Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,267 --> 00:02:26,787
تم الترجمة والتعديل :
إسلام عز & محمد حسن
2
00:02:26,986 --> 00:02:35,726
هذه الترجمة خاصة فقط بقنوات ميتيكس تيليجرام
3
00:02:35,780 --> 00:03:05,040
للمزيد من الترجمات زوره صفحتنا علي فيس بوك ميتيكس تيليجرام
4
00:03:05,166 --> 00:03:09,441
القيادة التي عرفت
التاريخ الذي كتب
5
00:03:10,765 --> 00:03:15,707
الموجة التي خمدت
والتي تجاوزت
6
00:03:16,415 --> 00:03:22,399
المنصة التي اهتزت
الصفير الذي دوى
7
00:03:21,500 --> 00:03:30,070
سوبر ستار راجني الفيلم الخمسون
8
00:03:22,458 --> 00:03:28,292
الايدي التي رفعت
فلنأخذها جميعا
9
00:03:31,985 --> 00:03:35,875
تمت الترجمة : إسلام عز - محمد حسن
10
00:03:35,900 --> 00:03:42,660
رجل اسمه سايمون يدير لوجستيك كينغبين استأجر هذا الميناء لتسعة وتسعين عاما
11
00:03:45,070 --> 00:03:49,670
يوجد حوالي اربعة عشر الفا من المهندسين والمفتشين والمديرين يعملون هنا
12
00:03:49,690 --> 00:03:53,610
الجميع يخضع للتفتيش وتؤخذ هواتفهم قبل دخولهم
13
00:03:53,640 --> 00:03:56,580
والسبب تحت اسم اللوجستيك
14
00:03:56,600 --> 00:04:00,280
يتم استيراد وتصدير اشياء مثل الذهب والادوات الكهربائية
15
00:04:00,300 --> 00:04:04,220
لكن اكثر ما يتم تهريبه هو الساعات الفاخرة
16
00:04:04,240 --> 00:04:07,600
قيمتها اغلى من الذهب والماس لكنها اقل خطرا
17
00:04:08,430 --> 00:04:12,450
يخضع العمال الجدد لفحوصات طبية في عيادة خاصة
18
00:04:12,480 --> 00:04:14,930
حتى الان لماذا يتم ذلك
19
00:04:15,110 --> 00:04:18,500
ليس من اجل التقارير بل للاستعمال الداخلي فقط قل
20
00:04:27,140 --> 00:04:29,650
كارتتي هو الذي يدير العمال
21
00:04:29,680 --> 00:04:32,170
سرفانان يشرف على النقل وبقية الامور
22
00:04:32,460 --> 00:04:35,980
وهناك شخص هو الرئيس على الجميع لحظة اوقف هذا
23
00:04:36,000 --> 00:04:39,770
قبل اربع سنوات دخل شرطي متخف لفحص المكان
24
00:04:39,800 --> 00:04:43,210
لسنة كاملة تلقينا منه معلومات
25
00:04:43,600 --> 00:04:46,840
بعدها لا نعلم ما الذي حدث له وتفككت تلك المجموعة
26
00:04:46,860 --> 00:04:49,940
انت ابحث عنه اولا وستحصل على كل المعلومات
27
00:04:51,760 --> 00:04:53,840
لكن هناك شخص يدعى دايالان
28
00:04:54,200 --> 00:04:58,650
اذا كان هناك شخص كما تقول فلا يمكن ان يكون حيا
29
00:05:00,790 --> 00:05:04,170
هذا هو الذي يشرف بالكامل على كل شيء يخص سايمون
30
00:05:13,190 --> 00:05:17,530
من يعارض عمله لا يهم من يكون يقتل مباشرة
31
00:05:19,400 --> 00:05:20,850
ولا يجدون حتى جثته
32
00:05:22,820 --> 00:05:26,340
لعدة سنوات ظل هو وسايمون يديران هذا العمل بلا منافس
33
00:05:28,650 --> 00:05:31,490
انا بقيت عاما ونصف متخفيا فقط يا سيدي
34
00:05:31,530 --> 00:05:34,490
لا يمكن لاحد ان يبقى متخفيا ثماني سنوات كاملة
35
00:05:45,070 --> 00:05:46,480
هل تعرف قيمته
36
00:05:46,510 --> 00:05:48,360
لا اعرف يا اخي قيمته مئتا مليون
37
00:05:48,390 --> 00:05:50,710
ضع ما في الخلف في الامام اسف يا اخي
38
00:05:52,050 --> 00:05:53,950
تعال تعال
39
00:05:55,140 --> 00:05:59,170
اخي اخي اسف يا اخي
40
00:05:59,890 --> 00:06:02,290
لم نعرف الكثير عن سايمون
41
00:06:02,790 --> 00:06:04,690
الان فقط بدأنا نعرف
42
00:06:04,880 --> 00:06:07,790
ابنه ارجون موظف حكومي
43
00:06:08,380 --> 00:06:11,300
ولا يبدو انه مهتم كثيرا باعمال والده
44
00:06:11,910 --> 00:06:15,040
لكن بالنسبة لهؤلاء كل شيء من جانب الحكومة يشرف عليه
45
00:06:21,150 --> 00:06:24,130
انا لا اظن انهم وصلوا لهذه المكانة من الشبكة فقط
46
00:06:24,610 --> 00:06:27,160
هؤلاء يفعلون شيئا كبيرا في الداخل
47
00:06:27,180 --> 00:06:30,980
ولمعرفة ذلك لا بد من الدخول الى المنطقة المحرمة
48
00:06:31,000 --> 00:06:33,890
هذه هي المعلومات التي حصلت عليها خلال عام ونصف
49
00:06:33,910 --> 00:06:35,860
لقد مر عام منذ رأيت عائلتي
50
00:06:35,880 --> 00:06:38,050
اذا استطعتم اطلاق سراحي سريعا يكون جيدا
51
00:06:38,090 --> 00:06:40,260
حسنا اذهب وسارسل لك رسالة حسنا سيدي
52
00:06:42,450 --> 00:06:44,100
هناك بالانيشامي ايضا سيدي
53
00:06:44,760 --> 00:06:45,890
كن حذرا
54
00:06:45,920 --> 00:06:48,860
اذا وصلتك اي معلومات عنه ارسلها حسنا سيدي
55
00:06:55,350 --> 00:06:57,430
هل جاء ارجون ام لا لم يأت بعد
56
00:06:57,450 --> 00:06:59,850
يقولون ان هناك خبرا عن الجاسوس حقا
57
00:06:59,870 --> 00:07:01,300
كن حذرا قليلا
58
00:07:01,320 --> 00:07:03,110
سيدي من الان لا تتحدث الي مهما حدث سأتحدث انا
59
00:07:03,140 --> 00:07:04,210
هل وصل اي خبر عن تلك الملفات
60
00:07:04,230 --> 00:07:06,000
سوف انظر في ذلك لاحقا
61
00:07:11,160 --> 00:07:12,760
توقف
62
00:07:19,010 --> 00:07:20,130
صباح الخير سيدي
63
00:07:21,280 --> 00:07:22,860
تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن
64
00:07:22,880 --> 00:07:24,200
قـنوات مـيـتــيــكـس تيــليــجرام
65
00:07:27,560 --> 00:07:29,040
السيد ارجون وصل
66
00:07:29,270 --> 00:07:30,830
مرحبا سيد ارجون مرحبا
67
00:07:30,850 --> 00:07:33,240
اين دايال في الداخل يأكل
68
00:08:06,340 --> 00:08:08,350
قسم العمليات
69
00:08:08,380 --> 00:08:11,040
رقم العامل ثمانمئة وسبعة وثلاثون
70
00:08:11,060 --> 00:08:13,450
رقم العامل ثمانمئة وسبعة وثلاثون
71
00:08:41,930 --> 00:08:43,220
انا لم افعل شيئا سيدي
72
00:08:47,650 --> 00:08:49,430
انا لم افعل شيئا سيدي
73
00:08:50,310 --> 00:08:52,990
سيدي انا لم ارتكب اي خطأ سيدي
74
00:08:53,020 --> 00:08:55,560
الجميع ينظرون الي سيدي
75
00:09:00,080 --> 00:09:04,250
انا لم افعل شيئا سيدي لم ارتكب خطأ صحيح سيدي
76
00:09:04,750 --> 00:09:07,030
انا لا اسألك عن انفك انت قل الحقيقة
77
00:09:09,270 --> 00:09:11,670
سيدي لم افهم انا لم افعل شيئا سيدي
78
00:09:12,150 --> 00:09:13,500
لم تفهم
79
00:09:13,790 --> 00:09:15,830
الان ستفهم انت على الخط
80
00:09:18,260 --> 00:09:21,880
من هؤلاء الاشخاص
81
00:09:22,190 --> 00:09:24,380
انا خائف جدا
82
00:09:24,960 --> 00:09:29,540
ماذا يحدث لنا لا نعرف من هم سيدي
83
00:09:30,090 --> 00:09:34,120
تكلم لا يعرف يقول اقتلوه حسنا اخي
84
00:09:34,180 --> 00:09:36,010
ارجوك ابنتي
85
00:09:36,030 --> 00:09:38,510
اتركوا ابنتي
86
00:09:38,530 --> 00:09:41,060
دانا لا تخافي
87
00:09:41,080 --> 00:09:43,930
انا لم افعل شيئا اسألوا كوتيما
88
00:09:43,960 --> 00:09:45,770
لا تؤذوهم
89
00:09:46,420 --> 00:09:50,220
لا تفعلوا شيئا
90
00:09:50,510 --> 00:09:53,590
لا تفعلوا شيئا بدانا
91
00:09:54,260 --> 00:09:55,560
كوتيما
92
00:10:15,140 --> 00:10:18,110
الان شاهدوا سيخرجون انظروا
93
00:10:18,140 --> 00:10:20,030
الشرطي سيخرج انظروا
94
00:10:29,080 --> 00:10:32,550
اذا دخل شرطي الى الداخل سأريكم ماذا سيحدث
95
00:11:07,380 --> 00:11:10,240
اقول لكل العمال هنا شيئا واحدا
96
00:11:10,620 --> 00:11:14,860
هناك فار ارسلته الشرطة يعيش بيننا منذ زمن طويل
97
00:11:14,880 --> 00:11:16,520
ولا يخرج للخارج
98
00:11:16,540 --> 00:11:21,280
لكن من يجد ذلك الفأر من بينكم ويحضره امامي
99
00:11:23,990 --> 00:11:26,140
هاي احضر تلك اللوحة
100
00:12:02,100 --> 00:12:04,390
هنا يوجد من بين الستة عشر الفا واربعمئة
101
00:12:04,420 --> 00:12:08,630
ذلك الشخص الذي ابحث عنه هناك جائزة على راسه
102
00:12:16,780 --> 00:12:23,820
مطلوب
103
00:12:25,210 --> 00:12:27,400
...
104
00:12:28,330 --> 00:12:30,500
...
105
00:12:56,000 --> 00:12:59,450
ها هو ها هو لقد رايناه
106
00:12:59,470 --> 00:13:01,760
انه قصر يقام فيه حفل الزهور صحيح
107
00:13:01,780 --> 00:13:03,320
اظن اننا دخلنا الى الداخل
108
00:13:14,190 --> 00:13:16,790
جئنا من القرية يا اخي اهلا وسهلا اهلا وسهلا
109
00:13:18,020 --> 00:13:19,130
ما الامر
110
00:13:19,160 --> 00:13:22,430
نستعد لاختبار يو بي اس نحتاج الى غرفة للاقامة
111
00:13:22,460 --> 00:13:23,700
غرفة نعم
112
00:13:25,430 --> 00:13:28,450
الاخرون يدفعون في هذا الشهر الفين وخمسمئة نعم
113
00:13:29,040 --> 00:13:31,640
لكن للطلاب فقط سبعمئة وخمسون
114
00:13:31,660 --> 00:13:33,540
وثلاث وجبات مجانية
115
00:13:33,570 --> 00:13:36,170
هذا بسبب قوانين اخي صحيح
116
00:13:36,930 --> 00:13:38,490
سبعمئة وخمسون مبلغ قليل جدا
117
00:13:39,070 --> 00:13:40,630
الايجار رخيص جدا بالفعل
118
00:13:40,830 --> 00:13:43,650
اقرا القوانين المعلقة على اللوحة ثم نتحدث
119
00:13:45,710 --> 00:13:49,210
...
120
00:13:49,240 --> 00:13:52,800
هاي من هذا الذي يمر هناك امسكوه وتحققوا منه
121
00:13:55,420 --> 00:13:57,630
صديقي افحصه بالعداد
122
00:13:57,660 --> 00:14:00,090
وارمه خارجا
123
00:14:00,110 --> 00:14:02,110
هاي ابتعد اخي
124
00:14:02,130 --> 00:14:04,990
قلت انه قصر لكنه يشبه السكن الجامعي فيه غرف كثيرة
125
00:14:05,010 --> 00:14:06,890
انه مثل قصر يشبه النزل
126
00:14:06,920 --> 00:14:09,860
هنا ممنوع على اي شخص ان يشرب هذا هو القانون
127
00:14:11,580 --> 00:14:14,900
هل تعلمون لماذا هذا القصر مضيء في اليوم الذي جئتم فيه
128
00:14:14,930 --> 00:14:16,840
لماذا اخي هل ستتزوج لماذا تذكر ذلك الان
129
00:14:16,860 --> 00:14:18,720
اليوم هو يوم المعبد
130
00:14:18,740 --> 00:14:21,580
تعال دينش هذا اخوه الاكبر غانيش يعمل في سان ميوزيك
131
00:14:21,610 --> 00:14:23,810
حتى لو اراد ان يسمع اغاني في منتصف الليل يشغلها
132
00:14:23,830 --> 00:14:25,980
هؤلاء هم اصدقاء الاخ
133
00:14:26,000 --> 00:14:28,280
عاملهم باحترام قليل
134
00:14:28,860 --> 00:14:31,960
في المعبد التحكم في التلفاز بيد الاخ
135
00:14:31,980 --> 00:14:33,670
الاغنية التي يشغلها هي التي تبث
136
00:14:33,720 --> 00:14:36,070
وتسمع تلك الاغنية في المعبد كله
137
00:14:36,560 --> 00:14:38,790
وايضا في اخر الممر توجد غرفتكم
138
00:14:38,810 --> 00:14:42,390
غدا في الصباح ساعطي غرفة سفلية لشخص منكم
139
00:14:42,840 --> 00:14:44,540
مهلا لا تصدروا ضوضاء
140
00:14:45,060 --> 00:14:46,200
ماذا حدث اخي
141
00:14:47,350 --> 00:14:48,890
استمع جيدا لما اقوله
142
00:14:48,920 --> 00:14:51,430
لا تصنعوا ضوضاء بجانب هذه الغرفة
143
00:14:51,750 --> 00:14:53,830
من بداخلها اغلق فمه جيدا
144
00:14:53,850 --> 00:14:56,630
هيا تعالوا بهدوء
145
00:15:00,250 --> 00:15:02,430
مهلا موغاتيا تعال
146
00:15:14,210 --> 00:15:16,290
يا صديقي هذا هاتف يعمل بالبصمة
147
00:15:16,870 --> 00:15:18,370
مهلا ضع الهاتف
148
00:15:18,390 --> 00:15:19,790
لماذا ابتعد
149
00:15:20,370 --> 00:15:22,110
لا تلمس هذا الهاتف في اي يوم
150
00:15:22,140 --> 00:15:24,320
...
151
00:15:24,350 --> 00:15:27,570
هذا الهاتف الخاص بالاخ الاكبر
152
00:15:27,590 --> 00:15:30,250
هل فهمت هذا اخر تحذير
153
00:15:30,640 --> 00:15:32,040
اذهبوا اذهبوا
154
00:15:32,065 --> 00:15:34,475
هذا هو ما سنفعله لا يزال هناك الكثير من العمل المتبقي
155
00:15:34,500 --> 00:15:37,000
باي، عندما تنظر نحوهم لا يبدو ان احد سيعمل اليوم
156
00:15:37,025 --> 00:15:39,925
- لماذا
- اليوم الجميع في مزاج مختلف
157
00:15:39,950 --> 00:15:41,970
يمكنك معرفته من تعابير وجوهكم
158
00:15:41,990 --> 00:15:43,520
لقد اجتمعتم جميعا
تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن
159
00:15:43,550 --> 00:15:45,690
لتتمكنوا من جعلي جزءا من الخطة أليس كذلك
160
00:15:45,740 --> 00:15:49,930
اذا اردتم سأذهب الى الاخ الكبير لأخذ إذن بالمراقبة
161
00:15:49,950 --> 00:15:53,650
حينها سيعطيني قطعة من الورق ويضعها في مكانها وفي تلك اللحظة يتحقق هدفكم
162
00:15:53,670 --> 00:15:57,250
هذا صحيح منذ اليوم الذي أنشأت فيه الورقة وأنت تتواجد مع الاخ الكبير
163
00:15:57,270 --> 00:16:00,720
تعلم ان خلال الثلاثين سنة الماضية لم يمس الكحول
164
00:16:00,740 --> 00:16:02,690
هل سيتناول مشروب بعد ثلاثين سنة
165
00:16:02,729 --> 00:16:05,649
اوه هل بعد ثلاثين سنة سيعود للشرب
166
00:16:05,767 --> 00:16:08,727
لم يشرب طوال السنة ولا تسمح له بشرب يوم واحد
167
00:16:12,700 --> 00:16:14,560
عطش روحي
168
00:16:14,580 --> 00:16:15,990
كل شيء مفهوم
169
00:16:16,015 --> 00:16:18,636
هل ستنجو اذا عرضت كل هذا
170
00:16:18,720 --> 00:16:22,070
هيا لنذهب جميعا لنأخذ الإذن
171
00:16:22,100 --> 00:16:25,110
لا يعرف الضغوط التي يمر بها لا اعرف لماذا يربطني
172
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
اخي
173
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
قل يا كومار
174
00:16:43,160 --> 00:16:46,890
اليوم هو يوم المعبد اخي - نعم يوم المعبد
175
00:16:46,920 --> 00:16:48,360
التحضيرات انتهت
176
00:16:50,470 --> 00:16:52,240
نعم التحضيرات انتهت
177
00:16:52,270 --> 00:16:55,210
سيتم تجهيز برياني للجميع
178
00:16:55,670 --> 00:16:57,700
حسنا وما التالي
179
00:16:59,090 --> 00:17:04,070
اذا تناول الأولاد بعض الطعام قبل الاحتفال سيكونون سعداء اليوم
180
00:17:05,710 --> 00:17:07,160
طعام قبل الاحتفال ايضا
181
00:17:07,680 --> 00:17:09,660
هل هناك أحد يحتاج قليلا كومار
182
00:17:11,150 --> 00:17:14,240
قالوا لي ان تتحدث معي الان قل
183
00:17:35,340 --> 00:17:37,990
هذه الامور لا يظهر لهم كومار
184
00:17:38,020 --> 00:17:41,680
انا لست شخصا يشرب الكحول كما تعرف نعم نعم نعم
185
00:17:44,210 --> 00:17:45,970
حسنا استعدوا
186
00:17:45,990 --> 00:17:47,970
هاي اخي لقد وافق
187
00:17:47,980 --> 00:17:49,890
اعطِ المجموعة قائمة بالمواد اللازمة
188
00:17:49,900 --> 00:17:52,130
اليوم لا يمكننا جلب المواد
189
00:17:52,160 --> 00:17:54,030
اليوم مغلق
190
00:17:54,060 --> 00:17:57,430
كما تعلمون جلبوا المواد منذ الامس
191
00:17:57,550 --> 00:17:59,790
حسنا ماذا سنفعل
192
00:18:00,310 --> 00:18:05,870
من يخبئ المواد سرا ارفع يديك
193
00:18:07,090 --> 00:18:08,670
اليوم يوم المعبد
194
00:18:08,700 --> 00:18:11,390
يجب ان يكون الجميع سعداء لن اقول شيئا
195
00:18:11,420 --> 00:18:12,920
ارفع يديك بلا خوف
196
00:18:12,940 --> 00:18:15,840
اخي لن يدخل معي نقطة واحدة من الكحول سرا
197
00:18:17,660 --> 00:18:19,110
انظر قليلا حولك يا اطفال
198
00:18:24,050 --> 00:18:27,780
حسنا اذا شربتم الكحول المخفي وحده
199
00:18:27,810 --> 00:18:30,140
الآخرون سيشعرون بالحزن
200
00:18:30,160 --> 00:18:32,110
أليس كذلك كومار نعم اخي
201
00:18:32,130 --> 00:18:35,290
لذلك خذوا كل الكمية وضعوها في وعاء كبير
202
00:18:35,600 --> 00:18:37,030
ما نوعها هذا الكوبتيل
203
00:18:37,050 --> 00:18:38,660
صحيح نعم المشروب
204
00:18:39,700 --> 00:18:42,990
إذا شربتمه بعد تحضير الكوكتيل سيكون مذاقه رائعا
205
00:18:43,800 --> 00:18:47,440
استعدوا خلال عشر دقائق سأستعد ايضا حسنا
206
00:18:48,397 --> 00:18:50,910
...
