Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00.000 --> 00:02.760
Cuba Erc adolescents
01:00.000 --> 01:07.000
Law enforcement in Los Angeles County is in the hands of the Los Angeles Sheriff's Department.
01:07.000 --> 01:15.000
The municipalities Santa Monica, Glendale, Pasadena, the city of Los Angeles have their own police departments.
01:15.000 --> 01:20.000
But beyond city boundary lines the Sheriff's Office has jurisdiction.
01:20.000 --> 01:23.000
That takes in a lot of territory.
01:23.000 --> 01:35.000
Long stretches of beach, the famous Sunset Strip, the Hollywood Hills.
01:35.000 --> 01:39.000
Sheriff's stations throughout the county guard the security of this large area.
01:39.000 --> 01:45.000
The Sheriff's Honor Rancho has the lofty aim of training its inmates for a better and more useful life
01:45.000 --> 01:48.000
when they are returned to the community after confinement.
01:48.000 --> 01:50.000
Here the first offender gets a break.
01:50.000 --> 01:54.000
And when it's all over perhaps society will too.
01:55.000 --> 01:57.000
Kick it out Charlie.
01:57.000 --> 01:59.000
Sure you're doing the right thing Steve?
01:59.000 --> 02:02.000
Where else are you going to find a dude drancer that don't cost nothing?
02:02.000 --> 02:05.000
You're going to be surprised how fast I can move once I get outside that gate.
02:05.000 --> 02:07.000
You wish you were back kid, you'll miss us.
02:07.000 --> 02:09.000
I'll miss you like a toothache. Get my stuff will you?
02:09.000 --> 02:10.000
Coming up.
02:10.000 --> 02:12.000
All ready for you.
02:12.000 --> 02:15.000
Steve, how does it feel?
02:15.000 --> 02:18.000
I'd like it a lot better if there weren't any strings.
02:18.000 --> 02:22.000
Three years probation. What are you doing? Where are you working? Where do you live?
02:22.000 --> 02:24.000
Once a month, every month.
02:24.000 --> 02:26.000
It's better than sweating it out in the clink.
02:26.000 --> 02:31.000
Say, are you going to get hitched to that little girl who's been visiting you every Sunday?
02:31.000 --> 02:33.000
On what? I got to get on my feet first.
02:33.000 --> 02:36.000
So long Steve. Don't forget to write.
02:36.000 --> 02:40.000
Hey, maybe we can have a beer together when I get out.
02:40.000 --> 02:43.000
You got a deal if you buy. Well, stay well and happy.
02:43.000 --> 02:48.000
How can I miss? I got the whole state of California looking after me.
02:58.000 --> 03:00.000
Andy, somebody to see you.
03:00.000 --> 03:02.000
Hello Steve.
03:02.000 --> 03:04.000
I'm glad to see you.
03:04.000 --> 03:06.000
Well, Lieutenant, how's the weapon training?
03:06.000 --> 03:08.000
Fine, glad you dropped in. Come on, sit down.
03:08.000 --> 03:11.000
Well, for a minute I just wanted to say hello.
03:11.000 --> 03:13.000
I got things to do and people to see.
03:13.000 --> 03:15.000
Yeah, I can imagine. Harriet?
03:15.000 --> 03:16.000
Yeah.
03:16.000 --> 03:20.000
You know, she was waiting for the 14th just as impatiently as you were.
03:20.000 --> 03:23.000
And you know something? I was too.
03:23.000 --> 03:25.000
I finally graduated.
03:25.000 --> 03:28.000
You look good, Steve. I guess the honor farm agreed with you.
03:28.000 --> 03:32.000
Better than another place I might have been sent if you hadn't gone to bat for me.
03:32.000 --> 03:34.000
I want you to know I appreciate everything.
03:34.000 --> 03:37.000
Forget it, Steve, forget it. I knew you were a good rest.
03:37.000 --> 03:40.000
But from now on out, no more dance hall brawls.
03:40.000 --> 03:42.000
Don't be so quick to lower the boom.
03:42.000 --> 03:44.000
Fowler deserved it. He should be.
03:44.000 --> 03:46.000
Sure, he deserved it, stepping out of line with your girl.
03:46.000 --> 03:49.000
But if everybody behaved like you, we'd be living in a jungle.
03:49.000 --> 03:50.000
Okay.
03:50.000 --> 03:52.000
I guess you'll be driving a truck again.
03:52.000 --> 03:55.000
Well, if anybody will hire a jailbird.
03:55.000 --> 03:59.000
Look, Steve, I want you to forget that word jailbird.
03:59.000 --> 04:13.000
You'll make it.
04:13.000 --> 04:16.000
Maximum time off for good behavior.
04:16.000 --> 04:18.000
No black marks.
04:18.000 --> 04:21.000
Apparently Lieutenant Doyle's faith was justified.
04:21.000 --> 04:23.000
Steve, you're very lucky.
04:23.000 --> 04:25.000
Think of the spot you'd be in if Fowler had died.
04:25.000 --> 04:27.000
He had it coming.
04:27.000 --> 04:30.000
You were granted probation because the court felt reasonably certain
04:30.000 --> 04:32.000
you'd profit by your mistake, obey the law,
04:32.000 --> 04:35.000
and become a useful member of society.
04:35.000 --> 04:38.000
In other words, you'll be on trial as a citizen.
04:38.000 --> 04:40.000
You'll make good, Mr. Hanford.
04:40.000 --> 04:42.000
How do you feel about it, Steve?
04:42.000 --> 04:43.000
All I want is the chance.
