All language subtitles for Coolie (2025)-HDTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,267 --> 00:02:26,787 تم الترجمة والتعديل : إسلام عز & محمد حسن 2 00:02:26,986 --> 00:02:35,726 هذه الترجمة خاصة فقط بقنوات ميتيكس تيليجرام 3 00:02:35,780 --> 00:03:05,040 للمزيد من الترجمات زوره صفحتنا علي فيس بوك ميتيكس تيليجرام 4 00:03:05,166 --> 00:03:09,441 القيادة التي عرفت التاريخ الذي كتب 5 00:03:10,765 --> 00:03:15,707 الموجة التي خمدت والتي تجاوزت 6 00:03:16,415 --> 00:03:22,399 المنصة التي اهتزت الصفير الذي دوى 7 00:03:21,500 --> 00:03:30,070 سوبر ستار راجني الفيلم الخمسون 8 00:03:22,458 --> 00:03:28,292 الايدي التي رفعت فلنأخذها جميعا 9 00:03:31,985 --> 00:03:35,875 تمت الترجمة : إسلام عز - محمد حسن 10 00:03:35,900 --> 00:03:42,660 رجل اسمه سايمون يدير لوجستيك كينغبين استأجر هذا الميناء لتسعة وتسعين عاما 11 00:03:45,070 --> 00:03:49,670 يوجد حوالي اربعة عشر الفا من المهندسين والمفتشين والمديرين يعملون هنا 12 00:03:49,690 --> 00:03:53,610 الجميع يخضع للتفتيش وتؤخذ هواتفهم قبل دخولهم 13 00:03:53,640 --> 00:03:56,580 والسبب تحت اسم اللوجستيك 14 00:03:56,600 --> 00:04:00,280 يتم استيراد وتصدير اشياء مثل الذهب والادوات الكهربائية 15 00:04:00,300 --> 00:04:04,220 لكن اكثر ما يتم تهريبه هو الساعات الفاخرة 16 00:04:04,240 --> 00:04:07,600 قيمتها اغلى من الذهب والماس لكنها اقل خطرا 17 00:04:08,430 --> 00:04:12,450 يخضع العمال الجدد لفحوصات طبية في عيادة خاصة 18 00:04:12,480 --> 00:04:14,930 حتى الان لماذا يتم ذلك 19 00:04:15,110 --> 00:04:18,500 ليس من اجل التقارير بل للاستعمال الداخلي فقط قل 20 00:04:27,140 --> 00:04:29,650 كارتتي هو الذي يدير العمال 21 00:04:29,680 --> 00:04:32,170 سرفانان يشرف على النقل وبقية الامور 22 00:04:32,460 --> 00:04:35,980 وهناك شخص هو الرئيس على الجميع لحظة اوقف هذا 23 00:04:36,000 --> 00:04:39,770 قبل اربع سنوات دخل شرطي متخف لفحص المكان 24 00:04:39,800 --> 00:04:43,210 لسنة كاملة تلقينا منه معلومات 25 00:04:43,600 --> 00:04:46,840 بعدها لا نعلم ما الذي حدث له وتفككت تلك المجموعة 26 00:04:46,860 --> 00:04:49,940 انت ابحث عنه اولا وستحصل على كل المعلومات 27 00:04:51,760 --> 00:04:53,840 لكن هناك شخص يدعى دايالان 28 00:04:54,200 --> 00:04:58,650 اذا كان هناك شخص كما تقول فلا يمكن ان يكون حيا 29 00:05:00,790 --> 00:05:04,170 هذا هو الذي يشرف بالكامل على كل شيء يخص سايمون 30 00:05:13,190 --> 00:05:17,530 من يعارض عمله لا يهم من يكون يقتل مباشرة 31 00:05:19,400 --> 00:05:20,850 ولا يجدون حتى جثته 32 00:05:22,820 --> 00:05:26,340 لعدة سنوات ظل هو وسايمون يديران هذا العمل بلا منافس 33 00:05:28,650 --> 00:05:31,490 انا بقيت عاما ونصف متخفيا فقط يا سيدي 34 00:05:31,530 --> 00:05:34,490 لا يمكن لاحد ان يبقى متخفيا ثماني سنوات كاملة 35 00:05:45,070 --> 00:05:46,480 هل تعرف قيمته 36 00:05:46,510 --> 00:05:48,360 لا اعرف يا اخي قيمته مئتا مليون 37 00:05:48,390 --> 00:05:50,710 ضع ما في الخلف في الامام اسف يا اخي 38 00:05:52,050 --> 00:05:53,950 تعال تعال 39 00:05:55,140 --> 00:05:59,170 اخي اخي اسف يا اخي 40 00:05:59,890 --> 00:06:02,290 لم نعرف الكثير عن سايمون 41 00:06:02,790 --> 00:06:04,690 الان فقط بدأنا نعرف 42 00:06:04,880 --> 00:06:07,790 ابنه ارجون موظف حكومي 43 00:06:08,380 --> 00:06:11,300 ولا يبدو انه مهتم كثيرا باعمال والده 44 00:06:11,910 --> 00:06:15,040 لكن بالنسبة لهؤلاء كل شيء من جانب الحكومة يشرف عليه 45 00:06:21,150 --> 00:06:24,130 انا لا اظن انهم وصلوا لهذه المكانة من الشبكة فقط 46 00:06:24,610 --> 00:06:27,160 هؤلاء يفعلون شيئا كبيرا في الداخل 47 00:06:27,180 --> 00:06:30,980 ولمعرفة ذلك لا بد من الدخول الى المنطقة المحرمة 48 00:06:31,000 --> 00:06:33,890 هذه هي المعلومات التي حصلت عليها خلال عام ونصف 49 00:06:33,910 --> 00:06:35,860 لقد مر عام منذ رأيت عائلتي 50 00:06:35,880 --> 00:06:38,050 اذا استطعتم اطلاق سراحي سريعا يكون جيدا 51 00:06:38,090 --> 00:06:40,260 حسنا اذهب وسارسل لك رسالة حسنا سيدي 52 00:06:42,450 --> 00:06:44,100 هناك بالانيشامي ايضا سيدي 53 00:06:44,760 --> 00:06:45,890 كن حذرا 54 00:06:45,920 --> 00:06:48,860 اذا وصلتك اي معلومات عنه ارسلها حسنا سيدي 55 00:06:55,350 --> 00:06:57,430 هل جاء ارجون ام لا لم يأت بعد 56 00:06:57,450 --> 00:06:59,850 يقولون ان هناك خبرا عن الجاسوس حقا 57 00:06:59,870 --> 00:07:01,300 كن حذرا قليلا 58 00:07:01,320 --> 00:07:03,110 سيدي من الان لا تتحدث الي مهما حدث سأتحدث انا 59 00:07:03,140 --> 00:07:04,210 هل وصل اي خبر عن تلك الملفات 60 00:07:04,230 --> 00:07:06,000 سوف انظر في ذلك لاحقا 61 00:07:11,160 --> 00:07:12,760 توقف 62 00:07:19,010 --> 00:07:20,130 صباح الخير سيدي 63 00:07:21,280 --> 00:07:22,860 تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن 64 00:07:22,880 --> 00:07:24,200 قـنوات مـيـتــيــكـس تيــليــجرام 65 00:07:27,560 --> 00:07:29,040 السيد ارجون وصل 66 00:07:29,270 --> 00:07:30,830 مرحبا سيد ارجون مرحبا 67 00:07:30,850 --> 00:07:33,240 اين دايال في الداخل يأكل 68 00:08:06,340 --> 00:08:08,350 قسم العمليات 69 00:08:08,380 --> 00:08:11,040 رقم العامل ثمانمئة وسبعة وثلاثون 70 00:08:11,060 --> 00:08:13,450 رقم العامل ثمانمئة وسبعة وثلاثون 71 00:08:41,930 --> 00:08:43,220 انا لم افعل شيئا سيدي 72 00:08:47,650 --> 00:08:49,430 انا لم افعل شيئا سيدي 73 00:08:50,310 --> 00:08:52,990 سيدي انا لم ارتكب اي خطأ سيدي 74 00:08:53,020 --> 00:08:55,560 الجميع ينظرون الي سيدي 75 00:09:00,080 --> 00:09:04,250 انا لم افعل شيئا سيدي لم ارتكب خطأ صحيح سيدي 76 00:09:04,750 --> 00:09:07,030 انا لا اسألك عن انفك انت قل الحقيقة 77 00:09:09,270 --> 00:09:11,670 سيدي لم افهم انا لم افعل شيئا سيدي 78 00:09:12,150 --> 00:09:13,500 لم تفهم 79 00:09:13,790 --> 00:09:15,830 الان ستفهم انت على الخط 80 00:09:18,260 --> 00:09:21,880 من هؤلاء الاشخاص 81 00:09:22,190 --> 00:09:24,380 انا خائف جدا 82 00:09:24,960 --> 00:09:29,540 ماذا يحدث لنا لا نعرف من هم سيدي 83 00:09:30,090 --> 00:09:34,120 تكلم لا يعرف يقول اقتلوه حسنا اخي 84 00:09:34,180 --> 00:09:36,010 ارجوك ابنتي 85 00:09:36,030 --> 00:09:38,510 اتركوا ابنتي 86 00:09:38,530 --> 00:09:41,060 دانا لا تخافي 87 00:09:41,080 --> 00:09:43,930 انا لم افعل شيئا اسألوا كوتيما 88 00:09:43,960 --> 00:09:45,770 لا تؤذوهم 89 00:09:46,420 --> 00:09:50,220 لا تفعلوا شيئا 90 00:09:50,510 --> 00:09:53,590 لا تفعلوا شيئا بدانا 91 00:09:54,260 --> 00:09:55,560 كوتيما 92 00:10:15,140 --> 00:10:18,110 الان شاهدوا سيخرجون انظروا 93 00:10:18,140 --> 00:10:20,030 الشرطي سيخرج انظروا 94 00:10:29,080 --> 00:10:32,550 اذا دخل شرطي الى الداخل سأريكم ماذا سيحدث 95 00:11:07,380 --> 00:11:10,240 اقول لكل العمال هنا شيئا واحدا 96 00:11:10,620 --> 00:11:14,860 هناك فار ارسلته الشرطة يعيش بيننا منذ زمن طويل 97 00:11:14,880 --> 00:11:16,520 ولا يخرج للخارج 98 00:11:16,540 --> 00:11:21,280 لكن من يجد ذلك الفأر من بينكم ويحضره امامي 99 00:11:23,990 --> 00:11:26,140 هاي احضر تلك اللوحة 100 00:12:02,100 --> 00:12:04,390 هنا يوجد من بين الستة عشر الفا واربعمئة 101 00:12:04,420 --> 00:12:08,630 ذلك الشخص الذي ابحث عنه هناك جائزة على راسه 102 00:12:16,780 --> 00:12:23,820 مطلوب 103 00:12:25,210 --> 00:12:27,400 ... 104 00:12:28,330 --> 00:12:30,500 ... 105 00:12:56,000 --> 00:12:59,450 ها هو ها هو لقد رايناه 106 00:12:59,470 --> 00:13:01,760 انه قصر يقام فيه حفل الزهور صحيح 107 00:13:01,780 --> 00:13:03,320 اظن اننا دخلنا الى الداخل 108 00:13:14,190 --> 00:13:16,790 جئنا من القرية يا اخي اهلا وسهلا اهلا وسهلا 109 00:13:18,020 --> 00:13:19,130 ما الامر 110 00:13:19,160 --> 00:13:22,430 نستعد لاختبار يو بي اس نحتاج الى غرفة للاقامة 111 00:13:22,460 --> 00:13:23,700 غرفة نعم 112 00:13:25,430 --> 00:13:28,450 الاخرون يدفعون في هذا الشهر الفين وخمسمئة نعم 113 00:13:29,040 --> 00:13:31,640 لكن للطلاب فقط سبعمئة وخمسون 114 00:13:31,660 --> 00:13:33,540 وثلاث وجبات مجانية 115 00:13:33,570 --> 00:13:36,170 هذا بسبب قوانين اخي صحيح 116 00:13:36,930 --> 00:13:38,490 سبعمئة وخمسون مبلغ قليل جدا 117 00:13:39,070 --> 00:13:40,630 الايجار رخيص جدا بالفعل 118 00:13:40,830 --> 00:13:43,650 اقرا القوانين المعلقة على اللوحة ثم نتحدث 119 00:13:45,710 --> 00:13:49,210 ... 120 00:13:49,240 --> 00:13:52,800 هاي من هذا الذي يمر هناك امسكوه وتحققوا منه 121 00:13:55,420 --> 00:13:57,630 صديقي افحصه بالعداد 122 00:13:57,660 --> 00:14:00,090 وارمه خارجا 123 00:14:00,110 --> 00:14:02,110 هاي ابتعد اخي 124 00:14:02,130 --> 00:14:04,990 قلت انه قصر لكنه يشبه السكن الجامعي فيه غرف كثيرة 125 00:14:05,010 --> 00:14:06,890 انه مثل قصر يشبه النزل 126 00:14:06,920 --> 00:14:09,860 هنا ممنوع على اي شخص ان يشرب هذا هو القانون 127 00:14:11,580 --> 00:14:14,900 هل تعلمون لماذا هذا القصر مضيء في اليوم الذي جئتم فيه 128 00:14:14,930 --> 00:14:16,840 لماذا اخي هل ستتزوج لماذا تذكر ذلك الان 129 00:14:16,860 --> 00:14:18,720 اليوم هو يوم المعبد 130 00:14:18,740 --> 00:14:21,580 تعال دينش هذا اخوه الاكبر غانيش يعمل في سان ميوزيك 131 00:14:21,610 --> 00:14:23,810 حتى لو اراد ان يسمع اغاني في منتصف الليل يشغلها 132 00:14:23,830 --> 00:14:25,980 هؤلاء هم اصدقاء الاخ 133 00:14:26,000 --> 00:14:28,280 عاملهم باحترام قليل 134 00:14:28,860 --> 00:14:31,960 في المعبد التحكم في التلفاز بيد الاخ 135 00:14:31,980 --> 00:14:33,670 الاغنية التي يشغلها هي التي تبث 136 00:14:33,720 --> 00:14:36,070 وتسمع تلك الاغنية في المعبد كله 137 00:14:36,560 --> 00:14:38,790 وايضا في اخر الممر توجد غرفتكم 138 00:14:38,810 --> 00:14:42,390 غدا في الصباح ساعطي غرفة سفلية لشخص منكم 139 00:14:42,840 --> 00:14:44,540 مهلا لا تصدروا ضوضاء 140 00:14:45,060 --> 00:14:46,200 ماذا حدث اخي 141 00:14:47,350 --> 00:14:48,890 استمع جيدا لما اقوله 142 00:14:48,920 --> 00:14:51,430 لا تصنعوا ضوضاء بجانب هذه الغرفة 143 00:14:51,750 --> 00:14:53,830 من بداخلها اغلق فمه جيدا 144 00:14:53,850 --> 00:14:56,630 هيا تعالوا بهدوء 145 00:15:00,250 --> 00:15:02,430 مهلا موغاتيا تعال 146 00:15:14,210 --> 00:15:16,290 يا صديقي هذا هاتف يعمل بالبصمة 147 00:15:16,870 --> 00:15:18,370 مهلا ضع الهاتف 148 00:15:18,390 --> 00:15:19,790 لماذا ابتعد 149 00:15:20,370 --> 00:15:22,110 لا تلمس هذا الهاتف في اي يوم 150 00:15:22,140 --> 00:15:24,320 ... 151 00:15:24,350 --> 00:15:27,570 هذا الهاتف الخاص بالاخ الاكبر 152 00:15:27,590 --> 00:15:30,250 هل فهمت هذا اخر تحذير 153 00:15:30,640 --> 00:15:32,040 اذهبوا اذهبوا 154 00:15:32,065 --> 00:15:34,475 هذا هو ما سنفعله لا يزال هناك الكثير من العمل المتبقي 155 00:15:34,500 --> 00:15:37,000 باي، عندما تنظر نحوهم لا يبدو ان احد سيعمل اليوم 156 00:15:37,025 --> 00:15:39,925 - لماذا - اليوم الجميع في مزاج مختلف 157 00:15:39,950 --> 00:15:41,970 يمكنك معرفته من تعابير وجوهكم 158 00:15:41,990 --> 00:15:43,520 لقد اجتمعتم جميعا تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن 159 00:15:43,550 --> 00:15:45,690 لتتمكنوا من جعلي جزءا من الخطة أليس كذلك 160 00:15:45,740 --> 00:15:49,930 اذا اردتم سأذهب الى الاخ الكبير لأخذ إذن بالمراقبة 161 00:15:49,950 --> 00:15:53,650 حينها سيعطيني قطعة من الورق ويضعها في مكانها وفي تلك اللحظة يتحقق هدفكم 162 00:15:53,670 --> 00:15:57,250 هذا صحيح منذ اليوم الذي أنشأت فيه الورقة وأنت تتواجد مع الاخ الكبير 163 00:15:57,270 --> 00:16:00,720 تعلم ان خلال الثلاثين سنة الماضية لم يمس الكحول 164 00:16:00,740 --> 00:16:02,690 هل سيتناول مشروب بعد ثلاثين سنة 165 00:16:02,729 --> 00:16:05,649 اوه هل بعد ثلاثين سنة سيعود للشرب 166 00:16:05,767 --> 00:16:08,727 لم يشرب طوال السنة ولا تسمح له بشرب يوم واحد 167 00:16:12,700 --> 00:16:14,560 عطش روحي 168 00:16:14,580 --> 00:16:15,990 كل شيء مفهوم 169 00:16:16,015 --> 00:16:18,636 هل ستنجو اذا عرضت كل هذا 170 00:16:18,720 --> 00:16:22,070 هيا لنذهب جميعا لنأخذ الإذن 171 00:16:22,100 --> 00:16:25,110 لا يعرف الضغوط التي يمر بها لا اعرف لماذا يربطني 172 00:16:37,120 --> 00:16:38,120 اخي 173 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 قل يا كومار 174 00:16:43,160 --> 00:16:46,890 اليوم هو يوم المعبد اخي - نعم يوم المعبد 175 00:16:46,920 --> 00:16:48,360 التحضيرات انتهت 176 00:16:50,470 --> 00:16:52,240 نعم التحضيرات انتهت 177 00:16:52,270 --> 00:16:55,210 سيتم تجهيز برياني للجميع 178 00:16:55,670 --> 00:16:57,700 حسنا وما التالي 179 00:16:59,090 --> 00:17:04,070 اذا تناول الأولاد بعض الطعام قبل الاحتفال سيكونون سعداء اليوم 180 00:17:05,710 --> 00:17:07,160 طعام قبل الاحتفال ايضا 181 00:17:07,680 --> 00:17:09,660 هل هناك أحد يحتاج قليلا كومار 182 00:17:11,150 --> 00:17:14,240 قالوا لي ان تتحدث معي الان قل 183 00:17:35,340 --> 00:17:37,990 هذه الامور لا يظهر لهم كومار 184 00:17:38,020 --> 00:17:41,680 انا لست شخصا يشرب الكحول كما تعرف نعم نعم نعم 185 00:17:44,210 --> 00:17:45,970 حسنا استعدوا 186 00:17:45,990 --> 00:17:47,970 هاي اخي لقد وافق 187 00:17:47,980 --> 00:17:49,890 اعطِ المجموعة قائمة بالمواد اللازمة 188 00:17:49,900 --> 00:17:52,130 اليوم لا يمكننا جلب المواد 189 00:17:52,160 --> 00:17:54,030 اليوم مغلق 190 00:17:54,060 --> 00:17:57,430 كما تعلمون جلبوا المواد منذ الامس 191 00:17:57,550 --> 00:17:59,790 حسنا ماذا سنفعل 192 00:18:00,310 --> 00:18:05,870 من يخبئ المواد سرا ارفع يديك 193 00:18:07,090 --> 00:18:08,670 اليوم يوم المعبد 194 00:18:08,700 --> 00:18:11,390 يجب ان يكون الجميع سعداء لن اقول شيئا 195 00:18:11,420 --> 00:18:12,920 ارفع يديك بلا خوف 196 00:18:12,940 --> 00:18:15,840 اخي لن يدخل معي نقطة واحدة من الكحول سرا 197 00:18:17,660 --> 00:18:19,110 انظر قليلا حولك يا اطفال 198 00:18:24,050 --> 00:18:27,780 حسنا اذا شربتم الكحول المخفي وحده 199 00:18:27,810 --> 00:18:30,140 الآخرون سيشعرون بالحزن 200 00:18:30,160 --> 00:18:32,110 أليس كذلك كومار نعم اخي 201 00:18:32,130 --> 00:18:35,290 لذلك خذوا كل الكمية وضعوها في وعاء كبير 202 00:18:35,600 --> 00:18:37,030 ما نوعها هذا الكوبتيل 203 00:18:37,050 --> 00:18:38,660 صحيح نعم المشروب 204 00:18:39,700 --> 00:18:42,990 إذا شربتمه بعد تحضير الكوكتيل سيكون مذاقه رائعا 205 00:18:43,800 --> 00:18:47,440 استعدوا خلال عشر دقائق سأستعد ايضا حسنا 206 00:18:48,397 --> 00:18:50,910 ... 