207
00:18:51,210 --> 00:18:52,790
غانيش قل يا كبير
208
00:18:52,820 --> 00:18:54,050
اليوم يوم المعبد نعم
209
00:18:54,070 --> 00:18:56,410
لعدة ساعات فهمت
210
00:18:56,440 --> 00:18:57,980
لقد وضعته على راسي كبير
211
00:19:20,275 --> 00:19:22,917
هاي ابتعدوا جميعا سيأتي
212
00:19:22,986 --> 00:19:24,520
زدوا الصوت
213
00:19:24,618 --> 00:19:26,575
سيأتي الإله
214
00:19:26,602 --> 00:19:29,461
هاي اسمعوا
215
00:19:29,485 --> 00:19:33,083
لا ترفعوا أيديكم أثناء سماع الأسئلة
216
00:19:33,107 --> 00:19:35,917
اسمعوا من أي مكان
217
00:19:36,373 --> 00:19:39,058
وانظروا من أي مكان
218
00:19:39,509 --> 00:19:41,623
هاي يا صغيري تحرك قليلا إلى هناك
219
00:19:42,970 --> 00:19:45,576
قل إن العمال قادمون
220
00:19:45,603 --> 00:19:48,931
لماذا الجدل اجلس في الصف
221
00:19:48,955 --> 00:19:52,000
ليس لدي أحد لأعتمد عليه
222
00:19:52,223 --> 00:19:55,431
سواء كان عدوا أو صديقا أي شخص
223
00:19:55,455 --> 00:19:57,043
هل يستطيع أن يجرؤ؟
224
00:19:57,068 --> 00:19:59,167
حسنا إذن لننهي الأمر
225
00:19:59,192 --> 00:20:01,292
هاي ابتعدوا جميعا
226
00:20:01,317 --> 00:20:03,321
زدوا الصوت
227
00:20:03,351 --> 00:20:04,333
الإله قادم
228
00:20:04,436 --> 00:20:05,775
سيأتي
229
00:20:05,958 --> 00:20:12,208
تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشك ... (صوت إيقاعي)
230
00:20:12,233 --> 00:20:18,583
تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشك ... (صوت إيقاعي)
231
00:20:46,246 --> 00:20:47,674
توقفوا
232
00:21:27,980 --> 00:21:31,030
لا تجيبوا الأسئلة إلى هنا
233
00:21:31,055 --> 00:21:34,458
لا تتشاجروا معي ولا تموتوا
234
00:21:34,483 --> 00:21:36,297
قاسي جدا
235
00:21:37,638 --> 00:21:39,608
لتنهض وجهك
236
00:21:40,607 --> 00:21:44,135
لا تكسروا القانون الذي وضعته
237
00:21:44,159 --> 00:21:47,317
لا تتعاملوا مع أي شيء بأيديكم فقط
238
00:21:47,342 --> 00:21:49,163
أغنية الحزن
239
00:21:50,377 --> 00:21:52,608
تعال بسرعة
240
00:21:53,639 --> 00:21:54,700
هاي هاي هاي
241
00:21:54,725 --> 00:21:56,772
استمعوا من أي مكان
242
00:21:57,727 --> 00:22:00,700
وانظروا كل شيء
243
00:22:00,804 --> 00:22:03,314
هاي يا صغيري تحرك قليلا إلى هناك
244
00:22:04,471 --> 00:22:07,004
قل إن العمال قادمون
245
00:22:07,064 --> 00:22:10,224
لماذا الجدل اجلس في الصف
تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن
246
00:22:10,344 --> 00:22:13,347
ليس لدي أحد لأعتمد عليه
247
00:22:13,496 --> 00:22:16,834
سواء كان عدوا أو صديقا أي شخص
248
00:22:16,859 --> 00:22:20,702
هل يستطيع أن يجرؤ حسنا لننهي الأمر
249
00:22:20,727 --> 00:22:22,328
هاي ابتعدوا جميعا
250
00:22:22,353 --> 00:22:24,752
هاي زدوا الصوت
251
00:22:24,777 --> 00:22:27,097
الإله قادم
252
00:22:27,200 --> 00:22:33,625
تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشك ... (صوت إيقاعي)
253
00:22:33,625 --> 00:22:40,125
تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشك ... (صوت إيقاعي)
254
00:23:03,757 --> 00:23:06,223
هل ننهي القصة؟
255
00:23:06,270 --> 00:23:07,458
هاي!
256
00:23:11,132 --> 00:23:11,942
ابتعدوا جميعا
257
00:20:48,225 --> 00:20:50,925
حسنا، الجميع مستعد
258
00:20:50,950 --> 00:20:53,290
يمكنك البدء مباشرة
259
00:20:54,060 --> 00:20:55,310
تمام
260
00:20:56,400 --> 00:20:59,250
ها ها تشيرز
261
00:21:23,030 --> 00:21:27,690
الآلهة تقتل في نفس اللحظة. الكحول دائما يقتل.
262
00:23:33,820 --> 00:23:36,210
خذها… اذهب اذهب
263
00:23:37,940 --> 00:23:40,470
راجاسيكار مات
264
00:23:44,550 --> 00:23:47,800
ماذا حدث؟ - كان في محطة القطار
265
00:23:48,110 --> 00:23:52,110
وبعد الفحص تأكدوا أنه مات بسبب أزمة قلبية
266
00:23:59,866 --> 00:24:02,116
(صمت)
267
00:24:14,919 --> 00:24:22,686
لا تصدروا صوتا يا أطفال هذه صرختي
268
00:24:22,711 --> 00:24:30,427
هل صمت اليوم باسمّي قليلا؟
269
00:24:30,452 --> 00:24:36,009
هل لن تتمكن من رؤيتي بعد الآن؟
270
00:24:36,230 --> 00:24:38,030
من أرسل لك هذا؟
271
00:24:38,600 --> 00:24:41,060
لا تحتاج لرؤيته، اذهب إلى الخارج
272
00:24:41,080 --> 00:24:43,050
لماذا تثير المشاكل في بيت الموتى؟
273
00:24:43,080 --> 00:24:45,240
لا تقل شيئا، خذه إلى الخارج
274
00:24:45,270 --> 00:24:47,450
ماذا؟ مشاكل مع الموتى؟ من هؤلاء؟
275
00:24:47,470 --> 00:24:49,210
(صمت)
276
00:24:49,680 --> 00:24:51,490
هل ستذهب إلى الخارج أم لا؟
277
00:24:59,847 --> 00:25:08,111
أيها الصديق مثل قناة الحياة، لا تنفصل
278
00:25:08,136 --> 00:25:15,699
أيها الصديق مثل قناة الحياة، لا تنفصل
279
00:25:41,890 --> 00:25:47,020
ماذا يا أخي؟ كل الناس يفرون أمام جثة دون أن ينظروا
280
00:25:47,050 --> 00:25:48,510
من هو هذا؟
281
00:25:47,216 --> 00:25:50,625
كل حياة تنفصل
282
00:25:50,650 --> 00:25:58,106
يتم الاحتفاظ بالعقل، لكن القلب ملكك
283
00:25:51,810 --> 00:25:53,370
صديقي
284
00:25:58,158 --> 00:26:07,041
تأذى، مرة أخرى باسمّي بصوتك
285
00:26:07,066 --> 00:26:14,528
أين الشغف؟ يوما واحدا أو دقيقة واحدة
286
00:26:14,793 --> 00:26:17,566
لن تتبنى؟
287
00:26:17,591 --> 00:26:24,716
أمي العزيزة، لا تنفصل عني
288
00:26:24,858 --> 00:26:31,941
في حب حياتي، لا تنفصل عني
289
00:26:32,775 --> 00:26:41,291
أيها الصديق مثل قناة الحياة، لا تنفصل
290
00:26:41,316 --> 00:26:48,735
أيها الصديق مثل قناة الحياة، لا تنفصل
291
00:27:19,240 --> 00:27:21,250
هل حدث هذا بالفعل؟
292
00:27:25,850 --> 00:27:28,350
كم من الناس رأينا هكذا؟
293
00:27:44,220 --> 00:27:46,540
قبل خمس سنوات أغلق ملفاته
294
00:27:46,580 --> 00:27:48,400
بعد ذلك، لم يكن هناك أي تقرير
295
00:27:48,430 --> 00:27:50,260
في الواقع، استقال على الفور
296
00:27:51,180 --> 00:27:53,790
هل تعرف أين عمل بعد ذلك؟
297
00:27:53,820 --> 00:27:56,460
سيدي، يجب أن تسأل أفراد عائلته عن ذلك
298
00:28:05,510 --> 00:28:07,570
هذا هو التقرير الرسمي لفحص وفاة راجاسيكار
299
00:28:12,250 --> 00:28:16,170
ديال، إذا مات شخص آخر، ستتدخل جميع الأقسام الأخرى
300
00:28:16,200 --> 00:28:18,820
لن نستطيع السيطرة على الأمر – سأتابع ذلك
301
00:28:18,860 --> 00:28:21,270
هل يمكننا فعل الأمور كما كنا نفعل سابقا؟
302
00:28:21,310 --> 00:28:23,140
لا تعطه فرصة للتحدث مرة أخرى
303
00:28:28,000 --> 00:28:31,400
سيدي… أنا أخت بريا. جئت لدفع الرسوم
304
00:28:31,420 --> 00:28:35,090
قالوا إنه لم يُعطَ بطاقة الدخول لأنه لم يدفع الرسوم، لذلك جئت أنا
305
00:28:35,110 --> 00:28:36,450
لحظة واحدة
306
00:28:37,200 --> 00:28:39,180
لا، الآن سيتم إعطاء بطاقة الدخول
307
00:28:39,210 --> 00:28:41,410
الآن تم دفع الرسوم بالكامل من قبل شخص واحد
308
00:28:41,430 --> 00:28:43,140
هل يمكن معرفة من دفعها؟
309
00:28:43,160 --> 00:28:44,710
قالوا إنه صديق والده
310
00:28:44,730 --> 00:28:46,660
أليس لديكم أي فكرة عن ذلك؟
311
00:28:46,680 --> 00:28:48,430
مهما كان من دفع المال، سأقوم باستلامه
312
00:28:51,050 --> 00:28:52,730
هالو هالو سيدي…
313
00:28:52,990 --> 00:28:56,410
ماذا تفكر؟ من قال لك أن يفعلوا هذا معك؟
314
00:28:56,440 --> 00:29:00,190
أينما ذهبت سيعودون من بعدك؟ لا أريد أن يكون لي علاقة بهذه المسرحية الحزينة
315
00:29:00,210 --> 00:29:03,020
انتظر قليلاً، أنا دفعت الرسوم
316
00:29:03,050 --> 00:29:04,690
كل هذا بفضل الدين الذي أعطاه والدك
317
00:29:04,710 --> 00:29:06,270
لقد فعل لي الكثير
318
00:29:06,290 --> 00:29:08,250
بدونه، كنت ستعاني، لذلك دفعت الرسوم
319
00:29:08,280 --> 00:29:09,900
هذا كل ما أستطيع فعله
320
00:29:13,740 --> 00:29:16,080
هل يمكنني التحدث معك لدقيقتين بمفردنا؟
321
00:29:16,860 --> 00:29:19,580
هل لديك نسخة من تقرير وفاة والدك؟
322
00:29:20,760 --> 00:29:21,770
نعم
323
00:29:28,470 --> 00:29:30,360
ماذا؟ – هل هناك فرق بين الاثنين؟
324
00:29:32,840 --> 00:29:33,840
نعم
325
00:29:33,870 --> 00:29:37,060
حسناً، يقولون إن والدك مات بسبب أزمة قلبية
326
00:29:37,250 --> 00:29:40,340
هذا غير صحيح، لقد ضربوا صدر والدك. تنفسه اختنق
327
00:29:40,830 --> 00:29:43,450
والدك لم يمت بشكل طبيعي. لقد قتله أحدهم
328
00:29:43,470 --> 00:29:46,100
هل يمكن القول إن الأشخاص الذين قتلوا والدك لن يُكشفوا لكم؟
329
00:29:46,130 --> 00:29:48,430
لهذا السبب يتصرفون من حولهم بوحشية
330
00:29:48,460 --> 00:29:50,440
مجرد فتيات، من هناك؟
331
00:29:50,480 --> 00:29:53,290
إذا مات هؤلاء، من سيسأل عنهم؟ من الأفضل ألا يفكر هكذا، أليس كذلك؟
332
00:29:53,320 --> 00:29:56,790
هل يجب علينا طرح الأسئلة؟ نعم، هذا صحيح
333
00:29:57,640 --> 00:29:59,820
ماذا علينا أن نفعل الآن؟
334
00:29:59,840 --> 00:30:03,250
نترك كل شيء وراءنا، أنا وأختي سنتعاون معك
335
00:30:03,280 --> 00:30:05,460
عندما نجدها ونتعامل معها
336
00:30:06,110 --> 00:30:08,420
هل سيعود إلينا روح والدنا المتوفى؟
337
00:30:09,000 --> 00:30:14,230
لقد رحل بالفعل. ما الأهم لنا: الانتقام أم الحياة؟
338
00:30:14,250 --> 00:30:16,670
الحياة فقط هي الأهم لنا.
339
00:30:16,700 --> 00:30:19,550
لذلك، أوقف هذا الأمر من هنا.
340
00:30:23,250 --> 00:30:24,870
بالضبط…
341
00:30:27,590 --> 00:30:29,680
لن أترك الشخص الذي قتله مجرد هكذا.
342
00:30:30,040 --> 00:30:34,140
قد يكون والدك بالنسبة لك، لكنه صديقي.
343
00:30:36,540 --> 00:30:37,800
غاضب.
344
00:30:50,180 --> 00:30:53,990
ها هي الحبة التي طلبتها. حتى الآن تقول
345
00:30:54,020 --> 00:30:56,820
هل هو الدكتور راجاسيكار أم روبيرت راجاسيكار؟
346
00:30:56,840 --> 00:31:00,280
ماذا قلت؟ – آه آه، يقول نفس الشيء – آر بي راجاسيكار؟
347
00:31:11,030 --> 00:31:13,090
صديق حياة راجاسيكار المتوفى
348
00:31:13,120 --> 00:31:15,990
جئنا هنا لمعرفة كيف مات
349
00:31:16,310 --> 00:31:18,020
إذا كنت تعرف، أخبرنا
350
00:31:18,270 --> 00:31:20,300
وإلا سيقتلونك.
351
00:31:23,390 --> 00:31:25,810
كم عمره؟ هل تعرف؟
352
00:31:30,440 --> 00:31:34,160
أنت أيضاً؟… هناك الكثير قيل عنك
353
00:31:34,180 --> 00:31:37,270
سأخبرك بما أعرفه. لنرى إن كان سيفيدك
354
00:31:56,730 --> 00:32:00,650
هذا هو مكتب راجاسيكار خلال السنوات الخمس الماضية
355
00:32:00,670 --> 00:32:07,310
عاش مثل الجميع، بين بيوت الأبواب والأطفال.
356
00:32:10,470 --> 00:32:12,450
سوف نبحث في هذا الأمر.
357
00:32:14,370 --> 00:32:17,180
قبل خمس سنوات،
358
00:32:15,220 --> 00:32:17,360
حسب رغبة ابنته،
359
00:32:17,380 --> 00:32:20,630
احتاج الكثير من المال لتعليمها لتصبح طبيبة.
360
00:32:21,060 --> 00:32:24,250
استقال من الشركة التي كان يعمل بها في الفحوصات،
361
00:32:24,270 --> 00:32:27,560
وأخذ على عاتقه فحص هذا المختبر المتنقل.
362
00:32:27,800 --> 00:32:31,770
استورد المعدات الكهربائية اللازمة لذلك،
363
00:32:31,790 --> 00:32:34,380
وأعد هذا الكرسي.
364
00:32:34,410 --> 00:32:39,830
كان يؤمن أن هذا المشروع إذا وافقت عليه الحكومة، سيغير حياته.
365
00:32:48,500 --> 00:32:50,030
هذا هو المختبر المتنقل.
366
00:32:50,060 --> 00:32:52,080
هنا عملية الحرق،
367
00:32:52,100 --> 00:32:55,920
تحترق عند درجة حرارة 1650 مئوية،
368
00:32:55,940 --> 00:32:57,920
ويبقى فقط الرماد من العظام.
369
00:32:57,940 --> 00:33:00,280
يمكن حرق جسد في ثلاثين ثانية.
370
00:33:00,310 --> 00:33:02,960
إذا عمل هذا المختبر المتنقل،
371
00:33:03,250 --> 00:33:05,930
يمكن منع التلوث البيئي الناتج عن المختبرات التقليدية.
372
00:33:05,960 --> 00:33:11,400
إذا وقع هذا المختبر المتنقل في أيدي سيئة، سيكون كارثة كبيرة.
373
00:33:11,420 --> 00:33:14,660
لذلك ألغيت طلب براءة الاختراع الخاص بك.
374
00:33:15,460 --> 00:33:17,840
ولم يكن مجرد إلغاء الطلب كافي،
375
00:33:17,870 --> 00:33:20,590
لقد أخذت الحكومة كل شيء.
376
00:33:21,160 --> 00:33:23,550
بعد ذلك، لم يكن بالإمكان تخيل ما سيفعله بعد ذلك.
377
00:33:24,740 --> 00:33:27,020
استلم الوظيفة المتاحة وبدأ العمل بها.
