:09,124 Moneypenny, won't you ever believe me? 186 00:20:12,043 --> 00:20:14,170 We here at the Bank of England, Mr. Bond, 187 00:20:14,254 --> 00:20:16,756 are the official depository for gold bullion 188 00:20:16,840 --> 00:20:20,135 just as Fort Knox, Kentucky, is for the United States. 189 00:20:20,218 --> 00:20:21,970 We know, of course, the amounts we each hold, 190 00:20:22,053 --> 00:20:24,055 we know the amounts deposited in other banks, 191 00:20:24,139 --> 00:20:25,140 and we can estimate 192 00:20:25,223 --> 00:20:27,058 what is being held for industrial purposes. 193 00:20:27,142 --> 00:20:29,602 This enables the two governments to establish, respectively, 194 00:20:29,686 --> 00:20:31,938 the true value of the dollar and the pound. 195 00:20:32,021 --> 00:20:36,067 Consequently, we are vitally concerned with unauthorized leakages. 196 00:20:36,151 --> 00:20:38,236 I take it you mean smuggling? 197 00:20:38,319 --> 00:20:39,487 Yes. 198 00:20:40,238 --> 00:20:43,908 Gold, gentlemen, which can be melted down and recast, 199 00:20:43,992 --> 00:20:45,702 is virtually untraceable, 200 00:20:45,785 --> 00:20:48,705 which makes it, unlike diamonds, ideal for smuggling, 201 00:20:48,788 --> 00:20:51,207 attracting the biggest and most ingenious criminals. 202 00:20:51,291 --> 00:20:53,042 Thank you, Brunskill. That'll be all. 203 00:20:53,126 --> 00:20:55,003 Thank you, sir. 204 00:20:55,086 --> 00:20:58,590 Have a little more of this rather disappointing brandy. 205 00:20:58,673 --> 00:21:00,008 What's the matter with it? 206 00:21:00,091 --> 00:21:04,179 I'd say it was a 30-year-old Fine indifferently blended, sir... 207 00:21:05,388 --> 00:21:07,307 With an overdose of Bons Bois. 208 00:21:07,390 --> 00:21:10,310 Colonel Smithers is giving the lecture, 007. 209 00:21:12,145 --> 00:21:15,231 Gentlemen, Mr. Goldfinger has gold bullion on deposit 210 00:21:15,315 --> 00:21:18,026 in Zurich, Amsterdam, Caracas, and Hong Kong. 211 00:21:18,109 --> 00:21:21,237 Worth 20 million pounds. Most of it came from this country. 212 00:21:21,321 --> 00:21:22,697 Why move it? 213 00:21:22,781 --> 00:21:24,949 Because the price of gold varies from country to country. 214 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 If you buy it here at $30 an ounce, 215 00:21:26,576 --> 00:21:29,704 you can sell it in, say, Pakistan at $110 216 00:21:29,788 --> 00:21:31,039 and triple your money. 217 00:21:31,122 --> 00:21:34,209 Providing, of course, you have the facilities for melting it down. 218 00:21:34,292 --> 00:21:35,335 And has he? 219 00:21:35,418 --> 00:21:36,711 Apart from being a legitimate bullion dealer, 220 00:21:36,795 --> 00:21:38,755 Mr. Goldfinger poses... 221 00:21:39,380 --> 00:21:40,882 No, that's not quite fair. 222 00:21:40,965 --> 00:21:45,720 Is, among his many other interests, a legitimate international jeweler. 223 00:21:45,804 --> 00:21:47,263 He's legally entitled 224 00:21:47,347 --> 00:21:50,475 to operate modest metallurgical installations. 225 00:21:50,558 --> 00:21:52,352 His British one is down in Kent. 226 00:21:52,435 --> 00:21:56,272 As yet, we have failed to discover how he transfers his gold overseas. 227 00:21:56,356 --> 00:21:58,191 And Lord knows we've tried. 228 00:21:58,983 --> 00:22:01,861 If your department can establish that it is done illegally, 229 00:22:01,945 --> 00:22:03,530 then the bank could institute proceedings 230 00:22:03,613 --> 00:22:05,281 to recover the bulk of his holdings. 231 00:22:05,365 --> 00:22:08,284 I think it's time Mr. Goldfinger and I met. 232 00:22:08,368 --> 00:22:09,911 Socially, of course. 233 00:22:09,994 --> 00:22:12,372 I was hoping you'd say that. 234 00:22:13,164 --> 00:22:14,958 It might lead to a business talk, 235 00:22:15,041 --> 00:22:16,793 Mr. Goldfinger's kind of business. 236 00:22:16,876 --> 00:22:18,211 I'll need some sort of bait. 237 00:22:18,294 --> 00:22:20,421 I quite agree. This is the only one we have 238 00:22:20,505 --> 00:22:22,257 from the Nazi hoard at the bottom of Lake Toplitz 239 00:22:22,340 --> 00:22:23,800 in the Salzkammergut. 240 00:22:23,883 --> 00:22:26,177 But there are undoubtedly others. 241 00:22:27,053 --> 00:22:30,056 Mr. Bond can make whatever use of it he thinks fit, 242 00:22:30,139 --> 00:22:32,016 providing he returns it, of course. 243 00:22:32,100 --> 00:22:34,561 It's worth £5,000. 244 00:22:38,189 --> 00:22:39,649 You'll draw it from Q branch 245 00:22:39,732 --> 00:22:41,943 with the rest of your equipment in the morning. 246 00:22:42,026 --> 00:22:43,319 Of course, sir. 247 00:22:58,793 --> 00:22:59,752 Morning, Q. 248 00:22:59,836 --> 00:23:02,505 Good morning, 007. This way, please. 249 00:23:03,882 --> 00:23:05,842 My, we are busy this morning. 250 00:23:11,514 --> 00:23:13,850 It's not perfected yet. 251 00:23:13,933 --> 00:23:17,353 -Where's my Bentley? -It's had its day, I'm afraid. 252 00:23:17,437 --> 00:23:20,607 -But it's never let me down. -M's orders, 007. 253 00:23:20,690 --> 00:23:24,819 You'll be using this Aston Martin DB5, with modifications. 254 00:23:25,695 --> 00:23:27,864 Now, pay attention, please. 255 00:23:28,406 --> 00:23:30,158 Windscreen, bulletproof. 256 00:23:30,241 --> 00:23:32,702 As are the side and the rear windows. 257 00:23:33,328 --> 00:23:35,997 Revolving number plates, naturally. 258 00:23:36,080 --> 00:23:38,124 Valid all countries. 259 00:23:38,917 --> 00:23:42,503 Here's a nice little transmitting device called a homer. 260 00:23:42,587 --> 00:23:45,256 You prime it by pressing that back like this. 261 00:23:45,340 --> 00:23:48,885 You see? The smaller model is now standard field issue, 262 00:23:48,968 --> 00:23:51,262 to be fitted into the heel of your shoe. 263 00:23:51,346 --> 00:23:53,389 Its larger brother is magnetic. 264 00:23:54,390 --> 00:23:55,475 Right. 265 00:23:55,558 --> 00:23:57,602 To be concealed in the car you're trailing 266 00:23:57,685 --> 00:23:59,896 while you keep out of sight. 267 00:24:00,688 --> 00:24:04,651 Reception on the dashboard here. 268 00:24:06,486 --> 00:24:09,530 Auto-visual. Range, 150 miles. 269 00:24:09,614 --> 00:24:12,075 Ingenious. And useful, too. 270 00:24:12,158 --> 00:24:15,203 Allow a man to stop off for a quick one en route. 271 00:24:15,286 --> 00:24:18,122 It has not been perfected after years of patient research 272 00:24:18,206 --> 00:24:20,500 entirely for that purpose, 007. 