207 00:18:51,210 --> 00:18:52,790 غانيش قل يا كبير 208 00:18:52,820 --> 00:18:54,050 اليوم يوم المعبد نعم 209 00:18:54,070 --> 00:18:56,410 لعدة ساعات فهمت 210 00:18:56,440 --> 00:18:57,980 لقد وضعته على راسي كبير 211 00:19:20,275 --> 00:19:22,917 هاي ابتعدوا جميعا سيأتي 212 00:19:22,986 --> 00:19:24,520 زدوا الصوت 213 00:19:24,618 --> 00:19:26,575 سيأتي الإله 214 00:19:26,602 --> 00:19:29,461 هاي اسمعوا 215 00:19:29,485 --> 00:19:33,083 لا ترفعوا أيديكم أثناء سماع الأسئلة 216 00:19:33,107 --> 00:19:35,917 اسمعوا من أي مكان 217 00:19:36,373 --> 00:19:39,058 وانظروا من أي مكان 218 00:19:39,509 --> 00:19:41,623 هاي يا صغيري تحرك قليلا إلى هناك 219 00:19:42,970 --> 00:19:45,576 قل إن العمال قادمون 220 00:19:45,603 --> 00:19:48,931 لماذا الجدل اجلس في الصف 221 00:19:48,955 --> 00:19:52,000 ليس لدي أحد لأعتمد عليه 222 00:19:52,223 --> 00:19:55,431 سواء كان عدوا أو صديقا أي شخص 223 00:19:55,455 --> 00:19:57,043 هل يستطيع أن يجرؤ؟ 224 00:19:57,068 --> 00:19:59,167 حسنا إذن لننهي الأمر 225 00:19:59,192 --> 00:20:01,292 هاي ابتعدوا جميعا 226 00:20:01,317 --> 00:20:03,321 زدوا الصوت 227 00:20:03,351 --> 00:20:04,333 الإله قادم 228 00:20:04,436 --> 00:20:05,775 سيأتي 229 00:20:05,958 --> 00:20:12,208 تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشك ... (صوت إيقاعي) 230 00:20:12,233 --> 00:20:18,583 تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشك ... (صوت إيقاعي) 231 00:20:46,246 --> 00:20:47,674 توقفوا 232 00:21:27,980 --> 00:21:31,030 لا تجيبوا الأسئلة إلى هنا 233 00:21:31,055 --> 00:21:34,458 لا تتشاجروا معي ولا تموتوا 234 00:21:34,483 --> 00:21:36,297 قاسي جدا 235 00:21:37,638 --> 00:21:39,608 لتنهض وجهك 236 00:21:40,607 --> 00:21:44,135 لا تكسروا القانون الذي وضعته 237 00:21:44,159 --> 00:21:47,317 لا تتعاملوا مع أي شيء بأيديكم فقط 238 00:21:47,342 --> 00:21:49,163 أغنية الحزن 239 00:21:50,377 --> 00:21:52,608 تعال بسرعة 240 00:21:53,639 --> 00:21:54,700 هاي هاي هاي 241 00:21:54,725 --> 00:21:56,772 استمعوا من أي مكان 242 00:21:57,727 --> 00:22:00,700 وانظروا كل شيء 243 00:22:00,804 --> 00:22:03,314 هاي يا صغيري تحرك قليلا إلى هناك 244 00:22:04,471 --> 00:22:07,004 قل إن العمال قادمون 245 00:22:07,064 --> 00:22:10,224 لماذا الجدل اجلس في الصف تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن 246 00:22:10,344 --> 00:22:13,347 ليس لدي أحد لأعتمد عليه 247 00:22:13,496 --> 00:22:16,834 سواء كان عدوا أو صديقا أي شخص 248 00:22:16,859 --> 00:22:20,702 هل يستطيع أن يجرؤ حسنا لننهي الأمر 249 00:22:20,727 --> 00:22:22,328 هاي ابتعدوا جميعا 250 00:22:22,353 --> 00:22:24,752 هاي زدوا الصوت 251 00:22:24,777 --> 00:22:27,097 الإله قادم 252 00:22:27,200 --> 00:22:33,625 تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشك ... (صوت إيقاعي) 253 00:22:33,625 --> 00:22:40,125 تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشكتو تشك تشكتو تشك ... (صوت إيقاعي) 254 00:23:03,757 --> 00:23:06,223 هل ننهي القصة؟ 255 00:23:06,270 --> 00:23:07,458 هاي! 256 00:23:11,132 --> 00:23:11,942 ابتعدوا جميعا 257 00:20:48,225 --> 00:20:50,925 حسنا، الجميع مستعد 258 00:20:50,950 --> 00:20:53,290 يمكنك البدء مباشرة 259 00:20:54,060 --> 00:20:55,310 تمام 260 00:20:56,400 --> 00:20:59,250 ها ها تشيرز 261 00:21:23,030 --> 00:21:27,690 الآلهة تقتل في نفس اللحظة. الكحول دائما يقتل. 262 00:23:33,820 --> 00:23:36,210 خذها… اذهب اذهب 263 00:23:37,940 --> 00:23:40,470 راجاسيكار مات 264 00:23:44,550 --> 00:23:47,800 ماذا حدث؟ - كان في محطة القطار 265 00:23:48,110 --> 00:23:52,110 وبعد الفحص تأكدوا أنه مات بسبب أزمة قلبية 266 00:23:59,866 --> 00:24:02,116 (صمت) 267 00:24:14,919 --> 00:24:22,686 لا تصدروا صوتا يا أطفال هذه صرختي 268 00:24:22,711 --> 00:24:30,427 هل صمت اليوم باسمّي قليلا؟ 269 00:24:30,452 --> 00:24:36,009 هل لن تتمكن من رؤيتي بعد الآن؟ 270 00:24:36,230 --> 00:24:38,030 من أرسل لك هذا؟ 271 00:24:38,600 --> 00:24:41,060 لا تحتاج لرؤيته، اذهب إلى الخارج 272 00:24:41,080 --> 00:24:43,050 لماذا تثير المشاكل في بيت الموتى؟ 273 00:24:43,080 --> 00:24:45,240 لا تقل شيئا، خذه إلى الخارج 274 00:24:45,270 --> 00:24:47,450 ماذا؟ مشاكل مع الموتى؟ من هؤلاء؟ 275 00:24:47,470 --> 00:24:49,210 (صمت) 276 00:24:49,680 --> 00:24:51,490 هل ستذهب إلى الخارج أم لا؟ 277 00:24:59,847 --> 00:25:08,111 أيها الصديق مثل قناة الحياة، لا تنفصل 278 00:25:08,136 --> 00:25:15,699 أيها الصديق مثل قناة الحياة، لا تنفصل 279 00:25:41,890 --> 00:25:47,020 ماذا يا أخي؟ كل الناس يفرون أمام جثة دون أن ينظروا 280 00:25:47,050 --> 00:25:48,510 من هو هذا؟ 281 00:25:47,216 --> 00:25:50,625 كل حياة تنفصل 282 00:25:50,650 --> 00:25:58,106 يتم الاحتفاظ بالعقل، لكن القلب ملكك 283 00:25:51,810 --> 00:25:53,370 صديقي 284 00:25:58,158 --> 00:26:07,041 تأذى، مرة أخرى باسمّي بصوتك 285 00:26:07,066 --> 00:26:14,528 أين الشغف؟ يوما واحدا أو دقيقة واحدة 286 00:26:14,793 --> 00:26:17,566 لن تتبنى؟ 287 00:26:17,591 --> 00:26:24,716 أمي العزيزة، لا تنفصل عني 288 00:26:24,858 --> 00:26:31,941 في حب حياتي، لا تنفصل عني 289 00:26:32,775 --> 00:26:41,291 أيها الصديق مثل قناة الحياة، لا تنفصل 290 00:26:41,316 --> 00:26:48,735 أيها الصديق مثل قناة الحياة، لا تنفصل 291 00:27:19,240 --> 00:27:21,250 هل حدث هذا بالفعل؟ 292 00:27:25,850 --> 00:27:28,350 كم من الناس رأينا هكذا؟ 293 00:27:44,220 --> 00:27:46,540 قبل خمس سنوات أغلق ملفاته 294 00:27:46,580 --> 00:27:48,400 بعد ذلك، لم يكن هناك أي تقرير 295 00:27:48,430 --> 00:27:50,260 في الواقع، استقال على الفور 296 00:27:51,180 --> 00:27:53,790 هل تعرف أين عمل بعد ذلك؟ 297 00:27:53,820 --> 00:27:56,460 سيدي، يجب أن تسأل أفراد عائلته عن ذلك 298 00:28:05,510 --> 00:28:07,570 هذا هو التقرير الرسمي لفحص وفاة راجاسيكار 299 00:28:12,250 --> 00:28:16,170 ديال، إذا مات شخص آخر، ستتدخل جميع الأقسام الأخرى 300 00:28:16,200 --> 00:28:18,820 لن نستطيع السيطرة على الأمر – سأتابع ذلك 301 00:28:18,860 --> 00:28:21,270 هل يمكننا فعل الأمور كما كنا نفعل سابقا؟ 302 00:28:21,310 --> 00:28:23,140 لا تعطه فرصة للتحدث مرة أخرى 303 00:28:28,000 --> 00:28:31,400 سيدي… أنا أخت بريا. جئت لدفع الرسوم 304 00:28:31,420 --> 00:28:35,090 قالوا إنه لم يُعطَ بطاقة الدخول لأنه لم يدفع الرسوم، لذلك جئت أنا 305 00:28:35,110 --> 00:28:36,450 لحظة واحدة 306 00:28:37,200 --> 00:28:39,180 لا، الآن سيتم إعطاء بطاقة الدخول 307 00:28:39,210 --> 00:28:41,410 الآن تم دفع الرسوم بالكامل من قبل شخص واحد 308 00:28:41,430 --> 00:28:43,140 هل يمكن معرفة من دفعها؟ 309 00:28:43,160 --> 00:28:44,710 قالوا إنه صديق والده 310 00:28:44,730 --> 00:28:46,660 أليس لديكم أي فكرة عن ذلك؟ 311 00:28:46,680 --> 00:28:48,430 مهما كان من دفع المال، سأقوم باستلامه 312 00:28:51,050 --> 00:28:52,730 هالو هالو سيدي… 313 00:28:52,990 --> 00:28:56,410 ماذا تفكر؟ من قال لك أن يفعلوا هذا معك؟ 314 00:28:56,440 --> 00:29:00,190 أينما ذهبت سيعودون من بعدك؟ لا أريد أن يكون لي علاقة بهذه المسرحية الحزينة 315 00:29:00,210 --> 00:29:03,020 انتظر قليلاً، أنا دفعت الرسوم 316 00:29:03,050 --> 00:29:04,690 كل هذا بفضل الدين الذي أعطاه والدك 317 00:29:04,710 --> 00:29:06,270 لقد فعل لي الكثير 318 00:29:06,290 --> 00:29:08,250 بدونه، كنت ستعاني، لذلك دفعت الرسوم 319 00:29:08,280 --> 00:29:09,900 هذا كل ما أستطيع فعله 320 00:29:13,740 --> 00:29:16,080 هل يمكنني التحدث معك لدقيقتين بمفردنا؟ 321 00:29:16,860 --> 00:29:19,580 هل لديك نسخة من تقرير وفاة والدك؟ 322 00:29:20,760 --> 00:29:21,770 نعم 323 00:29:28,470 --> 00:29:30,360 ماذا؟ – هل هناك فرق بين الاثنين؟ 324 00:29:32,840 --> 00:29:33,840 نعم 325 00:29:33,870 --> 00:29:37,060 حسناً، يقولون إن والدك مات بسبب أزمة قلبية 326 00:29:37,250 --> 00:29:40,340 هذا غير صحيح، لقد ضربوا صدر والدك. تنفسه اختنق 327 00:29:40,830 --> 00:29:43,450 والدك لم يمت بشكل طبيعي. لقد قتله أحدهم 328 00:29:43,470 --> 00:29:46,100 هل يمكن القول إن الأشخاص الذين قتلوا والدك لن يُكشفوا لكم؟ 329 00:29:46,130 --> 00:29:48,430 لهذا السبب يتصرفون من حولهم بوحشية 330 00:29:48,460 --> 00:29:50,440 مجرد فتيات، من هناك؟ 331 00:29:50,480 --> 00:29:53,290 إذا مات هؤلاء، من سيسأل عنهم؟ من الأفضل ألا يفكر هكذا، أليس كذلك؟ 332 00:29:53,320 --> 00:29:56,790 هل يجب علينا طرح الأسئلة؟ نعم، هذا صحيح 333 00:29:57,640 --> 00:29:59,820 ماذا علينا أن نفعل الآن؟ 334 00:29:59,840 --> 00:30:03,250 نترك كل شيء وراءنا، أنا وأختي سنتعاون معك 335 00:30:03,280 --> 00:30:05,460 عندما نجدها ونتعامل معها 336 00:30:06,110 --> 00:30:08,420 هل سيعود إلينا روح والدنا المتوفى؟ 337 00:30:09,000 --> 00:30:14,230 لقد رحل بالفعل. ما الأهم لنا: الانتقام أم الحياة؟ 338 00:30:14,250 --> 00:30:16,670 الحياة فقط هي الأهم لنا. 339 00:30:16,700 --> 00:30:19,550 لذلك، أوقف هذا الأمر من هنا. 340 00:30:23,250 --> 00:30:24,870 بالضبط… 341 00:30:27,590 --> 00:30:29,680 لن أترك الشخص الذي قتله مجرد هكذا. 342 00:30:30,040 --> 00:30:34,140 قد يكون والدك بالنسبة لك، لكنه صديقي. 343 00:30:36,540 --> 00:30:37,800 غاضب. 344 00:30:50,180 --> 00:30:53,990 ها هي الحبة التي طلبتها. حتى الآن تقول 345 00:30:54,020 --> 00:30:56,820 هل هو الدكتور راجاسيكار أم روبيرت راجاسيكار؟ 346 00:30:56,840 --> 00:31:00,280 ماذا قلت؟ – آه آه، يقول نفس الشيء – آر بي راجاسيكار؟ 347 00:31:11,030 --> 00:31:13,090 صديق حياة راجاسيكار المتوفى 348 00:31:13,120 --> 00:31:15,990 جئنا هنا لمعرفة كيف مات 349 00:31:16,310 --> 00:31:18,020 إذا كنت تعرف، أخبرنا 350 00:31:18,270 --> 00:31:20,300 وإلا سيقتلونك. 351 00:31:23,390 --> 00:31:25,810 كم عمره؟ هل تعرف؟ 352 00:31:30,440 --> 00:31:34,160 أنت أيضاً؟… هناك الكثير قيل عنك 353 00:31:34,180 --> 00:31:37,270 سأخبرك بما أعرفه. لنرى إن كان سيفيدك 354 00:31:56,730 --> 00:32:00,650 هذا هو مكتب راجاسيكار خلال السنوات الخمس الماضية 355 00:32:00,670 --> 00:32:07,310 عاش مثل الجميع، بين بيوت الأبواب والأطفال. 356 00:32:10,470 --> 00:32:12,450 سوف نبحث في هذا الأمر. 357 00:32:14,370 --> 00:32:17,180 قبل خمس سنوات، 358 00:32:15,220 --> 00:32:17,360 حسب رغبة ابنته، 359 00:32:17,380 --> 00:32:20,630 احتاج الكثير من المال لتعليمها لتصبح طبيبة. 360 00:32:21,060 --> 00:32:24,250 استقال من الشركة التي كان يعمل بها في الفحوصات، 361 00:32:24,270 --> 00:32:27,560 وأخذ على عاتقه فحص هذا المختبر المتنقل. 362 00:32:27,800 --> 00:32:31,770 استورد المعدات الكهربائية اللازمة لذلك، 363 00:32:31,790 --> 00:32:34,380 وأعد هذا الكرسي. 364 00:32:34,410 --> 00:32:39,830 كان يؤمن أن هذا المشروع إذا وافقت عليه الحكومة، سيغير حياته. 365 00:32:48,500 --> 00:32:50,030 هذا هو المختبر المتنقل. 366 00:32:50,060 --> 00:32:52,080 هنا عملية الحرق، 367 00:32:52,100 --> 00:32:55,920 تحترق عند درجة حرارة 1650 مئوية، 368 00:32:55,940 --> 00:32:57,920 ويبقى فقط الرماد من العظام. 369 00:32:57,940 --> 00:33:00,280 يمكن حرق جسد في ثلاثين ثانية. 370 00:33:00,310 --> 00:33:02,960 إذا عمل هذا المختبر المتنقل، 371 00:33:03,250 --> 00:33:05,930 يمكن منع التلوث البيئي الناتج عن المختبرات التقليدية. 372 00:33:05,960 --> 00:33:11,400 إذا وقع هذا المختبر المتنقل في أيدي سيئة، سيكون كارثة كبيرة. 