378
00:33:30,300 --> 00:33:32,140
حتى جاء شخص يُدعى سايمون
379
00:33:34,740 --> 00:33:38,370
تجاوز على قوانين النقابات وبدأ مشروع تجاري جديد
380
00:33:38,410 --> 00:33:41,450
حصل على أموال بشكل يفوق توقعات الجميع
381
00:33:41,470 --> 00:33:43,780
وكذلك نشأ له أعداء
382
00:33:46,140 --> 00:33:52,240
حاول خصومه معرفة ما كان يفعله بكل جدية
383
00:33:52,510 --> 00:33:56,630
وفي النهاية حاولوا قتل سايمون
384
00:33:56,655 --> 00:33:57,405
...
385
00:34:54,030 --> 00:34:55,740
مرحباً فاريللا
386
00:34:58,610 --> 00:34:59,990
تفضل سيدي
387
00:35:00,330 --> 00:35:04,320
ديال ما هذا انت اذهب
388
00:35:08,260 --> 00:35:09,420
اذهب
389
00:35:27,110 --> 00:35:28,630
مرحباً ارفعها
390
00:35:36,180 --> 00:35:38,920
أرسلت معلومات إلى الإدارة
391
00:35:39,250 --> 00:35:40,980
أصبحت المشكلة كبيرة
392
00:35:41,000 --> 00:35:44,810
يجب تدمير اثنين وعشرين جثة في ليلة واحدة
393
00:35:44,840 --> 00:35:48,570
لم يتمكن من تخيل ما سيفعله سايمون
394
00:35:49,220 --> 00:35:50,510
الأب نعم
395
00:35:51,130 --> 00:35:52,360
لحظة
396
00:36:00,760 --> 00:36:01,760
الأب
397
00:36:02,720 --> 00:36:05,360
ساعدت شخصاً أثناء التفتيش الجمركي
398
00:36:05,530 --> 00:36:07,370
وكان يستخدم طرقاً متنوعة
399
00:36:07,390 --> 00:36:09,190
باستخدام النحاس والأجزاء الأخرى
400
00:36:09,210 --> 00:36:12,650
وجدوا جهازاً يعمل بنظام البلازما
401
00:36:12,680 --> 00:36:15,730
إذا جلبناه إلى هنا يمكننا تجديد الجثث في ثوانٍ
402
00:36:22,630 --> 00:36:24,760
لا أعرف من أنت
403
00:36:25,280 --> 00:36:30,430
وجدت هذا إما من كلب أو من قتل حيواناً آخر
404
00:36:30,450 --> 00:36:33,140
في هذه الحالة لا يمكن تجديد البشر
405
00:36:33,630 --> 00:36:35,060
أرجوكم اتركونا
406
00:36:36,510 --> 00:36:40,560
مرحباً قالوا ثلاثة أشخاص ولكن هناك واحد فقط
407
00:36:40,590 --> 00:36:44,080
الأخ الآخران فتيات صغيرات وهن في المنزل مع المجموعة
408
00:36:46,690 --> 00:36:48,620
جميع الفتيات الثلاثة هنا
409
00:36:49,180 --> 00:36:50,490
...
410
00:37:49,880 --> 00:37:51,410
هذا هو ما فعلته
411
00:37:53,730 --> 00:37:57,020
بعد الآن لن أخاف إذا خرجت وتحدثت
412
00:37:57,220 --> 00:38:01,270
ذهبت إلى الداخل وقال إنك ستذهب وابنتك ستدخل أيضاً
413
00:38:01,300 --> 00:38:04,640
إذا أردتم العيش بحرية يجب ألا تحدث أمور كهذه
414
00:38:05,000 --> 00:38:07,390
ستسمع ما أقوله
415
00:38:10,750 --> 00:38:17,530
بعد ذلك قاموا هم بإنشاء هذا المكان وطلبوا منه الاستمرار في هذا العمل
416
00:38:19,920 --> 00:38:26,570
حتى إذا خاف من تهديداتهم وفشل حاول ذلك من أجل دولا
417
00:39:00,540 --> 00:39:02,670
من طلب منك الحضور هنا
418
00:39:13,880 --> 00:39:17,240
إذا خرج شخص آخر ستدخل الأقسام الأخرى أيضاً
419
00:39:17,260 --> 00:39:20,370
سيتم تدمير العمل بأيدينا هل تفهم خطورة هذا
420
00:39:20,400 --> 00:39:24,260
يمكن القيام بذلك كما فعلنا من قبل لا تترك مجالاً للحديث
421
00:40:16,510 --> 00:40:20,440
هل تعرف فرقة سايمون أن جهاز البلازما يمكن تشغيله على ابنة راجاسيكار
422
00:40:27,340 --> 00:40:32,500
قبل أربع سنوات عندما شغّل راجاسيكار هذا الجهاز كانت فتاة معه أليس كذلك
423
00:40:32,520 --> 00:40:34,770
أليس كذلك نعم
424
00:40:34,790 --> 00:40:37,320
اذهبوا وأمسكوا المجموعتين يا أغبياء
425
00:40:38,610 --> 00:40:40,050
مرحباً فاريللا
426
00:40:44,390 --> 00:40:46,490
بعد الآن لا يمكننا البقاء في هذه القرية
427
00:40:46,510 --> 00:40:49,220
سأصل إلى منزل النزلاء خلال خمس دقائق لإدارة كل شيء
428
00:40:51,460 --> 00:40:54,600
لماذا لا تقدم شكوى للشرطة لا أفهم ذلك
429
00:40:54,630 --> 00:40:56,490
أنت تعرف ضع ما تحتاجه
430
00:41:00,410 --> 00:41:02,950
مرحباً من أنتم ولماذا أتيتم
431
00:41:04,610 --> 00:41:07,100
بريا رايفاتي أين الغرفة من أنتم
432
00:41:07,130 --> 00:41:08,940
ماذا في الليل للنزلاء مرحباً
433
00:41:09,200 --> 00:41:11,040
خذوا بعض الهواتف وأغلقوا الباب
434
00:41:11,070 --> 00:41:13,420
...
435
00:41:13,450 --> 00:41:14,710
...
436
00:41:23,730 --> 00:41:26,940
من هؤلاء ابنة راجاسيكار بريا ورايفاتي
437
00:41:27,010 --> 00:41:28,960
تفضل قليلاً إلى الخارج
438
00:41:31,140 --> 00:41:32,930
الأخ بريتي هنا
439
00:41:35,700 --> 00:41:37,020
بريتي
440
00:41:37,750 --> 00:41:38,860
بريتي
441
00:41:42,580 --> 00:41:44,900
مرحباً بريتي أين
442
00:41:53,620 --> 00:41:54,760
دعونا نرى ما الأمر
443
00:41:56,100 --> 00:41:58,080
مرحباً ماذا حدث لكم
444
00:41:58,110 --> 00:42:00,110
من الأفضل أن تصعد أنت إلى السيارة
445
00:42:00,520 --> 00:42:03,540
إذا أمسكت بك سأمسكك في أماكن غير ضرورية جرب أن تمسك
446
00:42:04,481 --> 00:42:04,915
...
447
00:42:06,599 --> 00:42:10,450
♪ المسرح يصدح ♪
♪ يصدر صوت الصفارة ♪
448
00:42:24,202 --> 00:42:26,502
...
449
00:42:56,970 --> 00:43:01,560
هل خفت تصور أنك أتيت لارتكاب جرائم في نزل للنساء
450
00:43:01,580 --> 00:43:04,460
ماذا يجب أن تفعل عندها كنموذج
451
00:43:04,490 --> 00:43:05,890
مشاهدة يوتيوب ليست مفيدة
452
00:43:07,180 --> 00:43:11,340
عندما نتحدث ولاحقنا شخص من الخلف لا يجب أن نخاف
453
00:43:14,010 --> 00:43:15,790
يجب السيطرة باليد اليسرى
454
00:43:26,170 --> 00:43:28,570
لقد فقد السيطرة بلا سبب
455
00:43:31,490 --> 00:43:33,930
إذا أريت السكين لا تغمض عينيك
456
00:43:44,970 --> 00:43:46,780
أوقف الحلم
457
00:43:54,310 --> 00:43:55,510
لا شيء
458
00:44:04,030 --> 00:44:05,310
بالضبط
459
00:44:08,110 --> 00:44:09,290
انظر
460
00:44:09,315 --> 00:44:10,509
...
461
00:44:33,150 --> 00:44:35,050
لقد تكسر هذا السن
462
00:44:35,850 --> 00:44:37,340
أنتم حاصلون على بكالوريوس الطب والجراحة، أليس كذلك؟
463
00:44:38,650 --> 00:44:41,020
ماذا يسمى عند الأطباء الأسنان
464
00:44:41,060 --> 00:44:44,550
نعم، بكالوريوس جراحة الأسنان، هل يوجد أحد هنا؟
465
00:44:45,040 --> 00:44:47,410
لا أحد
466
00:44:47,440 --> 00:44:49,370
عذراً لا يوجد أحد
467
00:44:51,390 --> 00:44:52,550
...
468
00:44:52,570 --> 00:44:55,960
...
469
00:44:58,220 --> 00:45:00,140
...
470
00:45:09,540 --> 00:45:11,530
هل لدي الفتيات يد
471
00:45:12,070 --> 00:45:15,410
لحظة جئت لأخذ هذه الفتيات معي
472
00:45:17,200 --> 00:45:18,200
اجلس
473
00:45:18,520 --> 00:45:21,830
اجلس ما الأمر
474
00:45:22,270 --> 00:45:24,790
انتظر قليلاً مثل الحرية
475
00:45:25,370 --> 00:45:27,040
الخوف
476
00:45:27,070 --> 00:45:30,510
تنفس بعمق وزفير
477
00:45:30,540 --> 00:45:33,560
تنفس بعمق وزفير
478
00:45:33,580 --> 00:45:35,170
الآن قل ما الأمر
479
00:45:36,200 --> 00:45:39,260
أمرت بريتي أن تأتي معي من أمر الذي أمر أن يأتي معي
480
00:45:39,850 --> 00:45:41,500
ديال لماذا
481
00:45:42,350 --> 00:45:44,430
لتشغيل الجهاز
482
00:45:44,960 --> 00:45:48,470
أوه هذا الجهاز يجب أن يأتي إلي
483
00:45:48,500 --> 00:45:51,410
أقصد أعلم كيفية تشغيله أليس كذلك بريتي
484
00:45:53,220 --> 00:45:57,280
ماذا بك إذا أخبرت في الوقت المناسب لن تكون هناك مشكلة
485
00:45:58,030 --> 00:46:00,840
يا إلهي بروتين قوي
486
00:46:00,870 --> 00:46:04,030
لنتحدث ونذهب
487
00:46:04,330 --> 00:46:05,650
تفضل لنرى
488
00:46:07,750 --> 00:46:09,190
أنا أعرف التيلوجو أيضاً
489
00:46:09,420 --> 00:46:13,250
أعرف سورانجيفيف ونايدو
490
00:46:13,820 --> 00:46:15,400
أعرف أنوشكا أيضاً
491
00:46:42,180 --> 00:46:43,820
أنا أحد أفراد راجاسيكار
492
00:46:44,130 --> 00:46:46,780
ساعدته على تدمير الملاريا
493
00:46:46,800 --> 00:46:50,520
ابنتاه تذهبان إلى الكلية لا توجد أموال لدفع الرسوم
494
00:46:50,550 --> 00:46:52,860
بدون راجاسيكار أنا وعائلتي نعاني كثيراً
495
00:46:52,890 --> 00:46:56,640
أتينا لإخبارك بهذا ولكن حدثت الأمور هكذا
496
00:47:09,080 --> 00:47:12,380
هل ضربت أناساً من عائلتي لا أحد يعرف أنهم من عائلتك
497
00:47:12,980 --> 00:47:14,800
قال إنه أمسك الفتيات
498
00:47:14,820 --> 00:47:18,000
إذا كانت الفتيات ممسوكات لماذا تراقب فقط هذا كل شيء
499
00:47:19,520 --> 00:47:22,600
أنا ضربتهم إذا قلت أنك تحدثت سأحضر
500
00:47:22,620 --> 00:47:26,790
لا ديال قبل أن نذهب كان هذا موجوداً شخص ما دفع شيء
501
00:47:27,220 --> 00:47:28,720
قد يكون من الشرطة
502
00:47:31,350 --> 00:47:34,980
حتى الآن إذا أخطأنا لم نفكر
503
00:47:35,010 --> 00:47:37,300
ولكن إذا فعلنا شيئاً جيداً يجب التفكير
504
00:47:38,260 --> 00:47:39,820
دعنا نتحقق مما إذا قالت الشرطة
505
00:47:39,840 --> 00:47:41,790
تحقق من إزالة الملابس بالكامل إذا يوجد ميكروفون
506
00:48:11,840 --> 00:48:14,720
نحتاج المال وأنتم بحاجة لإنجاز العمل
507
00:48:14,760 --> 00:48:17,630
الجميع يحتاج لذلك لنرضى
508
00:48:17,660 --> 00:48:19,750
وإلا دعونا نذهب سنذهب
509
00:48:20,640 --> 00:48:22,500
لا حاجة لأعمال محرجة كهذه
510
00:48:23,350 --> 00:48:25,750
هل لم تبدأ بتشغيله بعد
511
00:48:29,950 --> 00:48:31,830
هل تستطيع تشغيل هذا الجهاز
512
00:48:34,030 --> 00:48:37,930
ما الأمر كبير أنا قلت ذلك منذ البداية
513
00:48:37,950 --> 00:48:40,790
قل له
514
00:48:49,610 --> 00:48:52,570
هممم سأراقبك وأنت تفعل
515
00:48:54,380 --> 00:48:55,930
هذا مقاوم عالي الجهد
516
00:48:55,950 --> 00:48:58,990
إذا بقينا هنا سنتعرض للصدمة معه أيضاً
517
00:48:59,020 --> 00:49:01,770
اذهب وقف هناك سنبدأ بالصلاة
518
00:49:07,700 --> 00:49:11,480
سيدتي قلت أنه يمكن تشغيله افعليه
519
00:49:11,760 --> 00:49:13,990
لقد أتيت هنا مرتين
520
00:49:14,010 --> 00:49:18,420
كل شيء تغير موجود على مستوى مهني لا أفهم ماذا يجب أن أفعل
521
00:49:18,440 --> 00:49:21,460
هل يمكنك إخبارها سيدتي افعلي شيئاً ما
522
00:49:22,650 --> 00:49:26,240
سأفعل مرحباً يا أحمق لقد قيل لهم أن يقفوا هنا
523
00:49:26,260 --> 00:49:28,380
دعها تشرب لتعرف ما سيفعل
524
00:49:28,410 --> 00:49:30,760
أينما ذهبت تتوقف عند مكان الوقوف
525
00:49:31,390 --> 00:49:33,500
هل سمعت تحاول كسر الباب المغلق
526
00:49:34,300 --> 00:49:35,450
يا إلهي
527
00:49:39,520 --> 00:49:42,340
مرحباً هل قالت أي شيء
528
00:49:42,360 --> 00:49:46,040
سألت إذا أخبرت أحداً قلت لها لا تخبر أحداً
529
00:49:46,065 --> 00:49:50,422
إذا لم تخبر أحداً لماذا يجب أن أخبرك
530
00:50:07,140 --> 00:50:08,690
ضع الرافعة في المكان الصحيح
531
00:50:08,960 --> 00:50:10,910
قل لي بالضبط أليس هذا صحيح
532
00:50:18,290 --> 00:50:21,490
تشغيله يجعل التأخير أطول وهذا هو الأمر
533
00:50:22,860 --> 00:50:24,940
افعل أي شيء صحيح وضعه
534
00:50:29,320 --> 00:50:31,220
هؤلاء الشباب ليس لديهم لون صحيح
535
00:51:31,280 --> 00:51:32,790
نعم شاهدته سيدي
536
00:51:32,810 --> 00:51:34,890
يذهب ويأتي ليلاً
537
00:51:35,160 --> 00:51:36,810
ولكنه لا يتحدث مع أحد
538
00:51:36,860 --> 00:51:38,520
هل رأيت أحدهم مخطئاً؟
539
00:51:38,540 --> 00:51:40,360
لا سيدي لم يحدث شيء من هذا القبيل
540
00:52:17,650 --> 00:52:19,530
ما هذا ما هذا ما هذا
541
00:52:19,560 --> 00:52:21,060
...