273 00:24:22,168 --> 00:24:24,587 And incidentally, we'd appreciate its return, 274 00:24:24,671 --> 00:24:26,756 along with all your other equipment, 275 00:24:26,839 --> 00:24:29,550 intact, for once, when you return from the field. 276 00:24:29,634 --> 00:24:30,677 You'd be surprised 277 00:24:30,760 --> 00:24:34,430 the amount of wear and tear that goes on out there in the field. 278 00:24:34,514 --> 00:24:35,598 Anything else? 279 00:24:35,682 --> 00:24:37,558 I won't keep you for more than an hour or so, 280 00:24:37,642 --> 00:24:39,560 if you give me your undivided attention. 281 00:24:39,644 --> 00:24:42,855 We've installed some rather interesting modifications. 282 00:24:43,773 --> 00:24:45,650 You see this arm here? 283 00:24:46,567 --> 00:24:50,238 Now, open the top, and inside are your defense mechanism controls. 284 00:24:50,321 --> 00:24:54,826 Smoke screen, oil slick, rear bulletproof screen, 285 00:24:54,909 --> 00:24:57,495 and left and right front-wing machine guns. 286 00:24:57,578 --> 00:24:59,914 Now, this one I'm particularly keen about. 287 00:24:59,998 --> 00:25:01,582 You see the gear lever here? 288 00:25:01,666 --> 00:25:03,292 Now, if you take the top off, 289 00:25:03,376 --> 00:25:05,670 you'll find a little red button. 290 00:25:07,338 --> 00:25:08,881 Whatever you do, don't touch it. 291 00:25:08,965 --> 00:25:10,049 And why not? 292 00:25:10,133 --> 00:25:12,468 'Cause you'll release this section of the roof 293 00:25:12,552 --> 00:25:15,805 and engage and then fire the passenger ejector seat. 294 00:25:17,432 --> 00:25:19,183 Ejector seat? You're joking. 295 00:25:20,143 --> 00:25:22,437 I never joke about my work, 007. 296 00:25:28,067 --> 00:25:29,318 Ready, Blacking? 297 00:25:29,402 --> 00:25:32,655 Yes, sir. There's an old member dropped by, sir. 298 00:25:32,739 --> 00:25:35,992 Same handicap as yours, I wondered if you'd rather play with him. 299 00:25:36,075 --> 00:25:37,285 Where is he? 300 00:25:37,368 --> 00:25:38,870 -Mr. Bond? -Yes? 301 00:25:39,370 --> 00:25:41,247 This is Mr. Goldfinger. 302 00:25:45,126 --> 00:25:47,462 -How do you do? -How do you do? 303 00:25:49,464 --> 00:25:52,008 You can go straight off, the first tee is clear. 304 00:25:52,091 --> 00:25:52,967 Fine. 305 00:25:53,051 --> 00:25:54,552 I'll get Hawker to carry for you, Mr. Bond. 306 00:25:54,635 --> 00:25:55,678 That'll be splendid. 307 00:25:55,762 --> 00:25:57,221 Shall we make it a shilling a hole? 308 00:25:59,599 --> 00:26:00,558 I'll take some tees. 309 00:26:00,641 --> 00:26:02,101 Yes, of course. 310 00:26:06,314 --> 00:26:08,649 You must excuse Oddjob, Mr. Bond. 311 00:26:08,733 --> 00:26:11,152 He's an admirable man-servant, but mute. 312 00:26:11,235 --> 00:26:13,112 He's not a very good caddie. 313 00:26:13,196 --> 00:26:16,783 Golf is not yet the national game of Korea, hey? 314 00:26:28,961 --> 00:26:30,713 This meeting is not a coincidence, hmm? 315 00:26:33,216 --> 00:26:35,301 What's your game, Mr. Bond? 316 00:26:39,806 --> 00:26:41,057 My game? 317 00:26:41,724 --> 00:26:43,976 You didn't come here to play golf. 318 00:27:04,205 --> 00:27:07,416 The 1940 smelt from the Weigenhaler foundry at Essen. 319 00:27:07,500 --> 00:27:08,793 Part of a smelt of 600. 320 00:27:08,876 --> 00:27:10,545 They vanished in 1944. 321 00:27:10,628 --> 00:27:12,547 When the Nazis were on the run. 322 00:27:12,630 --> 00:27:14,006 And you have access to more? 323 00:27:14,090 --> 00:27:16,175 Yes, from the same source. 324 00:27:16,259 --> 00:27:17,218 Interesting. 325 00:27:18,261 --> 00:27:21,139 -Two holes to go. -Yes, and all square. 326 00:27:22,140 --> 00:27:24,392 Then you have no objection to increasing the stakes? 327 00:27:24,475 --> 00:27:26,394 No, what do you have in mind? 328 00:27:26,477 --> 00:27:28,813 The bar of gold you have with you, naturally. 329 00:27:30,857 --> 00:27:32,400 It's worth £5,000. 330 00:27:32,483 --> 00:27:34,819 I'll stake the cash equivalent. 331 00:27:36,863 --> 00:27:37,989 Naturally. 332 00:27:42,910 --> 00:27:44,787 Strict rules of golf? 333 00:27:46,789 --> 00:27:48,040 But of course. 334 00:28:20,698 --> 00:28:22,992 Bad luck. You're in the rough. 335 00:28:31,709 --> 00:28:34,503 What a pity. Here it is. 336 00:28:34,587 --> 00:28:37,381 No, it's not. He plays a Slazenger 1. 337 00:28:39,091 --> 00:28:41,010 Strict rules of golf, Goldfinger. 338 00:28:41,093 --> 00:28:42,345 Five minutes are almost up. 339 00:28:42,428 --> 00:28:45,473 A lost ball will cost you a stroke and distance. 340 00:29:02,114 --> 00:29:04,575 I'm still training him as a caddie. 341 00:29:06,410 --> 00:29:08,079 Successfully, too. 342 00:29:09,705 --> 00:29:12,917 -Slazenger Number 1? -Good. 343 00:29:14,835 --> 00:29:18,130 If that's his original ball, I'm Arnold Palmer. 344 00:29:18,214 --> 00:29:19,757 It isn't. 345 00:29:19,840 --> 00:29:23,010 -How do you know? -I'm standing on it. 346 00:29:24,011 --> 00:29:27,139 Why, you crafty old... 347 00:29:27,223 --> 00:29:28,516 Leave 348 00:29:29,684 --> 00:29:31,394 The ball you found, sir? 349 00:29:31,477 --> 00:29:33,271 Yes, Slazenger 7. 350 00:29:34,480 --> 00:29:36,524 Let's have a little fun with Mr. Goldfinger. 351 00:29:41,487 --> 00:29:43,489 Would you like me to mark it or knock it in? 352 00:29:43,572 --> 00:29:44,824 Play it. 353 00:29:46,033 --> 00:29:48,703 -This for a half. -That's right. 354 00:30:04,010 --> 00:30:05,803 One to go. That'll be the clincher. 355 00:30:05,886 --> 00:30:07,013 Fine. 356 00:30:08,180 --> 00:30:09,724 Did you switch them, sir? 357 00:30:11,183 --> 00:30:13,019 Then we've got him. 358 00:30:13,102 --> 00:30:14,770 If he doesn't notice the switch. 359 00:30:20,234 --> 00:30:23,029 -It's your honor, sir! -It's all right. 360 00:30:49,638 --> 00:30:50,973 Down in five. 361 00:30:51,057 --> 00:30:54,018 I have to sink this to halve the game, right? 362 00:30:59,357 --> 00:31:00,733 You win, Goldfinger. 363 00:31:00,816 --> 00:31:02,318 It seems I'm too good for you. 364 00:31:05,821 --> 00:31:08,074 You play a Slazenger 1, don't you? 365 00:31:08,157 --> 00:31:11,243 -Yes, why? -This is a Slazenger 7. 366 00:31:11,327 --> 00:31:13,454 Here's my Penfold Hearts. 367 00:31:13,537 --> 00:31:16,499 You must have played the wrong ball somewhere on the 18th fairway. 368 00:31:16,582 --> 00:31:18,292 We are playing strict rules, 369 00:31:18,376 --> 00:31:21,420 so I'm afraid you lose the hole and the match. 