373 00:33:11,420 --> 00:33:14,660 لذلك ألغيت طلب براءة الاختراع الخاص بك. 374 00:33:15,460 --> 00:33:17,840 ولم يكن مجرد إلغاء الطلب كافي، 375 00:33:17,870 --> 00:33:20,590 لقد أخذت الحكومة كل شيء. 376 00:33:21,160 --> 00:33:23,550 بعد ذلك، لم يكن بالإمكان تخيل ما سيفعله بعد ذلك. 377 00:33:24,740 --> 00:33:27,020 استلم الوظيفة المتاحة وبدأ العمل بها. 378 00:33:30,300 --> 00:33:32,140 حتى جاء شخص يُدعى سايمون 379 00:33:34,740 --> 00:33:38,370 تجاوز على قوانين النقابات وبدأ مشروع تجاري جديد 380 00:33:38,410 --> 00:33:41,450 حصل على أموال بشكل يفوق توقعات الجميع 381 00:33:41,470 --> 00:33:43,780 وكذلك نشأ له أعداء 382 00:33:46,140 --> 00:33:52,240 حاول خصومه معرفة ما كان يفعله بكل جدية 383 00:33:52,510 --> 00:33:56,630 وفي النهاية حاولوا قتل سايمون 384 00:33:56,655 --> 00:33:57,405 ... 385 00:34:54,030 --> 00:34:55,740 مرحباً فاريللا 386 00:34:58,610 --> 00:34:59,990 تفضل سيدي 387 00:35:00,330 --> 00:35:04,320 ديال ما هذا انت اذهب 388 00:35:08,260 --> 00:35:09,420 اذهب 389 00:35:27,110 --> 00:35:28,630 مرحباً ارفعها 390 00:35:36,180 --> 00:35:38,920 أرسلت معلومات إلى الإدارة 391 00:35:39,250 --> 00:35:40,980 أصبحت المشكلة كبيرة 392 00:35:41,000 --> 00:35:44,810 يجب تدمير اثنين وعشرين جثة في ليلة واحدة 393 00:35:44,840 --> 00:35:48,570 لم يتمكن من تخيل ما سيفعله سايمون 394 00:35:49,220 --> 00:35:50,510 الأب نعم 395 00:35:51,130 --> 00:35:52,360 لحظة 396 00:36:00,760 --> 00:36:01,760 الأب 397 00:36:02,720 --> 00:36:05,360 ساعدت شخصاً أثناء التفتيش الجمركي 398 00:36:05,530 --> 00:36:07,370 وكان يستخدم طرقاً متنوعة 399 00:36:07,390 --> 00:36:09,190 باستخدام النحاس والأجزاء الأخرى 400 00:36:09,210 --> 00:36:12,650 وجدوا جهازاً يعمل بنظام البلازما 401 00:36:12,680 --> 00:36:15,730 إذا جلبناه إلى هنا يمكننا تجديد الجثث في ثوانٍ 402 00:36:22,630 --> 00:36:24,760 لا أعرف من أنت 403 00:36:25,280 --> 00:36:30,430 وجدت هذا إما من كلب أو من قتل حيواناً آخر 404 00:36:30,450 --> 00:36:33,140 في هذه الحالة لا يمكن تجديد البشر 405 00:36:33,630 --> 00:36:35,060 أرجوكم اتركونا 406 00:36:36,510 --> 00:36:40,560 مرحباً قالوا ثلاثة أشخاص ولكن هناك واحد فقط 407 00:36:40,590 --> 00:36:44,080 الأخ الآخران فتيات صغيرات وهن في المنزل مع المجموعة 408 00:36:46,690 --> 00:36:48,620 جميع الفتيات الثلاثة هنا 409 00:36:49,180 --> 00:36:50,490 ... 410 00:37:49,880 --> 00:37:51,410 هذا هو ما فعلته 411 00:37:53,730 --> 00:37:57,020 بعد الآن لن أخاف إذا خرجت وتحدثت 412 00:37:57,220 --> 00:38:01,270 ذهبت إلى الداخل وقال إنك ستذهب وابنتك ستدخل أيضاً 413 00:38:01,300 --> 00:38:04,640 إذا أردتم العيش بحرية يجب ألا تحدث أمور كهذه 414 00:38:05,000 --> 00:38:07,390 ستسمع ما أقوله 415 00:38:10,750 --> 00:38:17,530 بعد ذلك قاموا هم بإنشاء هذا المكان وطلبوا منه الاستمرار في هذا العمل 416 00:38:19,920 --> 00:38:26,570 حتى إذا خاف من تهديداتهم وفشل حاول ذلك من أجل دولا 417 00:39:00,540 --> 00:39:02,670 من طلب منك الحضور هنا 418 00:39:13,880 --> 00:39:17,240 إذا خرج شخص آخر ستدخل الأقسام الأخرى أيضاً 419 00:39:17,260 --> 00:39:20,370 سيتم تدمير العمل بأيدينا هل تفهم خطورة هذا 420 00:39:20,400 --> 00:39:24,260 يمكن القيام بذلك كما فعلنا من قبل لا تترك مجالاً للحديث 421 00:40:16,510 --> 00:40:20,440 هل تعرف فرقة سايمون أن جهاز البلازما يمكن تشغيله على ابنة راجاسيكار 422 00:40:27,340 --> 00:40:32,500 قبل أربع سنوات عندما شغّل راجاسيكار هذا الجهاز كانت فتاة معه أليس كذلك 423 00:40:32,520 --> 00:40:34,770 أليس كذلك نعم 424 00:40:34,790 --> 00:40:37,320 اذهبوا وأمسكوا المجموعتين يا أغبياء 425 00:40:38,610 --> 00:40:40,050 مرحباً فاريللا 426 00:40:44,390 --> 00:40:46,490 بعد الآن لا يمكننا البقاء في هذه القرية 427 00:40:46,510 --> 00:40:49,220 سأصل إلى منزل النزلاء خلال خمس دقائق لإدارة كل شيء 428 00:40:51,460 --> 00:40:54,600 لماذا لا تقدم شكوى للشرطة لا أفهم ذلك 429 00:40:54,630 --> 00:40:56,490 أنت تعرف ضع ما تحتاجه 430 00:41:00,410 --> 00:41:02,950 مرحباً من أنتم ولماذا أتيتم 431 00:41:04,610 --> 00:41:07,100 بريا رايفاتي أين الغرفة من أنتم 432 00:41:07,130 --> 00:41:08,940 ماذا في الليل للنزلاء مرحباً 433 00:41:09,200 --> 00:41:11,040 خذوا بعض الهواتف وأغلقوا الباب 434 00:41:11,070 --> 00:41:13,420 ... 435 00:41:13,450 --> 00:41:14,710 ... 436 00:41:23,730 --> 00:41:26,940 من هؤلاء ابنة راجاسيكار بريا ورايفاتي 437 00:41:27,010 --> 00:41:28,960 تفضل قليلاً إلى الخارج 438 00:41:31,140 --> 00:41:32,930 الأخ بريتي هنا 439 00:41:35,700 --> 00:41:37,020 بريتي 440 00:41:37,750 --> 00:41:38,860 بريتي 441 00:41:42,580 --> 00:41:44,900 مرحباً بريتي أين 442 00:41:53,620 --> 00:41:54,760 دعونا نرى ما الأمر 443 00:41:56,100 --> 00:41:58,080 مرحباً ماذا حدث لكم 444 00:41:58,110 --> 00:42:00,110 من الأفضل أن تصعد أنت إلى السيارة 445 00:42:00,520 --> 00:42:03,540 إذا أمسكت بك سأمسكك في أماكن غير ضرورية جرب أن تمسك 446 00:42:04,481 --> 00:42:04,915 ... 447 00:42:06,599 --> 00:42:10,450 ♪ المسرح يصدح ♪ ♪ يصدر صوت الصفارة ♪ 448 00:42:24,202 --> 00:42:26,502 ... 449 00:42:56,970 --> 00:43:01,560 هل خفت تصور أنك أتيت لارتكاب جرائم في نزل للنساء 450 00:43:01,580 --> 00:43:04,460 ماذا يجب أن تفعل عندها كنموذج 451 00:43:04,490 --> 00:43:05,890 مشاهدة يوتيوب ليست مفيدة 452 00:43:07,180 --> 00:43:11,340 عندما نتحدث ولاحقنا شخص من الخلف لا يجب أن نخاف 453 00:43:14,010 --> 00:43:15,790 يجب السيطرة باليد اليسرى 454 00:43:26,170 --> 00:43:28,570 لقد فقد السيطرة بلا سبب 455 00:43:31,490 --> 00:43:33,930 إذا أريت السكين لا تغمض عينيك 456 00:43:44,970 --> 00:43:46,780 أوقف الحلم 457 00:43:54,310 --> 00:43:55,510 لا شيء 458 00:44:04,030 --> 00:44:05,310 بالضبط 459 00:44:08,110 --> 00:44:09,290 انظر 460 00:44:09,315 --> 00:44:10,509 ... 461 00:44:33,150 --> 00:44:35,050 لقد تكسر هذا السن 462 00:44:35,850 --> 00:44:37,340 أنتم حاصلون على بكالوريوس الطب والجراحة، أليس كذلك؟ 463 00:44:38,650 --> 00:44:41,020 ماذا يسمى عند الأطباء الأسنان 464 00:44:41,060 --> 00:44:44,550 نعم، بكالوريوس جراحة الأسنان، هل يوجد أحد هنا؟ 465 00:44:45,040 --> 00:44:47,410 لا أحد 466 00:44:47,440 --> 00:44:49,370 عذراً لا يوجد أحد 467 00:44:51,390 --> 00:44:52,550 ... 468 00:44:52,570 --> 00:44:55,960 ... 469 00:44:58,220 --> 00:45:00,140 ... 470 00:45:09,540 --> 00:45:11,530 هل لدي الفتيات يد 471 00:45:12,070 --> 00:45:15,410 لحظة جئت لأخذ هذه الفتيات معي 472 00:45:17,200 --> 00:45:18,200 اجلس 473 00:45:18,520 --> 00:45:21,830 اجلس ما الأمر 474 00:45:22,270 --> 00:45:24,790 انتظر قليلاً مثل الحرية 475 00:45:25,370 --> 00:45:27,040 الخوف 476 00:45:27,070 --> 00:45:30,510 تنفس بعمق وزفير 477 00:45:30,540 --> 00:45:33,560 تنفس بعمق وزفير 478 00:45:33,580 --> 00:45:35,170 الآن قل ما الأمر 479 00:45:36,200 --> 00:45:39,260 أمرت بريتي أن تأتي معي من أمر الذي أمر أن يأتي معي 480 00:45:39,850 --> 00:45:41,500 ديال لماذا 481 00:45:42,350 --> 00:45:44,430 لتشغيل الجهاز 482 00:45:44,960 --> 00:45:48,470 أوه هذا الجهاز يجب أن يأتي إلي 483 00:45:48,500 --> 00:45:51,410 أقصد أعلم كيفية تشغيله أليس كذلك بريتي 484 00:45:53,220 --> 00:45:57,280 ماذا بك إذا أخبرت في الوقت المناسب لن تكون هناك مشكلة 485 00:45:58,030 --> 00:46:00,840 يا إلهي بروتين قوي 486 00:46:00,870 --> 00:46:04,030 لنتحدث ونذهب 487 00:46:04,330 --> 00:46:05,650 تفضل لنرى 488 00:46:07,750 --> 00:46:09,190 أنا أعرف التيلوجو أيضاً 489 00:46:09,420 --> 00:46:13,250 أعرف سورانجيفيف ونايدو 490 00:46:13,820 --> 00:46:15,400 أعرف أنوشكا أيضاً 491 00:46:42,180 --> 00:46:43,820 أنا أحد أفراد راجاسيكار 492 00:46:44,130 --> 00:46:46,780 ساعدته على تدمير الملاريا 493 00:46:46,800 --> 00:46:50,520 ابنتاه تذهبان إلى الكلية لا توجد أموال لدفع الرسوم 494 00:46:50,550 --> 00:46:52,860 بدون راجاسيكار أنا وعائلتي نعاني كثيراً 495 00:46:52,890 --> 00:46:56,640 أتينا لإخبارك بهذا ولكن حدثت الأمور هكذا 496 00:47:09,080 --> 00:47:12,380 هل ضربت أناساً من عائلتي لا أحد يعرف أنهم من عائلتك 497 00:47:12,980 --> 00:47:14,800 قال إنه أمسك الفتيات 498 00:47:14,820 --> 00:47:18,000 إذا كانت الفتيات ممسوكات لماذا تراقب فقط هذا كل شيء 499 00:47:19,520 --> 00:47:22,600 أنا ضربتهم إذا قلت أنك تحدثت سأحضر 500 00:47:22,620 --> 00:47:26,790 لا ديال قبل أن نذهب كان هذا موجوداً شخص ما دفع شيء 501 00:47:27,220 --> 00:47:28,720 قد يكون من الشرطة 502 00:47:31,350 --> 00:47:34,980 حتى الآن إذا أخطأنا لم نفكر 503 00:47:35,010 --> 00:47:37,300 ولكن إذا فعلنا شيئاً جيداً يجب التفكير 504 00:47:38,260 --> 00:47:39,820 دعنا نتحقق مما إذا قالت الشرطة 505 00:47:39,840 --> 00:47:41,790 تحقق من إزالة الملابس بالكامل إذا يوجد ميكروفون 506 00:48:11,840 --> 00:48:14,720 نحتاج المال وأنتم بحاجة لإنجاز العمل 507 00:48:14,760 --> 00:48:17,630 الجميع يحتاج لذلك لنرضى 508 00:48:17,660 --> 00:48:19,750 وإلا دعونا نذهب سنذهب 509 00:48:20,640 --> 00:48:22,500 لا حاجة لأعمال محرجة كهذه 510 00:48:23,350 --> 00:48:25,750 هل لم تبدأ بتشغيله بعد 511 00:48:29,950 --> 00:48:31,830 هل تستطيع تشغيل هذا الجهاز 512 00:48:34,030 --> 00:48:37,930 ما الأمر كبير أنا قلت ذلك منذ البداية 513 00:48:37,950 --> 00:48:40,790 قل له 514 00:48:49,610 --> 00:48:52,570 هممم سأراقبك وأنت تفعل 515 00:48:54,380 --> 00:48:55,930 هذا مقاوم عالي الجهد 516 00:48:55,950 --> 00:48:58,990 إذا بقينا هنا سنتعرض للصدمة معه أيضاً 517 00:48:59,020 --> 00:49:01,770 اذهب وقف هناك سنبدأ بالصلاة 518 00:49:07,700 --> 00:49:11,480 سيدتي قلت أنه يمكن تشغيله افعليه 519 00:49:11,760 --> 00:49:13,990 لقد أتيت هنا مرتين 520 00:49:14,010 --> 00:49:18,420 كل شيء تغير موجود على مستوى مهني لا أفهم ماذا يجب أن أفعل 521 00:49:18,440 --> 00:49:21,460 هل يمكنك إخبارها سيدتي افعلي شيئاً ما 522 00:49:22,650 --> 00:49:26,240 سأفعل مرحباً يا أحمق لقد قيل لهم أن يقفوا هنا 523 00:49:26,260 --> 00:49:28,380 دعها تشرب لتعرف ما سيفعل 524 00:49:28,410 --> 00:49:30,760 أينما ذهبت تتوقف عند مكان الوقوف 525 00:49:31,390 --> 00:49:33,500 هل سمعت تحاول كسر الباب المغلق 526 00:49:34,300 --> 00:49:35,450 يا إلهي 527 00:49:39,520 --> 00:49:42,340 مرحباً هل قالت أي شيء 528 00:49:42,360 --> 00:49:46,040 سألت إذا أخبرت أحداً قلت لها لا تخبر أحداً 529 00:49:46,065 --> 00:49:50,422 إذا لم تخبر أحداً لماذا يجب أن أخبرك 530 00:50:07,140 --> 00:50:08,690 ضع الرافعة في المكان الصحيح 531 00:50:08,960 --> 00:50:10,910 قل لي بالضبط أليس هذا صحيح 532 00:50:18,290 --> 00:50:21,490 تشغيله يجعل التأخير أطول وهذا هو الأمر 533 00:50:22,860 --> 00:50:24,940 افعل أي شيء صحيح وضعه 534 00:50:29,320 --> 00:50:31,220 هؤلاء الشباب ليس لديهم لون صحيح 535 00:51:31,280 --> 00:51:32,790 نعم شاهدته سيدي 536 00:51:32,810 --> 00:51:34,890 يذهب ويأتي ليلاً 537 00:51:35,160 --> 00:51:36,810 ولكنه لا يتحدث مع أحد 538 00:51:36,860 --> 00:51:38,520 هل رأيت أحدهم مخطئاً؟ 539 00:51:38,540 --> 00:51:40,360 لا سيدي لم يحدث شيء من هذا القبيل 540 00:52:17,650 --> 00:52:19,530 ما هذا ما هذا ما هذا 541 00:52:19,560 --> 00:52:21,060 ... 542 00:53:03,300 --> 00:53:05,270 بعد رؤيته يستغرق وقتاً طويلاً 543 00:53:05,580 --> 00:53:07,490 في النهاية بقي معه 544 00:53:10,630 --> 00:53:11,820 ما هذه المنطقة؟ 545 00:53:11,840 --> 00:53:13,710 إنها منطقة محددة سيدي 546 00:53:13,730 --> 00:53:15,220 ليس لدينا إذن للذهاب 547 00:53:25,240 --> 00:53:27,790 مرحباً يجب الحصول على تذكرة أليس كذلك؟ من أين تخرج؟ 548 00:53:28,070 --> 00:53:29,940 من دواركا ناغار إلى دواركا 549 00:53:29,960 --> 00:53:31,190 احصل على التذكرة 550 00:53:32,970 --> 00:53:34,770 يوجد منها 500 هل هذا مقبول؟ 551 00:53:35,170 --> 00:53:36,340 يا سيدي 552 00:53:37,090 --> 00:53:38,720 إلى دواركا ناغار 553 00:53:41,850 --> 00:53:43,050 مرحباً ماذا حدث؟ 554 00:53:44,110 --> 00:53:46,300 مرحباً دقيقة 555 00:53:52,690 --> 00:53:56,170 تم تجهيز كل ما يلزم لمعسكر الأطباء 556 00:53:58,650 --> 00:54:01,160 مرحباً هل يوجد أحد اسمه ريسي في فريق ديال؟ 557 00:54:01,850 --> 00:54:06,280 نعم يوجد جاء أمس بعد أن التقى شرطياً تحقق من ما حدث 558 00:54:08,010 --> 00:54:10,580 أين ريسي؟ إنه مع الشباب في الأعلى 559 00:54:19,420 --> 00:54:20,520 من هؤلاء؟ 