Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:25,280
Is the car secure?
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,560
They don't care about us.
3
00:00:30,080 --> 00:00:31,880
Anyway, it's all bulletproof glass.
4
00:00:33,360 --> 00:00:34,200
No way.
5
00:00:38,240 --> 00:00:40,960
Excuse me, what is this about?
6
00:00:41,040 --> 00:00:42,120
The pay at work.
7
00:00:42,920 --> 00:00:44,720
Life is too expensive.
8
00:00:44,800 --> 00:00:47,840
Um, we could try this small road.
9
00:00:47,920 --> 00:00:50,160
No. No, I can't.
10
00:00:50,760 --> 00:00:51,720
Sorry.
11
00:00:53,720 --> 00:00:55,640
We shouldn't have gone
through town.
12
00:00:55,720 --> 00:00:58,640
- I told him.
- I know.
13
00:00:59,480 --> 00:01:01,640
Whoa. It's really going down now.
14
00:02:27,320 --> 00:02:28,720
No sun till after four, yeah?
15
00:02:29,360 --> 00:02:31,040
Turn over.
I'll put sun cream on your back.
16
00:02:31,800 --> 00:02:34,120
No, I'm good. I'm in the shade.
17
00:02:50,680 --> 00:02:52,840
You let him win, didn't you?
18
00:02:54,320 --> 00:02:56,280
Well, he'll be beating me for real soon.
19
00:03:00,560 --> 00:03:01,400
Frank.
20
00:03:03,840 --> 00:03:05,000
I'm not taking it.
21
00:03:05,680 --> 00:03:08,840
Like we promised. No work on holiday.
22
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
We forgot the mosquito repellent.
23
00:03:13,640 --> 00:03:15,280
Madame Martin can pick some up.
24
00:03:16,800 --> 00:03:18,200
She's with her mother.
25
00:03:56,480 --> 00:03:58,160
Those beasts are still here.
26
00:04:10,920 --> 00:04:12,680
I'll book a table at La Fontaine.
27
00:04:14,520 --> 00:04:16,960
Hello,
I'd like to make a reservation
28
00:04:17,040 --> 00:04:19,040
for four for this evening.
29
00:04:45,760 --> 00:04:48,280
Hey,
you're disgusting.
30
00:05:12,000 --> 00:05:12,840
Teodora?
31
00:05:15,800 --> 00:05:16,680
Teodora?
32
00:05:18,160 --> 00:05:19,280
Come here.
33
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
What do you think?
34
00:05:30,760 --> 00:05:32,200
Not rich enough.
35
00:05:47,960 --> 00:05:48,920
Thanks.
36
00:05:55,920 --> 00:05:56,840
Return it.
37
00:06:03,600 --> 00:06:04,560
Cut the deck.
38
00:06:17,280 --> 00:06:20,320
- Is this your card?
- Yeah!
39
00:06:20,400 --> 00:06:21,480
How do you do that?
40
00:06:22,040 --> 00:06:25,000
- Not telling you.
- I'll never work it out.
41
00:06:25,080 --> 00:06:27,280
Will you show us the trick again, Alba?
42
00:06:28,240 --> 00:06:29,080
One more time.
43
00:06:29,960 --> 00:06:32,880
Frank, will you please speak up?
I can't hear you.
44
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
No, not a partnership.
45
00:06:36,240 --> 00:06:39,760
They'll concentrate just on production,
and nothing else will get done.
46
00:06:41,000 --> 00:06:44,440
Long term,
we have to keep software in house.
47
00:06:44,520 --> 00:06:47,120
You know that yourself.
We've talked about it a thousand times.
48
00:06:47,200 --> 00:06:48,040
I don't get…
49
00:06:49,320 --> 00:06:50,360
And who said that?
50
00:06:51,320 --> 00:06:53,160
Yeah. They're not interested in that.
51
00:06:53,240 --> 00:06:55,560
They're only interested
in their core business.
52
00:06:56,560 --> 00:06:58,680
Frank, this isn't the right time
to talk about this.
53
00:06:58,760 --> 00:06:59,680
You must wait.
54
00:07:06,000 --> 00:07:08,240
Yeah, Frank. Yeah, good.
I really... I really must go now.
55
00:07:08,320 --> 00:07:10,200
I'll call you back later, okay?
56
00:07:15,960 --> 00:07:16,800
I've got it.
57
00:07:18,240 --> 00:07:19,520
Your room number, please.
58
00:07:19,600 --> 00:07:21,160
Oh, we don't stay at the hotel.
59
00:07:21,240 --> 00:07:24,160
Oh, sorry. I thought I saw you
at breakfast this morning.
60
00:07:24,240 --> 00:07:25,720
We have a house here.
61
00:07:25,800 --> 00:07:26,640
How nice.
62
00:07:28,200 --> 00:07:29,560
- Thank you.
- Thank you.
63
00:07:30,760 --> 00:07:32,240
Nightcap on the house?
64
00:07:33,960 --> 00:07:34,880
G and T?
65
00:07:36,640 --> 00:07:37,840
Sure.
66
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Two gin and tonics.
67
00:07:39,640 --> 00:07:40,720
You two?
68
00:07:40,800 --> 00:07:41,840
- Cola.
- Cola.
69
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Good night, madame.
Young man. Good night, sir.
70
00:08:11,600 --> 00:08:12,680
Thank you, sir.
71
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
Are you okay?
72
00:08:43,760 --> 00:08:44,640
Yes.
73
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
Oh, you smell that?
74
00:08:55,600 --> 00:08:56,880
Lavender.
75
00:09:01,600 --> 00:09:03,960
Oh God…
76
00:09:10,120 --> 00:09:11,400
There's the Ursa Major!
77
00:09:20,160 --> 00:09:21,720
John!
78
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
Be right back.
79
00:10:01,680 --> 00:10:03,240
You… Are you okay?
80
00:10:03,880 --> 00:10:05,040
I'm sorry.
81
00:10:05,120 --> 00:10:07,000
Oh shit! I'm sorry.
82
00:10:09,160 --> 00:10:11,200
We couldn't see you in the… in the dark.
83
00:10:11,280 --> 00:10:12,720
Here. Take this.
84
00:10:14,320 --> 00:10:15,840
It's a… a hanky. Put it on.
85
00:10:16,480 --> 00:10:19,000
On the… on the wound to stop the blood.
86
00:10:24,080 --> 00:10:25,800
She needs to go to the hospital.
87
00:10:26,400 --> 00:10:27,760
- She can't.
- Why not?
88
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
- Just think about it.
- Think about what?
89
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
Jesus fucking Christ!
90
00:10:40,360 --> 00:10:42,680
Do you speak English?
Do you… do you understand me?
91
00:10:44,880 --> 00:10:45,760
What's your name?
92
00:10:47,120 --> 00:10:48,040
Teodora.
93
00:10:48,640 --> 00:10:50,040
Teodora, are you French?
94
00:10:52,000 --> 00:10:52,960
Where're you from?
95
00:10:53,040 --> 00:10:53,880
Andalusia.
96
00:10:55,160 --> 00:10:56,200
Daddy?
97
00:10:59,920 --> 00:11:01,720
What if she has internal injuries?
98
00:11:02,840 --> 00:11:03,760
Esther!
99
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
Daddy?
100
00:11:05,640 --> 00:11:06,760
John, go to her.
101
00:11:09,800 --> 00:11:11,280
- Daddy!
- John!
102
00:11:11,360 --> 00:11:13,400
Take care of the kids. I'll handle this.
103
00:11:17,920 --> 00:11:19,640
That's…
104
00:11:20,800 --> 00:11:22,160
Alba, our daughter.
105
00:11:22,960 --> 00:11:24,760
She's 11, just.
106
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
I also have a son, Philipp.
107
00:11:30,680 --> 00:11:31,880
Sorry.
108
00:11:34,080 --> 00:11:35,360
Okay, look, Teodora.
109
00:11:35,440 --> 00:11:38,120
We… we're just up there,
around the corner.