542
00:53:03,300 --> 00:53:05,270
بعد رؤيته يستغرق وقتاً طويلاً
543
00:53:05,580 --> 00:53:07,490
في النهاية بقي معه
544
00:53:10,630 --> 00:53:11,820
ما هذه المنطقة؟
545
00:53:11,840 --> 00:53:13,710
إنها منطقة محددة سيدي
546
00:53:13,730 --> 00:53:15,220
ليس لدينا إذن للذهاب
547
00:53:25,240 --> 00:53:27,790
مرحباً يجب الحصول على تذكرة أليس كذلك؟ من أين تخرج؟
548
00:53:28,070 --> 00:53:29,940
من دواركا ناغار إلى دواركا
549
00:53:29,960 --> 00:53:31,190
احصل على التذكرة
550
00:53:32,970 --> 00:53:34,770
يوجد منها 500 هل هذا مقبول؟
551
00:53:35,170 --> 00:53:36,340
يا سيدي
552
00:53:37,090 --> 00:53:38,720
إلى دواركا ناغار
553
00:53:41,850 --> 00:53:43,050
مرحباً ماذا حدث؟
554
00:53:44,110 --> 00:53:46,300
مرحباً دقيقة
555
00:53:52,690 --> 00:53:56,170
تم تجهيز كل ما يلزم لمعسكر الأطباء
556
00:53:58,650 --> 00:54:01,160
مرحباً هل يوجد أحد اسمه ريسي في فريق ديال؟
557
00:54:01,850 --> 00:54:06,280
نعم يوجد جاء أمس بعد أن التقى شرطياً تحقق من ما حدث
558
00:54:08,010 --> 00:54:10,580
أين ريسي؟ إنه مع الشباب في الأعلى
559
00:54:19,420 --> 00:54:20,520
من هؤلاء؟
560
00:54:20,540 --> 00:54:23,620
من أولاد كابتن الذين حصلوا على إذن للزواج
561
00:54:25,900 --> 00:54:29,060
المعلومات صحيحة سيدي بينما يأتي والدي إلى هنا
562
00:54:33,040 --> 00:54:34,160
مونيكا
563
00:55:01,419 --> 00:55:04,985
مونيكا بيلوجي جاءت بدون توقف
564
00:55:05,010 --> 00:55:08,657
البحر مضطرب وحدث تسونامي
565
00:55:08,682 --> 00:55:11,863
مونيكا بيلوجي عندما تقوم تقوى
566
00:55:11,888 --> 00:55:15,084
فتاة ذات شعر يرفعه الريح بقوة تجعل الرأس يدور
567
00:55:15,109 --> 00:55:21,967
عند النظر إليها مرة واحدة يزداد حماس الجسد كالرقص الأسماك الصغيرة
568
00:55:21,992 --> 00:55:28,913
المرأة الجميلة التي تجعل الليل ملوناً حتى لو أمسكت بالملح طعمه سيكون عسلي
569
00:55:28,938 --> 00:55:31,859
مونيكا
570
00:55:31,884 --> 00:55:34,998
مونيكا الجميلة أحبك يا مونيما
571
00:55:35,023 --> 00:55:39,236
بيبي مونيكا كيشي كيشي آه لقد أتى
572
00:55:39,261 --> 00:55:42,003
مونيكا أحبك مونيكا
573
00:55:42,028 --> 00:55:45,819
بيبي مونيكا كيشي كيشي آه اشتعلت
574
00:55:58,613 --> 00:55:59,996
افعل ذلك
575
00:56:06,780 --> 00:56:09,550
كايلسا ما هذا؟
576
00:56:10,000 --> 00:56:12,540
اترك يدي اترك يدي
577
00:56:13,190 --> 00:56:15,900
اتركها اتركها ما هذا؟
578
00:56:16,720 --> 00:56:19,760
قل خذ اليد
579
00:56:25,341 --> 00:56:28,698
هل ستحرق بدون إذن أم تلمس فقط
580
00:56:28,723 --> 00:56:31,803
لا تبق وحيدا
581
00:56:31,828 --> 00:56:35,475
إذا لم نلتق مرة واحدة فهل ستعاقب
582
00:56:35,500 --> 00:56:38,850
لا تتردد في اللحظة
583
00:56:38,875 --> 00:56:45,750
في لحظة الموت لا تسقط
في رقصة العبادة ألمي البريء
584
00:56:45,775 --> 00:56:52,784
في أحلك الأوقات لا تبحث عن الصدق
في الشباب التواضع ليس جيدا
585
00:56:52,875 --> 00:56:59,885
ساري تانجافور الأحمر
هل تأتي بقلبين
586
00:56:59,910 --> 00:57:06,775
شاحنة البابا التي تجعل الحديد أسود
أرست مخالب اللغة برفق
587
00:57:06,800 --> 00:57:09,759
مونيكا
588
00:57:09,784 --> 00:57:13,082
جميلتي مونيكا
أحبك مونيما
589
00:57:13,107 --> 00:57:17,111
بيبي مونيكا
كيتشي كيتشي آه
لم يحدث
590
00:57:17,136 --> 00:57:19,857
مونيكا أحبك مونيكا
591
00:57:19,882 --> 00:57:23,857
بيبي مونيكا
كيتشي كيتشي آه
اشتعلت النار
592
00:57:50,113 --> 00:57:51,421
تعال مونيكا
593
00:57:51,446 --> 00:57:55,460
مونيكا
حبيبي
594
00:58:19,090 --> 00:58:19,910
سيد
595
00:58:21,840 --> 00:58:24,770
صحيح لم أفعل شيئا هذا هو السيد
596
00:58:24,800 --> 00:58:28,640
تحققنا من الخلفية بالأمس ذهب لمقابلة شرطي
597
00:58:28,660 --> 00:58:30,860
لا سيد عمل في ميناء آخر أولا
598
00:58:30,890 --> 00:58:33,290
لا سيد قبل سنتين انتقل إلى مينائنا
599
00:58:33,330 --> 00:58:36,010
عندما بحثنا عنه هذا بالتأكيد هو
600
00:58:42,440 --> 00:58:44,530
...
601
00:58:44,550 --> 00:58:47,430
...
602
00:58:47,460 --> 00:58:50,300
كفى سيد
603
00:59:06,860 --> 00:59:08,570
حسنا انس الامر سأتحقق
604
00:59:10,770 --> 00:59:12,750
حسنا انس الامر سأتحقق قلت أليس كذلك
605
00:59:13,730 --> 00:59:16,370
لنرى غدا صباحا لا تفكر بشيء
606
00:59:16,750 --> 00:59:19,080
من رأيت في هذا - دقيقة سيد
607
00:59:19,110 --> 00:59:22,410
سأخبرك عند وصوله حسنا وداعا
608
00:59:23,650 --> 00:59:27,960
سيد تم تقسيمها بالتساوي هذه لك وهذه لي
609
00:59:32,200 --> 00:59:35,120
لأنهم يراقبوننا لتدمير صغير
610
00:59:35,140 --> 00:59:37,270
لا أحد بالداخل قد قتل راجاسيكار
611
00:59:39,090 --> 00:59:40,880
بعضهم قتلوا من الخارج
612
00:59:41,710 --> 00:59:43,230
اذا التقينا سايمون في القفص
613
00:59:43,260 --> 00:59:45,900
سيكون جيدا لا نعرف متى سيأتي
614
00:59:45,930 --> 00:59:49,120
حتى ياتي لا تكن هنا ولا هذه الحبال
615
00:59:49,140 --> 00:59:50,850
اذهب وافعل عملك
616
00:59:51,260 --> 00:59:53,660
لماذا سيد العائد اكثر
617
00:59:56,060 --> 00:59:58,070
لا أستطيع فهمك
618
00:59:58,100 --> 01:00:00,170
هل جئنا للحصول على المال
619
01:00:00,650 --> 01:00:02,810
جئنا للبحث عن قاتل والدك
620
01:00:02,840 --> 01:00:05,180
هل المبالغ التي حصلنا عليها من هذه العملية قليلة
621
01:00:05,210 --> 01:00:06,970
لماذا يريدون القتل من أجل المال
622
01:00:07,970 --> 01:00:11,170
لحسن الحظ لم يروا هذه الأمور فقُتل راجاسيكار
623
01:00:12,510 --> 01:00:14,170
ماذا ستأخذ سيد
624
01:00:15,030 --> 01:00:18,170
هو صديقك فقط بالنسبة لنا والدنا
625
01:00:19,060 --> 01:00:22,010
وعلاوة على ذلك والدتنا
626
01:00:22,030 --> 01:00:25,420
هل تعرف صعوبة تربية ثلاث فتيات بمفردك
627
01:00:26,240 --> 01:00:28,270
عمري تسعة عشر سنة
628
01:00:28,580 --> 01:00:32,560
فتيات في سني يحبون يسافرون يمارسون الحب
629
01:00:32,590 --> 01:00:36,140
لكن أنا نصنعنا مثل النحل
630
01:00:36,160 --> 01:00:39,700
وهذه الأشياء أصبحت حياتي الفاخرة
631
01:00:41,480 --> 01:00:45,490
عندما أغمض عيني أرى أختي فقط
632
01:00:45,520 --> 01:00:49,360
عندما توفيت الأم لم يكن هناك معنى لذلك
633
01:00:49,580 --> 01:00:52,590
منذ ذلك اليوم كنت أنا ووالدي فقط
634
01:00:53,180 --> 01:00:54,870
الآن هو أيضا ليس هنا
635
01:00:55,000 --> 01:00:57,800
من سيعتني بهما سيد
636
01:00:58,840 --> 01:01:01,160
هل تعرف ماذا تعلمت
637
01:01:01,490 --> 01:01:03,560
لقد تعلمت الطب في سنة واحدة
638
01:01:04,290 --> 01:01:09,550
لم أستطع الاستمرار اقتصاديا مع والدي فقمت بدراسة صيدلة
639
01:01:10,090 --> 01:01:14,380
أنا هنا بالنسبة لهم من أنا سيد
640
01:01:14,930 --> 01:01:17,900
الشخص الوحيد الذي كان موجودا رحل
641
01:01:17,920 --> 01:01:21,100
لم أفعل أي شيء نيابة عن نفسي بهذه الأموال
642
01:01:22,290 --> 01:01:25,640
يقولون أنني فعلت لأجل المال دون أن يفهموا
643
01:01:26,220 --> 01:01:27,980
أين تفهم ذلك
644
01:01:28,380 --> 01:01:31,600
تعودت أن أعيش وحيدا بدون أحد
645
01:01:35,400 --> 01:01:36,890
لم أكن لأتحدث هكذا
646
01:01:38,560 --> 01:01:39,840
اعذرني
647
01:01:42,110 --> 01:01:43,500
ما تقوله صحيح
648
01:01:45,690 --> 01:01:47,040
تعودت أن أعيش وحيدا
649
01:01:49,910 --> 01:01:51,060
احتفظ بهذا
650
01:01:52,080 --> 01:01:53,240
كفى سيد
651
01:01:53,270 --> 01:01:56,240
بالنسبة لما يفعلونه هو أجرهم
652
01:01:56,260 --> 01:01:58,620
هذا لك وهذا لي
653
01:02:00,230 --> 01:02:01,590
الأجر
654
01:02:04,010 --> 01:02:06,870
لو لم يكن والدك لما كنت هنا اليوم
655
01:02:08,070 --> 01:02:09,930
في وقت ما
656
01:02:09,950 --> 01:02:13,820
مهما فعلت لمساعدته لن يكون كافيا
657
01:02:16,630 --> 01:02:17,990
احتفظ بهذا
658
01:02:18,550 --> 01:02:21,440
مجرد مال احتفظ به سيدتي
659
01:02:26,290 --> 01:02:30,290
لا تبكي لن أطلب مرة أخرى اعط 30 بالمئة فائدة
660
01:02:32,530 --> 01:02:35,310
مجرد - تواجد سيد
661
01:02:35,940 --> 01:02:38,460
ظننت أنه يجب أن أعطيه في نفس اليوم لا أعلم هل يمكن أم لا
662
01:02:38,730 --> 01:02:44,210
أمي وناندا توفيا عندما كنا في المدرسة بانفجار أسطوانة غاز
663
01:02:45,110 --> 01:02:47,630
في النهاية هذا كل ما وجدته
664
01:02:48,680 --> 01:02:51,200
أنت وناندا معا في نفس الصورة فقط
665
01:03:04,760 --> 01:03:09,240
لهذا السبب لا أناديك عم ولا عمو
666
01:03:09,290 --> 01:03:11,230
إلى النهاية هو سيد
667
01:03:19,800 --> 01:03:21,690
ديفا نعم
668
01:03:22,450 --> 01:03:24,060
طلبت منك أن تأتي مع تلك الفتاة
669
01:03:25,050 --> 01:03:26,640
تلك الفتاة لن تأتي
670
01:03:27,210 --> 01:03:30,110
سأذهب وحدي قال سايمون
671
01:03:36,720 --> 01:03:38,820
ماذا أفعل بما فعله والدنا
672
01:03:38,860 --> 01:03:40,940
هل تعتقد أنني أستطيع الذهاب والتحدث الآن
673
01:03:40,970 --> 01:03:43,200
سأتحدث دقيقة واحدة
674
01:03:51,520 --> 01:03:52,570
هاي
675
01:04:14,600 --> 01:04:16,020
سيد اسمي ديفا
676
01:04:24,900 --> 01:04:27,860
هل أنت شخص راجاسيكار - نعم سيد
677
01:04:34,660 --> 01:04:36,020
ما اسمك
678
01:04:37,340 --> 01:04:38,340
بريتي
679
01:04:42,770 --> 01:04:45,620
يبدو أنني أعرفك من قبل
680
01:04:46,570 --> 01:04:47,570
لا أعلم سيد
681
01:04:49,980 --> 01:04:52,580
سيد لا يمكنك مناداتي سايمون
682
01:04:52,610 --> 01:04:55,450
كفى سيد سأتحدث إليك بسيد
683
01:05:41,420 --> 01:05:42,780
...
684
01:05:47,520 --> 01:05:52,110
هذا الشرطي الذي أمسك ساقي لمدة ثماني سنوات هو هو
685
01:05:53,560 --> 01:05:57,520
لأنه أنقذ حياتي أبقاه معي
686
01:06:06,380 --> 01:06:11,670
قالوا أنهم سيدفعون مبلغين لمن يعطي معلومات عنه
687
01:06:11,700 --> 01:06:14,310
الآن سأستعيد هذا المال
688
01:06:15,530 --> 01:06:17,960
ألا تعتقد ذلك
689
01:06:20,860 --> 01:06:22,160
الآن استمع لما سأقوله
690
01:06:22,190 --> 01:06:24,630
كنت سأضربه وأنهيه أولاً
691
01:06:24,650 --> 01:06:29,460
اذهب للأعلى من سيزيل اللوحة. هذا المال له
692
01:06:29,780 --> 01:06:30,900
نعم
693
01:06:50,530 --> 01:06:51,530
...
694
01:06:58,510 --> 01:07:00,100
...
695
01:07:00,820 --> 01:07:03,010
...
696
01:07:14,030 --> 01:07:16,270
ما هذا يا والدي - لا مزيد من الاختفاءات
697
01:07:29,770 --> 01:07:30,770
ديفا
698
01:07:31,560 --> 01:07:34,520
هل تعرف من هو الرحيم بينهم
699
01:07:35,200 --> 01:07:40,490
هو فقط موجود خلف مكتب المفوض في الحراسة العسكرية
700
01:07:41,590 --> 01:07:47,540
في الصباح يجب أن تعرف إذا كان هناك شخص يذهب من هناك وأن هناك طلق ناري
701
01:07:48,040 --> 01:07:51,280
الكلب الذي بقي بجانبي طوال ثماني سنوات
702
01:07:51,490 --> 01:07:56,540
يجب على الشرطة أن تعرف ما سيحدث عندما يتم القبض عليه في وقت ما
703
01:07:58,480 --> 01:07:59,830
هل فهمت؟ - نعم
704
01:08:16,870 --> 01:08:19,550
لا تسأل لا تسأل قلت أن تضعه هناك
705
01:08:19,570 --> 01:08:23,740
لكنه كان على أي شخص موجود هناك أن يفعل ذلك صحيح سيد
706
01:08:24,160 --> 01:08:27,080
هل علي أنا أن أفكر في ذلك؟ هناك شيء هنا
707
01:08:27,620 --> 01:08:30,100
ما قلته سابقا صحيح الآن سأقول
708
01:08:30,130 --> 01:08:32,320
هذه هي الطلقة الأخيرة التي سنأخذها
709
01:08:32,350 --> 01:08:33,650
بعد ذلك قم بعملك
710
01:08:33,800 --> 01:08:35,950
هناك الكثير من الأشياء التي يجب معرفتها
711
01:08:35,980 --> 01:08:39,020
يجب معرفة لماذا يقوم هذا الجندي بذلك
712
01:08:39,050 --> 01:08:41,980
إذا فعلت ما يقوله فقط سوف يثق بي
713
01:08:42,140 --> 01:08:46,030
حينها يمكننا معرفة من قتل والد صديقي
714
01:08:54,346 --> 01:08:55,360
...
715
01:08:55,463 --> 01:08:56,930
الجميع يموت
716
01:09:06,923 --> 01:09:13,690
استمعوا حصلنا على أعمار 16 و 24 و 48 سنة وأرفعوا أيديكم وقلوا هتاف
717
01:09:18,511 --> 01:09:25,561
من خلال مكالمة واحدة نحصل على الفتيات طوال 24 ساعة نشعر بسعادة أكبر من الجنة
718
01:09:30,559 --> 01:09:36,375
أنا مجرد لاعب يتحدث بلطف ويصدر التنهدات
719
01:09:36,400 --> 01:09:42,473
توقف عن قراءة الأشياء المركبة بسبب ابني أنا لست في خطر
720
01:09:46,620 --> 01:09:52,570
أنا مخيف
721
01:09:52,952 --> 01:09:58,302
مخيف أوه أوه
722
01:09:58,512 --> 01:10:02,086
...
723
01:10:04,367 --> 01:10:07,400
...
724
01:10:10,219 --> 01:10:13,152
...
725
01:10:15,819 --> 01:10:21,583
...
726
01:11:54,210 --> 01:11:59,380
عندما يتوقف القلب مؤقتا، بسبب هذه التأثيرات الإضافية يعود النبض
727
01:11:59,410 --> 01:12:00,760
متلازمة لازاروس
728
01:12:22,850 --> 01:12:25,110
ماذا حدث؟ هل انتهى العمل؟
729
01:12:25,130 --> 01:12:28,070
هيه لم يمت هو واقف على السرير جالس
730
01:12:34,490 --> 01:12:37,270
ماذا تقول؟ لديه أموال بملايين قربه
731
01:12:37,500 --> 01:12:39,390
لا أحد يعرف مكان إخفائها
732
01:12:39,620 --> 01:12:42,710
افعل شيئًا، أرسل لي موقعك سأأتي هناك
733
01:12:42,740 --> 01:12:43,820
السيد أروند...
734
01:12:55,660 --> 01:12:58,660
استمع جيدًا عملك هو التأكد من أنه لن يموت
735
01:12:58,680 --> 01:13:00,800
لا تفعل أي شيء مما أقوله
736
01:13:00,940 --> 01:13:03,080
انظر، هذا ليس أمر عادي
737
01:13:03,110 --> 01:13:07,250
لا أحد يعلم كم من الملايين لديهم؟ ماذا لو أخذنا ذلك؟
738
01:13:03,830 --> 01:13:07,590
سيد لمن تتحدث؟ أخبرني ماذا يجب أن أفعل
739
01:13:07,610 --> 01:13:12,620
بعد ذلك سيكون مستقبل كل من أنت والفتاة معك مستقر
740
01:13:13,130 --> 01:13:15,500
نأخذ كل شيء ونجعل النهاية كاملة
741
01:13:15,720 --> 01:13:17,870
العديد سيأتون هناك ويتحدثون
742
01:13:21,830 --> 01:13:25,020
سيد أنا شرطي
743
01:13:25,230 --> 01:13:27,860
أرجوك أطلق سراحي سيد
744
01:13:28,710 --> 01:13:30,870
...
745
01:13:30,890 --> 01:13:33,310
لم يراني أحد في المنزل لمدة خمس سنوات سيد
746
01:13:33,340 --> 01:13:35,170
أرجوك أطلق سراحي سيد سأذهب إلى المنزل
747
01:13:35,210 --> 01:13:37,850
...
748
01:13:37,870 --> 01:13:42,060
صدقوني لن أعود مجدداً قولوا لها سيدتي
749
01:13:42,860 --> 01:13:45,280
سيد... سيد
750
01:13:45,310 --> 01:13:46,450
لا تقتلني سيدي
751
01:13:46,480 --> 01:13:49,180
سيدي اتركني سيدي
752
01:13:49,200 --> 01:13:51,410
الآن كما أرشدني الرب
753
01:13:51,430 --> 01:13:54,880
يجب أن تفكر قبل قتل أحد ما المشكلة في تركه
754
01:14:06,130 --> 01:14:08,600
...