560 00:54:20,540 --> 00:54:23,620 من أولاد كابتن الذين حصلوا على إذن للزواج 561 00:54:25,900 --> 00:54:29,060 المعلومات صحيحة سيدي بينما يأتي والدي إلى هنا 562 00:54:33,040 --> 00:54:34,160 مونيكا 563 00:55:01,419 --> 00:55:04,985 مونيكا بيلوجي جاءت بدون توقف 564 00:55:05,010 --> 00:55:08,657 البحر مضطرب وحدث تسونامي 565 00:55:08,682 --> 00:55:11,863 مونيكا بيلوجي عندما تقوم تقوى 566 00:55:11,888 --> 00:55:15,084 فتاة ذات شعر يرفعه الريح بقوة تجعل الرأس يدور 567 00:55:15,109 --> 00:55:21,967 عند النظر إليها مرة واحدة يزداد حماس الجسد كالرقص الأسماك الصغيرة 568 00:55:21,992 --> 00:55:28,913 المرأة الجميلة التي تجعل الليل ملوناً حتى لو أمسكت بالملح طعمه سيكون عسلي 569 00:55:28,938 --> 00:55:31,859 مونيكا 570 00:55:31,884 --> 00:55:34,998 مونيكا الجميلة أحبك يا مونيما 571 00:55:35,023 --> 00:55:39,236 بيبي مونيكا كيشي كيشي آه لقد أتى 572 00:55:39,261 --> 00:55:42,003 مونيكا أحبك مونيكا 573 00:55:42,028 --> 00:55:45,819 بيبي مونيكا كيشي كيشي آه اشتعلت 574 00:55:58,613 --> 00:55:59,996 افعل ذلك 575 00:56:06,780 --> 00:56:09,550 كايلسا ما هذا؟ 576 00:56:10,000 --> 00:56:12,540 اترك يدي اترك يدي 577 00:56:13,190 --> 00:56:15,900 اتركها اتركها ما هذا؟ 578 00:56:16,720 --> 00:56:19,760 قل خذ اليد 579 00:56:25,341 --> 00:56:28,698 هل ستحرق بدون إذن أم تلمس فقط 580 00:56:28,723 --> 00:56:31,803 لا تبق وحيدا 581 00:56:31,828 --> 00:56:35,475 إذا لم نلتق مرة واحدة فهل ستعاقب 582 00:56:35,500 --> 00:56:38,850 لا تتردد في اللحظة 583 00:56:38,875 --> 00:56:45,750 في لحظة الموت لا تسقط في رقصة العبادة ألمي البريء 584 00:56:45,775 --> 00:56:52,784 في أحلك الأوقات لا تبحث عن الصدق في الشباب التواضع ليس جيدا 585 00:56:52,875 --> 00:56:59,885 ساري تانجافور الأحمر هل تأتي بقلبين 586 00:56:59,910 --> 00:57:06,775 شاحنة البابا التي تجعل الحديد أسود أرست مخالب اللغة برفق 587 00:57:06,800 --> 00:57:09,759 مونيكا 588 00:57:09,784 --> 00:57:13,082 جميلتي مونيكا أحبك مونيما 589 00:57:13,107 --> 00:57:17,111 بيبي مونيكا كيتشي كيتشي آه لم يحدث 590 00:57:17,136 --> 00:57:19,857 مونيكا أحبك مونيكا 591 00:57:19,882 --> 00:57:23,857 بيبي مونيكا كيتشي كيتشي آه اشتعلت النار 592 00:57:50,113 --> 00:57:51,421 تعال مونيكا 593 00:57:51,446 --> 00:57:55,460 مونيكا حبيبي 594 00:58:19,090 --> 00:58:19,910 سيد 595 00:58:21,840 --> 00:58:24,770 صحيح لم أفعل شيئا هذا هو السيد 596 00:58:24,800 --> 00:58:28,640 تحققنا من الخلفية بالأمس ذهب لمقابلة شرطي 597 00:58:28,660 --> 00:58:30,860 لا سيد عمل في ميناء آخر أولا 598 00:58:30,890 --> 00:58:33,290 لا سيد قبل سنتين انتقل إلى مينائنا 599 00:58:33,330 --> 00:58:36,010 عندما بحثنا عنه هذا بالتأكيد هو 600 00:58:42,440 --> 00:58:44,530 ... 601 00:58:44,550 --> 00:58:47,430 ... 602 00:58:47,460 --> 00:58:50,300 كفى سيد 603 00:59:06,860 --> 00:59:08,570 حسنا انس الامر سأتحقق 604 00:59:10,770 --> 00:59:12,750 حسنا انس الامر سأتحقق قلت أليس كذلك 605 00:59:13,730 --> 00:59:16,370 لنرى غدا صباحا لا تفكر بشيء 606 00:59:16,750 --> 00:59:19,080 من رأيت في هذا - دقيقة سيد 607 00:59:19,110 --> 00:59:22,410 سأخبرك عند وصوله حسنا وداعا 608 00:59:23,650 --> 00:59:27,960 سيد تم تقسيمها بالتساوي هذه لك وهذه لي 609 00:59:32,200 --> 00:59:35,120 لأنهم يراقبوننا لتدمير صغير 610 00:59:35,140 --> 00:59:37,270 لا أحد بالداخل قد قتل راجاسيكار 611 00:59:39,090 --> 00:59:40,880 بعضهم قتلوا من الخارج 612 00:59:41,710 --> 00:59:43,230 اذا التقينا سايمون في القفص 613 00:59:43,260 --> 00:59:45,900 سيكون جيدا لا نعرف متى سيأتي 614 00:59:45,930 --> 00:59:49,120 حتى ياتي لا تكن هنا ولا هذه الحبال 615 00:59:49,140 --> 00:59:50,850 اذهب وافعل عملك 616 00:59:51,260 --> 00:59:53,660 لماذا سيد العائد اكثر 617 00:59:56,060 --> 00:59:58,070 لا أستطيع فهمك 618 00:59:58,100 --> 01:00:00,170 هل جئنا للحصول على المال 619 01:00:00,650 --> 01:00:02,810 جئنا للبحث عن قاتل والدك 620 01:00:02,840 --> 01:00:05,180 هل المبالغ التي حصلنا عليها من هذه العملية قليلة 621 01:00:05,210 --> 01:00:06,970 لماذا يريدون القتل من أجل المال 622 01:00:07,970 --> 01:00:11,170 لحسن الحظ لم يروا هذه الأمور فقُتل راجاسيكار 623 01:00:12,510 --> 01:00:14,170 ماذا ستأخذ سيد 624 01:00:15,030 --> 01:00:18,170 هو صديقك فقط بالنسبة لنا والدنا 625 01:00:19,060 --> 01:00:22,010 وعلاوة على ذلك والدتنا 626 01:00:22,030 --> 01:00:25,420 هل تعرف صعوبة تربية ثلاث فتيات بمفردك 627 01:00:26,240 --> 01:00:28,270 عمري تسعة عشر سنة 628 01:00:28,580 --> 01:00:32,560 فتيات في سني يحبون يسافرون يمارسون الحب 629 01:00:32,590 --> 01:00:36,140 لكن أنا نصنعنا مثل النحل 630 01:00:36,160 --> 01:00:39,700 وهذه الأشياء أصبحت حياتي الفاخرة 631 01:00:41,480 --> 01:00:45,490 عندما أغمض عيني أرى أختي فقط 632 01:00:45,520 --> 01:00:49,360 عندما توفيت الأم لم يكن هناك معنى لذلك 633 01:00:49,580 --> 01:00:52,590 منذ ذلك اليوم كنت أنا ووالدي فقط 634 01:00:53,180 --> 01:00:54,870 الآن هو أيضا ليس هنا 635 01:00:55,000 --> 01:00:57,800 من سيعتني بهما سيد 636 01:00:58,840 --> 01:01:01,160 هل تعرف ماذا تعلمت 637 01:01:01,490 --> 01:01:03,560 لقد تعلمت الطب في سنة واحدة 638 01:01:04,290 --> 01:01:09,550 لم أستطع الاستمرار اقتصاديا مع والدي فقمت بدراسة صيدلة 639 01:01:10,090 --> 01:01:14,380 أنا هنا بالنسبة لهم من أنا سيد 640 01:01:14,930 --> 01:01:17,900 الشخص الوحيد الذي كان موجودا رحل 641 01:01:17,920 --> 01:01:21,100 لم أفعل أي شيء نيابة عن نفسي بهذه الأموال 642 01:01:22,290 --> 01:01:25,640 يقولون أنني فعلت لأجل المال دون أن يفهموا 643 01:01:26,220 --> 01:01:27,980 أين تفهم ذلك 644 01:01:28,380 --> 01:01:31,600 تعودت أن أعيش وحيدا بدون أحد 645 01:01:35,400 --> 01:01:36,890 لم أكن لأتحدث هكذا 646 01:01:38,560 --> 01:01:39,840 اعذرني 647 01:01:42,110 --> 01:01:43,500 ما تقوله صحيح 648 01:01:45,690 --> 01:01:47,040 تعودت أن أعيش وحيدا 649 01:01:49,910 --> 01:01:51,060 احتفظ بهذا 650 01:01:52,080 --> 01:01:53,240 كفى سيد 651 01:01:53,270 --> 01:01:56,240 بالنسبة لما يفعلونه هو أجرهم 652 01:01:56,260 --> 01:01:58,620 هذا لك وهذا لي 653 01:02:00,230 --> 01:02:01,590 الأجر 654 01:02:04,010 --> 01:02:06,870 لو لم يكن والدك لما كنت هنا اليوم 655 01:02:08,070 --> 01:02:09,930 في وقت ما 656 01:02:09,950 --> 01:02:13,820 مهما فعلت لمساعدته لن يكون كافيا 657 01:02:16,630 --> 01:02:17,990 احتفظ بهذا 658 01:02:18,550 --> 01:02:21,440 مجرد مال احتفظ به سيدتي 659 01:02:26,290 --> 01:02:30,290 لا تبكي لن أطلب مرة أخرى اعط 30 بالمئة فائدة 660 01:02:32,530 --> 01:02:35,310 مجرد - تواجد سيد 661 01:02:35,940 --> 01:02:38,460 ظننت أنه يجب أن أعطيه في نفس اليوم لا أعلم هل يمكن أم لا 662 01:02:38,730 --> 01:02:44,210 أمي وناندا توفيا عندما كنا في المدرسة بانفجار أسطوانة غاز 663 01:02:45,110 --> 01:02:47,630 في النهاية هذا كل ما وجدته 664 01:02:48,680 --> 01:02:51,200 أنت وناندا معا في نفس الصورة فقط 665 01:03:04,760 --> 01:03:09,240 لهذا السبب لا أناديك عم ولا عمو 666 01:03:09,290 --> 01:03:11,230 إلى النهاية هو سيد 667 01:03:19,800 --> 01:03:21,690 ديفا نعم 668 01:03:22,450 --> 01:03:24,060 طلبت منك أن تأتي مع تلك الفتاة 669 01:03:25,050 --> 01:03:26,640 تلك الفتاة لن تأتي 670 01:03:27,210 --> 01:03:30,110 سأذهب وحدي قال سايمون 671 01:03:36,720 --> 01:03:38,820 ماذا أفعل بما فعله والدنا 672 01:03:38,860 --> 01:03:40,940 هل تعتقد أنني أستطيع الذهاب والتحدث الآن 673 01:03:40,970 --> 01:03:43,200 سأتحدث دقيقة واحدة 674 01:03:51,520 --> 01:03:52,570 هاي 675 01:04:14,600 --> 01:04:16,020 سيد اسمي ديفا 676 01:04:24,900 --> 01:04:27,860 هل أنت شخص راجاسيكار - نعم سيد 677 01:04:34,660 --> 01:04:36,020 ما اسمك 678 01:04:37,340 --> 01:04:38,340 بريتي 679 01:04:42,770 --> 01:04:45,620 يبدو أنني أعرفك من قبل 680 01:04:46,570 --> 01:04:47,570 لا أعلم سيد 681 01:04:49,980 --> 01:04:52,580 سيد لا يمكنك مناداتي سايمون 682 01:04:52,610 --> 01:04:55,450 كفى سيد سأتحدث إليك بسيد 683 01:05:41,420 --> 01:05:42,780 ... 684 01:05:47,520 --> 01:05:52,110 هذا الشرطي الذي أمسك ساقي لمدة ثماني سنوات هو هو 685 01:05:53,560 --> 01:05:57,520 لأنه أنقذ حياتي أبقاه معي 686 01:06:06,380 --> 01:06:11,670 قالوا أنهم سيدفعون مبلغين لمن يعطي معلومات عنه 687 01:06:11,700 --> 01:06:14,310 الآن سأستعيد هذا المال 688 01:06:15,530 --> 01:06:17,960 ألا تعتقد ذلك 689 01:06:20,860 --> 01:06:22,160 الآن استمع لما سأقوله 690 01:06:22,190 --> 01:06:24,630 كنت سأضربه وأنهيه أولاً 691 01:06:24,650 --> 01:06:29,460 اذهب للأعلى من سيزيل اللوحة. هذا المال له 692 01:06:29,780 --> 01:06:30,900 نعم 693 01:06:50,530 --> 01:06:51,530 ... 694 01:06:58,510 --> 01:07:00,100 ... 695 01:07:00,820 --> 01:07:03,010 ... 696 01:07:14,030 --> 01:07:16,270 ما هذا يا والدي - لا مزيد من الاختفاءات 697 01:07:29,770 --> 01:07:30,770 ديفا 698 01:07:31,560 --> 01:07:34,520 هل تعرف من هو الرحيم بينهم 699 01:07:35,200 --> 01:07:40,490 هو فقط موجود خلف مكتب المفوض في الحراسة العسكرية 700 01:07:41,590 --> 01:07:47,540 في الصباح يجب أن تعرف إذا كان هناك شخص يذهب من هناك وأن هناك طلق ناري 701 01:07:48,040 --> 01:07:51,280 الكلب الذي بقي بجانبي طوال ثماني سنوات 702 01:07:51,490 --> 01:07:56,540 يجب على الشرطة أن تعرف ما سيحدث عندما يتم القبض عليه في وقت ما 703 01:07:58,480 --> 01:07:59,830 هل فهمت؟ - نعم 704 01:08:16,870 --> 01:08:19,550 لا تسأل لا تسأل قلت أن تضعه هناك 705 01:08:19,570 --> 01:08:23,740 لكنه كان على أي شخص موجود هناك أن يفعل ذلك صحيح سيد 706 01:08:24,160 --> 01:08:27,080 هل علي أنا أن أفكر في ذلك؟ هناك شيء هنا 707 01:08:27,620 --> 01:08:30,100 ما قلته سابقا صحيح الآن سأقول 708 01:08:30,130 --> 01:08:32,320 هذه هي الطلقة الأخيرة التي سنأخذها 709 01:08:32,350 --> 01:08:33,650 بعد ذلك قم بعملك 710 01:08:33,800 --> 01:08:35,950 هناك الكثير من الأشياء التي يجب معرفتها 711 01:08:35,980 --> 01:08:39,020 يجب معرفة لماذا يقوم هذا الجندي بذلك 712 01:08:39,050 --> 01:08:41,980 إذا فعلت ما يقوله فقط سوف يثق بي 713 01:08:42,140 --> 01:08:46,030 حينها يمكننا معرفة من قتل والد صديقي 714 01:08:54,346 --> 01:08:55,360 ... 715 01:08:55,463 --> 01:08:56,930 الجميع يموت 716 01:09:06,923 --> 01:09:13,690 استمعوا حصلنا على أعمار 16 و 24 و 48 سنة وأرفعوا أيديكم وقلوا هتاف 717 01:09:18,511 --> 01:09:25,561 من خلال مكالمة واحدة نحصل على الفتيات طوال 24 ساعة نشعر بسعادة أكبر من الجنة 718 01:09:30,559 --> 01:09:36,375 أنا مجرد لاعب يتحدث بلطف ويصدر التنهدات 719 01:09:36,400 --> 01:09:42,473 توقف عن قراءة الأشياء المركبة بسبب ابني أنا لست في خطر 720 01:09:46,620 --> 01:09:52,570 أنا مخيف 721 01:09:52,952 --> 01:09:58,302 مخيف أوه أوه 722 01:09:58,512 --> 01:10:02,086 ... 723 01:10:04,367 --> 01:10:07,400 ... 724 01:10:10,219 --> 01:10:13,152 ... 725 01:10:15,819 --> 01:10:21,583 ... 726 01:11:54,210 --> 01:11:59,380 عندما يتوقف القلب مؤقتا، بسبب هذه التأثيرات الإضافية يعود النبض 727 01:11:59,410 --> 01:12:00,760 متلازمة لازاروس 728 01:12:22,850 --> 01:12:25,110 ماذا حدث؟ هل انتهى العمل؟ 729 01:12:25,130 --> 01:12:28,070 هيه لم يمت هو واقف على السرير جالس 730 01:12:34,490 --> 01:12:37,270 ماذا تقول؟ لديه أموال بملايين قربه 731 01:12:37,500 --> 01:12:39,390 لا أحد يعرف مكان إخفائها 732 01:12:39,620 --> 01:12:42,710 افعل شيئًا، أرسل لي موقعك سأأتي هناك 733 01:12:42,740 --> 01:12:43,820 السيد أروند... 734 01:12:55,660 --> 01:12:58,660 استمع جيدًا عملك هو التأكد من أنه لن يموت 735 01:12:58,680 --> 01:13:00,800 لا تفعل أي شيء مما أقوله 736 01:13:00,940 --> 01:13:03,080 انظر، هذا ليس أمر عادي 737 01:13:03,110 --> 01:13:07,250 لا أحد يعلم كم من الملايين لديهم؟ ماذا لو أخذنا ذلك؟ 738 01:13:03,830 --> 01:13:07,590 سيد لمن تتحدث؟ أخبرني ماذا يجب أن أفعل 739 01:13:07,610 --> 01:13:12,620 بعد ذلك سيكون مستقبل كل من أنت والفتاة معك مستقر 740 01:13:13,130 --> 01:13:15,500 نأخذ كل شيء ونجعل النهاية كاملة 741 01:13:15,720 --> 01:13:17,870 العديد سيأتون هناك ويتحدثون 742 01:13:21,830 --> 01:13:25,020 سيد أنا شرطي 743 01:13:25,230 --> 01:13:27,860 أرجوك أطلق سراحي سيد 744 01:13:28,710 --> 01:13:30,870 ... 745 01:13:30,890 --> 01:13:33,310 لم يراني أحد في المنزل لمدة خمس سنوات سيد 746 01:13:33,340 --> 01:13:35,170 أرجوك أطلق سراحي سيد سأذهب إلى المنزل 747 01:13:35,210 --> 01:13:37,850 ... 748 01:13:37,870 --> 01:13:42,060 صدقوني لن أعود مجدداً قولوا لها سيدتي 749 01:13:42,860 --> 01:13:45,280 سيد... سيد 750 01:13:45,310 --> 01:13:46,450 لا تقتلني سيدي 751 01:13:46,480 --> 01:13:49,180 سيدي اتركني سيدي 752 01:13:49,200 --> 01:13:51,410 الآن كما أرشدني الرب 753 01:13:51,430 --> 01:13:54,880 يجب أن تفكر قبل قتل أحد ما المشكلة في تركه 754 01:14:06,130 --> 01:14:08,600 ... 