110
00:11:38,800 --> 00:11:40,080
We have everything there.
111
00:11:40,160 --> 00:11:42,400
Bandage, disinfectant,
everything you need.
112
00:11:43,080 --> 00:11:45,080
I can take care of you. You'll be fine.
113
00:11:46,440 --> 00:11:47,360
Do you wanna come?
114
00:11:53,600 --> 00:11:55,320
What… what do you want then?
115
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Hospital.
116
00:12:00,120 --> 00:12:01,840
Yeah. I think…
117
00:12:01,920 --> 00:12:04,480
You know, it's just best
if you come with us to our place.
118
00:12:04,560 --> 00:12:07,040
And… I know what to do.
119
00:12:07,800 --> 00:12:09,280
You know, and I can… We can…
120
00:12:09,800 --> 00:12:10,640
We can…
121
00:12:12,320 --> 00:12:13,560
We can take care of it.
122
00:12:21,320 --> 00:12:23,000
I'll… I'll get the first aid kit.
123
00:12:28,960 --> 00:12:30,400
Uh, do you maybe wanna sit down?
124
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
- Why aren't we taking her to a doctor?
- Shh. Not now.
125
00:12:57,560 --> 00:12:59,680
- Does it hurt?
- It's really deep.
126
00:13:00,480 --> 00:13:01,960
It's okay.
127
00:13:03,240 --> 00:13:06,000
- It looks like a cut.
- Shh. It was the mirror.
128
00:13:07,680 --> 00:13:08,720
Um, spray.
129
00:13:09,880 --> 00:13:10,760
Sorry.
130
00:13:12,600 --> 00:13:14,320
Uh, this will disinfect the wound.
131
00:13:29,920 --> 00:13:31,200
You hit me with a car.
132
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
Sorry. Too tight?
133
00:13:35,880 --> 00:13:37,680
You shouldn't have been drinking.
134
00:13:44,240 --> 00:13:46,400
You shouldn't leave the dishes like this.
135
00:13:48,600 --> 00:13:50,440
It attracts all kinds of animals.
136
00:13:51,400 --> 00:13:54,360
It's just our holidays, you know.
Uh, we…
137
00:13:55,440 --> 00:13:57,480
We just don't feel like cleaning up.
138
00:14:02,000 --> 00:14:03,200
Uh, can you hold this?
139
00:14:05,400 --> 00:14:07,320
We're lucky. The bed is made.
140
00:14:08,160 --> 00:14:10,480
- Where is the bathroom?
- Right there.
141
00:14:12,560 --> 00:14:13,440
Thank you.
142
00:14:58,440 --> 00:15:00,000
Don't tell your father, please.
143
00:15:01,160 --> 00:15:02,320
No, of course not.
144
00:16:43,080 --> 00:16:43,920
Hello?
145
00:16:51,560 --> 00:16:52,640
Hello, Teodora?
146
00:17:02,120 --> 00:17:04,200
- How much?
-320.
147
00:17:04,280 --> 00:17:06,400
That's not right. That's not enough money.
148
00:17:07,280 --> 00:17:10,560
Well, so?
The girl accepted the money and left.
149
00:17:10,640 --> 00:17:12,480
- It's fine.
- Oh, so you bribed her.
150
00:17:13,840 --> 00:17:16,400
What's that supposed to mean, Philipp?
151
00:17:16,920 --> 00:17:18,680
Why else would you give it to her?
152
00:17:19,400 --> 00:17:20,560
Hospital costs.
153
00:17:21,480 --> 00:17:22,920
She has insurance.
154
00:17:23,680 --> 00:17:25,880
I think it's fair.
155
00:17:26,680 --> 00:17:27,800
"Fair" isn't the word.
156
00:17:37,720 --> 00:17:39,000
It's not enough.
157
00:17:39,080 --> 00:17:40,920
John, that's a lot for girls…
158
00:17:41,920 --> 00:17:42,760
like her.
159
00:17:46,840 --> 00:17:49,600
If she wasn't satisfied,
she would have said something.
160
00:17:54,000 --> 00:17:54,840
John.
161
00:18:24,480 --> 00:18:25,440
I'll get it!
162
00:18:30,640 --> 00:18:32,200
It's the woman from yesterday.
163
00:18:35,280 --> 00:18:36,560
Did you let her in?
164
00:18:37,760 --> 00:18:38,600
No.
165
00:18:52,640 --> 00:18:53,480
Who's there?
166
00:18:54,400 --> 00:18:55,840
Hi, it's Teodora.
167
00:18:57,560 --> 00:18:58,760
Who?
168
00:18:58,840 --> 00:18:59,760
Teodora.
169
00:19:03,080 --> 00:19:04,480
Ah, yeah.
170
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Uh, come in.
171
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
It's nice here.
172
00:19:32,640 --> 00:19:34,080
So calm and pretty.
173
00:19:36,200 --> 00:19:37,600
Is it your house?
174
00:19:37,680 --> 00:19:38,640
My parents'.
175
00:19:39,280 --> 00:19:41,080
You're lucky.
176
00:19:42,040 --> 00:19:43,240
Where does your family live?
177
00:19:43,960 --> 00:19:45,880
In a not so nice area.
178
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
In a not so nice house.
179
00:19:54,800 --> 00:19:56,280
I got fired today,
180
00:19:57,320 --> 00:20:01,080
for not keeping up with my work
because of my… wounded arm.
181
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
And for hygienic reasons.
182
00:20:04,640 --> 00:20:06,240
You can't be fired that easily.
183
00:20:08,160 --> 00:20:09,040
Yes, you can.
184
00:20:11,080 --> 00:20:12,600
I also had to leave my room.
185
00:20:13,320 --> 00:20:15,800
Thank you so much
for the money you left me.
186
00:20:15,880 --> 00:20:19,840
Unfortunately, it's not enough to live on
until I find a new job.
187
00:20:24,280 --> 00:20:25,560
But yesterday you told me
188
00:20:25,640 --> 00:20:28,120
that you're not into housekeeping
during the holidays.
189
00:20:28,800 --> 00:20:31,400
So… I thought… Uh…
190
00:20:31,480 --> 00:20:35,440
Maybe I'll sleep in the guest room
and help you out,
191
00:20:35,960 --> 00:20:37,440
till I find something new.
192
00:20:39,080 --> 00:20:40,040
I can cook too.
193
00:20:41,360 --> 00:20:42,280
Thank you.
194
00:20:43,000 --> 00:20:44,520
We already have a housekeeper.
195
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
- She's with her mother.
- I don't want her here.
196
00:20:47,560 --> 00:20:50,040
This is exactly
why you shouldn't drink and drive, John.
197
00:20:50,120 --> 00:20:51,320
Oh, stop it.
198
00:20:51,840 --> 00:20:53,400
You could have stopped me.
199
00:20:54,960 --> 00:20:57,920
- It's as much your fault as mine, Esther.
- What's that supposed to mean?
200
00:20:58,000 --> 00:21:00,120
- Do you need a minute to talk?
- No, no.
201
00:21:11,680 --> 00:21:12,600
Sixteen hundred,
202
00:21:13,440 --> 00:21:15,280
and we never see each other again.
203
00:21:17,560 --> 00:21:19,000
Please don't get me wrong.
204
00:21:20,000 --> 00:21:21,640
I'm applying for a job.
205
00:21:22,320 --> 00:21:23,880
I'm not trying to bribe you.
206
00:21:27,880 --> 00:21:28,720
Well…
207
00:21:30,400 --> 00:21:31,880
When can you start?
208
00:21:36,480 --> 00:21:37,720
Is that all you have?
209
00:21:39,280 --> 00:21:41,280
So I don't have much to carry.
210
00:21:42,760 --> 00:21:43,600
Want one?
211
00:21:44,320 --> 00:21:45,720
No smoking in the house.
212
00:21:45,800 --> 00:21:46,640
No!
213
00:21:47,600 --> 00:21:49,920
I can open the window.