370 00:31:59,083 --> 00:32:02,545 She's a beauty. Phantom Ill, '37, isn't she? 371 00:32:02,628 --> 00:32:04,880 You are a clever, resourceful man, Mr. Bond. 372 00:32:04,964 --> 00:32:05,923 Why, thank you. 373 00:32:06,006 --> 00:32:08,634 Perhaps too clever. Twice our paths have crossed, 374 00:32:08,717 --> 00:32:10,428 let's leave it at that. 375 00:32:10,511 --> 00:32:13,139 I should think our first meeting would have convinced you. 376 00:32:13,222 --> 00:32:14,557 I see. 377 00:32:14,640 --> 00:32:18,060 You're worried about me not giving you a return game. 378 00:32:19,103 --> 00:32:20,521 Both of us know perfectly well 379 00:32:20,604 --> 00:32:22,606 what we're talking about, Mr. Bond. 380 00:32:22,690 --> 00:32:25,109 But I see that it is necessary to remind you. 381 00:32:25,192 --> 00:32:26,444 Oddjob! 382 00:32:28,529 --> 00:32:30,906 Many people have tried to involve themselves 383 00:32:30,990 --> 00:32:33,200 in my affairs, unsuccessfully. 384 00:32:47,965 --> 00:32:51,385 Remarkable. But what does the club secretary have to say? 385 00:32:51,469 --> 00:32:53,429 Nothing, Mr. Bond. 386 00:32:53,512 --> 00:32:55,055 I own the club. 387 00:32:57,141 --> 00:33:00,186 I assume you want the check made out to cash? 388 00:33:00,269 --> 00:33:02,521 That would be perfectly satisfactory. 389 00:33:07,526 --> 00:33:09,111 Goodbye, Mr. Bond. 390 00:33:11,155 --> 00:33:13,324 I believe this is yours. 391 00:33:49,360 --> 00:33:51,153 May I have your attention, please? 392 00:33:51,237 --> 00:33:54,990 British United Air Ferries announcing final call 393 00:33:55,074 --> 00:33:59,912 for the departure of their DS-4OO flight to Geneva. 394 00:34:05,000 --> 00:34:08,337 British United Air Ferries announce the departure 395 00:34:08,420 --> 00:34:12,091 of their DS-400 flight to Geneva. 396 00:34:12,174 --> 00:34:13,217 Mr. Bond? 397 00:34:13,300 --> 00:34:14,385 That's all right, I've got you booked out 398 00:34:14,468 --> 00:34:16,637 on the next flight to Geneva leaving in half an hour. 399 00:34:16,720 --> 00:34:19,014 -Thank you very much. -Right, sir. 400 00:35:37,926 --> 00:35:39,762 Discipline, 007. 401 00:35:41,722 --> 00:35:43,182 Discipline. 402 00:37:56,398 --> 00:37:57,900 Are you all right? 403 00:37:57,983 --> 00:38:01,111 Here, let me help you. You know, you're lucky to be alive. 404 00:38:01,195 --> 00:38:02,613 No thanks to you. 405 00:38:02,696 --> 00:38:04,656 You should have pulled over further. 406 00:38:06,492 --> 00:38:08,118 Look at them! 407 00:38:08,202 --> 00:38:10,746 A double blowout. I've never seen one of these before. 408 00:38:10,829 --> 00:38:12,706 How could new tires... 409 00:38:12,790 --> 00:38:15,083 Defect of some kind, most likely. 410 00:38:15,167 --> 00:38:17,586 Anyway, I'm so glad it's only the car and not you. 411 00:38:17,669 --> 00:38:19,588 You don't look like the sort of girl who should be ditched. 412 00:38:19,671 --> 00:38:22,174 Never mind that. Please take me to the nearest garage. 413 00:38:22,257 --> 00:38:26,970 Certainly. By the way, my name is Bond... 414 00:38:27,054 --> 00:38:28,555 As quickly as possible. 415 00:38:36,730 --> 00:38:39,441 -I'll take that. -Yes, of course. 416 00:38:45,906 --> 00:38:47,783 What's your name, by the way? 417 00:38:47,866 --> 00:38:50,035 Soames. Tilly Soames. 418 00:38:52,704 --> 00:38:54,623 Here for the hunting season? 419 00:38:55,499 --> 00:38:57,584 I had a case just like that one. 420 00:39:00,671 --> 00:39:02,214 It's for my ice skates. 421 00:39:03,465 --> 00:39:04,967 Lovely sport. 422 00:39:06,844 --> 00:39:09,721 -Where do you skate? -St. Moritz. 423 00:39:10,722 --> 00:39:13,976 I didn't know there was ice there this time of the year. 424 00:39:14,059 --> 00:39:15,435 There's a garage. 425 00:39:28,615 --> 00:39:30,117 I've had an accident. 426 00:39:42,379 --> 00:39:44,882 How long will it take? Thank you. 427 00:39:49,011 --> 00:39:51,305 They say it will take 24 hours to get new tires. 428 00:39:51,388 --> 00:39:52,472 There's a hotel nearby. 429 00:39:52,556 --> 00:39:53,724 Jump in. I'll run you down. 430 00:39:53,807 --> 00:39:56,059 That won't be necessary. 431 00:39:56,143 --> 00:39:58,478 I hate to leave you here alone. 432 00:39:58,562 --> 00:40:00,355 I can take care of myself. 433 00:40:00,439 --> 00:40:02,608 Yes, I'm sure you can. 434 00:40:02,691 --> 00:40:05,235 Well, don't forget to write. 435 00:42:02,060 --> 00:42:04,229 Smuggling is an art, Mr. Ling. 436 00:42:04,312 --> 00:42:06,064 And art requires... 437 00:42:07,065 --> 00:42:10,277 In this case, the bodywork of my Rolls Royce 438 00:42:10,360 --> 00:42:11,987 is 18-carat gold. 439 00:42:13,739 --> 00:42:15,782 We dismantle it here, 440 00:42:15,866 --> 00:42:19,119 reduce the gold in this special furnace to ingots, 441 00:42:19,202 --> 00:42:21,079 which in turn will be released on the board 442 00:42:21,163 --> 00:42:23,457 and weigh approximately two tons. 443 00:42:25,375 --> 00:42:27,669 I make six trips a year to the continent 444 00:42:27,753 --> 00:42:29,546 in the Rolls Royce, Mr. Ling. 445 00:42:29,629 --> 00:42:32,549 It would be wiser to suspend your other activities. 446 00:42:32,632 --> 00:42:34,551 Now, Mr. Ling, please assure your principals 447 00:42:34,634 --> 00:42:37,512 Operation Grand Slam will have my undivided attention. 448 00:42:37,596 --> 00:42:39,139 Now, there are certain matters we must discuss. 449 00:43:38,949 --> 00:43:41,451 Let me go! You're breaking my back! 450 00:43:41,993 --> 00:43:43,537 What the hell are you doing here? 451 00:43:43,620 --> 00:43:44,996 I want to kill him! 452 00:43:45,080 --> 00:43:46,706 -Kill who? -Goldfinger. 453 00:43:46,790 --> 00:43:47,791 I want him alive. 454 00:43:47,874 --> 00:43:50,627 I want him dead. He killed my sister. 455 00:43:50,710 --> 00:43:52,629 T.M. Tilly Masterson. 456 00:43:53,130 --> 00:43:54,381 I knew your sister, Jill. 457 00:43:54,464 --> 00:43:55,549 I know what he did to her in Miami. 458 00:43:55,632 --> 00:43:57,551 No, you don't. Let me go! 459 00:43:57,634 --> 00:43:59,469 If you wanted to kill him, why did you shoot at me? 460 00:43:59,553 --> 00:44:01,221 I didn't. I was shooting at him. 461 00:44:01,304 --> 00:44:02,806 You're a lousy shot. 462 00:44:03,932 --> 00:44:06,601 Somebody else around here isn't. Come on. 463 00:44:15,569 --> 00:44:18,071 Quick. Get in the car. I'll take care of him. 464 00:46:17,190 --> 00:46:19,150 Run for that bracken when I tell you. 465 00:46:28,952 --> 00:46:29,995 Now! 466 00:50:33,488 --> 00:50:35,365 Good evening, 007. 467 00:50:36,950 --> 00:50:38,785 My name is James Bond. 468 00:50:40,787 --> 00:50:44,332 And members of your curious profession are few in number. 