04:43.000 --> 04:46.000
You've got it. But I must warn you.
04:46.000 --> 04:48.000
Any repetition of this offense,
04:48.000 --> 04:50.000
any violation of the terms of your probation,
04:50.000 --> 04:52.000
will put you in front of a judge again.
04:52.000 --> 04:55.000
And you'll suffer the full penalties of the law.
04:55.000 --> 04:56.000
I understand.
04:56.000 --> 04:58.000
These are your instructions.
04:58.000 --> 05:01.000
Sign one on the bottom line and keep the other copy for yourself.
05:01.000 --> 05:02.000
Yes.
05:02.000 --> 05:04.000
Steve, I want you to look on me as a friend.
05:04.000 --> 05:06.000
I'm here to help you any way I can.
05:06.000 --> 05:08.000
Thank you, sir.
05:08.000 --> 05:10.000
You're very kind, Mr. Hanford.
05:10.000 --> 05:12.000
Feel free to drop in on me any time
05:12.000 --> 05:14.000
without waiting for your regular report day.
05:14.000 --> 05:17.000
By the way, what have you done about a job?
05:17.000 --> 05:18.000
I spoke to my boss about it.
05:18.000 --> 05:19.000
Where are you?
05:19.000 --> 05:21.000
Who is your boss, Miss Owens?
05:21.000 --> 05:23.000
Mr. Jenkins of the Golden West Freight Line.
05:23.000 --> 05:24.000
He can always use a good driver.
05:24.000 --> 05:27.000
Steve's going to talk to him this afternoon at 2.30.
05:27.000 --> 05:28.000
I am?
05:28.000 --> 05:29.000
I made the appointment.
05:29.000 --> 05:32.000
I am. And I thought I was a free man.
05:32.000 --> 05:33.000
Good luck, Steve.
05:33.000 --> 05:34.000
Thanks.
05:43.000 --> 05:46.000
You wire cutters want to know better than to try to bump the old established firms.
05:46.000 --> 05:48.000
You'll land on your face every time.
05:48.000 --> 05:50.000
I was doing all right until I got in a jam.
05:50.000 --> 05:52.000
Then I lost my truck and everything.
05:52.000 --> 05:55.000
I know. What kind of equipment do you handle?
05:55.000 --> 05:56.000
Diesel engines or gas rigs?
05:56.000 --> 05:58.000
I handle anything on wheels.
05:58.000 --> 06:01.000
Yeah? When was the last time you were cleared by the safety clinic?
06:01.000 --> 06:04.000
October. Here's my card.
06:07.000 --> 06:09.000
You'll have to fill out an application.
06:09.000 --> 06:11.000
I, uh, I already did.
06:17.000 --> 06:19.000
Yeah, you've been at it long enough.
06:19.000 --> 06:20.000
But nobody drives for this outfit
06:20.000 --> 06:22.000
unless they've been cleared by one of the old timers.
06:22.000 --> 06:25.000
They can tell in a minute if you're a gear jammer.
06:25.000 --> 06:26.000
Okay with you?
06:26.000 --> 06:28.000
If that's the rule.
06:29.000 --> 06:31.000
Let's see. McConnell takes out in the morning for Salinas
06:31.000 --> 06:33.000
with a 200 and a reefer.
06:33.000 --> 06:35.000
Leave at six o'clock in the morning and be ready to roll at six.
06:35.000 --> 06:37.000
Yes, sir. And thanks, Mr. Jaken.
06:37.000 --> 06:50.000
Oh, you'll have to fill out a couple of these, Tom.
06:53.000 --> 06:56.000
I know how you feel having a boss, but it won't be forever.
06:56.000 --> 06:58.000
You know, I was just thinking,
06:58.000 --> 07:01.000
leasing equipment I'll be no better off than working for somebody.
07:01.000 --> 07:04.000
I'd better stick with it until I can buy the kind of rig I want.
07:04.000 --> 07:06.000
Then I'll be on my own again.
07:06.000 --> 07:08.000
It won't take long. Do you know what some of the drivers make?
07:08.000 --> 07:11.000
Oh, yeah, they do swell. Great.
07:11.000 --> 07:14.000
If you don't mind towing the line and taking orders.
07:14.000 --> 07:16.000
I'm a fine one to talk.
07:16.000 --> 07:20.000
I'll be taking orders from that probation guy for the next three years.
07:20.000 --> 07:24.000
Now, Steve, what makes you exaggerate like that?
07:24.000 --> 07:27.000
Mr. Hanford said he has no intention of interfering with your civil rights.
07:27.000 --> 07:31.000
Civil rights? Is that what you call it when you have to report every month?
07:31.000 --> 07:33.000
They play you like a fish on a line.
07:33.000 --> 07:36.000
They'll come to you and look you over and then toss you back again.
07:36.000 --> 07:38.000
I may break that line one day.
07:38.000 --> 07:40.000
You can take it. You proved that at the farm.
07:40.000 --> 07:44.000
I want to forget about the farm, everything that even led up to it.
07:45.000 --> 07:48.000
It's all over, Steve. Just a bad dream.
07:48.000 --> 07:50.000
It'll go away like a dream.
07:50.000 --> 07:53.000
Look, honey, I got $30 to my name.
07:53.000 --> 07:55.000
That's no dream.
07:55.000 --> 07:57.000
We were figuring on getting married.
07:57.000 --> 07:59.000
I haven't changed my mind, have you?
07:59.000 --> 08:01.000
You don't care about my record?
08:01.000 --> 08:03.000
I was part of it, wasn't I?