Come here.
214
00:21:59,960 --> 00:22:01,760
- Your mum…
- Mm-hmm?
215
00:22:01,840 --> 00:22:03,240
Is she a medical doctor?
216
00:22:03,320 --> 00:22:06,960
No.
Um, she's in IT business digitalisation.
217
00:22:07,040 --> 00:22:09,640
Wow. I thought she was a doctor.
218
00:22:10,160 --> 00:22:13,520
Thank God she's not.
My mum hates it when we're sick.
219
00:22:13,600 --> 00:22:14,640
We're never sick.
220
00:22:14,720 --> 00:22:17,080
Yeah, we're not allowed to be.
221
00:22:25,280 --> 00:22:26,640
You can do a lot of tricks with it.
222
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
Place your thumb right here,
223
00:22:33,000 --> 00:22:34,280
your finger right here,
224
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
and then…
225
00:22:36,200 --> 00:22:37,120
squeeze and slide.
226
00:22:39,000 --> 00:22:39,840
Wanna try?
227
00:22:42,360 --> 00:22:44,280
Are you here often?
228
00:22:44,360 --> 00:22:45,600
Every summer.
229
00:22:45,680 --> 00:22:46,560
Nice.
230
00:22:47,160 --> 00:22:48,040
You speak French?
231
00:22:48,560 --> 00:22:49,640
No.
232
00:22:50,160 --> 00:22:52,280
My mother says
learning French is useless.
233
00:22:52,360 --> 00:22:55,200
English is the language
you'll need later on in your career.
234
00:22:57,720 --> 00:23:00,480
If you are in France, it's not useless.
Don't you think?
235
00:23:03,200 --> 00:23:05,080
You shouldn't have given her the job.
236
00:23:08,040 --> 00:23:10,000
I'm on holiday, and I want a rest.
237
00:24:27,040 --> 00:24:29,480
- They are a plague.
- Oh God.
238
00:24:29,560 --> 00:24:30,400
Teodora, you...
239
00:24:30,480 --> 00:24:33,240
- Sorry, John, I didn't mean to...
- You scared the shit out of me.
240
00:24:33,320 --> 00:24:35,000
You have to poison the martens.
241
00:24:36,360 --> 00:24:39,400
If you don't do anything about them,
they'll take over the whole house.
242
00:24:44,680 --> 00:24:45,520
Poor thing.
243
00:24:46,640 --> 00:24:47,760
It's suffering.
244
00:24:49,040 --> 00:24:51,760
You must put the poor animal
out of its misery.
245
00:26:09,360 --> 00:26:12,040
Then again at the highest point,
you really have to…
246
00:26:12,120 --> 00:26:13,720
really have to push hard, yeah?
247
00:26:13,800 --> 00:26:14,680
Yeah.
248
00:26:21,160 --> 00:26:23,600
No vacuuming when I'm in the house.
249
00:26:24,120 --> 00:26:25,720
It… drives me mad.
250
00:26:25,800 --> 00:26:28,000
You can take care
of the rooms upstairs instead.
251
00:26:28,080 --> 00:26:28,960
Yes, no problem.
252
00:26:29,880 --> 00:26:31,800
Oh, and, um…
253
00:26:31,880 --> 00:26:35,000
I left you a shopping list in the kitchen.
254
00:26:35,600 --> 00:26:36,640
That will be for dinner.
255
00:26:37,360 --> 00:26:40,000
- John will take you to the village.
- Okay.
256
00:26:40,080 --> 00:26:41,240
Great. Thanks.
257
00:27:07,240 --> 00:27:08,880
Would you like to cook with me tonight?
258
00:27:10,480 --> 00:27:11,320
No.
259
00:27:20,480 --> 00:27:21,680
The lighter.
260
00:27:23,680 --> 00:27:24,520
Le briquet.
261
00:27:25,800 --> 00:27:27,880
Le briquet.
262
00:27:28,520 --> 00:27:29,640
Very good.
263
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
Do you know it?
264
00:27:35,000 --> 00:27:36,080
Of course.
265
00:27:37,600 --> 00:27:39,080
Everyone knows Harry Potter.
266
00:27:45,280 --> 00:27:46,560
The arsehole.
267
00:27:49,000 --> 00:27:50,280
The arsehole.
268
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
The prick.
269
00:28:09,440 --> 00:28:10,800
The prick.
270
00:28:14,280 --> 00:28:15,160
One more.
271
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
The slut.
272
00:28:25,640 --> 00:28:27,200
The slut.
273
00:28:38,960 --> 00:28:39,800
Better?
274
00:29:02,920 --> 00:29:04,080
I like you.
275
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Same.
276
00:29:34,240 --> 00:29:35,200
Hey.
277
00:29:35,280 --> 00:29:36,600
Hey, got a light?
278
00:29:38,600 --> 00:29:39,560
No.
279
00:29:40,080 --> 00:29:41,240
- You okay?
- Mm-hmm.
280
00:30:03,760 --> 00:30:06,440
…the current rise
in inflation.
281
00:30:06,520 --> 00:30:09,480
All over France, thousands of people
are out on the streets,
282
00:30:09,560 --> 00:30:11,120
demonstrating for higher wages.
283
00:30:11,880 --> 00:30:15,080
In some cities,
the situation is escalating.
284
00:30:15,160 --> 00:30:18,440
Violent clashes are taking place
between police and demonstrators,
285
00:30:18,520 --> 00:30:19,840
especially in Paris.
286
00:30:19,920 --> 00:30:21,920
Despite a heavy police presence,
287
00:30:22,000 --> 00:30:25,560
some demonstrators managed
to vandalise stores in side roads.
288
00:30:26,560 --> 00:30:29,720
Serious clashes also took place
in Marseille and Lyon.
289
00:30:30,640 --> 00:30:33,400
According to
the French Ministry of Finance…
290
00:30:36,280 --> 00:30:37,120
John!
291
00:30:37,200 --> 00:30:38,920
- How are you?
- Great!
292
00:30:39,840 --> 00:30:42,360
And you? Hey, Philipp!
293
00:30:43,480 --> 00:30:44,560
Are they for me?
294
00:30:45,600 --> 00:30:47,360
No, for the love of my life.
295
00:30:47,440 --> 00:30:48,720
So they are for me.
296
00:30:50,280 --> 00:30:51,160
Certainly.
297
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
Give my regards to Esther. Don't forget.
298
00:30:56,840 --> 00:30:59,200
Here. You'll like this.
299
00:30:59,280 --> 00:31:01,760
- Go ahead, huh? Come on.
- No, but please, I don't want any.
300
00:31:02,440 --> 00:31:04,480
Um, no, thank you. Not for me.
301
00:31:04,560 --> 00:31:07,760
- Teodora, come here. Have a drink with me.
- I'm fine, thanks.
302
00:31:35,960 --> 00:31:37,720
He always picks that song.
303
00:31:59,040 --> 00:32:00,760
I can drive if you want.
304
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
- You have a driver's licence?
- Yeah.
305
00:32:05,480 --> 00:32:07,800
Dad, Teodora's driving.
306
00:32:21,360 --> 00:32:22,440
You're a natural.
307
00:32:23,200 --> 00:32:24,040
Thank you.
308
00:32:27,400 --> 00:32:29,520
- Beautiful bike.
- Yeah.
309
00:32:30,720 --> 00:32:33,200
Um… Uh, it's made out of carbon.
310
00:32:35,160 --> 00:32:37,480
Uh, and it only weighs 7.4 kilograms.
311
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
That's nothing.
312
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
Yeah, I know.
313
00:33:35,840 --> 00:33:37,040
Careful with the knife.
314
00:33:50,600 --> 00:33:51,800
- Welcome.
- Hey.
315
00:33:52,960 --> 00:33:54,560
- Hello.
- Can you take our bag, please?
316
00:33:54,640 --> 00:33:57,320
- We're in the garden, Cora!
- Thank you. Hello!