755 01:14:09,790 --> 01:14:11,480 هناك رجل خلف السيارة أليس كذلك 756 01:14:11,510 --> 01:14:14,890 إذا غيّر ملابسه ووضعه هنا لن يمكن اكتشافه 757 01:14:18,180 --> 01:14:19,780 لا بأس سيدي أنا 758 01:14:21,590 --> 01:14:25,740 يا إلهي لم أكن أتوقع ردة فعلك 759 01:14:25,770 --> 01:14:28,200 قتل الشخص أمامك 760 01:14:28,230 --> 01:14:31,410 إذا فعلت هذا سأفعل لك شيئاً 761 01:14:32,810 --> 01:14:34,450 سيدي بماذا تفكر 762 01:14:34,480 --> 01:14:37,580 هناك طفلان أيضاً سيدي 763 01:14:40,880 --> 01:14:43,120 سأذهب إلى مكان ما سيدي 764 01:14:43,620 --> 01:14:45,940 لا تقتلني سيدي سأذهب من هنا سيدي 765 01:14:45,970 --> 01:14:48,140 لن أخبر أحداً سيدي 766 01:14:48,170 --> 01:14:52,080 أوه سيدتي لا سيدي 767 01:14:55,380 --> 01:14:57,150 لن أخبر أحداً سيدي حقاً 768 01:14:58,200 --> 01:14:59,480 سيدي 769 01:15:22,650 --> 01:15:24,550 أيها انت كم مرة قلت لك 770 01:15:25,990 --> 01:15:28,390 لا تفعل شيئاً قلت أنني سأأتي لهذا السبب 771 01:15:29,550 --> 01:15:32,180 200 كوبتي الآن من نسأل 772 01:15:32,200 --> 01:15:34,370 هناك مكتب المفوض من الجهة الأخرى 773 01:15:34,390 --> 01:15:37,790 حاول الركض هناك إذا قلت هذا هل ستحمي والدك 774 01:15:40,060 --> 01:15:41,510 جاء وقال 775 01:16:05,150 --> 01:16:07,390 رأيت مكاناً ما 776 01:16:10,140 --> 01:16:12,410 اشرب قليلاً - لا أريد سيدي 777 01:16:13,500 --> 01:16:14,770 حسناً 778 01:16:15,640 --> 01:16:20,590 إذا قتلنا الرجل أولاً يقل خطر الدم 779 01:16:20,640 --> 01:16:22,440 يمكنك شرب القليل لا بأس 780 01:16:22,470 --> 01:16:25,470 لقد شربت منذ ثلاثين عاماً سيدي لا أريد 781 01:16:27,500 --> 01:16:33,960 عندما يولد شخص ما مكتوب على اللوحة من يقتله 782 01:16:35,040 --> 01:16:37,900 لقد ضربته كثيراً لكنه لم يمت 783 01:16:38,270 --> 01:16:41,270 يجب أن يُقتل بواسطة يدك أليس كذلك 784 01:16:43,010 --> 01:16:47,330 كم ضربته حتى مات - لا أعرف سيدي مع الأعواد والمطر 785 01:16:47,350 --> 01:16:49,540 ضربته حتى توقف النفس 786 01:16:52,090 --> 01:16:57,330 قلت إذا فعلت شيئاً سأفعل لك شيئاً أليس كذلك 787 01:17:33,440 --> 01:17:35,820 هل تعرف المخاطر الكبيرة التي أخذتها 788 01:17:35,920 --> 01:17:39,660 إذا علمت أنك على الأرض ستكون هناك مشاكل لكثير من الناس حولك 789 01:17:39,870 --> 01:17:43,170 لقد قتلتك لن أقتل شخصاً قد قُتل 790 01:17:43,560 --> 01:17:45,500 لا تجعلني أجدك لأأتي 791 01:17:46,290 --> 01:17:49,810 شيء واحد سيدي هل يمكن أن يأتي شخص معك 792 01:17:49,830 --> 01:17:52,470 يفحص عند المحطة 793 01:17:52,490 --> 01:17:55,650 إذا رآني في هذه الحالة سيكون هناك مشكلة سيدي 794 01:17:55,670 --> 01:17:59,850 إذا جاء أحد إلى حيدر أباد سأذهب من هناك 795 01:18:01,070 --> 01:18:03,730 إنه موجود في الموقع أليس كذلك - نعم هنا تعال 796 01:18:03,750 --> 01:18:06,510 اذهب بسرعة سيدي وإلا سيشك 797 01:18:06,540 --> 01:18:08,080 سأراقبه 798 01:18:08,110 --> 01:18:10,840 لا تذهب معه سأرسل شخصاً آخر 799 01:18:10,860 --> 01:18:15,130 كيف تتركه وحيداً في هذه الحالة إذا جاء للتفتيش سأراقبه 800 01:18:15,600 --> 01:18:16,940 بحذر - نعم 801 01:18:34,900 --> 01:18:37,350 أنت لست مساعد راجاسيكار 802 01:18:37,500 --> 01:18:40,140 أعلم أنه صديقه 803 01:18:40,510 --> 01:18:45,230 لأنك بقيت معه لم أكن أعرف ماذا تفعل 804 01:18:45,350 --> 01:18:49,510 بقيت معه ورأيت أفعالك بعناية 805 01:18:50,410 --> 01:18:53,010 هل فهمت الآن مع من كنت 806 01:18:56,190 --> 01:18:58,830 حسناً عليك أن تشكرني 807 01:19:09,910 --> 01:19:16,680 عندما قُتل راجاسيكار قال شيئاً لديايال ما قاله ماذا قال 808 01:19:17,510 --> 01:19:19,440 سأسأل مرة أخرى 809 01:19:19,470 --> 01:19:26,820 عندما قُتل راجاسيكار قال شيئاً لديايال هل يعرف أحد ماذا قال 810 01:19:26,850 --> 01:19:29,180 هاه ها هاه 811 01:19:32,230 --> 01:19:34,530 اهدأ 812 01:19:34,870 --> 01:19:38,280 هل قال صديقك فقط هو يعرف 813 01:19:39,160 --> 01:19:42,640 لسوء الحظ هذان الاثنان قد ماتا 814 01:19:42,660 --> 01:19:44,970 لذا لا يوجد طريقة ليعرف أحد 815 01:19:44,990 --> 01:19:47,880 يا إلهي سأقول مرة أخرى 816 01:19:48,400 --> 01:19:51,490 أنا مدين لك بحياتي كلها يا رجل 817 01:19:51,930 --> 01:19:56,720 اشرب قليلاً سأحضّر لك أفضل شراب موجود في المدونة 818 01:19:57,590 --> 01:20:00,350 هيه أحضر زجاجة 819 01:20:22,610 --> 01:20:25,070 ما الأمر يا إلهي هكذا وجدته 820 01:20:27,350 --> 01:20:29,220 صدّقت كل ما قلت لي 821 01:20:29,250 --> 01:20:31,040 إذا تحدثت قليلاً بصوت مسموع من هنا 822 01:20:31,070 --> 01:20:35,150 إذا علمت أنك على الأرض سيقتلك هناك إذا أمكن جرب سماعات لتسمع 823 01:20:36,240 --> 01:20:38,760 ماذا قال لك في النهاية 824 01:20:39,670 --> 01:20:41,780 هل عرض عليه فيلم؟ صحيح 825 01:20:42,020 --> 01:20:43,570 كيف أصبحا صديقين 826 01:20:44,260 --> 01:20:46,340 إذا نظرت لن تشرب 827 01:20:46,350 --> 01:20:51,180 إذا نظر جاء إلى فمه أولاً وقال باور هاوس 828 01:20:54,520 --> 01:20:57,390 ما علاقة باور هاوس بين هؤلاء الاثنين 829 01:21:01,590 --> 01:21:04,160 قبل ثلاثين عاماً 830 01:21:14,790 --> 01:21:16,330 قلت سأأتي أليس كذلك 831 01:21:17,190 --> 01:21:18,440 ما هذه العجلة 832 01:21:19,170 --> 01:21:22,220 ... 833 01:21:22,250 --> 01:21:23,810 ضربات قصيرة متتالية 834 01:21:25,030 --> 01:21:26,810 الحياة تمضي كالشيخوخة 835 01:21:28,480 --> 01:21:30,240 الآن أنت لست رجلاً وحيداً 836 01:21:31,080 --> 01:21:33,270 أختي معي تذكر هذا 837 01:21:34,180 --> 01:21:38,260 كل قتل تفعله تشعر بأنها تشاركك الشعور هل فهمت 838 01:21:41,230 --> 01:21:43,030 اشرب اشرب 839 01:21:44,880 --> 01:21:48,090 متى ستتوقف عن الشراب هذا اليوم فقط مناسب تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن 840 01:21:48,740 --> 01:21:53,450 فكر جيداً في حياتك هل أختي مهمة أم هذا الشراب 841 01:21:55,760 --> 01:21:59,260 إذا كان لابد من الشرب أيضاً سأشرب عندما أموت 842 01:22:00,140 --> 01:22:01,920 إذا مت سأشرب في اليوم 843 01:22:03,810 --> 01:22:06,160 احلف أنك لن تشرب 844 01:22:33,810 --> 01:22:36,560 12 سنة 18 سنة 24 سنة 845 01:22:36,890 --> 01:22:42,190 يا إلهي كل شيء دولي 846 01:22:50,970 --> 01:22:55,330 بعد ثلاثين سنة هذا الرجل سيشرب 847 01:23:55,370 --> 01:23:56,880 كان هناك شخص معك من هو 848 01:23:56,910 --> 01:23:58,350 عندما أتيت 849 01:23:58,370 --> 01:24:01,250 سأذهب لأرى المكان الذي رأيتك فيه وأفحصه 850 01:24:01,270 --> 01:24:02,830 هل يلعب الاثنان معاً 851 01:24:21,830 --> 01:24:24,910 قلت له أولاً إن ديايال لم يمت 852 01:24:25,110 --> 01:24:27,140 لا تخبر سايمون بهذا 853 01:24:27,160 --> 01:24:32,670 خذ ديايال إليّ بدون أن تخبر أحداً. قلت أنني أريد التفاوض معه 854 01:24:34,420 --> 01:24:37,710 شخص سيء - أعرفه 855 01:24:37,730 --> 01:24:41,410 أنا من يقرر متى يُقتل وليس أنت 856 01:24:41,550 --> 01:24:43,940 لذلك قل له أن يسامح 857 01:24:43,960 --> 01:24:44,280 ... 858 01:24:56,270 --> 01:24:59,080 أي نوع من البصيرة هذه رأيت مكاناً ما 859 01:25:18,490 --> 01:25:20,100 ما الأمر يا إلهي هل تسمع 860 01:25:20,130 --> 01:25:22,900 الآن تعرف من قتل صديقك 861 01:25:22,920 --> 01:25:27,320 انظر الآن من قتل ومن ابنة هذا الرجل معي أيضاً 862 01:25:27,350 --> 01:25:29,400 لقد أتممت الكثير من العمل 863 01:25:29,420 --> 01:25:34,500 لقد حاولوا قتلي لذلك يجب عليك إتمام العمل من هناك 864 01:25:34,520 --> 01:25:36,140 هل ننهيه 865 01:25:43,650 --> 01:25:45,300 هل ننهيه 866 01:27:33,208 --> 01:27:36,348 ما الأمر سيدي هل وصلتك المعلومات 867 01:28:01,390 --> 01:28:03,930 لماذا سيدي وجدت من أنا بدون سبب 868 01:28:04,750 --> 01:28:06,950 كان يجب أن تقوم بالمهمة التي أعطيت بدون صوت أليس كذلك 869 01:28:06,980 --> 01:28:09,990 انظر الآن يجب أن أقتلك بيدي ويجب أن تموت 870 01:28:10,130 --> 01:28:13,180 هل تخاف من الموت؟ - لماذا أنت لا تخاف 871 01:28:13,960 --> 01:28:16,890 الجميع يخاف من الموت بالطبع 872 01:28:16,920 --> 01:28:20,060 عندما أنظر إليك أشعر بأسف شديد 873 01:28:20,090 --> 01:28:22,430 سأعطيك فكرة جيدة 874 01:28:23,120 --> 01:28:27,980 اجعل موتي يبدو طبيعي قدر الإمكان 875 01:28:28,670 --> 01:28:32,550 إذا عرف الناس في الخارج أنني قتلت بالضرب 876 01:28:32,580 --> 01:28:34,680 هل سيأتي أحدهم 877 01:28:34,710 --> 01:28:37,100 لا - أليس هناك ثلاث فتيات للسيد 878 01:28:43,930 --> 01:28:45,570 ثلاثون سنة 879 01:28:45,700 --> 01:28:49,860 لثلاثين سنة كنت أضع شخصاً واحداً في وضع عدم الاتصال 880 01:28:50,750 --> 01:28:52,750 إذا عرف 881 01:28:52,780 --> 01:28:56,040 أنت وأخوك الأكبر 882 01:28:56,060 --> 01:28:58,030 وأيضاً من هو فوق 883 01:28:58,610 --> 01:29:01,050 قطع قطع قطع قطع 884 01:29:02,460 --> 01:29:07,530 بهذه الطريقة سيأتي صديقك ونقتل الجميع - سيقتل 885 01:29:07,550 --> 01:29:11,290 هل جاء؟ سأراقب - هل هكذا؟ 886 01:29:11,360 --> 01:29:14,390 إذا جاء أحدهم، ماذا يجب أن أقول له 887 01:29:14,720 --> 01:29:17,900 اقترب - نعم - تعال 888 01:29:19,600 --> 01:29:21,540 باور هاوس 889 01:29:26,660 --> 01:29:32,650 باور هاوس 890 01:29:52,760 --> 01:29:54,800 عندما يموت، هل تعرف كيف تم خياطة والدك 891 01:30:38,270 --> 01:30:40,470 هل تتصرف بلا فهم وكأنك مجرد أداة 892 01:30:40,500 --> 01:30:43,610 هذا ليس أنت 893 01:30:43,630 --> 01:30:46,960 أنا، سايمون ليس في القرية، الآن هو الوقت المناسب 894 01:30:46,990 --> 01:30:50,650 يجب أن تفعل ما أقول بدون أن تسأل لماذا 895 01:30:50,680 --> 01:30:54,210 وإلا إذا خططت لأي شيء آخر 896 01:30:54,240 --> 01:30:58,150 لقد أعطيتهم مكالمة، أنت لن تعيش، ولن يعيش هو 897 01:30:58,260 --> 01:31:01,310 بعد ذلك افعل فقط ما أقوله 898 01:31:07,890 --> 01:31:10,130 أنت في الحافلة أليس كذلك؟ سيأتي شخص واحد 899 01:31:10,400 --> 01:31:12,790 سيعطيك حقيبة 900 01:31:12,890 --> 01:31:16,550 بعد قليل، ستحصل على ملف وجواز وسعر، ضعها في الحقيبة 901 01:31:21,560 --> 01:31:24,120 خذ الحقيبة والمفتاح 902 01:31:24,340 --> 01:31:26,600 ابق تحت متجر الشاي كرورباما 903 01:31:42,380 --> 01:31:46,350 سيأتي شخص معي من هناك أعطه المفتاح 904 01:32:07,060 --> 01:32:09,380 هيا، إلى الداخل 905 01:32:11,880 --> 01:32:13,810 هل رأيت الحمام 906 01:32:13,900 --> 01:32:18,490 الفتى فتح باباً بالداخل ضع الحقيبة هناك وخذ لي صورة وأرسلها 907 01:32:18,680 --> 01:32:22,470 أعتقد أنكم ستقتلون هذا الرجل أمام الجميع 908 01:32:23,220 --> 01:32:25,440 أتذكر أن لديك شقيقتان صحيح 909 01:32:59,470 --> 01:33:01,040 جيد يا فتى 910 01:33:03,840 --> 01:33:09,320 فكر عملياً يا أرجون إذا عرف والدك قد يرمي بي في أي بحر ولا أحد يعرف 911 01:33:11,620 --> 01:33:14,340 لكن ما تقوله أيضاً 912 01:33:15,190 --> 01:33:17,600 كيف أثق بك يا أرجون 913 01:33:19,890 --> 01:33:22,880 لا يمكن لي أو لأي شخص أن نتحدث عن هذا مع والدنا 914 01:33:23,420 --> 01:33:27,300 الآن هناك شخص قد كسب ثقة والدنا 915 01:33:29,070 --> 01:33:31,100 على أي حال سيتم التحدث معه لإبلاغه 916 01:33:41,440 --> 01:33:44,590 ذهبت الملفات إلى يده الآن لا يمكن أخذها 917 01:33:44,960 --> 01:33:46,580 أحتاج يومين إضافيين 918 01:33:47,690 --> 01:33:50,500 أؤكد له بثقة أنني لن أفعل له شيئاً 919 01:33:58,530 --> 01:34:00,140 أعرف أين يحتفظ بهذا الملف 920 01:34:00,160 --> 01:34:02,630 هناك خزانة حديدية حيث قلت أن أضعها أليس كذلك؟ - نعم 921 01:34:15,690 --> 01:34:20,080 ها… جاء لمراجعة مستندات حماية راجاسيكار - صحيح سيدي 922 01:34:20,230 --> 01:34:23,620 يجب أن تتحدث معي بشكل خاص حول أمر مهم متى يمكننا التحدث 923 01:34:31,330 --> 01:34:33,950 اذهب مباشرة حوالي ثلاثين قدماً إلى اليسار 924 01:34:33,970 --> 01:34:37,460 هناك خزنة بالقرب من المخزن ورقم السر لها 925 01:34:38,870 --> 01:34:40,940 3300 926 01:34:53,660 --> 01:34:57,910 جئت لألتقي بك هذا الرجل يعمل لصالح فريقنا المعارض 927 01:34:57,940 --> 01:35:01,350 لديه حالياً لوحة تقدر قيمتها بمليوني روبية 928 01:35:02,040 --> 01:35:05,800 إذا وصف بأنه مقايض سيحصل على مليوني روبية إضافية 929 01:35:06,050 --> 01:35:11,000 أحدنا الجديد أمسكه لمدة أسبوع وجدناه معنا 930 01:35:11,020 --> 01:35:14,930 حتى يأتي الكبير من القرية هل ستحتفظ به في مختبرك لمدة تسعة أيام؟ 931 01:35:15,910 --> 01:35:19,000 إذا قلت نعم ستحصل على سبعة وأربعين لاكاً 932 01:35:19,910 --> 01:35:20,910 ماذا تقول؟ 933 01:35:24,240 --> 01:35:25,640 الاتفاق صحيح 934 01:35:30,490 --> 01:35:31,940 هيا اذهب 935 01:35:43,210 --> 01:35:44,510 انتظر دقيقة 936 01:35:46,290 --> 01:35:50,500 نحن في نفس الفريق، وبمعرفة أن هذا قادم كنا هناك 937 01:35:51,360 --> 01:35:52,700 من أتى بك؟ 938 01:35:54,620 --> 01:35:56,680 كيف تعرف رقم السر للخزنة؟ 939 01:36:06,640 --> 01:36:08,320 لماذا لا توجد إجابة؟ 940 01:36:08,580 --> 01:36:10,590 هل تسمع؟ قل لي 941 01:37:04,540 --> 01:37:07,540 ♪ صفق المسرح ♪ ♪ تصدر أصوات الصفارات ♪ 942 01:38:04,590 --> 01:38:09,450 لن أخبر أحداً من فضلك لا تقتلني 943 01:38:10,140 --> 01:38:12,300 كانت يده على الروح أيضاً 944 01:38:37,260 --> 01:38:38,540 من أنت؟ 945 01:38:39,320 --> 01:38:40,730 ما هذه الأشياء؟ 946 01:38:41,000 --> 01:38:46,240 هذه ليست مستندات عادية كما تعتقد، بل تفاصيل العملاء 947 01:38:47,290 --> 01:38:49,100 تفاصيل العملاء؟ 