755
01:14:09,790 --> 01:14:11,480
هناك رجل خلف السيارة أليس كذلك
756
01:14:11,510 --> 01:14:14,890
إذا غيّر ملابسه ووضعه هنا لن يمكن اكتشافه
757
01:14:18,180 --> 01:14:19,780
لا بأس سيدي أنا
758
01:14:21,590 --> 01:14:25,740
يا إلهي لم أكن أتوقع ردة فعلك
759
01:14:25,770 --> 01:14:28,200
قتل الشخص أمامك
760
01:14:28,230 --> 01:14:31,410
إذا فعلت هذا سأفعل لك شيئاً
761
01:14:32,810 --> 01:14:34,450
سيدي بماذا تفكر
762
01:14:34,480 --> 01:14:37,580
هناك طفلان أيضاً سيدي
763
01:14:40,880 --> 01:14:43,120
سأذهب إلى مكان ما سيدي
764
01:14:43,620 --> 01:14:45,940
لا تقتلني سيدي سأذهب من هنا سيدي
765
01:14:45,970 --> 01:14:48,140
لن أخبر أحداً سيدي
766
01:14:48,170 --> 01:14:52,080
أوه سيدتي لا سيدي
767
01:14:55,380 --> 01:14:57,150
لن أخبر أحداً سيدي حقاً
768
01:14:58,200 --> 01:14:59,480
سيدي
769
01:15:22,650 --> 01:15:24,550
أيها انت كم مرة قلت لك
770
01:15:25,990 --> 01:15:28,390
لا تفعل شيئاً قلت أنني سأأتي لهذا السبب
771
01:15:29,550 --> 01:15:32,180
200 كوبتي الآن من نسأل
772
01:15:32,200 --> 01:15:34,370
هناك مكتب المفوض من الجهة الأخرى
773
01:15:34,390 --> 01:15:37,790
حاول الركض هناك إذا قلت هذا هل ستحمي والدك
774
01:15:40,060 --> 01:15:41,510
جاء وقال
775
01:16:05,150 --> 01:16:07,390
رأيت مكاناً ما
776
01:16:10,140 --> 01:16:12,410
اشرب قليلاً - لا أريد سيدي
777
01:16:13,500 --> 01:16:14,770
حسناً
778
01:16:15,640 --> 01:16:20,590
إذا قتلنا الرجل أولاً يقل خطر الدم
779
01:16:20,640 --> 01:16:22,440
يمكنك شرب القليل لا بأس
780
01:16:22,470 --> 01:16:25,470
لقد شربت منذ ثلاثين عاماً سيدي لا أريد
781
01:16:27,500 --> 01:16:33,960
عندما يولد شخص ما مكتوب على اللوحة من يقتله
782
01:16:35,040 --> 01:16:37,900
لقد ضربته كثيراً لكنه لم يمت
783
01:16:38,270 --> 01:16:41,270
يجب أن يُقتل بواسطة يدك أليس كذلك
784
01:16:43,010 --> 01:16:47,330
كم ضربته حتى مات - لا أعرف سيدي مع الأعواد والمطر
785
01:16:47,350 --> 01:16:49,540
ضربته حتى توقف النفس
786
01:16:52,090 --> 01:16:57,330
قلت إذا فعلت شيئاً سأفعل لك شيئاً أليس كذلك
787
01:17:33,440 --> 01:17:35,820
هل تعرف المخاطر الكبيرة التي أخذتها
788
01:17:35,920 --> 01:17:39,660
إذا علمت أنك على الأرض ستكون هناك مشاكل لكثير من الناس حولك
789
01:17:39,870 --> 01:17:43,170
لقد قتلتك لن أقتل شخصاً قد قُتل
790
01:17:43,560 --> 01:17:45,500
لا تجعلني أجدك لأأتي
791
01:17:46,290 --> 01:17:49,810
شيء واحد سيدي هل يمكن أن يأتي شخص معك
792
01:17:49,830 --> 01:17:52,470
يفحص عند المحطة
793
01:17:52,490 --> 01:17:55,650
إذا رآني في هذه الحالة سيكون هناك مشكلة سيدي
794
01:17:55,670 --> 01:17:59,850
إذا جاء أحد إلى حيدر أباد سأذهب من هناك
795
01:18:01,070 --> 01:18:03,730
إنه موجود في الموقع أليس كذلك - نعم هنا تعال
796
01:18:03,750 --> 01:18:06,510
اذهب بسرعة سيدي وإلا سيشك
797
01:18:06,540 --> 01:18:08,080
سأراقبه
798
01:18:08,110 --> 01:18:10,840
لا تذهب معه سأرسل شخصاً آخر
799
01:18:10,860 --> 01:18:15,130
كيف تتركه وحيداً في هذه الحالة إذا جاء للتفتيش سأراقبه
800
01:18:15,600 --> 01:18:16,940
بحذر - نعم
801
01:18:34,900 --> 01:18:37,350
أنت لست مساعد راجاسيكار
802
01:18:37,500 --> 01:18:40,140
أعلم أنه صديقه
803
01:18:40,510 --> 01:18:45,230
لأنك بقيت معه لم أكن أعرف ماذا تفعل
804
01:18:45,350 --> 01:18:49,510
بقيت معه ورأيت أفعالك بعناية
805
01:18:50,410 --> 01:18:53,010
هل فهمت الآن مع من كنت
806
01:18:56,190 --> 01:18:58,830
حسناً عليك أن تشكرني
807
01:19:09,910 --> 01:19:16,680
عندما قُتل راجاسيكار قال شيئاً لديايال ما قاله ماذا قال
808
01:19:17,510 --> 01:19:19,440
سأسأل مرة أخرى
809
01:19:19,470 --> 01:19:26,820
عندما قُتل راجاسيكار قال شيئاً لديايال هل يعرف أحد ماذا قال
810
01:19:26,850 --> 01:19:29,180
هاه ها هاه
811
01:19:32,230 --> 01:19:34,530
اهدأ
812
01:19:34,870 --> 01:19:38,280
هل قال صديقك فقط هو يعرف
813
01:19:39,160 --> 01:19:42,640
لسوء الحظ هذان الاثنان قد ماتا
814
01:19:42,660 --> 01:19:44,970
لذا لا يوجد طريقة ليعرف أحد
815
01:19:44,990 --> 01:19:47,880
يا إلهي سأقول مرة أخرى
816
01:19:48,400 --> 01:19:51,490
أنا مدين لك بحياتي كلها يا رجل
817
01:19:51,930 --> 01:19:56,720
اشرب قليلاً سأحضّر لك أفضل شراب موجود في المدونة
818
01:19:57,590 --> 01:20:00,350
هيه أحضر زجاجة
819
01:20:22,610 --> 01:20:25,070
ما الأمر يا إلهي هكذا وجدته
820
01:20:27,350 --> 01:20:29,220
صدّقت كل ما قلت لي
821
01:20:29,250 --> 01:20:31,040
إذا تحدثت قليلاً بصوت مسموع من هنا
822
01:20:31,070 --> 01:20:35,150
إذا علمت أنك على الأرض سيقتلك هناك إذا أمكن جرب سماعات لتسمع
823
01:20:36,240 --> 01:20:38,760
ماذا قال لك في النهاية
824
01:20:39,670 --> 01:20:41,780
هل عرض عليه فيلم؟ صحيح
825
01:20:42,020 --> 01:20:43,570
كيف أصبحا صديقين
826
01:20:44,260 --> 01:20:46,340
إذا نظرت لن تشرب
827
01:20:46,350 --> 01:20:51,180
إذا نظر جاء إلى فمه أولاً وقال باور هاوس
828
01:20:54,520 --> 01:20:57,390
ما علاقة باور هاوس بين هؤلاء الاثنين
829
01:21:01,590 --> 01:21:04,160
قبل ثلاثين عاماً
830
01:21:14,790 --> 01:21:16,330
قلت سأأتي أليس كذلك
831
01:21:17,190 --> 01:21:18,440
ما هذه العجلة
832
01:21:19,170 --> 01:21:22,220
...
833
01:21:22,250 --> 01:21:23,810
ضربات قصيرة متتالية
834
01:21:25,030 --> 01:21:26,810
الحياة تمضي كالشيخوخة
835
01:21:28,480 --> 01:21:30,240
الآن أنت لست رجلاً وحيداً
836
01:21:31,080 --> 01:21:33,270
أختي معي تذكر هذا
837
01:21:34,180 --> 01:21:38,260
كل قتل تفعله تشعر بأنها تشاركك الشعور هل فهمت
838
01:21:41,230 --> 01:21:43,030
اشرب اشرب
839
01:21:44,880 --> 01:21:48,090
متى ستتوقف عن الشراب هذا اليوم فقط مناسب
تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن
840
01:21:48,740 --> 01:21:53,450
فكر جيداً في حياتك هل أختي مهمة أم هذا الشراب
841
01:21:55,760 --> 01:21:59,260
إذا كان لابد من الشرب أيضاً سأشرب عندما أموت
842
01:22:00,140 --> 01:22:01,920
إذا مت سأشرب في اليوم
843
01:22:03,810 --> 01:22:06,160
احلف أنك لن تشرب
844
01:22:33,810 --> 01:22:36,560
12 سنة 18 سنة 24 سنة
845
01:22:36,890 --> 01:22:42,190
يا إلهي كل شيء دولي
846
01:22:50,970 --> 01:22:55,330
بعد ثلاثين سنة هذا الرجل سيشرب
847
01:23:55,370 --> 01:23:56,880
كان هناك شخص معك من هو
848
01:23:56,910 --> 01:23:58,350
عندما أتيت
849
01:23:58,370 --> 01:24:01,250
سأذهب لأرى المكان الذي رأيتك فيه وأفحصه
850
01:24:01,270 --> 01:24:02,830
هل يلعب الاثنان معاً
851
01:24:21,830 --> 01:24:24,910
قلت له أولاً إن ديايال لم يمت
852
01:24:25,110 --> 01:24:27,140
لا تخبر سايمون بهذا
853
01:24:27,160 --> 01:24:32,670
خذ ديايال إليّ بدون أن تخبر أحداً. قلت أنني أريد التفاوض معه
854
01:24:34,420 --> 01:24:37,710
شخص سيء - أعرفه
855
01:24:37,730 --> 01:24:41,410
أنا من يقرر متى يُقتل وليس أنت
856
01:24:41,550 --> 01:24:43,940
لذلك قل له أن يسامح
857
01:24:43,960 --> 01:24:44,280
...
858
01:24:56,270 --> 01:24:59,080
أي نوع من البصيرة هذه رأيت مكاناً ما
859
01:25:18,490 --> 01:25:20,100
ما الأمر يا إلهي هل تسمع
860
01:25:20,130 --> 01:25:22,900
الآن تعرف من قتل صديقك
861
01:25:22,920 --> 01:25:27,320
انظر الآن من قتل ومن ابنة هذا الرجل معي أيضاً
862
01:25:27,350 --> 01:25:29,400
لقد أتممت الكثير من العمل
863
01:25:29,420 --> 01:25:34,500
لقد حاولوا قتلي لذلك يجب عليك إتمام العمل من هناك
864
01:25:34,520 --> 01:25:36,140
هل ننهيه
865
01:25:43,650 --> 01:25:45,300
هل ننهيه
866
01:27:33,208 --> 01:27:36,348
ما الأمر سيدي هل وصلتك المعلومات
867
01:28:01,390 --> 01:28:03,930
لماذا سيدي وجدت من أنا بدون سبب
868
01:28:04,750 --> 01:28:06,950
كان يجب أن تقوم بالمهمة التي أعطيت بدون صوت أليس كذلك
869
01:28:06,980 --> 01:28:09,990
انظر الآن يجب أن أقتلك بيدي ويجب أن تموت
870
01:28:10,130 --> 01:28:13,180
هل تخاف من الموت؟ - لماذا أنت لا تخاف
871
01:28:13,960 --> 01:28:16,890
الجميع يخاف من الموت بالطبع
872
01:28:16,920 --> 01:28:20,060
عندما أنظر إليك أشعر بأسف شديد
873
01:28:20,090 --> 01:28:22,430
سأعطيك فكرة جيدة
874
01:28:23,120 --> 01:28:27,980
اجعل موتي يبدو طبيعي قدر الإمكان
875
01:28:28,670 --> 01:28:32,550
إذا عرف الناس في الخارج أنني قتلت بالضرب
876
01:28:32,580 --> 01:28:34,680
هل سيأتي أحدهم
877
01:28:34,710 --> 01:28:37,100
لا - أليس هناك ثلاث فتيات للسيد
878
01:28:43,930 --> 01:28:45,570
ثلاثون سنة
879
01:28:45,700 --> 01:28:49,860
لثلاثين سنة كنت أضع شخصاً واحداً في وضع عدم الاتصال
880
01:28:50,750 --> 01:28:52,750
إذا عرف
881
01:28:52,780 --> 01:28:56,040
أنت وأخوك الأكبر
882
01:28:56,060 --> 01:28:58,030
وأيضاً من هو فوق
883
01:28:58,610 --> 01:29:01,050
قطع قطع قطع قطع
884
01:29:02,460 --> 01:29:07,530
بهذه الطريقة سيأتي صديقك ونقتل الجميع - سيقتل
885
01:29:07,550 --> 01:29:11,290
هل جاء؟ سأراقب - هل هكذا؟
886
01:29:11,360 --> 01:29:14,390
إذا جاء أحدهم، ماذا يجب أن أقول له
887
01:29:14,720 --> 01:29:17,900
اقترب - نعم - تعال
888
01:29:19,600 --> 01:29:21,540
باور هاوس
889
01:29:26,660 --> 01:29:32,650
باور هاوس
890
01:29:52,760 --> 01:29:54,800
عندما يموت، هل تعرف كيف تم خياطة والدك
891
01:30:38,270 --> 01:30:40,470
هل تتصرف بلا فهم وكأنك مجرد أداة
892
01:30:40,500 --> 01:30:43,610
هذا ليس أنت
893
01:30:43,630 --> 01:30:46,960
أنا، سايمون ليس في القرية، الآن هو الوقت المناسب
894
01:30:46,990 --> 01:30:50,650
يجب أن تفعل ما أقول بدون أن تسأل لماذا
895
01:30:50,680 --> 01:30:54,210
وإلا إذا خططت لأي شيء آخر
896
01:30:54,240 --> 01:30:58,150
لقد أعطيتهم مكالمة، أنت لن تعيش، ولن يعيش هو
897
01:30:58,260 --> 01:31:01,310
بعد ذلك افعل فقط ما أقوله
898
01:31:07,890 --> 01:31:10,130
أنت في الحافلة أليس كذلك؟ سيأتي شخص واحد
899
01:31:10,400 --> 01:31:12,790
سيعطيك حقيبة
900
01:31:12,890 --> 01:31:16,550
بعد قليل، ستحصل على ملف وجواز وسعر، ضعها في الحقيبة
901
01:31:21,560 --> 01:31:24,120
خذ الحقيبة والمفتاح
902
01:31:24,340 --> 01:31:26,600
ابق تحت متجر الشاي كرورباما
903
01:31:42,380 --> 01:31:46,350
سيأتي شخص معي من هناك أعطه المفتاح
904
01:32:07,060 --> 01:32:09,380
هيا، إلى الداخل
905
01:32:11,880 --> 01:32:13,810
هل رأيت الحمام
906
01:32:13,900 --> 01:32:18,490
الفتى فتح باباً بالداخل ضع الحقيبة هناك وخذ لي صورة وأرسلها
907
01:32:18,680 --> 01:32:22,470
أعتقد أنكم ستقتلون هذا الرجل أمام الجميع
908
01:32:23,220 --> 01:32:25,440
أتذكر أن لديك شقيقتان صحيح
909
01:32:59,470 --> 01:33:01,040
جيد يا فتى
910
01:33:03,840 --> 01:33:09,320
فكر عملياً يا أرجون إذا عرف والدك قد يرمي بي في أي بحر ولا أحد يعرف
911
01:33:11,620 --> 01:33:14,340
لكن ما تقوله أيضاً
912
01:33:15,190 --> 01:33:17,600
كيف أثق بك يا أرجون
913
01:33:19,890 --> 01:33:22,880
لا يمكن لي أو لأي شخص أن نتحدث عن هذا مع والدنا
914
01:33:23,420 --> 01:33:27,300
الآن هناك شخص قد كسب ثقة والدنا
915
01:33:29,070 --> 01:33:31,100
على أي حال سيتم التحدث معه لإبلاغه
916
01:33:41,440 --> 01:33:44,590
ذهبت الملفات إلى يده الآن لا يمكن أخذها
917
01:33:44,960 --> 01:33:46,580
أحتاج يومين إضافيين
918
01:33:47,690 --> 01:33:50,500
أؤكد له بثقة أنني لن أفعل له شيئاً
919
01:33:58,530 --> 01:34:00,140
أعرف أين يحتفظ بهذا الملف
920
01:34:00,160 --> 01:34:02,630
هناك خزانة حديدية حيث قلت أن أضعها أليس كذلك؟ - نعم
921
01:34:15,690 --> 01:34:20,080
ها… جاء لمراجعة مستندات حماية راجاسيكار - صحيح سيدي
922
01:34:20,230 --> 01:34:23,620
يجب أن تتحدث معي بشكل خاص حول أمر مهم متى يمكننا التحدث
923
01:34:31,330 --> 01:34:33,950
اذهب مباشرة حوالي ثلاثين قدماً إلى اليسار
924
01:34:33,970 --> 01:34:37,460
هناك خزنة بالقرب من المخزن ورقم السر لها
925
01:34:38,870 --> 01:34:40,940
3300
926
01:34:53,660 --> 01:34:57,910
جئت لألتقي بك هذا الرجل يعمل لصالح فريقنا المعارض
927
01:34:57,940 --> 01:35:01,350
لديه حالياً لوحة تقدر قيمتها بمليوني روبية
928
01:35:02,040 --> 01:35:05,800
إذا وصف بأنه مقايض سيحصل على مليوني روبية إضافية
929
01:35:06,050 --> 01:35:11,000
أحدنا الجديد أمسكه لمدة أسبوع وجدناه معنا
930
01:35:11,020 --> 01:35:14,930
حتى يأتي الكبير من القرية هل ستحتفظ به في مختبرك لمدة تسعة أيام؟
931
01:35:15,910 --> 01:35:19,000
إذا قلت نعم ستحصل على سبعة وأربعين لاكاً
932
01:35:19,910 --> 01:35:20,910
ماذا تقول؟
933
01:35:24,240 --> 01:35:25,640
الاتفاق صحيح
934
01:35:30,490 --> 01:35:31,940
هيا اذهب
935
01:35:43,210 --> 01:35:44,510
انتظر دقيقة
936
01:35:46,290 --> 01:35:50,500
نحن في نفس الفريق، وبمعرفة أن هذا قادم كنا هناك
937
01:35:51,360 --> 01:35:52,700
من أتى بك؟
938
01:35:54,620 --> 01:35:56,680
كيف تعرف رقم السر للخزنة؟
939
01:36:06,640 --> 01:36:08,320
لماذا لا توجد إجابة؟
940
01:36:08,580 --> 01:36:10,590
هل تسمع؟ قل لي
941
01:37:04,540 --> 01:37:07,540
♪ صفق المسرح ♪
♪ تصدر أصوات الصفارات ♪
942
01:38:04,590 --> 01:38:09,450
لن أخبر أحداً من فضلك لا تقتلني
943
01:38:10,140 --> 01:38:12,300
كانت يده على الروح أيضاً
944
01:38:37,260 --> 01:38:38,540
من أنت؟
945
01:38:39,320 --> 01:38:40,730
ما هذه الأشياء؟
946
01:38:41,000 --> 01:38:46,240
هذه ليست مستندات عادية كما تعتقد، بل تفاصيل العملاء
947
01:38:47,290 --> 01:38:49,100
تفاصيل العملاء؟
948
01:38:50,240 --> 01:38:52,860
كما ترى، هذا العمل لا يقوم به هؤلاء فقط
949
01:38:52,890 --> 01:38:55,620
يقومون بذلك لهز العالم
950
01:38:55,890 --> 01:39:00,210
هناك شيء وراء ذلك، تجارة قلوب
951
01:39:01,350 --> 01:39:04,670
الذين يشترون منهم، الوقت المخصص لهم
952
01:39:04,810 --> 01:39:07,330
هل تعرف من أين يأخذون القلوب؟
953
01:39:07,350 --> 01:39:10,850
من الذين يعملون كعمال أجر يومي للحصول على المال
954
01:39:12,530 --> 01:39:15,470
يتم اختيار الشخص المناسب وفقاً لتفاصيل العميل
955
01:39:15,500 --> 01:39:17,340
ويتم أخذ تقريره الطبي
956
01:39:17,370 --> 01:39:19,750
ويتم مراقبته جيداً حتى يحين الوقت المناسب
957
01:39:20,710 --> 01:39:24,040
وعندما يحين الوقت يتم استبدال قلبه
958
01:39:25,060 --> 01:39:28,460
ويتم اختيار الأشخاص اللازمين لهذه السنة وانتهى الأمر
959
01:39:29,720 --> 01:39:33,010
لا أحد في النقابة يعرف أن سايمون يقوم بذلك
960
01:39:34,040 --> 01:39:37,870
تم إرسال هذه الملفات إلي من قبل رئيسنا لهذا الفريق
961
01:39:38,200 --> 01:39:41,980
لكن قبل ذلك، لقد وجدوني هؤلاء الأشخاص
962
01:39:43,550 --> 01:39:46,940
لقد أنقذتكم - أعلم سيدي
963
01:39:46,960 --> 01:39:50,830
هذه الأقراص الصغيرة، سأدمرها بعد أن قام فريقنا بوضعها
964
01:39:56,060 --> 01:39:58,410
يا أخي، الشخص الذي ذكرت ليس دايال
965
01:39:58,430 --> 01:40:00,890
من تريشور، ضابط متدرب في أكاديمية الشرطة بكيرالا
966
01:40:01,300 --> 01:40:02,940
فريق 2016...