317
00:34:00,000 --> 00:34:03,760
Millions of creatures
travel north, along the coast.
318
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
Some migrating thousands of miles.
319
00:34:11,920 --> 00:34:15,520
It's one of the greatest mass movements
of life on the planet.
320
00:34:16,160 --> 00:34:20,920
"Esther, 27th of July, 2013."
321
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Cute.
322
00:34:23,160 --> 00:34:25,480
It was raining cats and dogs
that morning,
323
00:34:25,560 --> 00:34:27,680
and I thought, "Okay, that's that."
324
00:34:27,760 --> 00:34:30,040
And then
I forgot the bridal bouquet.
325
00:34:30,120 --> 00:34:32,200
Ah, yeah, I saw that right away.
326
00:34:33,920 --> 00:34:36,040
Luckily, everything turned out great.
327
00:34:36,120 --> 00:34:38,400
Came out the church,
it had stopped raining,
328
00:34:38,480 --> 00:34:40,120
and it was sunny the rest of the day.
329
00:34:40,200 --> 00:34:42,120
Mm-hmm. Well, God must be on our side.
330
00:34:42,200 --> 00:34:44,080
Yeah, hopefully.
331
00:34:44,160 --> 00:34:47,280
Ah, isn't it lovely
to be so fortunate?
332
00:34:47,360 --> 00:34:48,280
May I?
333
00:34:48,920 --> 00:34:50,240
Because others aren't, right?
334
00:34:50,320 --> 00:34:52,000
Uh, what are you talking about?
335
00:34:52,080 --> 00:34:54,120
Not everyone has money or work.
336
00:34:54,200 --> 00:34:56,200
Yeah, that's true, of course.
337
00:34:56,280 --> 00:34:58,000
- I mean, like service jobs.
- Hmm?
338
00:34:59,240 --> 00:35:01,080
Come on, it's different for you, right?
339
00:35:01,160 --> 00:35:03,680
Frankfurt, Zurich, Art Basel Miami.
340
00:35:04,680 --> 00:35:08,280
Yes, but your parents have also worked
incredibly hard.
341
00:35:08,360 --> 00:35:10,320
You think servers don't work hard?
342
00:35:10,840 --> 00:35:12,920
- But they earn nothing.
- Maybe you should get a job.
343
00:35:14,800 --> 00:35:16,920
Why should I? You have a job.
344
00:35:18,200 --> 00:35:20,080
- It's true.
- Mm.
345
00:35:20,160 --> 00:35:22,280
Shouldn't plates be cleared
from the right?
346
00:35:22,360 --> 00:35:23,800
Is that important to you?
347
00:35:24,680 --> 00:35:27,000
Where are you from, Teodora? Hmm?
348
00:35:27,080 --> 00:35:28,680
Um, Andalusia.
349
00:35:28,760 --> 00:35:30,600
- Spain.
- Oh!
350
00:35:30,680 --> 00:35:33,240
- You built a factory there, right?
- Mm, in Valencia, yeah.
351
00:35:34,000 --> 00:35:34,840
Thank you.
352
00:35:36,520 --> 00:35:39,160
The factories are all abroad these days.
I wonder what that's about.
353
00:35:39,240 --> 00:35:40,720
It's making us all a bit dependent.
354
00:35:40,800 --> 00:35:42,680
- You...
- How about… cheaper workers?
355
00:35:43,640 --> 00:35:45,520
There's benefits for both sides, Philipp.
356
00:35:45,600 --> 00:35:46,800
- Did you ever...
- Not just us.
357
00:35:46,880 --> 00:35:48,960
Both sides? Is that right?
358
00:35:49,040 --> 00:35:51,280
My, oh my!
359
00:35:51,360 --> 00:35:54,600
Aki, have you read John's publication
on birch pollen allergens?
360
00:35:55,880 --> 00:35:58,000
Birch pollen allergens. I have.
361
00:35:59,200 --> 00:36:00,080
And?
362
00:36:01,360 --> 00:36:05,520
Hey, if there's anything I can do for you,
just say the word.
363
00:36:07,920 --> 00:36:08,760
Wh… why?
364
00:36:12,200 --> 00:36:15,040
Um, no, it's… it's nothing.
365
00:36:15,120 --> 00:36:16,880
Miscommunication among scientists.
366
00:36:17,920 --> 00:36:19,040
Yeah? About what?
367
00:36:19,880 --> 00:36:21,320
Technical problems and such.
368
00:36:21,840 --> 00:36:23,920
- Coffee?
- I would love to.
369
00:36:24,000 --> 00:36:25,240
- I didn't know this.
- Cora?
370
00:36:25,320 --> 00:36:26,800
- Sorry, but it's not a big deal.
- Hmm?
371
00:36:26,880 --> 00:36:28,400
- Do you want a…?
- Oh, yes, please.
372
00:36:36,480 --> 00:36:38,880
- What was wrong with the publication?
- Hmm?
373
00:36:38,960 --> 00:36:40,040
The thing with Aki.
374
00:36:40,120 --> 00:36:41,040
Oh, nothing.
375
00:36:42,280 --> 00:36:43,880
"Nothing"?
376
00:36:43,960 --> 00:36:45,640
Right, nothing.
377
00:36:45,720 --> 00:36:47,960
Just an annoying little thing, really.
378
00:36:48,040 --> 00:36:49,320
Yeah, about what though?
379
00:36:51,040 --> 00:36:53,000
You don't care about these things. Hm?
380
00:37:03,520 --> 00:37:06,440
Get closer to Mum, yeah?
I'm taking a video.
381
00:37:08,680 --> 00:37:10,800
Wave, everyone. Yeah, wave, Alba, wave!
382
00:37:13,760 --> 00:37:14,680
Oh, Teodora!
383
00:37:43,880 --> 00:37:44,800
Come on!
384
00:37:58,080 --> 00:37:59,040
Alba!
385
00:37:59,120 --> 00:38:00,600
Don't you like to swim?
386
00:38:01,920 --> 00:38:03,240
- Better not.
- Right.
387
00:38:04,400 --> 00:38:05,280
You don't?
388
00:38:05,360 --> 00:38:08,520
Oh, no, I don't go into the sea.
It's… scary.
389
00:38:10,920 --> 00:38:14,040
I thought you were the kind of woman
who likes a bit of scary.
390
00:38:20,800 --> 00:38:22,040
Daddy!
391
00:38:35,440 --> 00:38:37,680
I told you
this would have to wait.
392
00:38:43,600 --> 00:38:45,680
No, it's…It's a dead end!
393
00:38:48,240 --> 00:38:49,480
Fine, set up a call.
394
00:38:54,240 --> 00:38:55,200
Sorry.
395
00:39:08,760 --> 00:39:09,880
It doesn't matter!
396
00:39:41,920 --> 00:39:44,520
Yeah, but Mum,
you have to have Find My Phone activated.
397
00:39:45,920 --> 00:39:48,520
- No phone. Nothing.
- Okay, let's go.
398
00:39:49,120 --> 00:39:52,560
- Wait, but… Hey, we've only just got here.
- I'm sorry, but I have to be reachable.
399
00:39:52,640 --> 00:39:54,720
- They'll be fine for one day, Esther.
- No!
400
00:39:56,240 --> 00:39:58,240
Of course.
401
00:40:01,160 --> 00:40:04,640
I know a store in Marseille
where you can get phones for a good price.
402
00:40:04,720 --> 00:40:07,400
Honestly, I don't give a fuck.
I just want the latest.
403
00:40:09,920 --> 00:40:10,760
I can take you.
404
00:40:10,840 --> 00:40:12,040
If you want.
405
00:40:12,120 --> 00:40:13,760
Yeah. Yeah, that'll be great.
406
00:40:28,480 --> 00:40:29,800
Thanks for helping me.
407
00:40:29,880 --> 00:40:30,720
Always.
408
00:40:34,280 --> 00:40:36,480
That's not good enough. Sorry.