469 00:50:46,251 --> 00:50:48,670 You have been recognized, 470 00:50:48,753 --> 00:50:50,505 let's say, by one of your opposite numbers, 471 00:50:50,588 --> 00:50:52,549 who is also licensed to kill. 472 00:50:52,632 --> 00:50:54,842 That interesting car of yours! 473 00:50:57,178 --> 00:50:59,597 I, too, have a new toy, 474 00:50:59,681 --> 00:51:01,766 but considerably more practical. 475 00:51:01,849 --> 00:51:04,143 You are looking at an industrial laser 476 00:51:04,227 --> 00:51:07,689 which emits an extraordinary light not to be found in nature. 477 00:51:07,772 --> 00:51:10,191 It can project a spot on the moon, 478 00:51:11,317 --> 00:51:14,529 or at closer range cut through solid metal. 479 00:51:14,612 --> 00:51:16,072 I will show you. 480 00:51:43,182 --> 00:51:45,184 This is gold, Mr. Bond. 481 00:51:46,477 --> 00:51:49,522 All my life, I've been in love with its color, 482 00:51:49,606 --> 00:51:52,233 its brilliance, its divine heaviness. 483 00:51:53,526 --> 00:51:56,863 I welcome any enterprise that will increase my stock. 484 00:51:58,156 --> 00:52:00,074 Which is considerable. 485 00:52:02,327 --> 00:52:03,911 I think you've made your point, Goldfinger. 486 00:52:03,995 --> 00:52:06,289 Thank you for the demonstration. 487 00:52:06,372 --> 00:52:08,958 Choose your next witticism carefully, Mr. Bond. 488 00:52:09,042 --> 00:52:10,835 It may be your last. 489 00:52:13,838 --> 00:52:15,757 The purpose of our two previous encounters 490 00:52:15,840 --> 00:52:17,175 is now very clear to me. 491 00:52:17,258 --> 00:52:18,968 I do not intend to be distracted by another. 492 00:52:19,052 --> 00:52:20,720 Good night, Mr. Bond. 493 00:52:23,222 --> 00:52:24,724 Do you expect me to talk? 494 00:52:25,767 --> 00:52:28,519 No, Mr. Bond. I expect you to die. 495 00:52:28,603 --> 00:52:30,104 There is nothing you can talk to me about 496 00:52:30,188 --> 00:52:32,148 that I don't already know. 497 00:52:45,244 --> 00:52:48,081 You're forgetting one thing. 498 00:52:48,164 --> 00:52:50,333 If I fail to report, 008 replaces me. 499 00:52:51,501 --> 00:52:53,544 I trust he will be more successful. 500 00:52:58,132 --> 00:52:59,676 But he knows what I know. 501 00:52:59,759 --> 00:53:01,928 You know nothing, Mr. Bond. 502 00:53:03,429 --> 00:53:06,683 Operation Grand Slam, for instance. 503 00:53:30,623 --> 00:53:32,917 Two words you may have overheard, 504 00:53:33,000 --> 00:53:35,962 which cannot possibly have any significance to you 505 00:53:36,045 --> 00:53:38,423 or anyone in your organization. 506 00:53:38,506 --> 00:53:40,925 Can you afford to take that chance? 507 00:53:56,190 --> 00:53:57,900 You are quite right, Mr. Bond. 508 00:53:57,984 --> 00:54:00,194 You are worth more to me alive. 509 00:54:34,520 --> 00:54:35,938 Who are you? 510 00:54:36,522 --> 00:54:38,107 My name is Pussy Galore. 511 00:54:41,402 --> 00:54:42,904 I must be dreaming. 512 00:54:54,081 --> 00:54:55,750 I thought I'd wake up dead. 513 00:54:55,833 --> 00:54:57,960 Tranquilizer gun. Knock-out shot. 514 00:54:58,461 --> 00:54:59,629 I see. 515 00:55:03,925 --> 00:55:05,134 I'm delighted to be here. 516 00:55:07,470 --> 00:55:10,598 And by the way, where is here? 517 00:55:10,681 --> 00:55:13,810 35,000 feet, flying southwest over Newfoundland. 518 00:55:15,019 --> 00:55:17,480 That explains the humming. 519 00:55:17,563 --> 00:55:19,690 The humming means you're in Mr. Goldfinger's 520 00:55:19,774 --> 00:55:22,068 Lockheed Jetstar heading for Baltimore, 521 00:55:22,151 --> 00:55:23,486 and you're his guest. 522 00:55:23,569 --> 00:55:25,196 I'm honored. 523 00:55:25,279 --> 00:55:28,741 I never realized he enjoyed my company that much. 524 00:55:28,825 --> 00:55:31,369 I don't suppose it'll be all fun and games. 525 00:55:31,452 --> 00:55:32,954 Mei-lei. 526 00:55:33,830 --> 00:55:36,415 Can I do something for you, Mr. Bond? 527 00:55:37,083 --> 00:55:39,252 Just a drink. A martini. 528 00:55:39,335 --> 00:55:41,170 Shaken, not stirred. 529 00:55:44,382 --> 00:55:46,634 -Won't you join me? -Not on duty. 530 00:55:46,717 --> 00:55:48,636 I'm Mr. Goldfinger's personal pilot. 531 00:55:50,221 --> 00:55:51,681 You are? 532 00:55:51,764 --> 00:55:53,683 And just how personal is that? 533 00:55:55,560 --> 00:55:58,729 I'm a damned good pilot. Period. 534 00:55:58,813 --> 00:56:00,314 Well, that's good news. 535 00:56:00,398 --> 00:56:02,608 By the way, where is our host? 536 00:56:02,692 --> 00:56:04,318 He flew on ahead. 537 00:56:07,363 --> 00:56:08,656 Thank you. 538 00:56:14,996 --> 00:56:17,540 Here's to Operation Grand Slam. 539 00:56:22,503 --> 00:56:23,880 This should be a memorable flight. 540 00:56:25,339 --> 00:56:28,134 You can turn off the charm. I'm immune. 541 00:56:45,067 --> 00:56:46,485 We'll be landing in Baltimore, 542 00:56:46,569 --> 00:56:48,237 our port of entry into the United States, 543 00:56:48,321 --> 00:56:49,864 in 55 minutes. 544 00:56:51,240 --> 00:56:56,662 Mei-Lei, I would like to arrive more appropriately dressed. 545 00:56:56,746 --> 00:56:59,332 Did any of my luggage survive with me? 546 00:57:01,250 --> 00:57:03,210 And my attaché case? 547 00:57:04,003 --> 00:57:06,422 Black attaché case damaged when examined. 548 00:57:06,505 --> 00:57:08,049 So sorry. 549 00:57:08,132 --> 00:57:10,176 Apology is quite unnecessary. 550 00:57:17,266 --> 00:57:20,102 Sydney, tell Mei-Lei to keep an eye on him. 551 00:58:57,825 --> 00:58:59,618 We'll be landing in 20 minutes. 552 00:58:59,702 --> 00:59:02,913 Do you want to play it easy or the hard way? 553 00:59:02,997 --> 00:59:04,331 And this isn't a tranquilizer. 554 00:59:04,415 --> 00:59:07,918 Now, Pussy, you know a lot more about planes than guns. 555 00:59:08,002 --> 00:59:10,171 That's a Smith and Wesson .45, 556 00:59:10,254 --> 00:59:11,881 and if you fired at this close range, 557 00:59:11,964 --> 00:59:14,008 the bullet will pass through me and the fuselage 558 00:59:14,091 --> 00:59:16,218 like a blowtorch through butter. 559 00:59:16,302 --> 00:59:17,428 The cabin will depressurize, 560 00:59:17,511 --> 00:59:20,556 and we'll both be sucked into outer space together. 561 00:59:20,639 --> 00:59:23,184 But if that's how you want to enter the United States, you're welcome. 562 00:59:23,267 --> 00:59:25,561 As for me, I prefer the easier way. 563 00:59:25,644 --> 00:59:26,771 That's very sensible. 564 00:59:26,854 --> 00:59:29,940 Besides, there's always so much going on around Mr. Goldfinger. 