08:03.000 --> 08:06.000
Oh, darling, you don't know how much I missed you.
08:06.000 --> 08:08.000
And you think it was easy for me?
08:12.000 --> 08:15.000
Well, I've got to go, darling. I've got to set my alarm for five.
08:15.000 --> 08:17.000
Oh, eat and run, hmm?
08:17.000 --> 08:21.000
The least you can do is help me clear the table and dry the dishes.
08:21.000 --> 08:24.000
If I stick around here, I won't want to do either.
08:25.000 --> 08:27.000
Well, it seemed funny to be rolling again.
08:27.000 --> 08:28.000
Wish me luck.
08:28.000 --> 08:30.000
For both of us.
08:30.000 --> 08:32.000
So long until Friday.
08:32.000 --> 08:34.000
Now, promise me you'll be careful.
08:34.000 --> 08:36.000
I'm always careful, you know that.
08:36.000 --> 08:38.000
I'll match my safety record with any driver on the line.
08:38.000 --> 08:41.000
And I'll match everything about you with anybody, anywhere.
08:42.000 --> 08:43.000
I don't deserve you.
08:43.000 --> 08:46.000
I know it, but somebody has to look after you.
08:49.000 --> 08:50.000
Goodbye, dear.
08:50.000 --> 09:00.000
Goodbye, darling.
09:07.000 --> 09:08.000
Rostam?
09:09.000 --> 09:10.000
Fowler.
09:14.000 --> 09:17.000
You know we had a long time to get in for this, don't you?
09:17.000 --> 09:20.000
Now, look, Fowler, I've had it. I don't want any more trouble with you.
09:20.000 --> 09:36.000
I'll make sure you won't forget this time, boy.
09:50.000 --> 09:51.000
Harriet Owens is here, Andy.
09:51.000 --> 09:53.000
Oh, fine. I've been expecting her.
09:54.000 --> 09:55.000
Send Miss Owens in, Fred.
09:55.000 --> 09:57.000
Are you going to tell her?
09:57.000 --> 09:59.000
Well, I don't know yet.
10:05.000 --> 10:07.000
Hello, Harriet. Nice to see you.
10:07.000 --> 10:09.000
Lieutenant, Steve was supposed to go to work today.
10:09.000 --> 10:12.000
I got him a job with my company, but he didn't show up.
10:12.000 --> 10:13.000
Well, I'm sorry.
10:13.000 --> 10:14.000
I'm sorry.
10:14.000 --> 10:15.000
I'm sorry.
10:15.000 --> 10:16.000
I'm sorry.
10:16.000 --> 10:17.000
I'm sorry.
10:17.000 --> 10:18.000
I'm sorry.
10:18.000 --> 10:20.000
I got him a job with my company, but he didn't show up.
10:20.000 --> 10:21.000
I'm worried.
10:21.000 --> 10:23.000
Well, suppose you come over here and sit down.
10:23.000 --> 10:25.000
We'll talk about it from the beginning.
10:26.000 --> 10:27.000
Thanks, Mike.
10:29.000 --> 10:33.000
Now, the first thing you'd better tell us is the name and phone number of your company.
10:33.000 --> 10:35.000
Golden West Freight Lines.
10:35.000 --> 10:38.000
It's Mesa 3-2265.
10:38.000 --> 10:40.000
Now, what time was Steve supposed to show up?
10:40.000 --> 10:43.000
Six this morning. He was making a test run to the Lienus.
10:43.000 --> 10:47.000
I went to his rooming house and his bed wasn't slept in.
10:47.000 --> 10:49.000
Did you see him last night, Harriet?
10:49.000 --> 10:51.000
Yes, we had dinner together in my apartment.
10:51.000 --> 10:52.000
What time did he leave?
10:52.000 --> 10:55.000
It was early. Probably 8.30, quarter of nine.
10:55.000 --> 10:58.000
Was he going to stop off anyplace before going home?
10:58.000 --> 11:00.000
No, he was going straight home and getting some sleep.
11:00.000 --> 11:02.000
He had this early call.
11:02.000 --> 11:04.000
What could have happened, Lieutenant?
11:05.000 --> 11:07.000
I don't know. You got any idea?
11:08.000 --> 11:10.000
I don't know what to think.
11:11.000 --> 11:13.000
Harriet, do you know how much money he was carrying?
11:13.000 --> 11:17.000
Yes, he happened to mention it. Thirty dollars.
11:17.000 --> 11:19.000
Harriet, I want you to think very carefully.
11:19.000 --> 11:21.000
Did Steve plan to see anybody?
11:22.000 --> 11:25.000
I'm sure he would have told me. I'm sure he was going straight home.
11:25.000 --> 11:27.000
Was he all right?
11:27.000 --> 11:32.000
Well, of course he felt bad about serving time and having to start all over.
11:33.000 --> 11:36.000
You know how he feels about working for somebody.
11:36.000 --> 11:38.000
He'd much rather be his own boss.
11:38.000 --> 11:41.000
You're telling me there's a rugged individual, lest if I ever saw one.
11:41.000 --> 11:44.000
But he was going through with it. You know we have plans to be married.
11:44.000 --> 11:46.000
Yes, I know.
11:48.000 --> 11:49.000
Yes?
11:49.000 --> 11:51.000
The car is here from Lincoln Heights, Lieutenant.
11:51.000 --> 11:53.000
Thanks. Mike?
11:53.000 --> 11:54.000
Yeah.
11:54.000 --> 11:57.000
Now, Harriet, you know I have a personal interest in Steve.
11:57.000 --> 11:58.000
We'll find him.