409
00:40:36,560 --> 00:40:39,360
We need much clearer communication
with much more transparency.
410
00:40:39,440 --> 00:40:41,240
There shouldn't be complications.
411
00:40:42,320 --> 00:40:44,080
Yeah, that's…
412
00:40:44,600 --> 00:40:47,320
That's why we've been trying
for months now to verify...
413
00:40:48,040 --> 00:40:49,920
Fuck. I can't hear you. I…
414
00:40:52,040 --> 00:40:53,960
Oh, no, I… I don't smoke, sorry. I'm…
415
00:40:55,440 --> 00:40:56,320
Yeah?
416
00:40:57,760 --> 00:41:00,520
No, no, we haven't!
Because the planning hasn't started.
417
00:41:00,600 --> 00:41:01,760
And that's why we're...
418
00:41:27,640 --> 00:41:29,000
Do you know the feeling when…
419
00:41:31,200 --> 00:41:35,240
life suddenly develops
in a way you never wanted it to?
420
00:41:43,040 --> 00:41:46,720
Of course not.
Your life is… just beginning.
421
00:41:58,200 --> 00:42:01,360
Sometimes, I have weird thoughts.
422
00:42:05,080 --> 00:42:06,400
What kind of thoughts?
423
00:42:11,800 --> 00:42:12,680
Running away.
424
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
Disappearing.
425
00:42:21,800 --> 00:42:23,040
Maybe you should try it.
426
00:42:26,320 --> 00:42:27,160
What?
427
00:42:30,240 --> 00:42:31,560
Disappear for a while.
428
00:43:00,080 --> 00:43:01,640
The sprinklers aren't working.
429
00:43:48,440 --> 00:43:49,920
I wish I was your iPhone.
430
00:43:55,760 --> 00:43:58,680
I read an interesting article
today about relationships.
431
00:43:59,320 --> 00:44:00,560
Mm-hmm?
432
00:44:00,640 --> 00:44:04,320
The more often married people touch,
the longer the relationship.
433
00:44:05,400 --> 00:44:06,400
Is that so?
434
00:44:08,360 --> 00:44:09,960
It was a scientific study.
435
00:44:20,800 --> 00:44:23,000
I've taken
my sleeping pill, so…
436
00:44:45,680 --> 00:44:47,600
- Good morning, Teodora.
- Good morning.
437
00:44:55,600 --> 00:44:56,640
Beautiful bike.
438
00:44:59,280 --> 00:45:00,200
Thank you.
439
00:45:01,240 --> 00:45:02,120
Carbon?
440
00:45:03,800 --> 00:45:04,680
Yeah.
441
00:45:04,760 --> 00:45:06,080
Eight kilos?
442
00:45:07,440 --> 00:45:08,680
It's seven-four.
443
00:45:11,600 --> 00:45:12,440
Disc brakes.
444
00:45:19,320 --> 00:45:20,760
Are you interested in bikes?
445
00:46:03,760 --> 00:46:05,040
Delicious.
446
00:46:18,720 --> 00:46:20,600
Thanks.
447
00:46:35,760 --> 00:46:36,920
Esther.
448
00:46:38,320 --> 00:46:40,080
Don't be so hard on yourself.
449
00:46:53,880 --> 00:46:57,120
Stop! It's in my camera roll.
My mum's gonna see it.
450
00:46:57,200 --> 00:46:58,240
Wait, let me take a selfie.
451
00:47:00,160 --> 00:47:01,480
Yours look better, though.
452
00:47:03,360 --> 00:47:04,800
- Yours look better.
- Yours are better!
453
00:47:07,680 --> 00:47:10,120
Why do you hold it like that?
454
00:47:10,200 --> 00:47:11,880
Yeah, I don't know why.
455
00:47:11,960 --> 00:47:13,760
- My friends told me to.
- Surely you...
456
00:47:13,840 --> 00:47:16,600
I would hold it like this.
I would like… You know.
457
00:47:16,680 --> 00:47:19,800
I like to play with the angles.
458
00:47:32,840 --> 00:47:34,600
I saw Teodora steal your phone.
459
00:47:39,600 --> 00:47:41,160
Why would you say that, though?
460
00:47:42,840 --> 00:47:43,880
I saw her.
461
00:47:48,200 --> 00:47:49,840
Why would I do that?
462
00:47:54,880 --> 00:47:55,840
Alba.
463
00:47:59,200 --> 00:48:00,760
Why did you do this to me?
464
00:48:02,760 --> 00:48:04,160
Did I do something wrong?
465
00:48:18,240 --> 00:48:19,440
I'm sorry.
466
00:48:19,520 --> 00:48:20,600
It's fine.
467
00:48:21,720 --> 00:48:23,840
Madame, I'm done.
The window is fixed.
468
00:48:23,920 --> 00:48:25,480
Okay, I'm coming.
469
00:49:08,360 --> 00:49:09,240
Oh God!
470
00:49:14,080 --> 00:49:16,200
Don't worry. It looks worse than it is.
471
00:49:19,880 --> 00:49:20,960
I'm so sorry.
472
00:49:29,240 --> 00:49:30,080
Thank you.
473
00:49:30,600 --> 00:49:31,720
Sure.
474
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
Can I take you out for dinner tonight?
475
00:49:39,760 --> 00:49:40,960
I'd love to.
476
00:49:41,040 --> 00:49:41,880
Yeah?
477
00:49:43,360 --> 00:49:44,200
Great.
478
00:49:46,520 --> 00:49:47,960
Put on something nice.
479
00:50:05,440 --> 00:50:07,480
I'm not… unhappy.
480
00:50:08,600 --> 00:50:12,000
I'm fine.
I mean, I've no right to be unhappy. I…
481
00:50:13,080 --> 00:50:14,760
I have a fantastic life.
482
00:50:14,840 --> 00:50:17,800
You know, a great job, money, family.
483
00:50:17,880 --> 00:50:20,400
Everyone has the right to be unhappy.
484
00:50:22,400 --> 00:50:23,960
Yeah. Maybe.
485
00:50:30,520 --> 00:50:33,040
- Can I get you anything else?
- No, thank you.
486
00:50:37,440 --> 00:50:38,560
Can you keep a secret?
487
00:50:39,040 --> 00:50:40,000
Of course.
488
00:50:41,320 --> 00:50:42,640
It's about Alba.
489
00:50:43,480 --> 00:50:44,680
What about her?
490
00:50:45,280 --> 00:50:46,200
Well, she, um…
491
00:50:47,040 --> 00:50:49,040
She hides your phone in her closet.
492
00:50:57,360 --> 00:51:00,120
She's always so jealous of everything.
493
00:51:02,920 --> 00:51:04,920
Um, do me a favour and don't tell her.
494
00:51:06,840 --> 00:51:07,800
She loves you.
495
00:51:09,040 --> 00:51:10,320
Don't punish her for it.
496
00:51:16,800 --> 00:51:19,960
You look more natural
in that dress than I ever did.
497
00:51:20,560 --> 00:51:21,520
It suits you.
498
00:51:23,880 --> 00:51:24,720
Keep it.
499
00:51:26,680 --> 00:51:27,520
What?
500
00:51:27,600 --> 00:51:28,840
The dress.
501
00:51:28,920 --> 00:51:29,840
Yeah?
502
00:51:29,920 --> 00:51:30,760
Yes!
503
00:51:31,960 --> 00:51:33,280
Thank you.
504
00:51:44,400 --> 00:51:46,400
Are you in the mood for an adventure?
505
00:51:54,200 --> 00:51:55,080
Daddy?
506
00:51:58,920 --> 00:52:00,080
Daddy!
507
00:52:02,400 --> 00:52:04,360
There's a frog in the pool.
508
00:52:04,440 --> 00:52:07,000
We have to get it out,
or the chlorine will kill it.
509
00:52:10,120 --> 00:52:11,120
You give it a whirl.
510
00:52:12,600 --> 00:52:13,480
It's too far.