967
01:40:07,600 --> 01:40:09,540
...
968
01:40:09,560 --> 01:40:12,450
حسب القسم، تم رفضه لأنه ضعيف
969
01:40:12,500 --> 01:40:15,360
أُرسل كمراقب لتجربة اختفاءه سرا
970
01:40:18,860 --> 01:40:22,590
كل تفاصيله موجودة في هذا الملف. إذا كان هناك أي شك، اتصل
971
01:40:28,070 --> 01:40:30,700
بعد يومين وجد الرجل
972
01:40:30,720 --> 01:40:33,490
لكن الفتاة كانت مقيّدة بسلاسل
973
01:40:33,510 --> 01:40:37,150
من الطبيعي أن تشعر بالخوف من أي سلاح. - لا تفعل لها شيئاً إلا بما أقوله
974
01:40:37,170 --> 01:40:39,550
انتبه لها جيداً
975
01:40:40,050 --> 01:40:43,960
هذه مهمتك الأخيرة. أرجون سيذهب إلى الميناء الليلة
976
01:40:43,980 --> 01:40:46,970
خذها إلى سيارتك، وابقَ هناك حتى ذلك الوقت
977
01:40:48,010 --> 01:40:52,190
عندما تذهب إلى مومباي، الفلبينيون سيقومون بعملنا
978
01:40:53,420 --> 01:40:54,910
سأخبرك بما تبقى
979
01:40:57,580 --> 01:40:59,060
الأمر الذي ذكرته ليس مخيفاً، صحيح؟
980
01:41:13,330 --> 01:41:14,790
أرجون سيدي
981
01:41:16,350 --> 01:41:18,070
طلبت أن نتحدث عن شيء، أليس كذلك؟
982
01:41:25,270 --> 01:41:28,790
تتعلق مسؤولية التنفيذ العليا بنقابتنا،
983
01:41:28,819 --> 01:41:31,194
وتهدف إلى تحقيق هدف أكبر لاحقاً
984
01:41:34,600 --> 01:41:36,500
لحظة… - نعم، تحدث
985
01:41:37,980 --> 01:41:41,900
هناك شريط تحت ساقيك، تحقق منه
986
01:41:45,130 --> 01:41:49,970
لا تأخذها للمنزل بالسيارة، خذها إلى مكان خالٍ
987
01:41:50,400 --> 01:41:54,120
اقتلها هناك، في المكان الذي طلب والدها مني أن أتركها فيه
988
01:41:55,370 --> 01:41:59,730
هذا هو الشخص الوحيد الجيد في هذه المجموعة
989
01:41:59,750 --> 01:42:02,210
لا أستطيع القيام بهذا العمل
990
01:42:05,860 --> 01:42:07,880
هل تسمع الصوت؟
991
01:42:11,830 --> 01:42:13,790
إذا لم تفعل ما قلت لك
992
01:42:28,520 --> 01:42:31,050
سيدي، يجب أن نذهب مباشرة؟ إلى اليسار؟
993
01:42:39,010 --> 01:42:42,090
الخطوة التالية كما قلت
994
01:42:45,840 --> 01:42:47,620
قلت أننا سنتحدث
995
01:42:48,260 --> 01:42:50,960
الآن وصلنا إلى مكان خالٍ من الناس
996
01:42:55,820 --> 01:42:59,340
أعلم أنه في نهاية عملي، سيأتي الموت ليبحث عني، سيدي
997
01:43:00,430 --> 01:43:03,370
لكن لم أتوقع أن يكون الموت على يدك
998
01:43:04,670 --> 01:43:07,540
أنا السبب في مقتل صديقك راجاسيكار
999
01:43:07,750 --> 01:43:10,590
لكن سأرى كيف يختفي هذا الصبي بطريقة ما
1000
01:43:10,720 --> 01:43:12,980
أنا هنا فقط من أجل والدنا
1001
01:43:27,430 --> 01:43:29,320
سيدي..... سيدي.....
1002
01:43:29,340 --> 01:43:31,670
تم الحصول على الترخيص
1003
01:43:35,260 --> 01:43:37,510
عذراً يا فتى، سأعود سريعاً
1004
01:43:38,550 --> 01:43:40,280
سيدي. - مم
1005
01:43:40,310 --> 01:43:42,630
لا أعلم لماذا جاء أرجون مع ديفا بمفرده
1006
01:43:42,650 --> 01:43:44,340
لدي بعض الشكوك
1007
01:43:45,810 --> 01:43:48,520
لم أفعل شيئاً مسبقاً لأنني توقعت أن يحدث هذا، سيدي
1008
01:43:50,760 --> 01:43:51,760
سيدي.
1009
01:44:03,560 --> 01:44:07,240
اذهب إلى مكان لا يراه أحد
1010
01:44:13,440 --> 01:44:15,690
سيدي، والدي. - تحدث
1011
01:44:17,620 --> 01:44:20,180
الأب - أرجون، أين أنت؟
1012
01:44:20,200 --> 01:44:23,960
أنا في حفل صديق، سنتحدث لاحقاً - حسنًا
1013
01:44:27,270 --> 01:44:30,520
انتبه لأرجون. لديك سوار على يدك، صحيح؟
1014
01:44:31,790 --> 01:44:33,510
نعم سيدي. - أنت تعرف ماذا يجب أن تفعل
1015
01:44:33,540 --> 01:44:35,680
سأرسل فريق دعم
1016
01:44:36,570 --> 01:44:38,590
بسبب هذه القضية
1017
01:44:38,620 --> 01:44:41,070
سيأتي إلى الهند قريبًا جدًا
1018
01:44:41,100 --> 01:44:43,150
سيدي، لا توجد مشكلة من والدنا، أليس كذلك؟
1019
01:44:44,370 --> 01:44:45,730
سيذهب
1020
01:45:13,190 --> 01:45:15,530
ستتحدث مع عشرة، صحيح؟
1021
01:45:15,860 --> 01:45:17,310
سيمون. - نعم
1022
01:45:17,340 --> 01:45:19,410
ستتحدث مع عشرة، صحيح؟
1023
01:45:20,470 --> 01:45:23,430
سيمون، هل ستأخذه؟ - نعم نعم
1024
01:45:23,470 --> 01:45:25,290
سآخذ عشرة
1025
01:45:25,320 --> 01:45:27,480
لا تثير مشاكل، افعل ما يجب
1026
01:45:42,420 --> 01:45:44,330
لقد ارتكبت خطأً
1027
01:46:01,820 --> 01:46:03,740
كم مرة قلت لك؟
1028
01:46:03,800 --> 01:46:06,760
لكن حتى الآن لم تسمع أي شيء مما قلته
1029
01:46:07,130 --> 01:46:10,840
لقد تركته دون أن تسمع ما قلت، أليس كذلك؟ سيأتي عبر مكالمة الفيديو
1030
01:46:12,570 --> 01:46:16,420
إنه في الطابق الخامس عشر، إذا تركته من هنا
1031
01:46:16,440 --> 01:46:18,730
سينتهي خلال 30 ثانية، هل ستتركه؟
1032
01:46:18,760 --> 01:46:21,240
انظر إلى هذا، إنه صبي صغير
1033
01:46:21,270 --> 01:46:23,040
لم أفكر في القتل ولهذا تركتها
1034
01:46:23,520 --> 01:46:26,330
مهلاً إنها فتاة بريئة لا تفعلوا لها شيئاً
1035
01:46:26,360 --> 01:46:30,620
اسمع ما يُقال فعلت كل ما طلبته منك قل لي ما الذي يجب فعله بعد ذلك
1036
01:46:31,150 --> 01:46:33,580
لأنك فعلت هذا فهي في هذا الوضع يا ديلال
1037
01:46:33,600 --> 01:46:35,920
سنتحدث بعد تركها اطردوا الطفل
1038
01:46:35,950 --> 01:46:37,010
هل ترى
1039
01:46:37,390 --> 01:46:39,850
لا تجعل أحداً يقتل ديلال
1040
01:46:42,530 --> 01:46:44,220
ديلال ديلال
1041
01:46:45,790 --> 01:46:48,220
مهلاً ديليب
1042
01:46:48,590 --> 01:46:51,750
هل ترى كيف تغيرت هذه الصوتيات
1043
01:46:53,350 --> 01:46:55,250
هذا هو الصحيح
1044
01:46:55,900 --> 01:46:58,230
كوستابال 143
1045
01:46:58,270 --> 01:47:01,660
لقد رأيت الكثير من الأشرار بطرق مختلفة
1046
01:47:01,840 --> 01:47:06,180
لكن لم أرَ شريراً متعفناً مثلك
1047
01:47:06,350 --> 01:47:10,890
ديليب هل تعرف ما هي أكبر خطيئة ارتكبتها قلت لي كل شيء
1048
01:47:10,920 --> 01:47:13,030
أخذها إلى الأعلى
1049
01:47:14,070 --> 01:47:17,590
أرسل شخصك إلى غرفة الأمان لتفقد ما فيها هل تفعل ذلك
1050
01:47:17,620 --> 01:47:19,230
بسرعة بسرعة
1051
01:47:31,310 --> 01:47:34,020
أخي غرفة الأمان فارغة أخذوا كل شيء
1052
01:47:34,040 --> 01:47:36,790
لا يوجد شيء
1053
01:47:37,540 --> 01:47:39,420
لقد أخذوا كل شيء بالأمس
1054
01:47:42,160 --> 01:47:44,390
خذ كل شيء
1055
01:47:44,420 --> 01:47:46,650
أنت تتحدث هكذا لأن هذا الشخص هنا فقط
1056
01:47:46,680 --> 01:47:49,260
أخته أيضاً معي لا تخف
1057
01:47:49,560 --> 01:47:53,240
اسأل إن كانت الفتاتان ما زالتا في مكانهما
1058
01:47:54,400 --> 01:47:56,290
أحضرهما إلى الخارج
1059
01:47:59,030 --> 01:48:00,580
قفز يا أخي
1060
01:48:00,600 --> 01:48:02,670
هل هما هنا لا أحد موجود
1061
01:48:05,120 --> 01:48:07,060
لا تخف قصرنا
1062
01:48:07,080 --> 01:48:10,090
تحدثت مع الأخ سيأتي الآن بحذر
1063
01:48:12,320 --> 01:48:15,290
كان هناك شخصان فقط واحد منهم فتاة اسمها أرجون
1064
01:48:15,310 --> 01:48:19,150
لقد أمسكتها من الخلف في اللحظة التالية وبدأت تتحدث إلي
1065
01:48:19,190 --> 01:48:22,050
أرجون ليس لديك طريقة للحديث إذاً هكذا فقط
1066
01:48:22,310 --> 01:48:25,260
هذه الفتاة هي التي يجب أن تخبرك هذا يعني
1067
01:48:25,550 --> 01:48:29,040
زوجتك
1068
01:48:34,480 --> 01:48:37,970
قمت بتحضير المقعد الكهربائي مسبقاً في الضوء
1069
01:48:37,990 --> 01:48:40,540
ماذا قلت خمس عشرة خطوة وثلاثون ثانية
1070
01:48:40,560 --> 01:48:47,440
إذا ضغطت هذا الزر ستذهب كالياني الخاصة بك
1071
01:48:47,870 --> 01:48:49,810
خذها إلى الأنبوب لتطبيق الإجراء
1072
01:48:50,460 --> 01:48:52,290
ضع الإصبع
1073
01:48:55,180 --> 01:48:57,360
بريتي ضع الإصبع في يدها سيدي
1074
01:48:57,390 --> 01:48:59,420
ضع الإصبع في يدها
1075
01:48:59,810 --> 01:49:01,270
قم بتثبيتها اليوم
1076
01:49:06,860 --> 01:49:11,360
ضع الآخر في منطقة البطن للكلب سترى كيف يتألم ضعها
1077
01:49:15,610 --> 01:49:16,890
كل شيء على ما يرام
1078
01:49:17,130 --> 01:49:19,610
بريتي يوجد شخص في السيارة اذهب وأعده
1079
01:49:23,180 --> 01:49:24,180
سيدي
1080
01:49:25,680 --> 01:49:27,030
والدي
1081
01:49:28,830 --> 01:49:31,840
هل أضربه مرة واحدة في أذنه سيدي
1082
01:49:31,870 --> 01:49:34,690
اجعل الصوت يصل إلى والدك
1083
01:49:36,710 --> 01:49:41,070
عندما يموت لا أريد أن يكون والدي مجروحاً
1084
01:49:43,680 --> 01:49:45,030
ها هو
1085
01:49:52,510 --> 01:49:54,120
تعال تعال تعال اجري
1086
01:50:04,800 --> 01:50:08,050
لا شيء أخي عشرة أشخاص جاءوا يطلبون غرفة
1087
01:50:08,080 --> 01:50:12,700
يبدو عليهم وكأنهم لاعبون يشتبه في وجود أسلحة
1088
01:50:12,730 --> 01:50:14,680
وهذا سبب سؤالك عما يجب فعله
1089
01:50:14,700 --> 01:50:17,520
أعطهم الغرف وأوقفهم حسناً أخي
1090
01:50:18,190 --> 01:50:19,600
لجميعهم غرف
1091
01:50:19,630 --> 01:50:23,050
راقبها بعناية لا تذهب إلى أي مكان
1092
01:50:23,720 --> 01:50:27,300
رقم الحجز الخاص بك 5821 صحيح
1093
01:50:27,330 --> 01:50:31,880
هل اتصل أحدك إلى هاتفك المنزلي وقال لك رقم الحجز الخاص بك
1094
01:50:32,930 --> 01:50:33,930
لا
1095
01:50:34,280 --> 01:50:38,680
هل اتصل أحدهم وقال لك رقم الحجز
1096
01:50:41,180 --> 01:50:43,180
هو الشخص الذي ولدك
1097
01:50:45,520 --> 01:50:46,850
من أخبرك بهذا
1098
01:50:47,090 --> 01:50:53,110
في النهاية سيلتقي بك راجاسيكار جاء إلى القصر
1099
01:50:53,190 --> 01:50:58,160
لكن لا أعرف ماذا حدث عاد دون أن يراك
1100
01:50:58,490 --> 01:51:03,360
ثم قال لك إذا حدث شيء له أن تخبرك بذلك
1101
01:51:03,380 --> 01:51:05,210
لماذا لم تخبرني بذلك مسبقاً
1102
01:51:05,240 --> 01:51:07,610
كنت هناك عندما حدث ذلك
1103
01:51:12,760 --> 01:51:15,140
مهلاً عندما كنت غائباً هل اتصل أحد هاتفي المنزلي
1104
01:51:15,160 --> 01:51:17,020
لا أخي حسنًا احتفظ بهاتفك قريباً
1105
01:51:17,060 --> 01:51:19,470
إذا اتصل أحد وقال الرقم أخبرني
1106
01:51:19,490 --> 01:51:21,900
سآتي فوراً سأكون هناك خلال ساعة
1107
01:51:28,590 --> 01:51:31,210
لا تظن أنه تعرض للأذى اعتبره نجا
1108
01:51:33,170 --> 01:51:34,740
هذا ليس جيداً لك
1109
01:51:42,240 --> 01:51:45,650
مرحباً بريتي كل شيء على ما يرام
1110
01:51:45,670 --> 01:51:50,790
آمن أليس كذلك نعم
1111
01:51:50,830 --> 01:51:53,080
حسناً سأأتي
1112
01:51:54,400 --> 01:51:57,250
ابني قالت ديفا أليس كذلك
1113
01:51:57,280 --> 01:52:00,120
قالت لا تفعل أي شيء لأي شخص
1114
01:52:05,990 --> 01:52:07,180
ماذا فعلت لك
1115
01:52:08,560 --> 01:52:11,100
لا صديقي إذا تحدثت ستُقتل
1116
01:52:11,500 --> 01:52:15,170
أنا مثلك هي موجودة بجانبه
1117
01:52:15,190 --> 01:52:21,840
إذا لم تفعل كما تقول ماذا سيحدث لوالدتي ووالدي لا أحد يعرف
1118
01:52:25,890 --> 01:52:30,200
بخلاف ذلك لا يوجد شيء بيننا
1119
01:52:31,790 --> 01:52:38,350
اقتلني أرجوك اقتلني
1120
01:52:46,050 --> 01:52:50,130
أقول مرة أخرى لا تفعل أي شيء لأي شخص
1121
01:52:54,771 --> 01:52:57,671
مهلاً ماذا مهلاً ابني
1122
01:52:57,696 --> 01:53:02,336
...
1123
01:53:10,070 --> 01:53:17,060
من يتصل بك ليقول رقم الحجز الخاص بك هو الشخص الذي ولدك
1124
01:53:21,440 --> 01:53:22,600
أرجون
1125
01:53:26,080 --> 01:53:27,480
حتى الاسم ليس صحيحاً
1126
01:53:28,880 --> 01:53:35,660
مهلاً ليس هكذا الآن لست مستعداً لسماع ما تقول
1127
01:53:35,690 --> 01:53:41,190
أرجون أرجون إذا كانت كلماتك صحيحة اذهب وكن صادقاً مع والدتك ووالدك
1128
01:53:41,210 --> 01:53:42,960
آه آه
1129
01:53:44,360 --> 01:53:46,850
سامحني
1130
01:54:05,060 --> 01:54:07,950
أيها الأحمق هل تصدق ما أقوله مهما كان
1131
01:54:15,170 --> 01:54:16,460
مهلاً
1132
01:54:19,370 --> 01:54:20,990
مهلاً
1133
01:54:27,820 --> 01:54:29,260
مهلاً مهلاً
1134
01:55:04,940 --> 01:55:09,080
مرحباً كالياني تركتها لأنك غبت
1135
01:55:09,110 --> 01:55:11,450
أين أنت هنا آه صديقي
1136
01:55:11,840 --> 01:55:15,130
إذا وجدتها لا تعرف كيف تنقذها اذهب وأمسكها أولاً
1137
01:55:15,160 --> 01:55:17,170
لقد ذهبت إلى أين أذهب لأمسكها
1138
01:55:17,190 --> 01:55:20,510
أنت هناك إذا حدث لك شيء ماذا أفعل
1139
01:55:21,330 --> 01:55:25,460
هي لا تزال لم تذهب بسرعة الآن إذا ذهبت يمكن الإمساك بها
1140
01:55:25,480 --> 01:55:29,270
افعل ذلك أولاً أرسل لي موقعك المباشر
1141
01:56:00,720 --> 01:56:02,720
...