11:58.000 --> 12:01.000
I appreciate that, Lieutenant. If only he's all right.
12:01.000 --> 12:04.000
You go on back to the office and keep busy.
12:04.000 --> 12:06.000
We'll call you the moment we have any news.
12:06.000 --> 12:08.000
Thanks. Thanks for everything.
12:08.000 --> 12:09.000
Bye.
12:09.000 --> 12:11.000
Bye.
12:13.000 --> 12:15.000
All right, Mike.
12:16.000 --> 12:18.000
Come on, Jake.
12:18.000 --> 12:20.000
The boss wants to talk to you.
12:20.000 --> 12:22.000
I don't know nothing, honest.
12:22.000 --> 12:24.000
I don't know a thing more than I did last night.
12:24.000 --> 12:27.000
This is the guy. Gives the name of Jake Haberman.
12:27.000 --> 12:28.000
Haberman.
12:28.000 --> 12:30.000
Sit down.
12:31.000 --> 12:34.000
All right, Jake, where did you find the wallet?
12:34.000 --> 12:37.000
There it goes again.
12:37.000 --> 12:40.000
I told him over and over.
12:40.000 --> 12:42.000
And I'll tell you.
12:42.000 --> 12:46.000
I found it in the alley between them two houses
12:46.000 --> 12:48.000
on South Fortnay Street.
12:48.000 --> 12:50.000
Oh, come on now, Jake. It wasn't just lying there.
12:50.000 --> 12:51.000
Finish it.
12:51.000 --> 12:54.000
Now, don't rush me, Captain, will you?
12:54.000 --> 12:59.000
The more you rush me, the less I recollect.
12:59.000 --> 13:00.000
Remember that.
13:00.000 --> 13:02.000
I'll try to.
13:02.000 --> 13:07.000
In fact, I found the wallet in his pocket.
13:07.000 --> 13:08.000
He was dead.
13:08.000 --> 13:09.000
How do you know?
13:09.000 --> 13:11.000
How do I know?
13:11.000 --> 13:12.000
He didn't move.
13:12.000 --> 13:15.000
First, I think he's dead drunk.
13:15.000 --> 13:17.000
So I feel him. And his eyes cold.
13:17.000 --> 13:19.000
So I know he's dead.
13:19.000 --> 13:21.000
Did you kill him?
13:21.000 --> 13:24.000
Me? Oh, no.
13:24.000 --> 13:26.000
No, no, I never killed no one.
13:26.000 --> 13:30.000
I rolled and shoe him, but I didn't kill him.
13:30.000 --> 13:32.000
I think he's telling the truth.
13:32.000 --> 13:35.000
My call, Steve would have to do is raise his fist and he'd came in.
13:35.000 --> 13:37.000
Listen, Jake, when you approached the spot,
13:37.000 --> 13:40.000
did you scare anybody away or see anybody running?
13:40.000 --> 13:43.000
Nope. So help me. I didn't see no one.
13:43.000 --> 13:45.000
It was just this guy laying there dead.
13:45.000 --> 13:47.000
There's something funny about it, Jake.
13:47.000 --> 13:50.000
We sent a car to the spot and couldn't find a trace of him.
13:50.000 --> 13:51.000
You didn't?
13:51.000 --> 13:52.000
No.
13:52.000 --> 13:55.000
Then it must have been a body snatcher.
13:55.000 --> 13:57.000
That's all I got to say. But I didn't do it.
13:57.000 --> 13:59.000
I was just looking out for him, see?
13:59.000 --> 14:01.000
Looking out for him.
14:01.000 --> 14:02.000
What are you talking about?
14:02.000 --> 14:04.000
I find him laying there, see?
14:04.000 --> 14:06.000
With this wallet on him.
14:06.000 --> 14:30.000
So I take it before somebody steals it.
14:36.000 --> 14:39.000
You scared me. I didn't hear your car.
14:39.000 --> 14:40.000
I was just getting ready to close,
14:40.000 --> 14:43.000
but I guess one more won't make any difference.
14:43.000 --> 14:45.000
What strikes you fancy?
14:45.000 --> 14:47.000
I don't know. I'm hungry.
14:47.000 --> 14:49.000
Well, when in doubt, take ham and eggs
14:49.000 --> 14:52.000
with some fried potatoes and onions to go with it, huh?
14:52.000 --> 14:54.000
Okay.
14:54.000 --> 14:57.000
I don't recollect ever seeing you around here before.
14:57.000 --> 15:00.000
You a stranger in these parts?
15:00.000 --> 15:02.000
Yeah, I guess so.
15:02.000 --> 15:06.000
Where am I?
15:06.000 --> 15:08.000
You're in Saugus, California.
15:08.000 --> 15:09.000
Hey, what's the matter with you?
15:09.000 --> 15:13.000
Don't you feel so good?
15:13.000 --> 15:17.000
How did you hurt your head?
15:17.000 --> 15:20.000
My head?
15:20.000 --> 15:22.000
I don't know.
15:22.000 --> 15:24.000
So are you in some kind of a jam?
15:24.000 --> 15:25.000
Huh?
15:25.000 --> 15:28.000
Are you in trouble with the cops or something?
15:28.000 --> 15:32.000
No. What makes you think I'm in trouble?
15:32.000 --> 15:34.000
Well, boy, you've sure been in some kind of a fracas,
15:34.000 --> 15:36.000
that's for sure.
15:36.000 --> 15:39.000
Do you have a scrap of your wife?
15:39.000 --> 15:41.000
I don't have a wife.
15:41.000 --> 15:44.000
With your girlfriend?