511
00:52:21,240 --> 00:52:23,880
AKI
TEXT MESSAGE
512
00:52:37,400 --> 00:52:38,880
Hey, this is Esther.
513
00:52:40,920 --> 00:52:42,560
- How are you?
- Hi.
514
00:52:44,040 --> 00:52:45,720
Oh my God, you look amazing!
515
00:52:45,800 --> 00:52:47,680
Thank you! Oh!
516
00:52:48,360 --> 00:52:51,000
I'm Amber. Are you on vacation?
517
00:52:51,080 --> 00:52:53,400
- Um, yeah.
- Same for me.
518
00:52:54,240 --> 00:52:56,200
I love France.
519
00:52:56,760 --> 00:52:58,360
- Yeah.
- It's so antique.
520
00:52:58,440 --> 00:52:59,720
- You know? And the people…
- Yeah.
521
00:52:59,800 --> 00:53:01,400
Everything just…
522
00:53:01,480 --> 00:53:04,360
It's so easy-going here, don't you think?
523
00:53:05,760 --> 00:53:09,480
Maybe I should just buy something here
and stay forever.
524
00:53:15,360 --> 00:53:17,240
Yes.
525
00:53:18,160 --> 00:53:19,120
Goodbye, Esther.
526
00:53:19,200 --> 00:53:20,200
Bye, Amber.
527
00:53:23,560 --> 00:53:26,120
- Wanna dance?
- Oh, no. But you go ahead.
528
00:53:26,200 --> 00:53:27,240
- Are you sure?
- Yeah.
529
00:53:27,320 --> 00:53:28,400
Let's dance.
530
00:53:48,240 --> 00:53:49,680
Uh, no, thanks.
531
00:53:49,760 --> 00:53:50,960
Why not?
532
00:53:52,280 --> 00:53:53,480
What is it?
533
00:53:53,560 --> 00:53:55,360
It's a mescal tonic.
534
00:54:03,000 --> 00:54:04,240
It's disgusting.
535
00:54:04,720 --> 00:54:05,640
I know.
536
00:54:09,000 --> 00:54:10,920
I know...
537
00:54:11,000 --> 00:54:12,320
And where are you from?
538
00:54:13,560 --> 00:54:14,960
Uh, Frankfurt, Germany.
539
00:54:16,360 --> 00:54:17,440
Nice.
540
00:54:18,480 --> 00:54:19,720
Yeah, nice.
541
00:54:27,880 --> 00:54:30,160
You kind of look familiar.
Have we met before?
542
00:54:32,840 --> 00:54:33,840
I would know.
543
00:55:46,880 --> 00:55:48,240
Magical, isn't it?
544
00:55:51,840 --> 00:55:53,520
Amber, come!
545
00:55:53,600 --> 00:55:54,440
What's up?
546
00:55:55,400 --> 00:55:57,360
Oh, I'm good. But you go ahead.
547
00:55:58,120 --> 00:55:59,000
Are you sure?
548
00:55:59,080 --> 00:56:00,760
Yeah, I… I don't want to.
549
00:56:04,560 --> 00:56:05,400
Why not?
550
00:56:05,920 --> 00:56:06,920
Esther!
551
00:56:07,000 --> 00:56:10,120
You should come in. It's so refreshing!
552
00:56:11,600 --> 00:56:12,440
Come on.
553
00:56:15,960 --> 00:56:17,160
Okay, fine!
554
00:56:31,000 --> 00:56:33,320
I can't. I can't.
555
00:56:35,400 --> 00:56:36,440
Let me help you.
556
00:56:37,240 --> 00:56:38,760
Esther, come!
557
00:56:38,840 --> 00:56:39,760
We'll go slow.
558
00:57:34,840 --> 00:57:37,360
There was
a woman at the hotel.
559
00:57:37,440 --> 00:57:39,400
She had a huge suitcase full of creams.
560
00:57:39,480 --> 00:57:43,960
Foot cream, hand cream,
face cream, eye cream.
561
00:57:44,040 --> 00:57:45,760
- Ass cream too.
- Ass cream too?
562
00:57:46,760 --> 00:57:48,800
Yes, ass cream, obviously.
563
00:57:51,040 --> 00:57:52,120
Where have you been?
564
00:57:52,200 --> 00:57:53,600
Oh, we went for a walk.
565
00:57:55,600 --> 00:57:57,320
I need a new motorbike.
566
00:57:57,840 --> 00:57:59,640
And what do you have in mind,
madame?
567
00:57:59,720 --> 00:58:01,760
Yamaha YZ250F.
568
00:58:02,400 --> 00:58:04,240
What a dreamer.
569
00:58:04,960 --> 00:58:06,480
I'd give it to you, though.
570
00:58:10,400 --> 00:58:11,400
Delicious.
571
00:58:11,480 --> 00:58:13,240
You won't get it fresher than this.
572
00:58:17,720 --> 00:58:18,640
Where's Amber?
573
00:58:21,120 --> 00:58:21,960
Gone.
574
00:58:50,680 --> 00:58:53,000
I haven't been this free
in years.
575
00:58:58,160 --> 00:58:59,880
The old world is dying.
576
00:59:00,800 --> 00:59:03,400
And the new world struggles to be born.
577
00:59:04,760 --> 00:59:06,720
Now is the time of monsters.
578
00:59:09,480 --> 00:59:10,560
Who said that?
579
00:59:10,640 --> 00:59:11,960
Antonio Gramsci.
580
00:59:13,560 --> 00:59:15,000
You read Gramsci?
581
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
Of course not. I'm just a maid.
582
00:59:22,000 --> 00:59:22,840
You're funny.
583
01:00:11,160 --> 01:00:12,480
We wanted to say goodbye.
584
01:00:14,080 --> 01:00:15,080
Where's your father?
585
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
I don't know.
586
01:00:18,160 --> 01:00:20,720
It's important, Alba.
I have to talk to him.
587
01:00:21,880 --> 01:00:23,200
Tell him to call me, okay?
588
01:00:25,760 --> 01:00:27,080
Have we done something wrong?
589
01:00:29,520 --> 01:00:30,920
Right, we should go.
590
01:00:33,760 --> 01:00:35,080
Tell him to call me back.
591
01:00:42,640 --> 01:00:45,200
It's not always easy with her, you know?
592
01:00:45,280 --> 01:00:46,120
She's…
593
01:00:46,760 --> 01:00:48,520
so rigid and self-centred.
594
01:00:50,240 --> 01:00:52,360
And so focused on herself.
595
01:00:52,440 --> 01:00:55,240
And I'm tired
of being the fucking punching bag.
596
01:00:58,000 --> 01:01:01,640
I… You know, I…
I do everything I possibly can.
597
01:01:01,720 --> 01:01:02,560
I try.
598
01:01:03,160 --> 01:01:05,640
I try to hold everything together, always.
599
01:01:05,720 --> 01:01:06,560
I know.
600
01:01:09,240 --> 01:01:10,120
John.
601
01:01:10,640 --> 01:01:14,120
You are such a smart and strong person.
602
01:01:15,080 --> 01:01:17,320
Don't let anyone take that away from you.
603
01:01:18,880 --> 01:01:21,200
She can't get by without you.
604
01:01:25,080 --> 01:01:26,160
No, she…
605
01:01:28,360 --> 01:01:29,960
Thanks. Thank you.
606
01:02:14,680 --> 01:02:17,800
I saw Teodora going through your things.
607
01:02:17,880 --> 01:02:19,600
She took some of your underwear.
608
01:02:20,320 --> 01:02:21,600
Pink, with white lace.
609
01:02:24,960 --> 01:02:26,600
Alba, why…
610
01:02:27,400 --> 01:02:28,880
would she steal my underwear?
611
01:02:33,920 --> 01:02:37,120
You must stop accusing her
and telling lies, darling girl.
612
01:02:37,200 --> 01:02:38,760
She's not done anything to you.
613
01:02:40,560 --> 01:02:42,240
I'm not lying. It's true.