565 00:59:30,024 --> 00:59:33,569 I wouldn't dream of not accepting his hospitality. 566 00:59:34,320 --> 00:59:36,489 He'll be glad to see you, too. 567 00:59:37,323 --> 00:59:39,658 You like close shaves, don't you? 568 00:59:44,705 --> 00:59:48,334 Washington, sir, on the green scrambler. 569 00:59:49,168 --> 00:59:50,294 -M here. -Leiter, sir. 570 00:59:50,377 --> 00:59:51,378 Leiter! 571 00:59:51,462 --> 00:59:54,757 It's about 007, sir. We picked up his homer signal. 572 00:59:54,840 --> 00:59:57,051 It's monitored into Friendship Airport, Baltimore, 573 00:59:57,134 --> 00:59:58,094 where he's just landed. 574 00:59:58,177 --> 01:00:00,679 Baltimore? Nice of him to let us know. 575 01:00:00,763 --> 01:00:02,473 Last we heard, he was in Switzerland. 576 01:00:02,556 --> 01:00:04,934 He came in on a private jet, ex-Geneva, 577 01:00:05,017 --> 01:00:07,561 registered to our old friend, Auric Goldfinger. 578 01:00:07,645 --> 01:00:09,939 -I'm glad he's making progress. -Yes, sir. 579 01:00:10,022 --> 01:00:11,273 Keep an eye on him for us. 580 01:00:11,357 --> 01:00:13,275 Their flight plan gives Blue Grass Field, Kentucky, 581 01:00:13,359 --> 01:00:14,527 as their final destination. 582 01:00:14,610 --> 01:00:17,238 Don't charge in on him and spoil anything, will you? 583 01:00:17,321 --> 01:00:18,948 He's evidently well on top at the moment. 584 01:00:41,595 --> 01:00:44,098 -Mr. Bond, please. -Of course. 585 01:00:45,641 --> 01:00:46,809 Any time. 586 01:00:48,602 --> 01:00:49,979 Thank you. 587 01:01:02,158 --> 01:01:04,577 Do mind your step, Captain. 588 01:01:04,660 --> 01:01:06,787 Just keep playing it easy. 589 01:01:09,915 --> 01:01:12,543 Mei-Lei, will you see everything's all right with Mr. Goldfinger? 590 01:01:12,626 --> 01:01:13,627 Of course. 591 01:01:13,711 --> 01:01:15,546 And I'll see the supplies are here soon. 592 01:01:34,148 --> 01:01:35,441 Talented chaps. 593 01:01:35,524 --> 01:01:37,860 They should be. I trained them. 594 01:01:38,527 --> 01:01:39,945 Come on. 595 01:01:40,029 --> 01:01:42,114 You're a woman of many parts, Pussy. 596 01:01:42,198 --> 01:01:44,575 I believe that the bourbon and branch water's rather splendid 597 01:01:44,658 --> 01:01:46,327 here in Kentucky. 598 01:01:46,410 --> 01:01:49,580 Well, now that we're both off duty, perhaps... 599 01:01:56,253 --> 01:01:57,463 Manners, Oddjob. 600 01:01:57,546 --> 01:02:00,549 I thought you always took your hat off to a lady. 601 01:02:02,384 --> 01:02:04,428 You know, he kills little girls like you. 602 01:02:04,511 --> 01:02:06,180 Little boys, too. 603 01:02:52,101 --> 01:02:53,185 -Well? -Dress rehearsal 604 01:02:53,269 --> 01:02:54,561 went like a dream, Skipper. 605 01:02:54,645 --> 01:02:57,147 Good. You'll get your final briefing tonight. 606 01:02:57,231 --> 01:02:58,732 That'll be all for now. 607 01:03:30,514 --> 01:03:32,224 Welcome to Auric Stud, Mr. Bond. 608 01:03:33,017 --> 01:03:34,310 Lovely animal, isn't she? 609 01:03:35,561 --> 01:03:37,813 Certainly better bred than the owner. 610 01:03:37,896 --> 01:03:39,815 Show Mr. Bond to his quarters, please. 611 01:04:41,960 --> 01:04:43,128 Felix? 612 01:04:46,256 --> 01:04:48,425 Maybe we should just drop in on him. 613 01:04:48,509 --> 01:04:49,927 He'll shout if he needs us. 614 01:04:56,266 --> 01:04:57,935 They're all here, Mr. Goldfinger. 615 01:04:59,144 --> 01:05:00,521 Yes. Yes. 616 01:05:00,604 --> 01:05:01,772 Thank you, Kisch. 617 01:05:11,407 --> 01:05:14,576 That guy Solo's going to wear a hole in his shoes. 618 01:05:21,125 --> 01:05:22,292 I like this! 619 01:05:23,585 --> 01:05:25,921 -Wait! -Gentlemen! 620 01:05:26,004 --> 01:05:27,047 Goldfinger, 621 01:05:27,131 --> 01:05:29,716 why weren't we told that New York and the West Coast were in on this? 622 01:05:29,800 --> 01:05:31,218 Look who's talking. 623 01:05:31,301 --> 01:05:33,637 I do not do business with Chicago. 624 01:05:33,720 --> 01:05:36,515 I thought we had a private business deal to settle. 625 01:05:36,598 --> 01:05:39,143 Now I find I'm attending a hood's convention. 626 01:05:39,226 --> 01:05:42,646 Goldfinger, I made a delivery. Where is my money? 627 01:05:42,729 --> 01:05:44,189 I made a delivery, too. 628 01:05:44,273 --> 01:05:46,817 You all made the deliveries we contracted for. 629 01:05:46,900 --> 01:05:49,319 And you owe me one million bucks. 630 01:05:50,112 --> 01:05:54,324 I owe each of you a million in gold bullion. 631 01:05:54,408 --> 01:05:55,742 So pay! 632 01:05:56,869 --> 01:06:00,122 Gentlemen, you can have the million today... 633 01:06:02,624 --> 01:06:05,127 Or 10 millions tomorrow. 634 01:06:05,210 --> 01:06:07,171 Did you say 10 million? 635 01:06:07,254 --> 01:06:09,673 As soon as my bank opens in the morning. 636 01:06:09,756 --> 01:06:11,800 Banks don't open on Sunday. 637 01:06:12,468 --> 01:06:14,011 My bank Will. 638 01:06:21,143 --> 01:06:23,687 What's with that trick pool table? 639 01:06:33,697 --> 01:06:34,781 Cover him! 640 01:06:34,865 --> 01:06:37,201 Cover those doors! 641 01:06:37,284 --> 01:06:39,828 Turn those lights back on! 642 01:06:39,912 --> 01:06:42,372 What are you trying to pull, Goldfinger? 643 01:06:42,456 --> 01:06:45,042 There's no cause for alarm, gentlemen. 644 01:06:48,712 --> 01:06:51,423 I don't like being cooped up like this. 645 01:06:51,507 --> 01:06:53,008 What's that map doing there? 646 01:07:03,644 --> 01:07:05,229 This is my bank, 647 01:07:05,979 --> 01:07:09,566 the gold depository at Fort Knox, gentlemen. 648 01:07:09,650 --> 01:07:12,986 In its vaults are $15 billion, 649 01:07:14,404 --> 01:07:18,867 the entire gold supply of the United States. 650 01:07:18,951 --> 01:07:20,827 Knock off Fort Knox? 651 01:07:23,372 --> 01:07:26,500 -Got a key or something? -Of a kind. 652 01:07:26,583 --> 01:07:30,212 There are 35,000 troops stationed around there! 653 01:07:31,171 --> 01:07:32,422 41,000. 654 01:07:32,506 --> 01:07:35,717 And who's going to say boo to them, Goldfinger? 655 01:07:35,801 --> 01:07:37,511 -Hey, what's going on here? -Hey, what is this? 656 01:07:37,594 --> 01:07:38,887 The floor! 657 01:07:40,013 --> 01:07:42,182 What is this, a merry-go-round? 658 01:08:01,743 --> 01:08:04,329 Man has climbed Mount Everest, 659 01:08:05,122 --> 01:08:07,624 gone to the bottom of the ocean. 660 01:08:08,166 --> 01:08:10,711 He has fired rockets to the moon, 661 01:08:10,794 --> 01:08:12,004 split the atom, 662 01:08:12,087 --> 01:08:16,508 achieved miracles in every field of human endeavor 663 01:08:16,592 --> 01:08:17,884 except crime! 