15:44.000 --> 15:47.000
I haven't got a girl.
15:47.000 --> 15:50.000
Oh. Well.
15:50.000 --> 15:55.000
Let's have some music on the house.
15:55.000 --> 15:58.000
Hey, there's nothing like a little music
15:58.000 --> 16:03.000
if you're a fellow up, huh?
16:03.000 --> 16:06.000
You made it tell me you haven't any idea
16:06.000 --> 16:09.000
where you're going or where you came from.
16:09.000 --> 16:11.000
Well, remember, I can't sing.
16:11.000 --> 16:13.000
Well, don't let it throw you.
16:13.000 --> 16:15.000
I'm going to go get some music.
16:15.000 --> 16:17.000
I'm going to go get some music.
16:17.000 --> 16:19.000
I'm going to go get some music.
16:19.000 --> 16:21.000
I'm going to go get some music.
16:21.000 --> 16:23.000
I'm going to go get some music.
16:23.000 --> 16:25.000
Well, don't let it throw you.
16:25.000 --> 16:27.000
My husband, he's dead now.
16:27.000 --> 16:30.000
He used to black out like that every time he had too much wine.
16:30.000 --> 16:32.000
I've got to remember my name.
16:32.000 --> 16:34.000
So what's the difference?
16:34.000 --> 16:36.000
Say, you know something?
16:36.000 --> 16:40.000
You remind me of my first big love, Eddie Thornton.
16:40.000 --> 16:45.000
I'm going to call you Eddie the second. How's that?
16:45.000 --> 16:47.000
Eddie Thornton.
16:47.000 --> 16:49.000
Say, do you ever think you might have some identification
16:49.000 --> 16:51.000
in your wallet?
16:51.000 --> 16:53.000
My wallet, sure.
16:57.000 --> 16:59.000
I haven't got a wallet.
16:59.000 --> 17:01.000
No money. I can't pay you.
17:01.000 --> 17:03.000
That's okay, Eddie.
17:03.000 --> 17:05.000
Looks like everything's going to be on the house.
17:05.000 --> 17:07.000
But who cares?
17:11.000 --> 17:13.000
Yep.
17:13.000 --> 17:16.000
You're about the same build as my husband.
17:16.000 --> 17:21.000
Boy, that Harry was quite a man when he was alive.
17:21.000 --> 17:23.000
Why don't you eat that pie?
17:23.000 --> 17:26.000
I guess I'm full up.
17:26.000 --> 17:28.000
Okay, big boy.
17:28.000 --> 17:30.000
Say, how'd you like to have a show and get yourself cleaned up?
17:30.000 --> 17:33.000
Maybe I can find you some fresh things.
17:33.000 --> 17:37.000
You just sit tight. I'll be right back.
17:40.000 --> 17:42.000
Oh, I just want to make the room look presentable.
17:42.000 --> 17:44.000
I won't be a sec.
17:44.000 --> 17:47.000
I haven't got around to getting rid of Harry's stuff yet.
17:47.000 --> 17:51.000
He's not a man all that way. You know what I mean?
17:51.000 --> 17:53.000
I don't know why I feel that way.
17:53.000 --> 17:58.000
Boy, he was a pan of nice drunkard sober.
17:58.000 --> 18:01.000
Hey, what you say out there, Eddie boy?
18:01.000 --> 18:03.000
You miss me?
18:03.000 --> 18:08.000
I'll be right back.
18:10.000 --> 18:12.000
Chisler.
18:16.000 --> 18:19.000
Yes. Yes, that's right. I'll wait.
18:23.000 --> 18:26.000
Nothing new, Andy. I've been to the morgue again, checked the hospitals.
18:26.000 --> 18:29.000
Now, what was the time of his arrival?
18:29.000 --> 18:31.000
4 a.m.
18:31.000 --> 18:33.000
You sure about that, are you?
18:33.000 --> 18:35.000
I see.
18:35.000 --> 18:37.000
No, that's all. Thanks for the information.
18:37.000 --> 18:40.000
Another idea that went out the window.
18:40.000 --> 18:43.000
See you later, Mike. I'm going out for a while.
18:48.000 --> 18:51.000
He gave every indication of wanting the job, Lieutenant.
18:51.000 --> 18:53.000
Maybe he got cold feet at the last minute.
18:53.000 --> 18:55.000
No, he didn't run out on the job.
18:58.000 --> 19:00.000
I'll leave you two alone.
19:00.000 --> 19:02.000
Thanks, Mr. Jenkins.
19:02.000 --> 19:04.000
Lieutenant, you've got the news for me.
19:04.000 --> 19:06.000
Yes, Harriet, I have.
19:06.000 --> 19:09.000
After Steve left your place last night, he ran into some trouble.
19:09.000 --> 19:13.000
Trouble? Was he hurt? Where is he?
19:13.000 --> 19:15.000
That's what we're trying to find out.
19:15.000 --> 19:19.000
We've sent out an all-points bullet and there's been nothing.
19:19.000 --> 19:21.000
What was it?
19:21.000 --> 19:23.000
Steve was attacked and we know it wasn't robbery.
19:23.000 --> 19:25.000
Now, either Steve lost his temper and got in a fight over...
19:25.000 --> 19:27.000
We couldn't have. He promised.
19:27.000 --> 19:30.000
Or it was an unprovoked assault.
19:31.000 --> 19:33.000
Carl Fowler.
19:33.000 --> 19:35.000
That's what I thought.
19:35.000 --> 19:37.000
But when we checked with the produce company he drives for,
19:37.000 --> 19:40.000
we found out he didn't get into Los Angeles until 4 a.m.