614
01:02:48,520 --> 01:02:49,360
Sweetheart...
615
01:03:06,160 --> 01:03:07,240
Aki was just here.
616
01:03:10,640 --> 01:03:12,680
- Just tell me what is going on.
- Nothing is.
617
01:03:18,800 --> 01:03:20,680
What's going on with your paper?
618
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
It's nothing.
619
01:03:24,640 --> 01:03:26,280
Stop lying to me, John!
620
01:03:28,160 --> 01:03:29,080
Just stop.
621
01:03:35,600 --> 01:03:39,000
They… They say my findings
in my research are false,
622
01:03:39,080 --> 01:03:40,600
and they want to fire me because of it.
623
01:03:42,400 --> 01:03:44,960
- It was a slip-up.
- What?
624
01:03:45,680 --> 01:03:47,680
I'm under so much pressure, I cannot cope.
625
01:03:48,200 --> 01:03:49,040
Esther.
626
01:03:58,400 --> 01:04:00,040
You know what the problem is?
627
01:04:00,120 --> 01:04:01,880
You don't believe in me any more.
628
01:04:04,360 --> 01:04:07,120
You're so obsessed with your own success,
with yourself, with…
629
01:04:08,760 --> 01:04:10,920
But where's the respect for me? For us?
630
01:04:14,080 --> 01:04:17,520
The strange thing is
I've started to doubt myself now too.
631
01:04:17,600 --> 01:04:20,320
I can't even do my fucking job
right any more!
632
01:04:36,520 --> 01:04:38,480
I made some fresh lemonade.
633
01:04:38,560 --> 01:04:39,480
Thank you.
634
01:04:39,560 --> 01:04:41,560
That's very sweet. Thank you.
635
01:05:07,400 --> 01:05:09,360
ESTHER, YOU'RE THE MOST TENDER
AND BEAUTIFUL PERSON
636
01:05:09,440 --> 01:05:10,800
He's crazy about you.
637
01:05:10,880 --> 01:05:12,400
I NEED TO SEE YOU
638
01:05:54,680 --> 01:05:55,960
Can I sleep here?
639
01:05:56,040 --> 01:05:57,960
No. Go to Mum.
640
01:05:59,760 --> 01:06:00,640
Alba, out now.
641
01:06:02,720 --> 01:06:04,240
I'll tell you how my card trick works.
642
01:06:04,320 --> 01:06:07,560
Well, I don't care about the card trick.
I already know how it works. All of us do.
643
01:06:11,400 --> 01:06:12,920
Alba, I told you to get out!
644
01:06:13,800 --> 01:06:14,880
Get out!
645
01:07:04,240 --> 01:07:05,800
I'm so glad you called me.
646
01:07:10,520 --> 01:07:11,600
So glad.
647
01:07:20,440 --> 01:07:21,680
You sure you wanna come?
648
01:08:33,880 --> 01:08:35,000
Where's Mum?
649
01:08:36,000 --> 01:08:37,360
Probably needs a day alone.
650
01:08:38,640 --> 01:08:39,480
I think.
651
01:08:40,440 --> 01:08:41,600
Tomorrow's my turn.
652
01:08:52,720 --> 01:08:55,880
Teodora, come, sit down.
Have a coffee with us. Hm?
653
01:08:56,480 --> 01:08:57,320
Thank you.
654
01:09:02,120 --> 01:09:03,480
Did you sleep well, Alba?
655
01:09:07,960 --> 01:09:09,360
Where is your frog?
656
01:09:13,440 --> 01:09:15,360
I'm not allowed to keep the frog.
657
01:09:15,880 --> 01:09:16,720
Why not?
658
01:09:17,320 --> 01:09:19,000
Frogs don't belong in the house.
659
01:09:23,400 --> 01:09:25,680
We'll find
something better, Alba.
660
01:09:31,320 --> 01:09:34,080
A friend of mine called and asked
661
01:09:34,160 --> 01:09:35,800
if she could come by and see me.
662
01:09:36,640 --> 01:09:38,600
Is that okay for you?
663
01:09:40,520 --> 01:09:41,360
Sure.
664
01:09:42,400 --> 01:09:43,240
Good.
665
01:09:48,240 --> 01:09:50,040
Could you pour me some coffee, please?
666
01:09:50,120 --> 01:09:50,960
Of course.
667
01:10:25,800 --> 01:10:26,800
The arsehole.
668
01:10:27,680 --> 01:10:28,720
The prick.
669
01:10:29,520 --> 01:10:30,400
The slut.
670
01:10:31,280 --> 01:10:32,160
The arsehole.
671
01:10:33,200 --> 01:10:34,080
The prick.
672
01:10:35,160 --> 01:10:36,000
The slut.
673
01:10:37,040 --> 01:10:37,880
The arsehole.
674
01:10:38,840 --> 01:10:41,000
The prick. The slut.
675
01:10:58,560 --> 01:10:59,680
What's she doing here?
676
01:11:07,440 --> 01:11:10,440
"Dear Cora,
please check on John and the kids for me."
677
01:11:10,520 --> 01:11:13,840
"I'm going away for a little bit.
Please do not worry about me."
678
01:11:18,520 --> 01:11:20,400
Mmm, well… What's she saying?
679
01:11:21,360 --> 01:11:22,560
- Well…
- Could she have run away?
680
01:11:22,640 --> 01:11:24,080
No, no, no. Course she hasn't.
681
01:11:24,160 --> 01:11:26,640
It's just, uh…
It's important to have alone time.
682
01:11:26,720 --> 01:11:28,120
Everyone needs space.
683
01:11:28,200 --> 01:11:29,720
It's… It, um…
684
01:11:35,200 --> 01:11:36,520
And when will she be back?
685
01:11:39,360 --> 01:11:40,440
Couple days.
686
01:11:40,520 --> 01:11:42,400
I think. Um… Uh…
687
01:11:42,920 --> 01:11:44,200
Sometimes people have to…
688
01:11:45,120 --> 01:11:46,320
get away, right?
689
01:11:46,880 --> 01:11:49,160
I can promise you, it's normal, Alba.
690
01:11:52,280 --> 01:11:54,640
It's, uh… It's normal. Alba?
691
01:11:58,720 --> 01:12:00,560
Aki has been trying to contact you.
692
01:12:01,840 --> 01:12:02,720
I'm aware.
693
01:12:04,360 --> 01:12:05,960
Is there any truth to the story?
694
01:12:12,000 --> 01:12:14,840
That girl has taken on
a totally new role in your family.
695
01:12:14,920 --> 01:12:15,840
Have you noticed?
696
01:12:18,120 --> 01:12:19,360
- No.
- She's not a maid any more.
697
01:12:19,440 --> 01:12:20,600
She's a family member.
698
01:12:22,120 --> 01:12:24,200
- Cora…
- It isn't good.
699
01:12:25,600 --> 01:12:26,680
It's frightening.
700
01:12:56,480 --> 01:12:59,120
I could stay overnight and… help.
701
01:12:59,200 --> 01:13:01,920
No, I'm fine.
702
01:13:02,000 --> 01:13:03,960
Hey, stop. Not here. Really.
703
01:13:04,600 --> 01:13:06,400
Stop it, please. Seriously.
704
01:13:07,080 --> 01:13:08,280
Cora, stop it.
705
01:13:08,800 --> 01:13:11,680
- Stop. Seriously.
- I could stay all night, John.
706
01:13:48,360 --> 01:13:50,080
Alba? Are you awake?
707
01:13:52,600 --> 01:13:53,840
I'm already asleep.
708
01:14:09,160 --> 01:14:10,280
Good night, Alba.
709
01:14:11,280 --> 01:14:12,120
Good night.
710
01:14:17,200 --> 01:14:18,400
Which volume?
711
01:14:19,600 --> 01:14:20,440
The sixth.
712
01:14:23,800 --> 01:14:25,400
You're a fast reader.
713
01:15:07,880 --> 01:15:08,800
A little more.