1142
01:56:23,870 --> 01:56:28,660
لخدمة الفتيات في البورصة لا أعرف ماذا أفعل
1143
01:56:33,040 --> 01:56:36,320
أخي إذا فعلوا ما يقولون ستكون مجرد خطوات
1144
01:56:36,350 --> 01:56:39,310
إذا أخذنا مخاطر صغيرة يمكننا أن نعيش الحياة كما نريد
1145
01:56:39,330 --> 01:56:42,240
لهذا يجب أن نكون مثل طرفي عملة
1146
01:56:42,260 --> 01:56:45,900
عندما أختبئ يجب أن تخرج أنت وعندما تختبئ يجب أن أخرج أنا
1147
01:57:03,820 --> 01:57:06,740
سيدي لا يسمح لها هنا
1148
01:57:06,760 --> 01:57:10,380
هي موجودة في كل مكان ممنوع الدخول
1149
01:57:14,280 --> 01:57:15,280
سيدي
1150
01:57:20,230 --> 01:57:23,310
لم أجد أرجون هناك فقط وصل هاتفه
1151
01:57:23,330 --> 01:57:26,330
أخي أشخاصنا في القصر سنمسك ديفا عند وصولها
1152
01:57:26,350 --> 01:57:29,900
عندما أستحم يجب أن أعرف مكان أرجون
1153
01:57:53,470 --> 01:57:54,950
نونا أليست هي
1154
01:58:01,000 --> 01:58:03,460
خذ السيارة بسرعة بسرعة
1155
01:58:12,920 --> 01:58:14,860
أخي اذهب بسرعة
1156
01:58:16,160 --> 01:58:18,320
اذهب بهدوء
ترجـمة : إســـلام عـــز و مـحــمـد ــســـن
1157
01:58:32,220 --> 01:58:33,880
تعال إلى هذا الجانب
1158
01:58:58,360 --> 01:59:00,190
مهلاً اتركها
1159
01:59:45,290 --> 01:59:46,290
...
1160
01:59:46,330 --> 01:59:48,720
أخي هناك 14 شخص غرفة واحدة بها ثلاث غرف
1161
01:59:51,600 --> 01:59:55,090
ماذا نفعل الآن أخي لا أحد من فريقنا يبقى في الخارج ضع الجميع في الغرف وأغلقها حسنًا أخي
1162
02:00:08,210 --> 02:00:09,330
حسناً اجلس
1163
02:00:10,500 --> 02:00:11,870
اجلس اجلس
1164
02:00:15,590 --> 02:00:16,400
اتركوا المجال من فضلك
1165
02:00:26,270 --> 02:00:29,410
لكم الثلاثة راجاسيكار
1166
02:00:31,550 --> 02:00:35,030
لكم الثلاثة راجاسيكار هو والدكم أليس كذلك نعم سيدي
1167
02:00:41,100 --> 02:00:42,030
ابنة اه ابنة
1168
02:00:43,090 --> 02:00:45,840
سيدي أختي متى ستأتي غداً ستأتي
1169
02:00:46,230 --> 02:00:49,030
يبقى يومان كل شيء على ما يرام يمكنكم جميعاً العودة إلى المنزل معاً
1170
02:00:50,250 --> 02:00:53,740
أخي أخي آه أحاطوهم أخي
1171
02:00:55,500 --> 02:00:56,580
أغلق الباب الرئيسي
1172
02:00:57,260 --> 02:01:01,830
يا إلهي ماذا حدث أسرع أيها الصديق جاء إلى الداخل أين أنتم
1173
02:01:02,240 --> 02:01:05,300
إنه يلاحقنا من الخلف صعدنا إلى الطابق العلوي
02:01:17,390 --> 02:01:19,450
ما الأغاني التي تحبونها جديدة أم قديمة
1174
02:01:21,070 --> 02:01:22,330
قل فقط
1175
02:01:35,950 --> 02:01:38,760
القديمة الجديدة
1176
02:01:39,050 --> 02:01:39,580
تمام
1177
02:01:40,520 --> 02:01:44,840
مهلاً جانيش قل لي يا كبير خلال ساعة أغنية جديدة أو قديمة الاختيار لك
1178
02:01:44,840 --> 02:01:46,010
ضعها يا كبير
1179
02:01:47,510 --> 02:01:49,160
ضع الأغاني الجيدة
1180
02:03:17,290 --> 02:03:18,620
اذهبوا أنتم يا أخي سأراقب
1181
02:04:14,380 --> 02:04:17,740
وداعاً أبي لا تنس أن تتناول الدواء
- بريثي انتظر دقيقة
1182
02:04:19,060 --> 02:04:19,710
ماذا يا أبي
1183
02:04:22,010 --> 02:04:27,330
إن حدث لي أي شيء أو في غيابي واجهت أنت أو أختك مشكلة كبيرة
1184
02:04:28,470 --> 02:04:30,450
يوجد على هاتفك رقم
1185
02:04:31,090 --> 02:04:32,473
اتصل على هذا الرقم
1186
02:04:32,970 --> 02:04:33,830
رقم الكولي
1187
02:04:34,380 --> 02:04:36,580
٥٨٢١
1188
02:04:37,450 --> 02:04:40,400
قل ذلك يا ابنتي
- أبي ماذا ستفعل يا أبي
1189
02:04:40,420 --> 02:04:44,580
أي رقم ومن وماذا يا أبي
- لا تسألي من أو ماذا يا ابنتي
1190
02:04:46,220 --> 02:04:48,280
احفظي هذا الرقم فقط
رقم الكولي
1191
02:04:49,370 --> 02:04:51,740
٥٨٢١
1192
02:04:56,470 --> 02:05:01,180
ثم بعد ذلك سيتوجه لضرب الفتاة
- أعطني الهاتف الهاتف
1193
02:05:10,940 --> 02:05:13,080
تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن
1194
02:05:18,720 --> 02:05:19,780
أخي
1195
02:05:27,800 --> 02:05:30,910
أخي هذا الهاتف يتلف يا أخي
1196
02:06:13,630 --> 02:06:16,590
مرحباً من أنت لا أعرف من أين
1197
02:06:16,840 --> 02:06:20,590
هل رقم كولي الخاص بك ٥٨٢١
قل
1198
02:06:20,590 --> 02:06:22,660
هل رقم كولي الخاص بك ٥٨٢١
1199
02:06:23,430 --> 02:06:29,130
أبي قال عندما رأى الموت أمام عينيه اتصل بهذا الرقم
1200
02:06:29,990 --> 02:06:33,870
لا أعرف ماذا أفعل اسمي بريثي
1201
02:06:34,510 --> 02:06:36,260
اسم أبي راجاسيكار
1202
02:06:37,300 --> 02:06:39,370
الآن أنا في الكوتشيه في طريق تشيناي
1203
02:06:41,930 --> 02:06:43,370
ساعة واحدة أخرى
1204
02:06:46,840 --> 02:06:47,410
مرحباً
1205
02:06:49,710 --> 02:06:51,370
مرحباً مرحباً
1206
02:07:10,840 --> 02:07:13,950
أرسل الفريق إلى محطة إيغمور سأقوم بالاتصال
1207
02:08:26,840 --> 02:08:28,950
مرحباً
- آه ماذا حدث
1208
02:08:29,630 --> 02:08:33,200
لقد قفزت تلك الفتاة أخذت جواز السفر وكل المستندات
1209
02:08:33,600 --> 02:08:34,800
لا أعرف ماذا أفعل الآن
1210
02:08:35,090 --> 02:08:37,050
حسناً لا تقلق
1211
02:08:37,360 --> 02:08:38,780
أعرف مكان المستندات
1212
02:08:39,210 --> 02:08:42,740
اذهب إلى محطة الباركينغ السيارة رقم ٠٠٢٦
1213
02:08:43,130 --> 02:08:48,180
اركب تلك السيارة يجب أن تهيج الشخص الذي ستتعامل معه
1214
02:08:48,180 --> 02:08:52,910
أين أنت الآن لماذا تغير الخطة
- لا تسأل لماذا فقط افعل ما أقول
1215
02:08:53,300 --> 02:08:54,280
سنتحدث لاحقاً
1216
02:09:02,580 --> 02:09:06,510
سيدي الشحنة التلفزيونية جاهزة يمكنك الخروج بعد الفحص
1217
02:09:07,190 --> 02:09:10,550
حينها خرج "داها" سيدي سيأتي إلى هنا سريعاً
1218
02:09:41,890 --> 02:09:45,370
سيدي كل شيء جاهز إذا أعطيتني هاتفك يمكنني الفحص
- جيد
1219
02:09:45,930 --> 02:09:47,240
انتظر دقيقة
1220
02:10:03,790 --> 02:10:04,120
سيدي
1221
02:10:04,760 --> 02:10:06,120
سيدي، هناك شخص سيجري مكالمة فيديو
1222
02:10:06,630 --> 02:10:08,870
الآن إذا اتصل يمكن مراقبة كل شاشة، سيدي
1223
02:10:13,380 --> 02:10:14,080
سيدي
1224
02:10:17,260 --> 02:10:21,430
لقد جئت إليك كجاسوس
1225
02:10:21,720 --> 02:10:25,260
لا أستطيع أن أتصور ما يجب أن أفعل الآن، سيدي
ولو فعلت فلن أعيش
1226
02:10:25,320 --> 02:10:29,880
أنت تعرف ما سيحدث هنا
وتعتقد أنني مجرد موفر معلومات
1227
02:10:30,000 --> 02:10:33,260
لكن ديڤا، نحن أعلى من الجميع
1228
02:10:33,510 --> 02:10:35,240
الآن كل التفاصيل لديه
1229
02:10:36,010 --> 02:10:41,500
كل ملف يوضح من يعطي ماذا، أخذ كل ذلك إليه
1230
02:10:42,680 --> 02:10:44,910
لو لم أفعل ذلك أمام عينيك
1231
02:10:46,180 --> 02:10:48,200
الآن انظر أين هو، سيدي
1232
02:10:49,880 --> 02:10:52,410
في المستقبل، لن تصل إلي حتى زوجتي
1233
02:10:55,090 --> 02:10:58,280
اعذرني سيدي
اعذرني
1234
02:11:10,970 --> 02:11:15,030
لا أجد طريقاً آخر
لكن بعد الآن أعتقد أنه يجب أن أساعدك، سيدي
1235
02:11:15,170 --> 02:11:19,840
ابنة راجاسيكار ستأتي إلى محطة تشيناي، إذا ذهبت الآن يمكن الإمساك بها
1236
02:11:20,180 --> 02:11:21,410
اعذرني سيدي
1237
02:12:01,060 --> 02:12:02,530
هي، الجميع ركزوا
1238
02:12:23,020 --> 02:12:27,430
في كل مكان أطلق النار على الدواء
بعد الانتهاء يجب أن تتوسع كل شيء
1239
02:12:52,170 --> 02:12:55,380
من أنت، من أين جئت، أخذت كل التفاصيل؟
1240
02:12:55,380 --> 02:12:57,550
متى عملت كولي في المانديال؟
1241
02:12:57,620 --> 02:13:00,840
لماذا ظهرت، نحن نعرف كامل تاريخك
1242
02:13:02,770 --> 02:13:06,300
الآن لست وحيداً، ستعيش مع 18 شخصاً
1243
02:13:06,500 --> 02:13:08,660
وهم يتابعون كل خطوة لك
1244
02:13:12,300 --> 02:13:16,740
كن حذراً، وإلا سنقطع بطن هؤلاء الـ18 شخصاً
1245
02:13:17,470 --> 02:13:20,660
هذه صفارة واحدة
هل تراها...؟
1246
02:13:35,220 --> 02:13:36,990
أليس معروفاً لمن تنتمي هذه الصفارة...؟
1247
02:14:05,520 --> 02:14:07,780
نعم، نحن عمال كولي
1248
02:14:08,880 --> 02:14:10,450
لكنهم ليسوا 18 شخصاً
1249
02:14:11,220 --> 02:14:12,620
19 شخصاً
1250
02:14:15,430 --> 02:14:16,830
كاليشا...!
1251
02:14:35,800 --> 02:14:39,550
النجم الحقيقي
أوبيندرا راو
1252
02:15:20,880 --> 02:15:24,740
هذا كل شيء، أحضر مجموعة كافية من الخارج كما يلزم
1253
02:15:26,010 --> 02:15:27,450
هم لم يأتوا من أجل المال
1254
02:15:28,800 --> 02:15:30,620
هم مستعدون للتضحية بحياتهم من أجلي
1255
02:15:31,130 --> 02:15:34,580
اليد التي تلتقط وتتصرف بقوة
1256
02:15:35,350 --> 02:15:36,870
خذها بسرعة
1257
02:17:07,670 --> 02:17:11,380
سيدي، تحدث أنت
سأتولى التعامل مع الداخلين
1258
02:17:20,510 --> 02:17:23,300
سيدي، هل يمكنني استخدام هاتفك، هاتفك الشخصي؟
1259
02:17:34,260 --> 02:17:35,700
قال أن أحضره مع السيد
1260
02:17:36,660 --> 02:17:37,370
أين...؟
1261
02:17:37,960 --> 02:17:39,740
قال أن أحضره إلى القصر
1262
02:17:46,050 --> 02:17:49,030
سيدي، اذهب إلى منطقة Rayapett
1263
02:17:49,080 --> 02:17:51,080
قال أن تأخذكم إلى مكان آخر
1264
02:18:02,760 --> 02:18:06,370
سيدي، الفتاة ستصعد إلى السيارة الأخرى
سألحقها بعد قليل
1265
02:18:36,340 --> 02:18:38,700
سيدي، السيارة دخلت الميناء
1266
02:18:40,620 --> 02:18:42,030
راقب
- حسناً، سيدي
1267
02:19:14,760 --> 02:19:16,080
اتصل بـ Dayal
1268
02:19:17,060 --> 02:19:20,740
سيدي، سيدي، أرجوك سيدي، ليس لدي أي علاقة بهذا، سيدي
1269
02:19:20,760 --> 02:19:22,780
اتصل بـ Dayal
1270
02:19:39,550 --> 02:19:41,740
...