664 01:10:23,009 --> 01:10:25,971 The underworld will rock with applause for centuries. 665 01:10:26,054 --> 01:10:28,473 -Cut the commercial. -Yeah, get to the point. 666 01:10:28,557 --> 01:10:29,766 You're wasting my time, Goldfinger. 667 01:10:29,850 --> 01:10:31,393 The depository is impregnable. 668 01:10:31,476 --> 01:10:34,521 Look, the joint is bombproof, electrified, lousy with... 669 01:10:34,604 --> 01:10:36,148 Bear with me, please! 670 01:10:36,231 --> 01:10:39,067 Fort Knox is a bank, like any other. 671 01:10:39,151 --> 01:10:40,902 Larger, better-protected perhaps, 672 01:10:40,986 --> 01:10:43,238 but, nonetheless, a bank. 673 01:10:43,321 --> 01:10:46,742 It can be, I think the expression is, blown. 674 01:10:47,451 --> 01:10:50,787 My plan is foolproof, gentlemen. 675 01:10:50,871 --> 01:10:53,790 I call it Operation Grand Slam. 676 01:10:53,874 --> 01:10:56,793 I have devoted 15 years of my life to it. 677 01:10:57,836 --> 01:11:00,964 Every detail has been scrupulously prepared. 678 01:11:01,047 --> 01:11:03,341 Every eventuality has been considered. 679 01:11:03,425 --> 01:11:06,428 We'll operate on a split-second schedule. 680 01:11:06,511 --> 01:11:08,805 Your organization, Mr. Midnight, brought the consignment 681 01:11:08,889 --> 01:11:11,850 of these canisters across the Canadian border. 682 01:11:11,933 --> 01:11:14,269 They contain Delta 9. 683 01:11:14,352 --> 01:11:15,479 -Delta 9? -What's that? 684 01:11:15,562 --> 01:11:20,317 An invisible nerve gas which disperses 15 minutes 685 01:11:20,400 --> 01:11:26,531 after inducing complete unconsciousness for 24 hours. 686 01:11:28,575 --> 01:11:30,911 Tomorrow at dawn, 687 01:11:30,994 --> 01:11:34,706 the flying circus of my personal pilot, Miss Pussy Galore, 688 01:11:34,790 --> 01:11:37,667 will spray it into the atmosphere. 689 01:11:39,628 --> 01:11:44,174 Once the population, including the military, has been immobilized, 690 01:11:44,257 --> 01:11:45,675 my task force, 691 01:11:45,759 --> 01:11:47,427 which Mr. Strap had his people 692 01:11:47,511 --> 01:11:50,013 smuggle across the Rio Grande from Mexico, 693 01:11:50,096 --> 01:11:54,100 will approach Fort Knox in motorized equipment 694 01:11:54,184 --> 01:11:55,644 along Bullion Boulevard 695 01:11:55,727 --> 01:11:58,355 which runs past the depository here, 696 01:11:58,438 --> 01:12:00,482 and intersects with Gold Vault Road. 697 01:12:01,817 --> 01:12:05,278 This fence surrounding the depository, 698 01:12:05,362 --> 01:12:08,240 as Mr. Strap reminded us, is electrified. 699 01:12:09,074 --> 01:12:10,700 It will be dynamited. 700 01:12:11,409 --> 01:12:14,538 My task force will then move to the main entrance and demolish it. 701 01:12:14,621 --> 01:12:16,081 How, may I ask? 702 01:12:16,915 --> 01:12:19,125 You made that possible, Mr. Solo, 703 01:12:19,209 --> 01:12:22,170 by arranging through your considerable influence in shipping circles 704 01:12:22,254 --> 01:12:24,089 to bring through customs UN-inspected 705 01:12:24,172 --> 01:12:27,467 a consignment labeled "machine parts." 706 01:12:27,551 --> 01:12:30,345 All that will then remain is to descend to the vaults, 707 01:12:30,428 --> 01:12:32,138 where the bullion is stored. 708 01:12:32,222 --> 01:12:33,682 -I've heard enough. -Let him finish. 709 01:12:33,765 --> 01:12:37,853 If you have no objection, I'll take my money now. 710 01:12:37,936 --> 01:12:41,231 What's the matter, Solo, too big for you to handle? 711 01:12:48,572 --> 01:12:51,324 Gentlemen, we must respect Mr. Solo's decision. 712 01:12:51,408 --> 01:12:54,244 Please excuse me for a few minutes while I take care of him. 713 01:12:54,327 --> 01:12:56,413 Make yourselves comfortable. 714 01:13:12,429 --> 01:13:16,474 -How do we get it out? -That's the bit I want to hear. 715 01:13:30,071 --> 01:13:31,239 Pussy. 716 01:13:32,574 --> 01:13:34,576 Who taught you judo? 717 01:13:34,659 --> 01:13:36,286 The gun you took. 718 01:13:39,372 --> 01:13:40,916 The gun. 719 01:13:41,791 --> 01:13:43,543 The gun, of course. 720 01:13:53,720 --> 01:13:56,640 We must have a few fast falls together sometime. 721 01:14:13,531 --> 01:14:16,242 Hey, Strap, if he's got the right answers, 722 01:14:16,326 --> 01:14:18,036 you and me don't even have to be there. 723 01:14:18,119 --> 01:14:19,663 The boys can handle everything. 724 01:14:27,045 --> 01:14:28,755 Hey, they closed up the fireplace. 725 01:14:28,838 --> 01:14:30,006 What's going on? 726 01:14:30,090 --> 01:14:31,383 -I don't like this. -What the... 727 01:14:31,466 --> 01:14:33,093 What's going on here? 728 01:14:38,181 --> 01:14:39,307 The gas! 729 01:15:04,207 --> 01:15:07,419 Such a pity you did not choose to remain with the others, Mr. Solo. 730 01:15:07,502 --> 01:15:08,837 However... 731 01:15:13,591 --> 01:15:16,636 Mr. Bond, I thought you were resting in your quarters. 732 01:15:16,720 --> 01:15:20,390 They are delightful, but it's much too nice to stay indoors. 733 01:15:20,473 --> 01:15:24,102 I ran into Miss Galore, and she suggested that we join you. 734 01:15:25,061 --> 01:15:26,354 Mr. Solo, Mr. Bond, 735 01:15:26,438 --> 01:15:28,440 -another of my distinguished guests. -Hello. 736 01:15:28,523 --> 01:15:30,275 Leaving us so soon, Mr. Solo? 737 01:15:30,358 --> 01:15:32,277 Unfortunately, he has a pressing engagement. 738 01:15:32,360 --> 01:15:34,946 Yeah. I'd like to get started, Goldfinger. 739 01:15:35,030 --> 01:15:36,031 Boy! 740 01:15:36,114 --> 01:15:37,615 When you gotta go, you gotta go. 741 01:15:37,699 --> 01:15:40,285 My plane will get you to New York on time... 742 01:15:40,368 --> 01:15:42,203 With your excess luggage. 743 01:15:43,538 --> 01:15:44,748 Allow me. 744 01:15:46,374 --> 01:15:48,126 My chauffeur's an excellent driver. 745 01:15:48,209 --> 01:15:50,795 You'll be at the airport in a few minutes. 746 01:15:50,879 --> 01:15:53,590 Goodbye, Mr. Solo. Some other time, perhaps. 747 01:15:53,673 --> 01:15:55,467 Happy landings, old boy. 748 01:16:01,723 --> 01:16:03,725 I found him under the model. 749 01:16:05,769 --> 01:16:09,230 Operation Grand Slam. I did enjoy your briefing. 750 01:16:13,485 --> 01:16:14,778 So did I. 751 01:16:33,213 --> 01:16:34,464 He's on the move! 752 01:16:59,280 --> 01:17:01,324 Slow down. Don't crowd him. 753 01:17:18,383 --> 01:17:21,052 Are you blind or something? You missed the turn. 754 01:17:52,500 --> 01:17:54,586 They've turned to the right just ahead here somewhere. 