19:40.000 --> 19:43.000
And we know Steve was attacked shortly after he left your place.
19:43.000 --> 19:47.000
Now, Harriet, can you think of anybody else who might have a grudge against Steve?
19:48.000 --> 19:52.000
No. People like him.
19:52.000 --> 19:57.000
Yes, I know. I'm one of them.
20:02.000 --> 20:04.000
Well, if you leave in a little while, I'll give it a good tune-up.
20:04.000 --> 20:07.000
Operator, timing, plugs, that ought to keep you going.
20:07.000 --> 20:09.000
All right, go ahead.
20:11.000 --> 20:12.000
Eddie's going to give it a tune-up, Jim.
20:12.000 --> 20:14.000
I'll get a bite over at the highway house and come back.
20:14.000 --> 20:16.000
Sure as heck, I'll drive you over.
20:16.000 --> 20:18.000
Ah, it's not necessary.
20:18.000 --> 20:21.000
The walk will do me good.
20:21.000 --> 20:25.000
Hey, uh, Eddie's all right. I like him.
20:25.000 --> 20:27.000
He's a nice boy and a good mechanic.
20:27.000 --> 20:29.000
If he wasn't, I wouldn't have given him a place to sleep.
20:30.000 --> 20:32.000
Uh, how's his memory?
20:32.000 --> 20:34.000
Anything coming back to him?
20:34.000 --> 20:36.000
No, still mixed up.
20:36.000 --> 20:37.000
I'm sure it's amnesia.
20:37.000 --> 20:39.000
Well, how come he don't forget about motors?
20:39.000 --> 20:41.000
Listen, he can fix them blindfolded.
20:41.000 --> 20:44.000
Well, the way I understand it, they only black out on certain things.
20:44.000 --> 20:46.000
Otherwise, they're perfectly normal.
20:46.000 --> 20:47.000
You know something?
20:47.000 --> 20:49.000
That's just what my wife says.
20:49.000 --> 20:52.000
Believe me, he sure is handy around the house.
20:52.000 --> 20:54.000
Have you, uh, told him you ought to see a doctor?
20:54.000 --> 20:57.000
Yeah, he was awful upset.
20:57.000 --> 20:59.000
But I didn't try to press it.
20:59.000 --> 21:01.000
You see, uh, he's trying to work it out himself.
21:02.000 --> 21:04.000
When's your regular man coming back?
21:04.000 --> 21:05.000
This afternoon.
21:05.000 --> 21:07.000
He's got me worried.
21:07.000 --> 21:10.000
You see, uh, I really can't use the both of them.
21:16.000 --> 21:18.000
Tell you what.
21:18.000 --> 21:20.000
I'll take you to a regular man.
21:20.000 --> 21:22.000
I'll put Eddie to work over at my place.
21:22.000 --> 21:24.000
Maybe I can persuade him to see a doctor.
21:24.000 --> 21:25.000
That's the solution, all right.
21:25.000 --> 21:26.000
And you've really been kind.
21:26.000 --> 21:27.000
Oh, forget it.
21:27.000 --> 21:29.000
Besides, there's plenty of work around there
21:29.000 --> 21:31.000
and two cars to take care of.
21:31.000 --> 21:32.000
I'd better grab that fight now.
21:32.000 --> 21:34.000
Okay, Mr. Ramsey, thanks.
21:34.000 --> 21:49.000
It'll take a little while, Eddie.
22:04.000 --> 22:05.000
I hope that'll be enough.
22:05.000 --> 22:07.000
You're more than generous.
22:07.000 --> 22:09.000
Always.
22:09.000 --> 22:11.000
You know I'd do anything for you.
22:11.000 --> 22:13.000
I know, darling.
22:20.000 --> 22:22.000
About the money, darling.
22:22.000 --> 22:24.000
I know it must be a painful summer.
22:24.000 --> 22:26.000
But I'm sure it'll be worth it.
22:26.000 --> 22:28.000
I'm sure it'll be worth it.
22:28.000 --> 22:30.000
I'm sure it'll be worth it.
22:30.000 --> 22:32.000
I'm sure it'll be worth it.
22:32.000 --> 22:34.000
I know it must be a painful subject,
22:34.000 --> 22:37.000
but I'm afraid there's going to be trouble.
22:37.000 --> 22:39.000
You mean Mort's threatening to cut down?
22:39.000 --> 22:41.000
No, but he's becoming a little curious
22:41.000 --> 22:43.000
about why I'm using so much.
22:43.000 --> 22:45.000
Someday he may ask for an explanation.
22:45.000 --> 22:46.000
You've got the answers.
22:46.000 --> 22:48.000
Clothes, doctor.
22:48.000 --> 22:50.000
My health is splendid and Morton knows it.
22:50.000 --> 22:53.000
Anyway, suppose he checks with my doctor.
22:53.000 --> 22:57.000
Don't tell me Mort would stoop as low as that.
22:57.000 --> 22:59.000
You know, darling, I hate being poor.
22:59.000 --> 23:01.000
It's not easy to sell office equipment.
23:01.000 --> 23:04.000
Everyone's got it and it never wears out.
23:04.000 --> 23:06.000
You suppose Mort could find a spot for me
23:06.000 --> 23:09.000
in that importing business of his?
23:09.000 --> 23:11.000
You'd take it, too.
23:11.000 --> 23:15.000
Maybe I ought to try my luck someplace else.
23:15.000 --> 23:18.000
I've got good friends in San Francisco.