948 01:38:50,240 --> 01:38:52,860 كما ترى، هذا العمل لا يقوم به هؤلاء فقط 949 01:38:52,890 --> 01:38:55,620 يقومون بذلك لهز العالم 950 01:38:55,890 --> 01:39:00,210 هناك شيء وراء ذلك، تجارة قلوب 951 01:39:01,350 --> 01:39:04,670 الذين يشترون منهم، الوقت المخصص لهم 952 01:39:04,810 --> 01:39:07,330 هل تعرف من أين يأخذون القلوب؟ 953 01:39:07,350 --> 01:39:10,850 من الذين يعملون كعمال أجر يومي للحصول على المال 954 01:39:12,530 --> 01:39:15,470 يتم اختيار الشخص المناسب وفقاً لتفاصيل العميل 955 01:39:15,500 --> 01:39:17,340 ويتم أخذ تقريره الطبي 956 01:39:17,370 --> 01:39:19,750 ويتم مراقبته جيداً حتى يحين الوقت المناسب 957 01:39:20,710 --> 01:39:24,040 وعندما يحين الوقت يتم استبدال قلبه 958 01:39:25,060 --> 01:39:28,460 ويتم اختيار الأشخاص اللازمين لهذه السنة وانتهى الأمر 959 01:39:29,720 --> 01:39:33,010 لا أحد في النقابة يعرف أن سايمون يقوم بذلك 960 01:39:34,040 --> 01:39:37,870 تم إرسال هذه الملفات إلي من قبل رئيسنا لهذا الفريق 961 01:39:38,200 --> 01:39:41,980 لكن قبل ذلك، لقد وجدوني هؤلاء الأشخاص 962 01:39:43,550 --> 01:39:46,940 لقد أنقذتكم - أعلم سيدي 963 01:39:46,960 --> 01:39:50,830 هذه الأقراص الصغيرة، سأدمرها بعد أن قام فريقنا بوضعها 964 01:39:56,060 --> 01:39:58,410 يا أخي، الشخص الذي ذكرت ليس دايال 965 01:39:58,430 --> 01:40:00,890 من تريشور، ضابط متدرب في أكاديمية الشرطة بكيرالا 966 01:40:01,300 --> 01:40:02,940 فريق 2016... 967 01:40:07,600 --> 01:40:09,540 ... 968 01:40:09,560 --> 01:40:12,450 حسب القسم، تم رفضه لأنه ضعيف 969 01:40:12,500 --> 01:40:15,360 أُرسل كمراقب لتجربة اختفاءه سرا 970 01:40:18,860 --> 01:40:22,590 كل تفاصيله موجودة في هذا الملف. إذا كان هناك أي شك، اتصل 971 01:40:28,070 --> 01:40:30,700 بعد يومين وجد الرجل 972 01:40:30,720 --> 01:40:33,490 لكن الفتاة كانت مقيّدة بسلاسل 973 01:40:33,510 --> 01:40:37,150 من الطبيعي أن تشعر بالخوف من أي سلاح. - لا تفعل لها شيئاً إلا بما أقوله 974 01:40:37,170 --> 01:40:39,550 انتبه لها جيداً 975 01:40:40,050 --> 01:40:43,960 هذه مهمتك الأخيرة. أرجون سيذهب إلى الميناء الليلة 976 01:40:43,980 --> 01:40:46,970 خذها إلى سيارتك، وابقَ هناك حتى ذلك الوقت 977 01:40:48,010 --> 01:40:52,190 عندما تذهب إلى مومباي، الفلبينيون سيقومون بعملنا 978 01:40:53,420 --> 01:40:54,910 سأخبرك بما تبقى 979 01:40:57,580 --> 01:40:59,060 الأمر الذي ذكرته ليس مخيفاً، صحيح؟ 980 01:41:13,330 --> 01:41:14,790 أرجون سيدي 981 01:41:16,350 --> 01:41:18,070 طلبت أن نتحدث عن شيء، أليس كذلك؟ 982 01:41:25,270 --> 01:41:28,790 تتعلق مسؤولية التنفيذ العليا بنقابتنا، 983 01:41:28,819 --> 01:41:31,194 وتهدف إلى تحقيق هدف أكبر لاحقاً 984 01:41:34,600 --> 01:41:36,500 لحظة… - نعم، تحدث 985 01:41:37,980 --> 01:41:41,900 هناك شريط تحت ساقيك، تحقق منه 986 01:41:45,130 --> 01:41:49,970 لا تأخذها للمنزل بالسيارة، خذها إلى مكان خالٍ 987 01:41:50,400 --> 01:41:54,120 اقتلها هناك، في المكان الذي طلب والدها مني أن أتركها فيه 988 01:41:55,370 --> 01:41:59,730 هذا هو الشخص الوحيد الجيد في هذه المجموعة 989 01:41:59,750 --> 01:42:02,210 لا أستطيع القيام بهذا العمل 990 01:42:05,860 --> 01:42:07,880 هل تسمع الصوت؟ 991 01:42:11,830 --> 01:42:13,790 إذا لم تفعل ما قلت لك 992 01:42:28,520 --> 01:42:31,050 سيدي، يجب أن نذهب مباشرة؟ إلى اليسار؟ 993 01:42:39,010 --> 01:42:42,090 الخطوة التالية كما قلت 994 01:42:45,840 --> 01:42:47,620 قلت أننا سنتحدث 995 01:42:48,260 --> 01:42:50,960 الآن وصلنا إلى مكان خالٍ من الناس 996 01:42:55,820 --> 01:42:59,340 أعلم أنه في نهاية عملي، سيأتي الموت ليبحث عني، سيدي 997 01:43:00,430 --> 01:43:03,370 لكن لم أتوقع أن يكون الموت على يدك 998 01:43:04,670 --> 01:43:07,540 أنا السبب في مقتل صديقك راجاسيكار 999 01:43:07,750 --> 01:43:10,590 لكن سأرى كيف يختفي هذا الصبي بطريقة ما 1000 01:43:10,720 --> 01:43:12,980 أنا هنا فقط من أجل والدنا 1001 01:43:27,430 --> 01:43:29,320 سيدي..... سيدي..... 1002 01:43:29,340 --> 01:43:31,670 تم الحصول على الترخيص 1003 01:43:35,260 --> 01:43:37,510 عذراً يا فتى، سأعود سريعاً 1004 01:43:38,550 --> 01:43:40,280 سيدي. - مم 1005 01:43:40,310 --> 01:43:42,630 لا أعلم لماذا جاء أرجون مع ديفا بمفرده 1006 01:43:42,650 --> 01:43:44,340 لدي بعض الشكوك 1007 01:43:45,810 --> 01:43:48,520 لم أفعل شيئاً مسبقاً لأنني توقعت أن يحدث هذا، سيدي 1008 01:43:50,760 --> 01:43:51,760 سيدي. 1009 01:44:03,560 --> 01:44:07,240 اذهب إلى مكان لا يراه أحد 1010 01:44:13,440 --> 01:44:15,690 سيدي، والدي. - تحدث 1011 01:44:17,620 --> 01:44:20,180 الأب - أرجون، أين أنت؟ 1012 01:44:20,200 --> 01:44:23,960 أنا في حفل صديق، سنتحدث لاحقاً - حسنًا 1013 01:44:27,270 --> 01:44:30,520 انتبه لأرجون. لديك سوار على يدك، صحيح؟ 1014 01:44:31,790 --> 01:44:33,510 نعم سيدي. - أنت تعرف ماذا يجب أن تفعل 1015 01:44:33,540 --> 01:44:35,680 سأرسل فريق دعم 1016 01:44:36,570 --> 01:44:38,590 بسبب هذه القضية 1017 01:44:38,620 --> 01:44:41,070 سيأتي إلى الهند قريبًا جدًا 1018 01:44:41,100 --> 01:44:43,150 سيدي، لا توجد مشكلة من والدنا، أليس كذلك؟ 1019 01:44:44,370 --> 01:44:45,730 سيذهب 1020 01:45:13,190 --> 01:45:15,530 ستتحدث مع عشرة، صحيح؟ 1021 01:45:15,860 --> 01:45:17,310 سيمون. - نعم 1022 01:45:17,340 --> 01:45:19,410 ستتحدث مع عشرة، صحيح؟ 1023 01:45:20,470 --> 01:45:23,430 سيمون، هل ستأخذه؟ - نعم نعم 1024 01:45:23,470 --> 01:45:25,290 سآخذ عشرة 1025 01:45:25,320 --> 01:45:27,480 لا تثير مشاكل، افعل ما يجب 1026 01:45:42,420 --> 01:45:44,330 لقد ارتكبت خطأً 1027 01:46:01,820 --> 01:46:03,740 كم مرة قلت لك؟ 1028 01:46:03,800 --> 01:46:06,760 لكن حتى الآن لم تسمع أي شيء مما قلته 1029 01:46:07,130 --> 01:46:10,840 لقد تركته دون أن تسمع ما قلت، أليس كذلك؟ سيأتي عبر مكالمة الفيديو 1030 01:46:12,570 --> 01:46:16,420 إنه في الطابق الخامس عشر، إذا تركته من هنا 1031 01:46:16,440 --> 01:46:18,730 سينتهي خلال 30 ثانية، هل ستتركه؟ 1032 01:46:18,760 --> 01:46:21,240 انظر إلى هذا، إنه صبي صغير 1033 01:46:21,270 --> 01:46:23,040 لم أفكر في القتل ولهذا تركتها 1034 01:46:23,520 --> 01:46:26,330 مهلاً إنها فتاة بريئة لا تفعلوا لها شيئاً 1035 01:46:26,360 --> 01:46:30,620 اسمع ما يُقال فعلت كل ما طلبته منك قل لي ما الذي يجب فعله بعد ذلك 1036 01:46:31,150 --> 01:46:33,580 لأنك فعلت هذا فهي في هذا الوضع يا ديلال 1037 01:46:33,600 --> 01:46:35,920 سنتحدث بعد تركها اطردوا الطفل 1038 01:46:35,950 --> 01:46:37,010 هل ترى 1039 01:46:37,390 --> 01:46:39,850 لا تجعل أحداً يقتل ديلال 1040 01:46:42,530 --> 01:46:44,220 ديلال ديلال 1041 01:46:45,790 --> 01:46:48,220 مهلاً ديليب 1042 01:46:48,590 --> 01:46:51,750 هل ترى كيف تغيرت هذه الصوتيات 1043 01:46:53,350 --> 01:46:55,250 هذا هو الصحيح 1044 01:46:55,900 --> 01:46:58,230 كوستابال 143 1045 01:46:58,270 --> 01:47:01,660 لقد رأيت الكثير من الأشرار بطرق مختلفة 1046 01:47:01,840 --> 01:47:06,180 لكن لم أرَ شريراً متعفناً مثلك 1047 01:47:06,350 --> 01:47:10,890 ديليب هل تعرف ما هي أكبر خطيئة ارتكبتها قلت لي كل شيء 1048 01:47:10,920 --> 01:47:13,030 أخذها إلى الأعلى 1049 01:47:14,070 --> 01:47:17,590 أرسل شخصك إلى غرفة الأمان لتفقد ما فيها هل تفعل ذلك 1050 01:47:17,620 --> 01:47:19,230 بسرعة بسرعة 1051 01:47:31,310 --> 01:47:34,020 أخي غرفة الأمان فارغة أخذوا كل شيء 1052 01:47:34,040 --> 01:47:36,790 لا يوجد شيء 1053 01:47:37,540 --> 01:47:39,420 لقد أخذوا كل شيء بالأمس 1054 01:47:42,160 --> 01:47:44,390 خذ كل شيء 1055 01:47:44,420 --> 01:47:46,650 أنت تتحدث هكذا لأن هذا الشخص هنا فقط 1056 01:47:46,680 --> 01:47:49,260 أخته أيضاً معي لا تخف 1057 01:47:49,560 --> 01:47:53,240 اسأل إن كانت الفتاتان ما زالتا في مكانهما 1058 01:47:54,400 --> 01:47:56,290 أحضرهما إلى الخارج 1059 01:47:59,030 --> 01:48:00,580 قفز يا أخي 1060 01:48:00,600 --> 01:48:02,670 هل هما هنا لا أحد موجود 1061 01:48:05,120 --> 01:48:07,060 لا تخف قصرنا 1062 01:48:07,080 --> 01:48:10,090 تحدثت مع الأخ سيأتي الآن بحذر 1063 01:48:12,320 --> 01:48:15,290 كان هناك شخصان فقط واحد منهم فتاة اسمها أرجون 1064 01:48:15,310 --> 01:48:19,150 لقد أمسكتها من الخلف في اللحظة التالية وبدأت تتحدث إلي 1065 01:48:19,190 --> 01:48:22,050 أرجون ليس لديك طريقة للحديث إذاً هكذا فقط 1066 01:48:22,310 --> 01:48:25,260 هذه الفتاة هي التي يجب أن تخبرك هذا يعني 1067 01:48:25,550 --> 01:48:29,040 زوجتك 1068 01:48:34,480 --> 01:48:37,970 قمت بتحضير المقعد الكهربائي مسبقاً في الضوء 1069 01:48:37,990 --> 01:48:40,540 ماذا قلت خمس عشرة خطوة وثلاثون ثانية 1070 01:48:40,560 --> 01:48:47,440 إذا ضغطت هذا الزر ستذهب كالياني الخاصة بك 1071 01:48:47,870 --> 01:48:49,810 خذها إلى الأنبوب لتطبيق الإجراء 1072 01:48:50,460 --> 01:48:52,290 ضع الإصبع 1073 01:48:55,180 --> 01:48:57,360 بريتي ضع الإصبع في يدها سيدي 1074 01:48:57,390 --> 01:48:59,420 ضع الإصبع في يدها 1075 01:48:59,810 --> 01:49:01,270 قم بتثبيتها اليوم 1076 01:49:06,860 --> 01:49:11,360 ضع الآخر في منطقة البطن للكلب سترى كيف يتألم ضعها 1077 01:49:15,610 --> 01:49:16,890 كل شيء على ما يرام 1078 01:49:17,130 --> 01:49:19,610 بريتي يوجد شخص في السيارة اذهب وأعده 1079 01:49:23,180 --> 01:49:24,180 سيدي 1080 01:49:25,680 --> 01:49:27,030 والدي 1081 01:49:28,830 --> 01:49:31,840 هل أضربه مرة واحدة في أذنه سيدي 1082 01:49:31,870 --> 01:49:34,690 اجعل الصوت يصل إلى والدك 1083 01:49:36,710 --> 01:49:41,070 عندما يموت لا أريد أن يكون والدي مجروحاً 1084 01:49:43,680 --> 01:49:45,030 ها هو 1085 01:49:52,510 --> 01:49:54,120 تعال تعال تعال اجري 1086 01:50:04,800 --> 01:50:08,050 لا شيء أخي عشرة أشخاص جاءوا يطلبون غرفة 1087 01:50:08,080 --> 01:50:12,700 يبدو عليهم وكأنهم لاعبون يشتبه في وجود أسلحة 1088 01:50:12,730 --> 01:50:14,680 وهذا سبب سؤالك عما يجب فعله 1089 01:50:14,700 --> 01:50:17,520 أعطهم الغرف وأوقفهم حسناً أخي 1090 01:50:18,190 --> 01:50:19,600 لجميعهم غرف 1091 01:50:19,630 --> 01:50:23,050 راقبها بعناية لا تذهب إلى أي مكان 1092 01:50:23,720 --> 01:50:27,300 رقم الحجز الخاص بك 5821 صحيح 1093 01:50:27,330 --> 01:50:31,880 هل اتصل أحدك إلى هاتفك المنزلي وقال لك رقم الحجز الخاص بك 1094 01:50:32,930 --> 01:50:33,930 لا 1095 01:50:34,280 --> 01:50:38,680 هل اتصل أحدهم وقال لك رقم الحجز 1096 01:50:41,180 --> 01:50:43,180 هو الشخص الذي ولدك 1097 01:50:45,520 --> 01:50:46,850 من أخبرك بهذا 1098 01:50:47,090 --> 01:50:53,110 في النهاية سيلتقي بك راجاسيكار جاء إلى القصر 1099 01:50:53,190 --> 01:50:58,160 لكن لا أعرف ماذا حدث عاد دون أن يراك 1100 01:50:58,490 --> 01:51:03,360 ثم قال لك إذا حدث شيء له أن تخبرك بذلك 1101 01:51:03,380 --> 01:51:05,210 لماذا لم تخبرني بذلك مسبقاً 1102 01:51:05,240 --> 01:51:07,610 كنت هناك عندما حدث ذلك 1103 01:51:12,760 --> 01:51:15,140 مهلاً عندما كنت غائباً هل اتصل أحد هاتفي المنزلي 1104 01:51:15,160 --> 01:51:17,020 لا أخي حسنًا احتفظ بهاتفك قريباً 1105 01:51:17,060 --> 01:51:19,470 إذا اتصل أحد وقال الرقم أخبرني 1106 01:51:19,490 --> 01:51:21,900 سآتي فوراً سأكون هناك خلال ساعة 1107 01:51:28,590 --> 01:51:31,210 لا تظن أنه تعرض للأذى اعتبره نجا 1108 01:51:33,170 --> 01:51:34,740 هذا ليس جيداً لك 1109 01:51:42,240 --> 01:51:45,650 مرحباً بريتي كل شيء على ما يرام 1110 01:51:45,670 --> 01:51:50,790 آمن أليس كذلك نعم 1111 01:51:50,830 --> 01:51:53,080 حسناً سأأتي 1112 01:51:54,400 --> 01:51:57,250 ابني قالت ديفا أليس كذلك 1113 01:51:57,280 --> 01:52:00,120 قالت لا تفعل أي شيء لأي شخص 1114 01:52:05,990 --> 01:52:07,180 ماذا فعلت لك 1115 01:52:08,560 --> 01:52:11,100 لا صديقي إذا تحدثت ستُقتل 1116 01:52:11,500 --> 01:52:15,170 أنا مثلك هي موجودة بجانبه 1117 01:52:15,190 --> 01:52:21,840 إذا لم تفعل كما تقول ماذا سيحدث لوالدتي ووالدي لا أحد يعرف 1118 01:52:25,890 --> 01:52:30,200 بخلاف ذلك لا يوجد شيء بيننا 1119 01:52:31,790 --> 01:52:38,350 اقتلني أرجوك اقتلني 1120 01:52:46,050 --> 01:52:50,130 أقول مرة أخرى لا تفعل أي شيء لأي شخص 1121 01:52:54,771 --> 01:52:57,671 مهلاً ماذا مهلاً ابني 1122 01:52:57,696 --> 01:53:02,336 ... 1123 01:53:10,070 --> 01:53:17,060 من يتصل بك ليقول رقم الحجز الخاص بك هو الشخص الذي ولدك 1124 01:53:21,440 --> 01:53:22,600 أرجون 1125 01:53:26,080 --> 01:53:27,480 حتى الاسم ليس صحيحاً 1126 01:53:28,880 --> 01:53:35,660 مهلاً ليس هكذا الآن لست مستعداً لسماع ما تقول 1127 01:53:35,690 --> 01:53:41,190 أرجون أرجون إذا كانت كلماتك صحيحة اذهب وكن صادقاً مع والدتك ووالدك 1128 01:53:41,210 --> 01:53:42,960 آه آه 1129 01:53:44,360 --> 01:53:46,850 سامحني 1130 01:54:05,060 --> 01:54:07,950 أيها الأحمق هل تصدق ما أقوله مهما كان 1131 01:54:15,170 --> 01:54:16,460 مهلاً 1132 01:54:19,370 --> 01:54:20,990 مهلاً 1133 01:54:27,820 --> 01:54:29,260 مهلاً مهلاً 1134 01:55:04,940 --> 01:55:09,080 مرحباً كالياني تركتها لأنك غبت 1135 01:55:09,110 --> 01:55:11,450 أين أنت هنا آه صديقي 1136 01:55:11,840 --> 01:55:15,130 إذا وجدتها لا تعرف كيف تنقذها اذهب وأمسكها أولاً 1137 01:55:15,160 --> 01:55:17,170 لقد ذهبت إلى أين أذهب لأمسكها 1138 01:55:17,190 --> 01:55:20,510 أنت هناك إذا حدث لك شيء ماذا أفعل 1139 01:55:21,330 --> 01:55:25,460 هي لا تزال لم تذهب بسرعة الآن إذا ذهبت يمكن الإمساك بها 1140 01:55:25,480 --> 01:55:29,270 افعل ذلك أولاً أرسل لي موقعك المباشر 1141 01:56:00,720 --> 01:56:02,720 ... 