755 01:18:10,685 --> 01:18:12,854 Where's this old pal of yours headed? 756 01:18:12,937 --> 01:18:15,231 Ten will get you one, it's a drink or a dame. 757 01:20:24,652 --> 01:20:27,238 -Dead. Mechanical failure, maybe. 758 01:20:27,322 --> 01:20:30,491 -Unless he switched it off. -Why would he do that? 759 01:20:33,036 --> 01:20:35,246 Drive to the farm. It's all we can do. 760 01:20:35,330 --> 01:20:36,497 Right. 761 01:20:48,217 --> 01:20:49,177 Thank you. 762 01:20:51,637 --> 01:20:53,598 Your share of Operation Grand Slam 763 01:20:53,681 --> 01:20:56,642 will make you a very rich woman, my dear. 764 01:20:56,726 --> 01:20:59,520 Why else would I be in it, Mr. Goldfinger? 765 01:21:00,521 --> 01:21:03,024 You'll retire to England, I suppose? 766 01:21:03,107 --> 01:21:06,235 No, I've spotted a little island in the Bahamas. 767 01:21:06,319 --> 01:21:09,864 I'll hang up a sign, "No trespassing," 768 01:21:09,947 --> 01:21:11,824 and go back to nature. 769 01:21:14,285 --> 01:21:15,536 Yes, Kisch? 770 01:21:15,620 --> 01:21:18,373 Two men in a car with binoculars. 771 01:21:18,456 --> 01:21:20,917 Touts looking for racing tips. 772 01:21:25,838 --> 01:21:27,799 There's another possibility, however. 773 01:21:27,882 --> 01:21:29,801 Kisch, ask Mr. Bond to join us. 774 01:21:29,884 --> 01:21:32,387 We were quite right to spare Mr. Bond's life in Switzerland 775 01:21:32,470 --> 01:21:34,639 if those gentlemen are his friends. 776 01:21:34,722 --> 01:21:37,558 Let's convince them he needs no assistance. 777 01:21:39,185 --> 01:21:40,561 For their benefit, Pussy, 778 01:21:40,645 --> 01:21:43,147 let's make him as happy as possible. 779 01:21:44,065 --> 01:21:47,235 I suggest you change into something more suitable. 780 01:21:47,860 --> 01:21:49,195 Certainly. 781 01:21:49,904 --> 01:21:51,739 Business before pleasure. 782 01:22:11,592 --> 01:22:12,593 He wants you. 783 01:22:22,228 --> 01:22:26,441 Mr. Bond. Sit down, please. Mint julep? 784 01:22:26,524 --> 01:22:29,652 -Traditional, but satisfying. -Yes, thanks. 785 01:22:29,735 --> 01:22:31,946 Sour mash, but not too sweet, please. 786 01:22:34,365 --> 01:22:36,617 You disappoint me, Goldfinger. 787 01:22:36,701 --> 01:22:38,953 You know Operation Grand Slam simply won't work. 788 01:22:39,036 --> 01:22:41,914 And incidentally, Delta 9 nerve gas is fatal. 789 01:22:43,541 --> 01:22:46,294 You are unusually well-informed, Mr. Bond. 790 01:22:46,377 --> 01:22:48,838 You'll kill 60,000 people uselessly. 791 01:22:49,630 --> 01:22:52,550 American motorists kill that many every two years. 792 01:22:52,633 --> 01:22:56,137 Yes, I've worked out a few statistics of my own. 793 01:22:56,220 --> 01:23:02,143 $15 billion in gold bullion weighs 10,500 tons. 794 01:23:02,226 --> 01:23:07,231 60 men would take 12 days to load it onto 200 trucks. 795 01:23:08,024 --> 01:23:09,817 Now, at the most, you're gonna have two hours 796 01:23:09,901 --> 01:23:12,403 before the Army, Navy, Air Force, Marines move in 797 01:23:12,487 --> 01:23:14,030 and make you put it back. 798 01:23:15,323 --> 01:23:17,450 Who mentioned anything about removing it? 799 01:23:22,455 --> 01:23:23,789 The julep tart enough for you? 800 01:23:24,457 --> 01:23:27,043 You plan to break into the world's largest bank, 801 01:23:27,710 --> 01:23:29,754 but not to steal anything? 802 01:23:30,505 --> 01:23:31,547 Why? 803 01:23:33,090 --> 01:23:33,966 Go on, Mr. Bond. 804 01:23:34,050 --> 01:23:37,136 Mr. Ling, the red Chinese agent at the factory, 805 01:23:37,220 --> 01:23:39,764 he's a specialist in nuclear fission. 806 01:23:42,308 --> 01:23:43,392 But of course! 807 01:23:44,936 --> 01:23:46,562 His government's given you a bomb. 808 01:23:47,146 --> 01:23:49,065 I prefer to call it an atomic device. 809 01:23:49,148 --> 01:23:51,901 It's small, but particularly dirty. 810 01:23:51,984 --> 01:23:52,985 Cobalt and iodine? 811 01:23:53,486 --> 01:23:54,695 Precisely. 812 01:23:54,779 --> 01:23:57,615 If you explode it in Fort Knox, 813 01:23:58,908 --> 01:24:00,993 the entire gold supply of the United States 814 01:24:01,077 --> 01:24:02,954 will be radioactive for 815 01:24:04,121 --> 01:24:05,706 57 years. 816 01:24:05,790 --> 01:24:07,416 58, to be exact. 817 01:24:08,292 --> 01:24:12,088 I apologize, Goldfinger. It's an inspired deal. 818 01:24:12,171 --> 01:24:15,925 They get what they want, economic chaos in the West, 819 01:24:16,008 --> 01:24:18,386 and the value of your gold increases many times. 820 01:24:18,928 --> 01:24:22,848 I conservatively estimate 10 times. 821 01:24:22,932 --> 01:24:24,308 Brilliant. 822 01:24:25,935 --> 01:24:28,813 But the atomic device, as you call it, 823 01:24:30,273 --> 01:24:32,858 is already obviously in this country. 824 01:24:32,942 --> 01:24:34,151 Obviously. 825 01:24:35,444 --> 01:24:39,448 But bringing it to Fort Knox undetected 826 01:24:39,532 --> 01:24:41,158 could be risky, very risky. 827 01:24:41,242 --> 01:24:44,120 On the contrary, Mr. Bond, the risk is all on your side. 828 01:24:45,496 --> 01:24:47,832 If the authorities should attempt to locate it, 829 01:24:47,915 --> 01:24:49,917 who knows where it might be exploded, eh? 830 01:24:50,001 --> 01:24:53,087 Perhaps the Polaris submarine pens at New London, 831 01:24:54,422 --> 01:24:55,923 Cape Kennedy, 832 01:24:56,966 --> 01:24:58,092 near the White House. 833 01:24:58,175 --> 01:25:02,513 But we are speculating idly. Operation Grand Slam will be successful. 834 01:25:02,597 --> 01:25:05,057 You will be there to see for yourself. 835 01:25:05,141 --> 01:25:06,767 Too closely for comfort, I'm afraid. 836 01:25:18,988 --> 01:25:21,949 Forgive me, Mr. Bond, but I must arrange to separate my gold 837 01:25:22,033 --> 01:25:23,451 from the late Mr. Solo. 838 01:25:24,910 --> 01:25:27,788 As you said, he had a pressing engagement. 839 01:25:28,789 --> 01:25:31,667 Very chic, Miss Galore. Don't you agree? 840 01:25:31,751 --> 01:25:33,669 Please entertain Mr. Bond for me, Pussy. 841 01:25:33,753 --> 01:25:35,296 I'll join you both later. 842 01:25:41,510 --> 01:25:43,846 Well, how about it, handsome? 843 01:25:43,929 --> 01:25:47,058 Don't you think it's time we got to know each other socially? 844 01:25:47,141 --> 01:25:49,018 Well, the new Miss Galore. 845 01:25:49,101 --> 01:25:51,854 Where do you hide your gold knuckles in this outfit? 846 01:25:51,937 --> 01:25:55,358 I never carry weapons after business hours. 