23:18.000 --> 23:22.000
No, I won't let you go.
23:22.000 --> 23:25.000
I couldn't stand it without you.
23:25.000 --> 23:28.000
Darling, I'm only really belong to me.
23:28.000 --> 23:30.000
Someday.
23:30.000 --> 23:32.000
I'll see to that.
23:34.000 --> 23:35.000
That sounds like Morton.
23:35.000 --> 23:37.000
I thought you said he was away for the day.
23:37.000 --> 23:40.000
He said he had an appointment in Claremont.
23:40.000 --> 23:41.000
Well, you know, just relax, Bob.
23:41.000 --> 23:44.000
You've been invited here often enough.
23:44.000 --> 23:47.000
Sit tight, about the one yeti. Be right with you.
24:14.000 --> 24:15.000
Well, Bob.
24:15.000 --> 24:16.000
Hi, Mort.
24:16.000 --> 24:18.000
So you're the pilot of that snappy sport job, huh?
24:18.000 --> 24:19.000
Hi, honey.
24:19.000 --> 24:20.000
Glad to see you.
24:20.000 --> 24:22.000
Thanks. Just stopped by to show it off.
24:22.000 --> 24:24.000
Darling, what happened to your appointment?
24:24.000 --> 24:26.000
Nothing urgent. It can wait.
24:26.000 --> 24:28.000
Good. And you can both join me on a shakedown cruise.
24:28.000 --> 24:30.000
Hey, there's a wonderful new place just opened in Malibu.
24:30.000 --> 24:32.000
It serves Armenian food out of this world.
24:32.000 --> 24:35.000
Hell, I love it, but it doesn't love me.
24:35.000 --> 24:37.000
Claire can go if she likes.
24:37.000 --> 24:40.000
Oh, honey, I've got someone out in the car who needs help.
24:40.000 --> 24:41.000
Here we go again.
24:41.000 --> 24:43.000
What now, darling? Another of your stray cats?
24:43.000 --> 24:45.000
Do you remember the young fellow I was telling you about,
24:45.000 --> 24:47.000
the one who works for Jim Miller?
24:47.000 --> 24:48.000
The boy who has amnesia.
24:48.000 --> 24:50.000
I thought we'd let him help out around the place
24:50.000 --> 24:52.000
until he gets back on his feet again.
24:52.000 --> 24:55.000
Well, the shrubbery needs work, repairing to be done.
24:55.000 --> 24:56.000
More.
24:56.000 --> 24:58.000
Well, he can look after the cars, too.
25:03.000 --> 25:06.000
He's a nice-looking boy, but, sweetheart,
25:06.000 --> 25:08.000
are you sure you're doing the right thing?
25:08.000 --> 25:09.000
Has he seen a doctor?
25:09.000 --> 25:10.000
Well, that's just it.
25:10.000 --> 25:12.000
He gets upset every time it's mentioned.
25:12.000 --> 25:14.000
Sounds like he should be in the hospital.
25:14.000 --> 25:15.000
He needs attention.
25:15.000 --> 25:17.000
Yeah, I know, and I just want him to get used to the idea.
25:17.000 --> 25:19.000
After he's been around a couple of days,
25:19.000 --> 25:21.000
I think I can swing him around to see a doctor.
25:21.000 --> 25:24.000
Well, that's sweet of you, dear, but would it be appreciated?
25:24.000 --> 25:26.000
Mort, you don't know anything about this boy.
25:26.000 --> 25:28.000
Well, we may as well give up.
25:28.000 --> 25:32.000
I'm afraid this is going to be one of Morton's good deeds for today.
25:32.000 --> 25:34.000
I think he's all right fundamentally.
25:34.000 --> 25:35.000
All right, dear.
25:35.000 --> 25:37.000
Bring him in and let's see how he feels about it.
25:37.000 --> 25:39.000
Thank you, honey.
25:39.000 --> 25:41.000
Let him use the room up over at the garage, huh?
25:41.000 --> 25:42.000
All right.
25:42.000 --> 25:43.000
Excuse me, Bob.
25:48.000 --> 25:50.000
Well, that was smart.
25:50.000 --> 25:51.000
Why in the world did you give in?
25:51.000 --> 25:52.000
I have my reasons.
25:52.000 --> 25:54.000
Now, there's someone else for us to worry about.
25:54.000 --> 25:56.000
Leave it to me, will you, darling?
25:56.000 --> 25:58.000
This may solve all our problems.
26:02.000 --> 26:04.000
All right, inside.
26:06.000 --> 26:08.000
What's the idea of picking me up? I didn't do anything.
26:08.000 --> 26:10.000
Then you got nothing to worry about, feller.
26:10.000 --> 26:12.000
I just want to ask you a few questions.
26:12.000 --> 26:13.000
Sit down.
26:16.000 --> 26:18.000
You know where Steve Nordstrom is?
26:18.000 --> 26:20.000
Why should I?
26:20.000 --> 26:22.000
I just got back into town today.
26:22.000 --> 26:24.000
Where have you been?
26:24.000 --> 26:26.000
On my regular run to Imperial Valley.
26:26.000 --> 26:29.000
But you were in town on the 14th the night he was attacked.
26:29.000 --> 26:33.000
You're wrong. I didn't check in at 4 a.m. long afterward.
26:33.000 --> 26:35.000
How do you know it was long afterward?
26:35.000 --> 26:38.000
It's common knowledge. Every skinner in town is talking about it.
26:38.000 --> 26:40.000
Then you deny having attacked Nordstrom?