714
01:16:05,960 --> 01:16:08,360
- Fuck, fuck, fuck.
- What are you doing?
715
01:16:08,440 --> 01:16:10,520
Sorry. I… I… I…
716
01:16:10,600 --> 01:16:13,160
just wanted to visit you in your room.
717
01:16:13,240 --> 01:16:14,160
Come on.
718
01:16:15,120 --> 01:16:16,000
Fuck off.
719
01:17:13,040 --> 01:17:15,000
What are you doing?
720
01:17:16,160 --> 01:17:17,200
Fuck, you scared me.
721
01:17:17,280 --> 01:17:18,280
Sorry.
722
01:17:19,600 --> 01:17:20,800
What is this?
723
01:17:21,720 --> 01:17:23,000
It's, um… It's meat.
724
01:17:23,480 --> 01:17:24,800
Leftovers.
725
01:17:27,440 --> 01:17:29,120
What are you doing with all this meat?
726
01:17:30,000 --> 01:17:31,120
I don't know. Uh…
727
01:17:31,720 --> 01:17:32,680
Barbecue parties.
728
01:17:33,440 --> 01:17:34,320
Things like that.
729
01:17:37,880 --> 01:17:40,240
Uh, well, you have to freeze it,
or it will rot.
730
01:17:41,960 --> 01:17:43,160
I think it already is.
731
01:17:59,360 --> 01:18:00,760
It's disgusting.
732
01:18:48,720 --> 01:18:51,040
Sorry, John. I didn't mean to disturb you.
733
01:18:51,640 --> 01:18:54,080
Me and my friends are invited
to a birthday party.
734
01:18:54,600 --> 01:18:55,680
Do you wanna come?
735
01:18:56,800 --> 01:18:59,960
No. I… I think… I think I should stay.
736
01:19:00,920 --> 01:19:01,760
All right.
737
01:19:42,320 --> 01:19:43,160
Daddy!
738
01:19:47,680 --> 01:19:50,000
Daddy! Look, I have to show you something.
739
01:19:50,640 --> 01:19:52,400
What's that? What?
740
01:19:55,960 --> 01:19:58,760
Hey, hey, hey! Not outside. Give it to me.
741
01:20:02,360 --> 01:20:04,680
Alba, It's unsafe. Come on, gimme.
742
01:20:18,040 --> 01:20:19,600
- That's mine.
- Later, okay?
743
01:21:26,440 --> 01:21:28,000
Let's go somewhere else.
744
01:21:28,080 --> 01:21:30,280
Come on. It's Estelle's birthday party.
745
01:21:33,320 --> 01:21:34,600
I don't feel great.
746
01:21:34,680 --> 01:21:36,320
It'll cheer you up, I promise.
747
01:21:36,960 --> 01:21:37,800
Come on.
748
01:21:37,880 --> 01:21:38,800
Allez.
749
01:21:49,200 --> 01:21:52,520
No, no… Yeah.
Are you here with friends, or…?
750
01:21:52,600 --> 01:21:55,360
No, I'm here with my family.
Yeah, with my kids.
751
01:21:55,440 --> 01:21:57,280
- Oh, you… you have kids?
- Yeah. Yeah.
752
01:21:57,360 --> 01:21:59,000
- You're a mum.
- What about you? Yeah.
753
01:21:59,080 --> 01:22:00,520
Uh, no, no. I don't have kids.
754
01:22:00,600 --> 01:22:03,760
Like, it doesn't mean I don't like them
or something, but I just…
755
01:22:03,840 --> 01:22:06,440
Yeah, I just don't think
I need a kid in my life to be happy.
756
01:22:07,440 --> 01:22:09,520
As a dad, you have to watch family movies.
757
01:22:09,600 --> 01:22:11,600
Those little fuckers eat up
all your money.
758
01:22:11,680 --> 01:22:14,360
Don't let you travel.
That's only the beginning.
759
01:22:15,240 --> 01:22:18,280
- After a while, they just eat you up...
- How do you know Estelle?
760
01:22:19,960 --> 01:22:22,000
Estelle. How… How do you know her?
761
01:22:22,080 --> 01:22:24,040
Oh, she… She works at the hotel bar.
762
01:22:24,720 --> 01:22:26,600
She… She mixes very good cocktails.
763
01:22:27,400 --> 01:22:28,280
Which hotel?
764
01:22:28,760 --> 01:22:29,600
La Fontaine.
765
01:22:30,080 --> 01:22:32,120
Uh, I think… I think he works there too.
766
01:22:37,440 --> 01:22:39,520
Oh shit, I have to go.
767
01:22:39,600 --> 01:22:41,640
I'm sorry. It was my dad's birthday.
768
01:22:41,720 --> 01:22:44,240
Big family party. Nightmare.
769
01:22:45,080 --> 01:22:46,760
It was very nice to meet you, uh, Ellen.
770
01:22:46,840 --> 01:22:47,920
- Uh, Esther.
- Esther.
771
01:22:48,440 --> 01:22:49,280
Have a good one.
772
01:23:16,720 --> 01:23:17,560
John.
773
01:23:18,480 --> 01:23:19,520
Call me back, okay?
774
01:23:22,680 --> 01:23:23,520
I'm coming home.
775
01:23:25,640 --> 01:23:26,840
I… I'm coming home. I...
776
01:23:26,920 --> 01:23:28,080
Are you all right?
777
01:23:37,320 --> 01:23:38,600
Uh, where's the bathroom?
778
01:23:38,680 --> 01:23:39,880
Um… A gauche.
779
01:23:40,720 --> 01:23:43,200
- Uh, left.
- Okay.Thanks.
780
01:24:52,880 --> 01:24:55,000
- Where are you going?
- I want to go home.
781
01:24:58,920 --> 01:24:59,880
Let me go.
782
01:25:11,320 --> 01:25:12,640
I thought we were friends.
783
01:25:15,360 --> 01:25:16,600
I was never your friend,
784
01:25:17,200 --> 01:25:18,040
Esther.
785
01:25:21,160 --> 01:25:22,600
And I was never your maid.
786
01:25:27,840 --> 01:25:30,640
You underestimated us
right from the start.
787
01:25:30,720 --> 01:25:32,440
This should help.
788
01:25:36,480 --> 01:25:38,080
Your fences are high.
789
01:25:39,000 --> 01:25:42,240
But your perfect world
cannot be separated from ours.
790
01:25:50,480 --> 01:25:51,640
You are no longer safe.
791
01:25:54,320 --> 01:25:55,480
You cannot hide.
792
01:25:58,200 --> 01:25:59,560
Because we are many.
793
01:26:02,400 --> 01:26:03,920
And you are just a few.
794
01:27:18,520 --> 01:27:20,720
- Give it to me!
- Teodora? Teodora!
795
01:27:23,400 --> 01:27:24,240
What is this?
796
01:27:26,480 --> 01:27:27,560
Sorry, John.
797
01:27:27,640 --> 01:27:29,160
We didn't mean to wake you up.
798
01:27:29,240 --> 01:27:31,920
We were just swimming a little bit.
799
01:27:34,840 --> 01:27:37,480
Next time, you ask me. Yeah?
800
01:27:37,560 --> 01:27:39,240
- Mm-hmm.
- And clean up.
801
01:27:40,760 --> 01:27:42,640
Tomorrow it will be cleaner
than it's ever been.
802
01:27:53,720 --> 01:27:56,480
Come on!
803
01:27:57,880 --> 01:27:58,800
Let's go back in.
804
01:28:06,080 --> 01:28:07,080
Where are you going?
805
01:28:07,600 --> 01:28:08,600
Throw them out.
806
01:29:32,600 --> 01:29:33,440
John?
807
01:29:36,760 --> 01:29:38,080
I told you.
808
01:29:39,280 --> 01:29:41,000
These beasts are a plague.
809
01:31:32,640 --> 01:31:33,480
Alba?
810
01:31:34,080 --> 01:31:34,920
Alba.
53379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.