1271
02:19:42,620 --> 02:19:43,870
ولا الوثائق معي
1272
02:19:43,990 --> 02:19:47,800
أرجوك أخبرهم أنني ليس لي أي علاقة بهذا
1273
02:19:52,170 --> 02:19:52,740
سيدي،
1274
02:19:55,660 --> 02:19:59,120
قل، أرجوك، أخبرهم أنني ليس لي أي علاقة بهذا
1275
02:20:08,520 --> 02:20:14,510
قل لهم ما هي الخطط التي أعدوها مع موث، نحن لا علاقة لنا بينهم، سيدي
1276
02:20:14,530 --> 02:20:21,180
أحضروه معي ليحب ابنك، أو هددوني بقتل أمي وأبي، وأحضروه معي، سيدي
1277
02:20:21,180 --> 02:20:26,580
لم يكن لدي خيار آخر، سيدي
- سيدي، سيدي، ليس لي أي علاقة بهذا، سيدي
1278
02:20:27,290 --> 02:20:31,010
أنا الذي أمرت بإحضاره وإغراءه ليحب ابنك، سيدي
1279
02:20:31,930 --> 02:20:36,300
أرجوك سيدي، أرجوك، أرجوك، أرجوك، أفرج عنه، سيدي
1280
02:20:36,600 --> 02:20:40,080
أفرج عني، سيدي
سيدي، أرجوك، سيدي
1281
02:20:57,720 --> 02:21:02,180
لدي بسهولة ممتلكات بقيمة 4000 - 5000 كرور
1282
02:21:02,180 --> 02:21:06,410
استمتع بها، ليس لدي اثنين أو ثلاثة أطفال
1283
02:21:06,800 --> 02:21:13,220
ابني الوحيد، لو أراد، كان سيأتي بسهولة ويبقى هنا
1284
02:21:13,550 --> 02:21:17,740
لكنه رفض كل شيء، وانضم كمسؤول ضرائب
1285
02:21:18,340 --> 02:21:21,580
إذا كنت قد أغريته بهذه الطريقة،
1286
02:21:22,590 --> 02:21:25,120
أنا والده
1287
02:21:25,120 --> 02:21:27,280
سيدي، سيدي، سيدي
1288
02:21:29,300 --> 02:21:32,780
هو لا يعرف شيئًا، سيدي
ارجوك، أفرج عنه، سيدي
1289
02:21:56,650 --> 02:22:00,880
إذا استطعت، حاول أن تجري مسافة أطول، واجعلهم يركضون
1290
02:22:06,760 --> 02:22:11,580
Deva، من تكون بالنسبة لك...؟
- سيدي، سيأتي الآن
1291
02:22:13,580 --> 02:22:15,760
هل رقم كولي الخاص بك 5821؟
1292
02:22:15,760 --> 02:22:19,010
إذا حدث له أي شيء، من أنا سيدي؟
1293
02:22:19,010 --> 02:22:23,090
لقد ذهب
هل رقم كولي الخاص بك 5821؟
1294
02:22:25,820 --> 02:22:29,870
Deva، منطقة التحميل انتهت، ماذا يجب أن نفعل؟
- دعه يأتي، أرسله للأعلى
1295
02:23:05,520 --> 02:23:14,200
لدي بعض الأسئلة لأطرحها عليك. الهارد الذي أخذت منه تفاصيل قلبه، لا ينفعني
1296
02:23:14,240 --> 02:23:17,240
لكن بالنسبة لأشخاص مثل Dayal، هذا شيء كبير جدًا
1297
02:23:22,970 --> 02:23:28,630
لقد وثقت بك وطلبت مني قتل شخص، لو كنت قد قتلته،
1298
02:23:28,630 --> 02:23:31,340
كان ابني سيكون بين الأحياء
1299
02:23:31,550 --> 02:23:35,760
الآن مهما حدث، لن يخرج مرة أخرى أمامنا
- أنا لم أقتله، أنت لم تقتله
1300
02:23:35,760 --> 02:23:41,300
كان يريد أن يريك الحزن عند قتل الابن أمام عينيك
1301
02:23:41,300 --> 02:23:44,410
حتى لو رأيته هكذا، لن تحصل على أي شيء
1302
02:23:45,050 --> 02:23:52,330
لكن إذا قتلت تلك الفتاة التي لها شأن كبير لدى راجاشيكار
1303
02:23:52,330 --> 02:23:54,880
حينها ستفهم الألم أليس كذلك
1304
02:23:59,970 --> 02:24:02,840
أنت لم تأت إلى هنا لمصلحة صديقك أو لمصلحة ابنته
1305
02:24:03,970 --> 02:24:08,340
قل لي من أنت ولماذا جئت إلى هنا وإلا ستموت هذه البنت هنا
1306
02:24:08,340 --> 02:24:12,620
أنا لم أقتل ابنك إنقاذه شيء عليك القيام به وليس علي
1307
02:24:23,640 --> 02:24:27,580
خذها إلى الأسفل وضعها أيضًا في مسرح العمليات إنها مصدر لنا أيضًا
1308
02:24:28,720 --> 02:24:33,200
ابق جهاز الاتصال مفعلًا قلت لك خذ قلبها فخذ
1309
02:24:56,680 --> 02:24:57,660
أنا عامل مأجور
1310
02:24:58,170 --> 02:25:01,880
يتيم لا يعرف اسمه أنا من بين ستين شخصًا
1311
02:25:01,880 --> 02:25:04,950
لأجل البقاء على قيد الحياة في أقصى شمال الهند
1312
02:25:05,590 --> 02:25:07,680
انضممنا للعمل في مؤسسة استيراد وتصدير
1313
02:25:07,930 --> 02:25:11,550
قبل خمسة وثلاثين عامًا حينها لم يكن هناك أحد يسأل من نحن
1314
02:25:11,550 --> 02:25:15,470
راجاشيكار تدخل
1315
02:25:15,680 --> 02:25:19,080
هو الذي قدم لنا كل مساعدة ممكنة
1316
02:25:19,760 --> 02:25:22,740
كان يحبني كثيرًا
1317
02:25:23,130 --> 02:25:30,030
أوقفنا في منزله وأعطى أختها مثل سائر الناس
1318
02:25:30,400 --> 02:25:35,740
وكان يتيمًا مثلي قدم لي عنوان لأعيش باحترام
1319
02:25:36,470 --> 02:25:39,950
نحن العمال مأجورون من يعطي المال لنا
1320
02:25:40,380 --> 02:25:45,090
لا نعرف ما في أي صندوق من أين يأتي نقول من هناك ومن أين نأخذ من هناك
1321
02:25:45,090 --> 02:25:48,030
هذا ما كنا نثق به في السمسار
1322
02:25:48,470 --> 02:25:53,160
وذات يوم فقد ذلك الثقة بالكامل قبضت الشرطة
1323
02:25:53,840 --> 02:25:58,380
علمنا أن المواد المخدرة كانت في الأكياس التي كنا نرفعها
1324
02:25:58,760 --> 02:26:00,200
ترك السماسرة أيديهم
1325
02:26:00,930 --> 02:26:03,950
قلنا أننا ارتكبنا خطأ نحن المخطئون
1326
02:26:05,220 --> 02:26:09,030
لم نستطع فعل شيء وفق القانون في ذلك البلد
1327
02:26:10,220 --> 02:26:16,330
إذا اكتشفوا المخدرات معك يجب أن تبقى في السجن حتى الموت ماذا نفعل
1328
02:26:17,300 --> 02:26:18,530
هكذا قال أحد المسؤولين
1329
02:26:18,950 --> 02:26:20,880
على الأقل أربعة مئة شخص موجودون
1330
02:26:20,920 --> 02:26:24,240
إذا اعترف مئة منهم أنكم أنتم من ارتكب هذا الخطأ
1331
02:26:24,590 --> 02:26:28,010
قالوا سيُرسلونكم إلى بلد آخر
1332
02:26:28,680 --> 02:26:32,780
فكرنا وأعددنا مئة شخص لم يربطوا الحبل
1333
02:26:33,840 --> 02:26:34,580
من هؤلاء المئة
تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن
1334
02:26:35,760 --> 02:26:40,160
كانت مجموعتي ستون شخصًا لماذا خضعوا من لم يخطئوا
1335
02:26:41,510 --> 02:26:47,080
عندما نظروا إلي قالوا يا يتامى أخذتم معنا والآن أصبحتم مخطئين
1336
02:26:47,470 --> 02:26:49,700
قالوا سنرسلكم إلى بلد آخر
1337
02:26:50,280 --> 02:26:51,910
شعرت أنهم ينظرون هكذا
1338
02:26:52,630 --> 02:26:54,330
لم أقل شيئًا وذهبت معهم
1339
02:26:55,010 --> 02:26:59,660
راجاشيكار أوقفني قال لا تذهب معهم إذا ذهبت فلن تعود
1340
02:27:00,090 --> 02:27:05,660
قال إذا ذهبت هناك مهما حدث من مشاكل يجب أن تنساني لن نلتقي مرة أخرى في الحياة
1341
02:27:07,130 --> 02:27:09,990
وماذا عن أسرتي أو العمال
1342
02:27:10,880 --> 02:27:13,990
العمال هم الأهم بالنسبة لي ذهبت معهم
1343
02:27:16,340 --> 02:27:20,830
بعد أن ذهبنا عرفت أن الأمر ليس لنقلنا من بلد إلى آخر
1344
02:27:21,470 --> 02:27:25,450
بل خطتهم كانت أن يقتلونا في البحر الكبير ويلقونا في البحر
1345
02:27:27,340 --> 02:27:32,030
قاتلتهم وقتلتهم جميعًا ولم أستطع إنقاذ سوى عشرين شخصًا
1346
02:27:33,090 --> 02:27:39,620
وكان هؤلاء بالنسبة لي حياة وكانوا دعمي قائد العمال هو من قتل أولئك السماسرة الذين كانوا سبب كل هذا
1347
02:27:40,550 --> 02:27:42,410
قتلهم بطريقة مرعبة
1348
02:27:46,400 --> 02:27:49,700
اسم ذلك السمسار كان سيفيير إنه والدك
1349
02:27:50,180 --> 02:27:52,080
الشخص الذي قتله هو قائد العمال
1350
02:27:52,930 --> 02:27:55,370
يا ديفا يا ديفاراج
1351
02:27:57,590 --> 02:27:58,470
أنا
1352
02:27:59,180 --> 02:28:02,470
اسم الشركة التي عملت بها سيفن سيز والبلد كان منفا
1353
02:28:06,730 --> 02:28:13,450
سيمون قال لك إنه وجد كل شيء عني لكنه لم يعرف كل شيء لست ابنة راجاشيكار
1354
02:28:14,880 --> 02:28:16,200
إنها ابنتي
1355
02:28:16,970 --> 02:28:19,330
قلت إنك رأيتني في مكان ما من قبل
1356
02:28:22,260 --> 02:28:24,220
ألا تعرفني بعد
1357
02:28:38,720 --> 02:28:40,830
الحراس
1358
02:29:35,300 --> 02:29:36,160
سيدي
1359
02:29:50,590 --> 02:29:52,300
سيدي اذهبوا وانظروا
1360
02:29:56,000 --> 02:29:57,030
الحراس
تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن
1361
02:30:01,150 --> 02:30:05,760
في ذلك اليوم بعد أن قتلوا والدي أصبح بطلًا وكنت حينها فتى صغيرًا الآن تعال
1362
02:31:40,880 --> 02:31:45,130
لكنني جئت فقط لأجد من قتل صديقي
1363
02:31:45,680 --> 02:31:49,200
لكنك الآن أكثر رعبًا من والدك هنا
1364
02:31:49,840 --> 02:31:51,080
إذا تركتك حيًا
1365
02:31:52,430 --> 02:31:54,080
فلن يعيش عمالي بين الأحياء
1366
02:31:54,880 --> 02:32:00,410
الآن إن قتلتني سيأتي شخص آخر ليبحث عنك
1367
02:32:01,010 --> 02:32:01,870
فليأت
1368
02:32:02,760 --> 02:32:03,580
لنر
1369
02:32:24,090 --> 02:32:24,490
سيدي
1370
02:32:30,750 --> 02:32:32,370
الظاهر أنه قادم يا سيدي
1371
02:32:41,260 --> 02:32:43,830
قلت لكم إنه سيأتي
1372
02:32:48,450 --> 02:32:51,160
الآن اقتلوها بسرعة
1373
02:32:54,800 --> 02:32:57,490
خذوا قلبها الآن
1374
02:33:01,200 --> 02:33:04,530
أخي كل شيء انتهى هنا هذا المختبر
1375
02:33:04,560 --> 02:33:05,240
هيه
1376
02:33:10,860 --> 02:33:11,910
لننهي الأمر
1377
02:34:26,730 --> 02:34:30,830
...
1378
02:36:23,220 --> 02:36:28,610
عامر خان
1379
02:36:31,180 --> 02:36:33,950
تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن
1380
02:36:35,590 --> 02:36:37,030
الأمن
1381
02:37:42,583 --> 02:37:46,503
إذا كان عدوًا قتلناه فماذا نفعل بالخائن
1382
02:37:48,840 --> 02:37:50,580
عندها يقول تنظيمنا
1383
02:37:52,503 --> 02:37:54,330
أن ننهيهم جميعًا
1384
02:38:39,180 --> 02:38:42,080
قبل ثلاثين سنة
1385
02:38:46,673 --> 02:38:50,113
هذا الشرطي رجل فاسد إنه متورط في كل عمل فاسد
1386
02:39:35,570 --> 02:39:38,120
الجمهور صفق بفرح
1387
02:39:38,630 --> 02:39:41,080
وصوت الصفير علا الآن
1388
02:39:42,660 --> 02:39:45,990
سيفيير زعيمك مات
1389
02:39:49,050 --> 02:39:51,970
قالوا سنخرج مئة شخص من البلد
1390
02:39:52,300 --> 02:39:56,780
لكن الخطة كانت أن يقتلوهم ويرموهم في البحر
1391
02:39:58,430 --> 02:40:01,120
وأنت يا ديفا كنت تعلم بهذا
1392
02:40:02,180 --> 02:40:05,510
ومع ذلك لعبت بجانبي لماذا
1393
02:40:06,590 --> 02:40:08,160
لا تضح بحياتك هنا
1394
02:40:09,340 --> 02:40:12,910
عمالي أمامي يجب أن تكون أنت من يموت
1395
02:40:34,930 --> 02:40:41,410
الشباب الكبار المبتدئين الابرياء الفتيات كلهم يحبونك
1396
02:40:51,210 --> 02:40:52,910
امي ابي امي
1397
02:40:59,640 --> 02:41:00,470
اخي
1398
02:41:01,520 --> 02:41:05,340
انظر هذه السفن الميناء الحكومة الشرطة يمكن ان تكون لك
1399
02:41:06,550 --> 02:41:08,620
لكن هؤلاء الذين يرتدون هذه الملابس
1400
02:41:09,430 --> 02:41:10,270
هم رجالي
1401
02:41:10,300 --> 02:41:15,730
اذا لمست ستصعق بالكهرباء انه فتى سيء اذا اشعلت ستشتعل النيران
1402
02:41:18,010 --> 02:41:19,330
انه مات اختي
1403
02:41:20,820 --> 02:41:23,590
انه مرصد النجم العظيم
1404
02:41:23,590 --> 02:41:26,590
النظر اليه مثل الاشعة فوق البنفسجية مخيف
1405
02:41:26,590 --> 02:41:31,010
الشباب الكبار المبتدئين الابرياء الفتيات كلهم
1406
02:41:31,010 --> 02:41:35,010
قل اسمي انه مرصد النجم العظيم
1407
02:41:35,010 --> 02:41:37,430
النظر اليه مثل الاشعة فوق البنفسجية مخيف
1408
02:41:37,450 --> 02:41:39,960
هل هو اكبر من بابا لماذا
1409
02:41:41,650 --> 02:41:45,660
زعيم لجنة العمال المشهور ديفا
1410
02:41:46,680 --> 02:41:48,780
كيف حالك اذا اختي
- انا بخير
1411
02:41:49,890 --> 02:41:54,160
هل ما زلت لم تنس اسمي
- ابدا لذلك انزع القناع
1412
02:41:55,180 --> 02:41:57,370
قلت انك مت
1413
02:41:58,930 --> 02:41:59,580
بابا
1414
02:42:00,570 --> 02:42:01,870
ديفا ما زال بين الاحياء
1415
02:42:06,730 --> 02:42:09,530
حين استلمت هذا الكرسي من بابا ابي بحثت عنك كثيرا
1416
02:42:10,340 --> 02:42:11,760
انت وفريقك
1417
02:42:12,840 --> 02:42:14,370
في هذه البلاد وفي كل العالم
1418
02:42:15,300 --> 02:42:16,160
لم استطع ان اجدك في اي مكان
1419
02:42:20,340 --> 02:42:22,300
كنت اريد ان اجعلك يدي اليمنى
1420
02:42:25,580 --> 02:42:28,410
الان قل هل ستنضم الي
1421
02:42:46,870 --> 02:42:47,740
ساقول
1422
02:42:49,300 --> 02:42:51,220
اريد التحدث مع ابيك
1423
02:42:51,750 --> 02:42:54,510
حين يسقط الزعيم
1424
02:42:54,530 --> 02:42:57,180
يكتب التاريخ بيده الان
1425
02:42:57,180 --> 02:42:59,840
الجبال تنهار الان
1426
02:43:02,910 --> 02:43:05,470
حين تهتز المنصة
1427
02:43:05,470 --> 02:43:08,380
حين يرتفع صوت الصفير الان
1428
02:43:09,090 --> 02:43:11,090
حين ترتفع الايادي عاليا
1429
02:43:11,930 --> 02:43:15,760
اعطوا الفرصة ليفوز بكل شيء الان
1430
02:43:23,220 --> 02:43:26,030
اخي لم ارك منذ سنوات كثيرة
1431
02:43:26,550 --> 02:43:31,330
انت تعرفني جيدا اخبر ابنك بما قلته لك سابقا بطريقة يفهمها
1432
02:43:31,930 --> 02:43:36,120
اذا حدث شيء ما لاحد هؤلاء الرجال الذين يأتون اليك دون ان يعرفوا ماذا تفعل
1433
02:43:36,680 --> 02:43:41,370
احرص على حماية ابنك فهمت اليس كذلك
- لن يحدث شيء
1434
02:43:42,470 --> 02:43:44,620
انا اعدك اعدك
1435
02:43:45,630 --> 02:43:48,220
وجه يحمل ابتسامة طفل
1436
02:43:48,560 --> 02:43:51,380
صوته مثل جبل الهملايا
1437
02:43:51,550 --> 02:43:55,530
كل شيء بخير بخير بخير
1438
02:43:57,090 --> 02:43:59,970
كو كو كو مركز للعمال
1439
02:43:59,970 --> 02:44:02,370
قوة لا تنقص ابدا
1440
02:44:22,960 --> 02:44:23,700
داحا
1441
02:44:24,710 --> 02:44:26,240
لا داعي لذكر اسمك
1442
02:44:29,710 --> 02:44:32,030
حين تهتز المنصة
1443
02:44:32,720 --> 02:44:35,160
حين يرتفع صوت الصفير الان
1444
02:44:35,330 --> 02:44:37,530
حين تهتز المنصة
1445
02:44:38,090 --> 02:44:42,470
اعطوا الفرصة ليفوز بكل شيء الان
1446
02:44:42,660 --> 02:44:45,130
واو ما اسم هذا
1447
02:44:46,220 --> 02:44:46,780
بي دي
1448
02:44:49,550 --> 02:44:50,410
هل هناك المزيد
1449
02:44:53,220 --> 02:44:54,450
اه شكرا
1450
02:44:55,330 --> 02:44:59,160
شخص ما ابقي بعيدا عن المنطقة المحظورة ثلاثين سنة
1451
02:44:59,630 --> 02:45:04,680
اذا علم بذلك فسوف يمزقك انت ورئيسك
1452
02:45:04,880 --> 02:45:09,490
وذلك الذي فوقه الى قطع قطع قطع
1453
02:45:12,590 --> 02:45:14,530
ماذا ستقول له عندما تصعد اليه
الفكرة انك ميت
1454
02:45:16,090 --> 02:45:17,200
باور هاوس
1455
02:45:40,510 --> 02:45:44,220
ما سبب هذه الرغبة العميقة في دفنه
- لانه يستطيع العودة مرة اخرى
1456
02:45:44,220 --> 02:45:46,620
انه مخيف
- اختي
1457
02:45:47,880 --> 02:45:50,880
انت سعيد جدا لانك انتقمت لصديقك اليس كذلك
1458
02:45:54,340 --> 02:45:56,780
لكن من اجل صديقي ما زال الانتقام باقيا
1459
02:45:57,630 --> 02:45:59,910
انا انقذ حياتك وحياة رجالك
1460
02:46:00,890 --> 02:46:02,490
لان بالنسبة لي
1461
02:46:04,220 --> 02:46:05,200
العمل هو الاولوية
1462
02:46:07,470 --> 02:46:08,120
اذا قل
1463
02:46:09,550 --> 02:46:10,660
متى ستنضم الي
1464
02:46:11,300 --> 02:46:14,330
ولا تأخذ وقتا طويلا من اجل هذا
لان علي ان اعود
1465
02:46:15,340 --> 02:46:19,580
الى الهند من اجلك مرة اخرى
- اخبرك نفس الشيء مرة اخرى
1466
02:46:20,300 --> 02:46:22,300
اذا حدث شيء ما للعمال
1467
02:46:25,430 --> 02:46:27,680
لا تجبرني ان اذهب الى المكسيك للبحث عنك
1468
02:46:40,560 --> 02:46:42,450
شكرا
- شكرا
1469
02:46:43,440 --> 02:46:43,970
سآتي
1470
02:46:44,430 --> 02:46:46,800
اذهب وتحقق وإلا ستتأخر
1471
02:46:50,510 --> 02:46:53,200
سيدي حين كنت تعمل في النقابة
1472
02:46:54,800 --> 02:46:56,910
ما هو رقمك الوظيفي يا سيدي
1473
02:47:01,360 --> 02:47:05,200
انتم الثلاثة والدكم راجشيكار اليس كذلك
- نعم سيدي
1474
02:47:05,790 --> 02:47:06,870
سيدي اختي
1475
02:47:08,590 --> 02:47:09,580
3348
1476
02:47:12,050 --> 02:47:13,910
من بين الذين عملت معهم
1477
02:47:15,010 --> 02:47:18,880
هل تعرف من هو رقم العمل 5821 يا سيدي
1478
02:47:20,260 --> 02:47:24,660
عمل معي الاف لا اعرف من هو
- اوه
1479
02:47:25,390 --> 02:47:26,200
حسنا
1480
02:47:28,740 --> 02:47:34,380
سيدي كنا جميعا غاضبين منك لان ابي قال ذلك لكن لو كان ابي يرى كل هذا فانه سيغفر لك سيدي
1481
02:47:34,380 --> 02:47:38,800
لو كان ابي يرى كل هذا فانه سيغفر لك سيدي
1482
02:47:38,800 --> 02:47:39,970
شكرا جزيلا سيدي
1483
02:47:40,680 --> 02:47:44,030
اذا كان هناك اي مشكلة مجرد مكالمة واحدة
1484
02:47:44,760 --> 02:47:45,660
سآتي
1485
02:47:51,640 --> 02:47:52,410
سيدي
1486
02:47:53,470 --> 02:47:54,330
هل يمكنني
1487
02:47:55,880 --> 02:47:57,450
ان اناديك عمي
1488
02:48:43,090 --> 02:50:47,630
تم الترجمة والتعديل :
إسلام عز & محمد حسن
131466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.