847 01:25:55,441 --> 01:25:57,985 Yeah? So you're off duty. 848 01:25:58,069 --> 01:26:00,029 I'm completely defenseless. 849 01:26:02,156 --> 01:26:03,157 So am I. 850 01:26:09,622 --> 01:26:11,499 That's my James. 851 01:26:11,582 --> 01:26:13,459 Beautiful place Goldfinger has here. 852 01:26:13,542 --> 01:26:15,961 Yes. I'm glad you're enjoying it. 853 01:26:17,004 --> 01:26:18,964 Too bad it all has to end tomorrow morning. 854 01:26:21,509 --> 01:26:22,593 He's quite mad, you know. 855 01:26:25,096 --> 01:26:27,682 Well, now, what do we have here? 856 01:26:29,600 --> 01:26:32,478 007 seems to have the situation well in hand. 857 01:26:33,604 --> 01:26:36,023 Come on, I'm bushed. Let's get back to the motel. 858 01:26:36,107 --> 01:26:37,566 You're quite a girl, Pussy. 859 01:26:37,650 --> 01:26:39,485 I'm strictly the outdoor type. 860 01:26:40,236 --> 01:26:43,072 I'd like to think you're not in all of this caper. 861 01:26:43,572 --> 01:26:46,200 Skip it. I'm not interested. Let's go. 862 01:26:46,909 --> 01:26:49,578 What would it take for you to see things my way? 863 01:26:50,579 --> 01:26:51,997 A lot more than you've got. 864 01:26:53,082 --> 01:26:55,876 -How do you know? -I don't want to know. 865 01:26:58,379 --> 01:26:59,422 Isn't it customary 866 01:26:59,505 --> 01:27:02,091 to grant a condemned man his last request? 867 01:27:02,174 --> 01:27:03,634 You've asked for this. 868 01:27:10,933 --> 01:27:12,143 Get up. 869 01:27:14,061 --> 01:27:15,271 Certainly. 870 01:27:32,329 --> 01:27:35,750 There. Now, let's both play. 871 01:28:03,944 --> 01:28:06,030 Pussy Galore to Champagne leader. 872 01:28:06,113 --> 01:28:07,823 Commence Rock-a-bye Baby. 873 01:28:07,907 --> 01:28:08,949 Good luck. 874 01:28:31,430 --> 01:28:33,390 Speed, 220. 875 01:28:33,474 --> 01:28:35,434 Wind check, westerly. 876 01:28:48,405 --> 01:28:50,115 Champagne leader to Champagne section. 877 01:28:50,199 --> 01:28:52,284 Commence dive now. 878 01:29:01,460 --> 01:29:03,337 Ready for Rock-a-bye Baby. 879 01:29:03,420 --> 01:29:05,256 Commence spray on countdown. 880 01:29:06,173 --> 01:29:07,091 Five, 881 01:29:07,174 --> 01:29:10,427 four, three, two, 882 01:29:10,511 --> 01:29:11,595 Zero.. 883 01:30:56,659 --> 01:30:59,495 Champagne leader to Grand Slam task force leader. 884 01:30:59,578 --> 01:31:00,955 The baby is asleep. 885 01:31:01,038 --> 01:31:03,540 I repeat, the baby is asleep. 886 01:31:03,624 --> 01:31:06,168 We're going home now. Out. 887 01:34:12,980 --> 01:34:13,981 Chafoo. 888 01:35:34,811 --> 01:35:35,896 Good morning, Mr. Bond. 889 01:35:35,979 --> 01:35:37,898 For once, you're exactly where I want you. 890 01:36:46,925 --> 01:36:49,219 -The bomb's here. -Let's get moving, brigadier. 891 01:36:49,303 --> 01:36:50,262 Right, Jack. Move in. 892 01:36:50,345 --> 01:36:52,514 Move in, commando tactics. 893 01:36:52,597 --> 01:36:56,184 Minimum offensive fire until I signal bomb has been neutralized. 894 01:36:56,268 --> 01:36:57,644 -Minimum offensive fire... -Come on. 895 01:36:57,728 --> 01:37:00,272 ...until I signal bomb has been neutralized. 896 01:37:00,355 --> 01:37:02,607 Bomb disposal unit to accompany dog. 897 01:37:37,309 --> 01:37:38,393 Goodbye, Mr. Bond. 898 01:38:13,428 --> 01:38:15,430 Mr. Ling, it is merely a matter of timing... 899 01:38:42,624 --> 01:38:43,667 Goldfinger! 900 01:38:45,252 --> 01:38:47,045 Please, Mr. Gold... 901 01:38:48,839 --> 01:38:50,924 He's one of them! So's the girl! I'll get her! 902 01:38:51,007 --> 01:38:52,759 You get the door open! 903 01:39:06,398 --> 01:39:10,485 We're trapped. The bomb. I'll take the fuse out. 904 01:39:12,279 --> 01:39:13,822 Don't be a fool. 905 01:39:13,905 --> 01:39:15,991 You can be a hero. I'm not! 906 01:39:19,578 --> 01:39:21,246 No! No! 907 01:44:41,441 --> 01:44:44,235 Come on, you boys! Get going! Hurry up! 908 01:45:04,798 --> 01:45:05,799 What kept you? 909 01:45:07,133 --> 01:45:09,427 You okay, James? Where's your butler friend? 910 01:45:10,136 --> 01:45:11,638 He blew a fuse. 911 01:45:12,722 --> 01:45:16,017 Three more ticks and Mr. Goldfinger would have hit the jackpot. 912 01:45:16,100 --> 01:45:17,143 Did you get him? 913 01:45:17,227 --> 01:45:19,604 -Not yet, but he won't get far. -And Pussy? 914 01:45:19,687 --> 01:45:21,648 She helped us switch the gas in the canisters. 915 01:45:21,731 --> 01:45:24,108 By the way, what made her call Washington? 916 01:45:27,028 --> 01:45:29,489 I must have appealed to her maternal instincts. 917 01:45:37,622 --> 01:45:40,959 Come on, James. Get aboard. You can't keep the President waiting. 918 01:45:41,042 --> 01:45:43,711 Special plane, lunch at the White House. How come? 919 01:45:43,795 --> 01:45:46,673 The President wants to thank you personally. 920 01:45:46,756 --> 01:45:47,924 It was nothing, really. 921 01:45:48,007 --> 01:45:49,801 I know that, but he doesn't. 922 01:45:51,052 --> 01:45:53,096 I suppose I'll be able to get a drink here? 923 01:45:53,179 --> 01:45:55,223 I told the stewardess liquor for three. 924 01:45:55,306 --> 01:45:56,307 Who are the other two? 925 01:45:56,391 --> 01:45:57,934 There are no other two. 926 01:45:58,017 --> 01:46:00,144 -Goodbye, Felix. -So long, James. Good luck. 927 01:46:00,228 --> 01:46:02,021 -Thank you, brigadier. -Good luck. 928 01:46:34,345 --> 01:46:36,598 I'm glad to have you aboard, Mr. Bond. 929 01:46:37,265 --> 01:46:40,560 Congratulations on your promotion, Goldfinger. 930 01:46:41,311 --> 01:46:43,021 Are you having lunch at the White House, too? 931 01:46:43,563 --> 01:46:45,690 In two hours, I shall be in Cuba. 932 01:46:47,317 --> 01:46:51,070 And you have interfered with my plans for the last time, Mr. Bond. 933 01:46:51,154 --> 01:46:53,072 It's very dangerous to fire guns in planes. 934 01:46:53,156 --> 01:46:54,824 I even had to warn Pussy about it. 935 01:46:56,242 --> 01:46:57,410 By the way, where is she? 936 01:46:57,493 --> 01:46:59,245 I will deal with her later. 937 01:46:59,329 --> 01:47:01,915 At the moment, she is where she ought to be. At the controls. 938 01:47:48,753 --> 01:47:49,754 Pussy. 939 01:47:51,881 --> 01:47:53,549 What happened? Where's Goldfinger? 940 01:47:53,633 --> 01:47:55,510 Playing his golden harp. 941 01:47:57,929 --> 01:47:58,930 It's no good! 942 01:48:34,757 --> 01:48:35,883 No, you don't. 943 01:48:37,635 --> 01:48:39,345 This is no time to be rescued. 69218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.