1142 01:56:23,870 --> 01:56:28,660 لخدمة الفتيات في البورصة لا أعرف ماذا أفعل 1143 01:56:33,040 --> 01:56:36,320 أخي إذا فعلوا ما يقولون ستكون مجرد خطوات 1144 01:56:36,350 --> 01:56:39,310 إذا أخذنا مخاطر صغيرة يمكننا أن نعيش الحياة كما نريد 1145 01:56:39,330 --> 01:56:42,240 لهذا يجب أن نكون مثل طرفي عملة 1146 01:56:42,260 --> 01:56:45,900 عندما أختبئ يجب أن تخرج أنت وعندما تختبئ يجب أن أخرج أنا 1147 01:57:03,820 --> 01:57:06,740 سيدي لا يسمح لها هنا 1148 01:57:06,760 --> 01:57:10,380 هي موجودة في كل مكان ممنوع الدخول 1149 01:57:14,280 --> 01:57:15,280 سيدي 1150 01:57:20,230 --> 01:57:23,310 لم أجد أرجون هناك فقط وصل هاتفه 1151 01:57:23,330 --> 01:57:26,330 أخي أشخاصنا في القصر سنمسك ديفا عند وصولها 1152 01:57:26,350 --> 01:57:29,900 عندما أستحم يجب أن أعرف مكان أرجون 1153 01:57:53,470 --> 01:57:54,950 نونا أليست هي 1154 01:58:01,000 --> 01:58:03,460 خذ السيارة بسرعة بسرعة 1155 01:58:12,920 --> 01:58:14,860 أخي اذهب بسرعة 1156 01:58:16,160 --> 01:58:18,320 اذهب بهدوء ترجـمة : إســـلام عـــز و مـحــمـد ــســـن 1157 01:58:32,220 --> 01:58:33,880 تعال إلى هذا الجانب 1158 01:58:58,360 --> 01:59:00,190 مهلاً اتركها 1159 01:59:45,290 --> 01:59:46,290 ... 1160 01:59:46,330 --> 01:59:48,720 أخي هناك 14 شخص غرفة واحدة بها ثلاث غرف 1161 01:59:51,600 --> 01:59:55,090 ماذا نفعل الآن أخي لا أحد من فريقنا يبقى في الخارج ضع الجميع في الغرف وأغلقها حسنًا أخي 1162 02:00:08,210 --> 02:00:09,330 حسناً اجلس 1163 02:00:10,500 --> 02:00:11,870 اجلس اجلس 1164 02:00:15,590 --> 02:00:16,400 اتركوا المجال من فضلك 1165 02:00:26,270 --> 02:00:29,410 لكم الثلاثة راجاسيكار 1166 02:00:31,550 --> 02:00:35,030 لكم الثلاثة راجاسيكار هو والدكم أليس كذلك نعم سيدي 1167 02:00:41,100 --> 02:00:42,030 ابنة اه ابنة 1168 02:00:43,090 --> 02:00:45,840 سيدي أختي متى ستأتي غداً ستأتي 1169 02:00:46,230 --> 02:00:49,030 يبقى يومان كل شيء على ما يرام يمكنكم جميعاً العودة إلى المنزل معاً 1170 02:00:50,250 --> 02:00:53,740 أخي أخي آه أحاطوهم أخي 1171 02:00:55,500 --> 02:00:56,580 أغلق الباب الرئيسي 1172 02:00:57,260 --> 02:01:01,830 يا إلهي ماذا حدث أسرع أيها الصديق جاء إلى الداخل أين أنتم 1173 02:01:02,240 --> 02:01:05,300 إنه يلاحقنا من الخلف صعدنا إلى الطابق العلوي 02:01:17,390 --> 02:01:19,450 ما الأغاني التي تحبونها جديدة أم قديمة 1174 02:01:21,070 --> 02:01:22,330 قل فقط 1175 02:01:35,950 --> 02:01:38,760 القديمة الجديدة 1176 02:01:39,050 --> 02:01:39,580 تمام 1177 02:01:40,520 --> 02:01:44,840 مهلاً جانيش قل لي يا كبير خلال ساعة أغنية جديدة أو قديمة الاختيار لك 1178 02:01:44,840 --> 02:01:46,010 ضعها يا كبير 1179 02:01:47,510 --> 02:01:49,160 ضع الأغاني الجيدة 1180 02:03:17,290 --> 02:03:18,620 اذهبوا أنتم يا أخي سأراقب 1181 02:04:14,380 --> 02:04:17,740 وداعاً أبي لا تنس أن تتناول الدواء - بريثي انتظر دقيقة 1182 02:04:19,060 --> 02:04:19,710 ماذا يا أبي 1183 02:04:22,010 --> 02:04:27,330 إن حدث لي أي شيء أو في غيابي واجهت أنت أو أختك مشكلة كبيرة 1184 02:04:28,470 --> 02:04:30,450 يوجد على هاتفك رقم 1185 02:04:31,090 --> 02:04:32,473 اتصل على هذا الرقم 1186 02:04:32,970 --> 02:04:33,830 رقم الكولي 1187 02:04:34,380 --> 02:04:36,580 ٥٨٢١ 1188 02:04:37,450 --> 02:04:40,400 قل ذلك يا ابنتي - أبي ماذا ستفعل يا أبي 1189 02:04:40,420 --> 02:04:44,580 أي رقم ومن وماذا يا أبي - لا تسألي من أو ماذا يا ابنتي 1190 02:04:46,220 --> 02:04:48,280 احفظي هذا الرقم فقط رقم الكولي 1191 02:04:49,370 --> 02:04:51,740 ٥٨٢١ 1192 02:04:56,470 --> 02:05:01,180 ثم بعد ذلك سيتوجه لضرب الفتاة - أعطني الهاتف الهاتف 1193 02:05:10,940 --> 02:05:13,080 تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن 1194 02:05:18,720 --> 02:05:19,780 أخي 1195 02:05:27,800 --> 02:05:30,910 أخي هذا الهاتف يتلف يا أخي 1196 02:06:13,630 --> 02:06:16,590 مرحباً من أنت لا أعرف من أين 1197 02:06:16,840 --> 02:06:20,590 هل رقم كولي الخاص بك ٥٨٢١ قل 1198 02:06:20,590 --> 02:06:22,660 هل رقم كولي الخاص بك ٥٨٢١ 1199 02:06:23,430 --> 02:06:29,130 أبي قال عندما رأى الموت أمام عينيه اتصل بهذا الرقم 1200 02:06:29,990 --> 02:06:33,870 لا أعرف ماذا أفعل اسمي بريثي 1201 02:06:34,510 --> 02:06:36,260 اسم أبي راجاسيكار 1202 02:06:37,300 --> 02:06:39,370 الآن أنا في الكوتشيه في طريق تشيناي 1203 02:06:41,930 --> 02:06:43,370 ساعة واحدة أخرى 1204 02:06:46,840 --> 02:06:47,410 مرحباً 1205 02:06:49,710 --> 02:06:51,370 مرحباً مرحباً 1206 02:07:10,840 --> 02:07:13,950 أرسل الفريق إلى محطة إيغمور سأقوم بالاتصال 1207 02:08:26,840 --> 02:08:28,950 مرحباً - آه ماذا حدث 1208 02:08:29,630 --> 02:08:33,200 لقد قفزت تلك الفتاة أخذت جواز السفر وكل المستندات 1209 02:08:33,600 --> 02:08:34,800 لا أعرف ماذا أفعل الآن 1210 02:08:35,090 --> 02:08:37,050 حسناً لا تقلق 1211 02:08:37,360 --> 02:08:38,780 أعرف مكان المستندات 1212 02:08:39,210 --> 02:08:42,740 اذهب إلى محطة الباركينغ السيارة رقم ٠٠٢٦ 1213 02:08:43,130 --> 02:08:48,180 اركب تلك السيارة يجب أن تهيج الشخص الذي ستتعامل معه 1214 02:08:48,180 --> 02:08:52,910 أين أنت الآن لماذا تغير الخطة - لا تسأل لماذا فقط افعل ما أقول 1215 02:08:53,300 --> 02:08:54,280 سنتحدث لاحقاً 1216 02:09:02,580 --> 02:09:06,510 سيدي الشحنة التلفزيونية جاهزة يمكنك الخروج بعد الفحص 1217 02:09:07,190 --> 02:09:10,550 حينها خرج "داها" سيدي سيأتي إلى هنا سريعاً 1218 02:09:41,890 --> 02:09:45,370 سيدي كل شيء جاهز إذا أعطيتني هاتفك يمكنني الفحص - جيد 1219 02:09:45,930 --> 02:09:47,240 انتظر دقيقة 1220 02:10:03,790 --> 02:10:04,120 سيدي 1221 02:10:04,760 --> 02:10:06,120 سيدي، هناك شخص سيجري مكالمة فيديو 1222 02:10:06,630 --> 02:10:08,870 الآن إذا اتصل يمكن مراقبة كل شاشة، سيدي 1223 02:10:13,380 --> 02:10:14,080 سيدي 1224 02:10:17,260 --> 02:10:21,430 لقد جئت إليك كجاسوس 1225 02:10:21,720 --> 02:10:25,260 لا أستطيع أن أتصور ما يجب أن أفعل الآن، سيدي ولو فعلت فلن أعيش 1226 02:10:25,320 --> 02:10:29,880 أنت تعرف ما سيحدث هنا وتعتقد أنني مجرد موفر معلومات 1227 02:10:30,000 --> 02:10:33,260 لكن ديڤا، نحن أعلى من الجميع 1228 02:10:33,510 --> 02:10:35,240 الآن كل التفاصيل لديه 1229 02:10:36,010 --> 02:10:41,500 كل ملف يوضح من يعطي ماذا، أخذ كل ذلك إليه 1230 02:10:42,680 --> 02:10:44,910 لو لم أفعل ذلك أمام عينيك 1231 02:10:46,180 --> 02:10:48,200 الآن انظر أين هو، سيدي 1232 02:10:49,880 --> 02:10:52,410 في المستقبل، لن تصل إلي حتى زوجتي 1233 02:10:55,090 --> 02:10:58,280 اعذرني سيدي اعذرني 1234 02:11:10,970 --> 02:11:15,030 لا أجد طريقاً آخر لكن بعد الآن أعتقد أنه يجب أن أساعدك، سيدي 1235 02:11:15,170 --> 02:11:19,840 ابنة راجاسيكار ستأتي إلى محطة تشيناي، إذا ذهبت الآن يمكن الإمساك بها 1236 02:11:20,180 --> 02:11:21,410 اعذرني سيدي 1237 02:12:01,060 --> 02:12:02,530 هي، الجميع ركزوا 1238 02:12:23,020 --> 02:12:27,430 في كل مكان أطلق النار على الدواء بعد الانتهاء يجب أن تتوسع كل شيء 1239 02:12:52,170 --> 02:12:55,380 من أنت، من أين جئت، أخذت كل التفاصيل؟ 1240 02:12:55,380 --> 02:12:57,550 متى عملت كولي في المانديال؟ 1241 02:12:57,620 --> 02:13:00,840 لماذا ظهرت، نحن نعرف كامل تاريخك 1242 02:13:02,770 --> 02:13:06,300 الآن لست وحيداً، ستعيش مع 18 شخصاً 1243 02:13:06,500 --> 02:13:08,660 وهم يتابعون كل خطوة لك 1244 02:13:12,300 --> 02:13:16,740 كن حذراً، وإلا سنقطع بطن هؤلاء الـ18 شخصاً 1245 02:13:17,470 --> 02:13:20,660 هذه صفارة واحدة هل تراها...؟ 1246 02:13:35,220 --> 02:13:36,990 أليس معروفاً لمن تنتمي هذه الصفارة...؟ 1247 02:14:05,520 --> 02:14:07,780 نعم، نحن عمال كولي 1248 02:14:08,880 --> 02:14:10,450 لكنهم ليسوا 18 شخصاً 1249 02:14:11,220 --> 02:14:12,620 19 شخصاً 1250 02:14:15,430 --> 02:14:16,830 كاليشا...! 1251 02:14:35,800 --> 02:14:39,550 النجم الحقيقي أوبيندرا راو 1252 02:15:20,880 --> 02:15:24,740 هذا كل شيء، أحضر مجموعة كافية من الخارج كما يلزم 1253 02:15:26,010 --> 02:15:27,450 هم لم يأتوا من أجل المال 1254 02:15:28,800 --> 02:15:30,620 هم مستعدون للتضحية بحياتهم من أجلي 1255 02:15:31,130 --> 02:15:34,580 اليد التي تلتقط وتتصرف بقوة 1256 02:15:35,350 --> 02:15:36,870 خذها بسرعة 1257 02:17:07,670 --> 02:17:11,380 سيدي، تحدث أنت سأتولى التعامل مع الداخلين 1258 02:17:20,510 --> 02:17:23,300 سيدي، هل يمكنني استخدام هاتفك، هاتفك الشخصي؟ 1259 02:17:34,260 --> 02:17:35,700 قال أن أحضره مع السيد 1260 02:17:36,660 --> 02:17:37,370 أين...؟ 1261 02:17:37,960 --> 02:17:39,740 قال أن أحضره إلى القصر 1262 02:17:46,050 --> 02:17:49,030 سيدي، اذهب إلى منطقة Rayapett 1263 02:17:49,080 --> 02:17:51,080 قال أن تأخذكم إلى مكان آخر 1264 02:18:02,760 --> 02:18:06,370 سيدي، الفتاة ستصعد إلى السيارة الأخرى سألحقها بعد قليل 1265 02:18:36,340 --> 02:18:38,700 سيدي، السيارة دخلت الميناء 1266 02:18:40,620 --> 02:18:42,030 راقب - حسناً، سيدي 1267 02:19:14,760 --> 02:19:16,080 اتصل بـ Dayal 1268 02:19:17,060 --> 02:19:20,740 سيدي، سيدي، أرجوك سيدي، ليس لدي أي علاقة بهذا، سيدي 1269 02:19:20,760 --> 02:19:22,780 اتصل بـ Dayal 1270 02:19:39,550 --> 02:19:41,740 ... 1271 02:19:42,620 --> 02:19:43,870 ولا الوثائق معي 1272 02:19:43,990 --> 02:19:47,800 أرجوك أخبرهم أنني ليس لي أي علاقة بهذا 1273 02:19:52,170 --> 02:19:52,740 سيدي، 1274 02:19:55,660 --> 02:19:59,120 قل، أرجوك، أخبرهم أنني ليس لي أي علاقة بهذا 1275 02:20:08,520 --> 02:20:14,510 قل لهم ما هي الخطط التي أعدوها مع موث، نحن لا علاقة لنا بينهم، سيدي 1276 02:20:14,530 --> 02:20:21,180 أحضروه معي ليحب ابنك، أو هددوني بقتل أمي وأبي، وأحضروه معي، سيدي 1277 02:20:21,180 --> 02:20:26,580 لم يكن لدي خيار آخر، سيدي - سيدي، سيدي، ليس لي أي علاقة بهذا، سيدي 1278 02:20:27,290 --> 02:20:31,010 أنا الذي أمرت بإحضاره وإغراءه ليحب ابنك، سيدي 1279 02:20:31,930 --> 02:20:36,300 أرجوك سيدي، أرجوك، أرجوك، أرجوك، أفرج عنه، سيدي 1280 02:20:36,600 --> 02:20:40,080 أفرج عني، سيدي سيدي، أرجوك، سيدي 1281 02:20:57,720 --> 02:21:02,180 لدي بسهولة ممتلكات بقيمة 4000 - 5000 كرور 1282 02:21:02,180 --> 02:21:06,410 استمتع بها، ليس لدي اثنين أو ثلاثة أطفال 1283 02:21:06,800 --> 02:21:13,220 ابني الوحيد، لو أراد، كان سيأتي بسهولة ويبقى هنا 1284 02:21:13,550 --> 02:21:17,740 لكنه رفض كل شيء، وانضم كمسؤول ضرائب 1285 02:21:18,340 --> 02:21:21,580 إذا كنت قد أغريته بهذه الطريقة، 1286 02:21:22,590 --> 02:21:25,120 أنا والده 1287 02:21:25,120 --> 02:21:27,280 سيدي، سيدي، سيدي 1288 02:21:29,300 --> 02:21:32,780 هو لا يعرف شيئًا، سيدي ارجوك، أفرج عنه، سيدي 1289 02:21:56,650 --> 02:22:00,880 إذا استطعت، حاول أن تجري مسافة أطول، واجعلهم يركضون 1290 02:22:06,760 --> 02:22:11,580 Deva، من تكون بالنسبة لك...؟ - سيدي، سيأتي الآن 1291 02:22:13,580 --> 02:22:15,760 هل رقم كولي الخاص بك 5821؟ 1292 02:22:15,760 --> 02:22:19,010 إذا حدث له أي شيء، من أنا سيدي؟ 1293 02:22:19,010 --> 02:22:23,090 لقد ذهب هل رقم كولي الخاص بك 5821؟ 1294 02:22:25,820 --> 02:22:29,870 Deva، منطقة التحميل انتهت، ماذا يجب أن نفعل؟ - دعه يأتي، أرسله للأعلى 1295 02:23:05,520 --> 02:23:14,200 لدي بعض الأسئلة لأطرحها عليك. الهارد الذي أخذت منه تفاصيل قلبه، لا ينفعني 1296 02:23:14,240 --> 02:23:17,240 لكن بالنسبة لأشخاص مثل Dayal، هذا شيء كبير جدًا 1297 02:23:22,970 --> 02:23:28,630 لقد وثقت بك وطلبت مني قتل شخص، لو كنت قد قتلته، 1298 02:23:28,630 --> 02:23:31,340 كان ابني سيكون بين الأحياء 1299 02:23:31,550 --> 02:23:35,760 الآن مهما حدث، لن يخرج مرة أخرى أمامنا - أنا لم أقتله، أنت لم تقتله 1300 02:23:35,760 --> 02:23:41,300 كان يريد أن يريك الحزن عند قتل الابن أمام عينيك 1301 02:23:41,300 --> 02:23:44,410 حتى لو رأيته هكذا، لن تحصل على أي شيء 1302 02:23:45,050 --> 02:23:52,330 لكن إذا قتلت تلك الفتاة التي لها شأن كبير لدى راجاشيكار 1303 02:23:52,330 --> 02:23:54,880 حينها ستفهم الألم أليس كذلك 1304 02:23:59,970 --> 02:24:02,840 أنت لم تأت إلى هنا لمصلحة صديقك أو لمصلحة ابنته 1305 02:24:03,970 --> 02:24:08,340 قل لي من أنت ولماذا جئت إلى هنا وإلا ستموت هذه البنت هنا 1306 02:24:08,340 --> 02:24:12,620 أنا لم أقتل ابنك إنقاذه شيء عليك القيام به وليس علي 1307 02:24:23,640 --> 02:24:27,580 خذها إلى الأسفل وضعها أيضًا في مسرح العمليات إنها مصدر لنا أيضًا 1308 02:24:28,720 --> 02:24:33,200 ابق جهاز الاتصال مفعلًا قلت لك خذ قلبها فخذ 1309 02:24:56,680 --> 02:24:57,660 أنا عامل مأجور 1310 02:24:58,170 --> 02:25:01,880 يتيم لا يعرف اسمه أنا من بين ستين شخصًا 1311 02:25:01,880 --> 02:25:04,950 لأجل البقاء على قيد الحياة في أقصى شمال الهند 1312 02:25:05,590 --> 02:25:07,680 انضممنا للعمل في مؤسسة استيراد وتصدير 1313 02:25:07,930 --> 02:25:11,550 قبل خمسة وثلاثين عامًا حينها لم يكن هناك أحد يسأل من نحن 1314 02:25:11,550 --> 02:25:15,470 راجاشيكار تدخل 1315 02:25:15,680 --> 02:25:19,080 هو الذي قدم لنا كل مساعدة ممكنة 1316 02:25:19,760 --> 02:25:22,740 كان يحبني كثيرًا 1317 02:25:23,130 --> 02:25:30,030 أوقفنا في منزله وأعطى أختها مثل سائر الناس 1318 02:25:30,400 --> 02:25:35,740 وكان يتيمًا مثلي قدم لي عنوان لأعيش باحترام 1319 02:25:36,470 --> 02:25:39,950 نحن العمال مأجورون من يعطي المال لنا 1320 02:25:40,380 --> 02:25:45,090 لا نعرف ما في أي صندوق من أين يأتي نقول من هناك ومن أين نأخذ من هناك 1321 02:25:45,090 --> 02:25:48,030 هذا ما كنا نثق به في السمسار 1322 02:25:48,470 --> 02:25:53,160 وذات يوم فقد ذلك الثقة بالكامل قبضت الشرطة 1323 02:25:53,840 --> 02:25:58,380 علمنا أن المواد المخدرة كانت في الأكياس التي كنا نرفعها 1324 02:25:58,760 --> 02:26:00,200 ترك السماسرة أيديهم 1325 02:26:00,930 --> 02:26:03,950 قلنا أننا ارتكبنا خطأ نحن المخطئون 1326 02:26:05,220 --> 02:26:09,030 لم نستطع فعل شيء وفق القانون في ذلك البلد 1327 02:26:10,220 --> 02:26:16,330 إذا اكتشفوا المخدرات معك يجب أن تبقى في السجن حتى الموت ماذا نفعل 1328 02:26:17,300 --> 02:26:18,530 هكذا قال أحد المسؤولين 1329 02:26:18,950 --> 02:26:20,880 على الأقل أربعة مئة شخص موجودون 1330 02:26:20,920 --> 02:26:24,240 إذا اعترف مئة منهم أنكم أنتم من ارتكب هذا الخطأ 1331 02:26:24,590 --> 02:26:28,010 قالوا سيُرسلونكم إلى بلد آخر 1332 02:26:28,680 --> 02:26:32,780 فكرنا وأعددنا مئة شخص لم يربطوا الحبل 1333 02:26:33,840 --> 02:26:34,580 من هؤلاء المئة تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن 1334 02:26:35,760 --> 02:26:40,160 كانت مجموعتي ستون شخصًا لماذا خضعوا من لم يخطئوا 1335 02:26:41,510 --> 02:26:47,080 عندما نظروا إلي قالوا يا يتامى أخذتم معنا والآن أصبحتم مخطئين 1336 02:26:47,470 --> 02:26:49,700 قالوا سنرسلكم إلى بلد آخر 1337 02:26:50,280 --> 02:26:51,910 شعرت أنهم ينظرون هكذا 1338 02:26:52,630 --> 02:26:54,330 لم أقل شيئًا وذهبت معهم 1339 02:26:55,010 --> 02:26:59,660 راجاشيكار أوقفني قال لا تذهب معهم إذا ذهبت فلن تعود 1340 02:27:00,090 --> 02:27:05,660 قال إذا ذهبت هناك مهما حدث من مشاكل يجب أن تنساني لن نلتقي مرة أخرى في الحياة 1341 02:27:07,130 --> 02:27:09,990 وماذا عن أسرتي أو العمال 1342 02:27:10,880 --> 02:27:13,990 العمال هم الأهم بالنسبة لي ذهبت معهم 1343 02:27:16,340 --> 02:27:20,830 بعد أن ذهبنا عرفت أن الأمر ليس لنقلنا من بلد إلى آخر 1344 02:27:21,470 --> 02:27:25,450 بل خطتهم كانت أن يقتلونا في البحر الكبير ويلقونا في البحر 1345 02:27:27,340 --> 02:27:32,030 قاتلتهم وقتلتهم جميعًا ولم أستطع إنقاذ سوى عشرين شخصًا 1346 02:27:33,090 --> 02:27:39,620 وكان هؤلاء بالنسبة لي حياة وكانوا دعمي قائد العمال هو من قتل أولئك السماسرة الذين كانوا سبب كل هذا 1347 02:27:40,550 --> 02:27:42,410 قتلهم بطريقة مرعبة 1348 02:27:46,400 --> 02:27:49,700 اسم ذلك السمسار كان سيفيير إنه والدك 1349 02:27:50,180 --> 02:27:52,080 الشخص الذي قتله هو قائد العمال 1350 02:27:52,930 --> 02:27:55,370 يا ديفا يا ديفاراج 1351 02:27:57,590 --> 02:27:58,470 أنا 1352 02:27:59,180 --> 02:28:02,470 اسم الشركة التي عملت بها سيفن سيز والبلد كان منفا 1353 02:28:06,730 --> 02:28:13,450 سيمون قال لك إنه وجد كل شيء عني لكنه لم يعرف كل شيء لست ابنة راجاشيكار 1354 02:28:14,880 --> 02:28:16,200 إنها ابنتي 1355 02:28:16,970 --> 02:28:19,330 قلت إنك رأيتني في مكان ما من قبل 1356 02:28:22,260 --> 02:28:24,220 ألا تعرفني بعد 1357 02:28:38,720 --> 02:28:40,830 الحراس 1358 02:29:35,300 --> 02:29:36,160 سيدي 1359 02:29:50,590 --> 02:29:52,300 سيدي اذهبوا وانظروا 1360 02:29:56,000 --> 02:29:57,030 الحراس تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن 1361 02:30:01,150 --> 02:30:05,760 في ذلك اليوم بعد أن قتلوا والدي أصبح بطلًا وكنت حينها فتى صغيرًا الآن تعال 1362 02:31:40,880 --> 02:31:45,130 لكنني جئت فقط لأجد من قتل صديقي 1363 02:31:45,680 --> 02:31:49,200 لكنك الآن أكثر رعبًا من والدك هنا 1364 02:31:49,840 --> 02:31:51,080 إذا تركتك حيًا 1365 02:31:52,430 --> 02:31:54,080 فلن يعيش عمالي بين الأحياء 1366 02:31:54,880 --> 02:32:00,410 الآن إن قتلتني سيأتي شخص آخر ليبحث عنك 1367 02:32:01,010 --> 02:32:01,870 فليأت 1368 02:32:02,760 --> 02:32:03,580 لنر 1369 02:32:24,090 --> 02:32:24,490 سيدي 1370 02:32:30,750 --> 02:32:32,370 الظاهر أنه قادم يا سيدي 1371 02:32:41,260 --> 02:32:43,830 قلت لكم إنه سيأتي 1372 02:32:48,450 --> 02:32:51,160 الآن اقتلوها بسرعة 1373 02:32:54,800 --> 02:32:57,490 خذوا قلبها الآن 1374 02:33:01,200 --> 02:33:04,530 أخي كل شيء انتهى هنا هذا المختبر 1375 02:33:04,560 --> 02:33:05,240 هيه 1376 02:33:10,860 --> 02:33:11,910 لننهي الأمر 1377 02:34:26,730 --> 02:34:30,830 ... 1378 02:36:23,220 --> 02:36:28,610 عامر خان 1379 02:36:31,180 --> 02:36:33,950 تـرجـمـة : إســلام عــــز و مــحــمــد حــســــن 1380 02:36:35,590 --> 02:36:37,030 الأمن 1381 02:37:42,583 --> 02:37:46,503 إذا كان عدوًا قتلناه فماذا نفعل بالخائن 1382 02:37:48,840 --> 02:37:50,580 عندها يقول تنظيمنا 1383 02:37:52,503 --> 02:37:54,330 أن ننهيهم جميعًا 1384 02:38:39,180 --> 02:38:42,080 قبل ثلاثين سنة 1385 02:38:46,673 --> 02:38:50,113 هذا الشرطي رجل فاسد إنه متورط في كل عمل فاسد 1386 02:39:35,570 --> 02:39:38,120 الجمهور صفق بفرح 1387 02:39:38,630 --> 02:39:41,080 وصوت الصفير علا الآن 1388 02:39:42,660 --> 02:39:45,990 سيفيير زعيمك مات 1389 02:39:49,050 --> 02:39:51,970 قالوا سنخرج مئة شخص من البلد 1390 02:39:52,300 --> 02:39:56,780 لكن الخطة كانت أن يقتلوهم ويرموهم في البحر 1391 02:39:58,430 --> 02:40:01,120 وأنت يا ديفا كنت تعلم بهذا 1392 02:40:02,180 --> 02:40:05,510 ومع ذلك لعبت بجانبي لماذا 1393 02:40:06,590 --> 02:40:08,160 لا تضح بحياتك هنا 1394 02:40:09,340 --> 02:40:12,910 عمالي أمامي يجب أن تكون أنت من يموت 1395 02:40:34,930 --> 02:40:41,410 الشباب الكبار المبتدئين الابرياء الفتيات كلهم يحبونك 1396 02:40:51,210 --> 02:40:52,910 امي ابي امي 1397 02:40:59,640 --> 02:41:00,470 اخي 1398 02:41:01,520 --> 02:41:05,340 انظر هذه السفن الميناء الحكومة الشرطة يمكن ان تكون لك 1399 02:41:06,550 --> 02:41:08,620 لكن هؤلاء الذين يرتدون هذه الملابس 1400 02:41:09,430 --> 02:41:10,270 هم رجالي 1401 02:41:10,300 --> 02:41:15,730 اذا لمست ستصعق بالكهرباء انه فتى سيء اذا اشعلت ستشتعل النيران 1402 02:41:18,010 --> 02:41:19,330 انه مات اختي 1403 02:41:20,820 --> 02:41:23,590 انه مرصد النجم العظيم 1404 02:41:23,590 --> 02:41:26,590 النظر اليه مثل الاشعة فوق البنفسجية مخيف 1405 02:41:26,590 --> 02:41:31,010 الشباب الكبار المبتدئين الابرياء الفتيات كلهم 1406 02:41:31,010 --> 02:41:35,010 قل اسمي انه مرصد النجم العظيم 1407 02:41:35,010 --> 02:41:37,430 النظر اليه مثل الاشعة فوق البنفسجية مخيف 1408 02:41:37,450 --> 02:41:39,960 هل هو اكبر من بابا لماذا 1409 02:41:41,650 --> 02:41:45,660 زعيم لجنة العمال المشهور ديفا 1410 02:41:46,680 --> 02:41:48,780 كيف حالك اذا اختي - انا بخير 1411 02:41:49,890 --> 02:41:54,160 هل ما زلت لم تنس اسمي - ابدا لذلك انزع القناع 1412 02:41:55,180 --> 02:41:57,370 قلت انك مت 1413 02:41:58,930 --> 02:41:59,580 بابا 1414 02:42:00,570 --> 02:42:01,870 ديفا ما زال بين الاحياء 1415 02:42:06,730 --> 02:42:09,530 حين استلمت هذا الكرسي من بابا ابي بحثت عنك كثيرا 1416 02:42:10,340 --> 02:42:11,760 انت وفريقك 1417 02:42:12,840 --> 02:42:14,370 في هذه البلاد وفي كل العالم 1418 02:42:15,300 --> 02:42:16,160 لم استطع ان اجدك في اي مكان 1419 02:42:20,340 --> 02:42:22,300 كنت اريد ان اجعلك يدي اليمنى 1420 02:42:25,580 --> 02:42:28,410 الان قل هل ستنضم الي 1421 02:42:46,870 --> 02:42:47,740 ساقول 1422 02:42:49,300 --> 02:42:51,220 اريد التحدث مع ابيك 1423 02:42:51,750 --> 02:42:54,510 حين يسقط الزعيم 1424 02:42:54,530 --> 02:42:57,180 يكتب التاريخ بيده الان 1425 02:42:57,180 --> 02:42:59,840 الجبال تنهار الان 1426 02:43:02,910 --> 02:43:05,470 حين تهتز المنصة 1427 02:43:05,470 --> 02:43:08,380 حين يرتفع صوت الصفير الان 1428 02:43:09,090 --> 02:43:11,090 حين ترتفع الايادي عاليا 1429 02:43:11,930 --> 02:43:15,760 اعطوا الفرصة ليفوز بكل شيء الان 1430 02:43:23,220 --> 02:43:26,030 اخي لم ارك منذ سنوات كثيرة 1431 02:43:26,550 --> 02:43:31,330 انت تعرفني جيدا اخبر ابنك بما قلته لك سابقا بطريقة يفهمها 1432 02:43:31,930 --> 02:43:36,120 اذا حدث شيء ما لاحد هؤلاء الرجال الذين يأتون اليك دون ان يعرفوا ماذا تفعل 1433 02:43:36,680 --> 02:43:41,370 احرص على حماية ابنك فهمت اليس كذلك - لن يحدث شيء 1434 02:43:42,470 --> 02:43:44,620 انا اعدك اعدك 1435 02:43:45,630 --> 02:43:48,220 وجه يحمل ابتسامة طفل 1436 02:43:48,560 --> 02:43:51,380 صوته مثل جبل الهملايا 1437 02:43:51,550 --> 02:43:55,530 كل شيء بخير بخير بخير 1438 02:43:57,090 --> 02:43:59,970 كو كو كو مركز للعمال 1439 02:43:59,970 --> 02:44:02,370 قوة لا تنقص ابدا 1440 02:44:22,960 --> 02:44:23,700 داحا 1441 02:44:24,710 --> 02:44:26,240 لا داعي لذكر اسمك 1442 02:44:29,710 --> 02:44:32,030 حين تهتز المنصة 1443 02:44:32,720 --> 02:44:35,160 حين يرتفع صوت الصفير الان 1444 02:44:35,330 --> 02:44:37,530 حين تهتز المنصة 1445 02:44:38,090 --> 02:44:42,470 اعطوا الفرصة ليفوز بكل شيء الان 1446 02:44:42,660 --> 02:44:45,130 واو ما اسم هذا 1447 02:44:46,220 --> 02:44:46,780 بي دي 1448 02:44:49,550 --> 02:44:50,410 هل هناك المزيد 1449 02:44:53,220 --> 02:44:54,450 اه شكرا 1450 02:44:55,330 --> 02:44:59,160 شخص ما ابقي بعيدا عن المنطقة المحظورة ثلاثين سنة 1451 02:44:59,630 --> 02:45:04,680 اذا علم بذلك فسوف يمزقك انت ورئيسك 1452 02:45:04,880 --> 02:45:09,490 وذلك الذي فوقه الى قطع قطع قطع 1453 02:45:12,590 --> 02:45:14,530 ماذا ستقول له عندما تصعد اليه الفكرة انك ميت 1454 02:45:16,090 --> 02:45:17,200 باور هاوس 1455 02:45:40,510 --> 02:45:44,220 ما سبب هذه الرغبة العميقة في دفنه - لانه يستطيع العودة مرة اخرى 1456 02:45:44,220 --> 02:45:46,620 انه مخيف - اختي 1457 02:45:47,880 --> 02:45:50,880 انت سعيد جدا لانك انتقمت لصديقك اليس كذلك 1458 02:45:54,340 --> 02:45:56,780 لكن من اجل صديقي ما زال الانتقام باقيا 1459 02:45:57,630 --> 02:45:59,910 انا انقذ حياتك وحياة رجالك 1460 02:46:00,890 --> 02:46:02,490 لان بالنسبة لي 1461 02:46:04,220 --> 02:46:05,200 العمل هو الاولوية 1462 02:46:07,470 --> 02:46:08,120 اذا قل 1463 02:46:09,550 --> 02:46:10,660 متى ستنضم الي 1464 02:46:11,300 --> 02:46:14,330 ولا تأخذ وقتا طويلا من اجل هذا لان علي ان اعود 1465 02:46:15,340 --> 02:46:19,580 الى الهند من اجلك مرة اخرى - اخبرك نفس الشيء مرة اخرى 1466 02:46:20,300 --> 02:46:22,300 اذا حدث شيء ما للعمال 1467 02:46:25,430 --> 02:46:27,680 لا تجبرني ان اذهب الى المكسيك للبحث عنك 1468 02:46:40,560 --> 02:46:42,450 شكرا - شكرا 1469 02:46:43,440 --> 02:46:43,970 سآتي 1470 02:46:44,430 --> 02:46:46,800 اذهب وتحقق وإلا ستتأخر 1471 02:46:50,510 --> 02:46:53,200 سيدي حين كنت تعمل في النقابة 1472 02:46:54,800 --> 02:46:56,910 ما هو رقمك الوظيفي يا سيدي 1473 02:47:01,360 --> 02:47:05,200 انتم الثلاثة والدكم راجشيكار اليس كذلك - نعم سيدي 1474 02:47:05,790 --> 02:47:06,870 سيدي اختي 1475 02:47:08,590 --> 02:47:09,580 3348 1476 02:47:12,050 --> 02:47:13,910 من بين الذين عملت معهم 1477 02:47:15,010 --> 02:47:18,880 هل تعرف من هو رقم العمل 5821 يا سيدي 1478 02:47:20,260 --> 02:47:24,660 عمل معي الاف لا اعرف من هو - اوه 1479 02:47:25,390 --> 02:47:26,200 حسنا 1480 02:47:28,740 --> 02:47:34,380 سيدي كنا جميعا غاضبين منك لان ابي قال ذلك لكن لو كان ابي يرى كل هذا فانه سيغفر لك سيدي 1481 02:47:34,380 --> 02:47:38,800 لو كان ابي يرى كل هذا فانه سيغفر لك سيدي 1482 02:47:38,800 --> 02:47:39,970 شكرا جزيلا سيدي 1483 02:47:40,680 --> 02:47:44,030 اذا كان هناك اي مشكلة مجرد مكالمة واحدة 1484 02:47:44,760 --> 02:47:45,660 سآتي 1485 02:47:51,640 --> 02:47:52,410 سيدي 1486 02:47:53,470 --> 02:47:54,330 هل يمكنني 1487 02:47:55,880 --> 02:47:57,450 ان اناديك عمي 1488 02:48:43,090 --> 02:50:47,630 تم الترجمة والتعديل : إسلام عز & محمد حسن 131466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.