26:40.000 --> 26:43.000
Look, lieutenant, I just told you. I wasn't in town, so how could I do it?
26:43.000 --> 26:45.000
Ask Sigmund and Renzini.
26:45.000 --> 26:46.000
I already have.
26:46.000 --> 26:48.000
Why didn't they tell you I checked in at 4 a.m.?
26:48.000 --> 26:50.000
How do I know you didn't get in town much earlier?
26:50.000 --> 26:53.000
You could have been in town hours before you checked in.
26:53.000 --> 26:55.000
Impossible. I operate on a schedule.
26:55.000 --> 26:59.000
Fowler, didn't you say you were going to get Nordstrom the minute he was released?
26:59.000 --> 27:01.000
You're lying.
27:01.000 --> 27:08.000
I've got a witness who heard you say it outside the courtroom.
27:12.000 --> 27:15.000
Okay, so I let off a little steam.
27:15.000 --> 27:17.000
Didn't mean a thing.
27:17.000 --> 27:21.000
I just want to know where he is. What happened to him?
27:21.000 --> 27:22.000
Okay, I did it.
27:22.000 --> 27:24.000
I hit him over the head with a fire hydrant.
27:24.000 --> 27:27.000
I tossed him in my truck and carried him down to the freight yard.
27:27.000 --> 27:30.000
And then I put him in a reefer car full of string beans.
27:30.000 --> 27:33.000
And he's doing New York about tomorrow as if he isn't frozen.
27:33.000 --> 27:34.000
Muzzle it, Fowler.
27:34.000 --> 27:35.000
You're running a bluff.
27:35.000 --> 27:37.000
You know more about this than you're letting on.
27:37.000 --> 27:39.000
You prove it, Sheriff.
27:39.000 --> 27:43.000
You want me to go to work now or do you want to hear it all over again?
27:43.000 --> 27:46.000
Thanks for your cooperation.
27:47.000 --> 27:49.000
Anytime.
27:49.000 --> 27:53.000
I think I know what happened after all.
27:53.000 --> 27:54.000
What?
27:54.000 --> 27:56.000
He ran out on you, baby.
27:56.000 --> 27:59.000
Guys like you make it tough being a public servant.
27:59.000 --> 28:01.000
Get out.
28:05.000 --> 28:07.000
Don't worry.
28:07.000 --> 28:09.000
We'll find him.
28:15.000 --> 28:18.000
Well, Eddie, this is a big improvement already.
28:18.000 --> 28:19.000
Do you have everything you need?
28:19.000 --> 28:20.000
Yes.
28:20.000 --> 28:22.000
I'm going to be gone for a few hours, so...
28:22.000 --> 28:25.000
If you get hungry, you go in the kitchen and help yourself.
28:25.000 --> 28:27.000
All right?
28:27.000 --> 28:31.000
Oh, would you mind opening the garage for me?
28:46.000 --> 28:49.000
Oh, Eddie, you needn't worry.
28:49.000 --> 28:51.000
I'm just going shopping.
28:51.000 --> 28:57.000
I'm not going to get a doctor.
29:01.000 --> 29:03.000
Hey, R. Angel.
29:03.000 --> 29:06.000
Something special.
29:06.000 --> 29:08.000
To us.
29:11.000 --> 29:13.000
Can I depend on that?
29:13.000 --> 29:15.000
Try me.
29:16.000 --> 29:19.000
Bob, I want you to marry me.
29:19.000 --> 29:22.000
Look, Angel, you know there's nothing I'd like more...
29:22.000 --> 29:25.000
but that may remind you of the facts of life.
29:25.000 --> 29:27.000
If you divorce Morton to marry me, why we...
29:27.000 --> 29:30.000
I don't want you to marry a divorcee.
29:30.000 --> 29:33.000
I want you to marry a widow.
29:33.000 --> 29:35.000
What do you mean by that?
29:35.000 --> 29:38.000
You know, I was right about that boy Morton brought home.
29:38.000 --> 29:41.000
He becomes wild at every mention of the word doctor.
29:41.000 --> 29:44.000
A little more hammering and he'll become violent.
29:44.000 --> 29:45.000
Has Morton been after him?
29:45.000 --> 29:49.000
Oh, in his boy scoutish sort of way.
29:49.000 --> 29:53.000
But if I make him insist, Eddie's going to crack.
29:53.000 --> 29:55.000
Claire, do you think he'd kill Morton?
29:55.000 --> 29:57.000
Yes.
29:58.000 --> 30:02.000
But if he doesn't, he will.
30:08.000 --> 30:11.000
And the boy's got to be examined, doctor.
30:11.000 --> 30:14.000
It isn't fair to him, aside from our own anxiety.
30:14.000 --> 30:17.000
Oh, would you? Well, I'd be so grateful.
30:17.000 --> 30:20.000
Good. Morton will bring him to your office in an hour.
30:20.000 --> 30:22.000
And thank you, doctor.
30:22.000 --> 30:24.000
Claire, what are you doing?
30:24.000 --> 30:26.000
I just called Dr. Herndon and made an appointment...
30:26.000 --> 30:28.000
for you to take Eddie to his office in an hour.
30:28.000 --> 30:30.000
I'll do nothing of the sort. I'm going to cancel it.
30:30.000 --> 30:32.000
I won't let you interfere, Morton.
30:32.000 --> 30:33.000
If you won't take him, I will.
30:33.000 --> 30:36.000
But Claire, you can't do that. The boy's not ready.
30:36.000 --> 30:38.000
Besides, I gave him a word. I wouldn't force him.
30:38.000 --> 30:41.000
You gave him your word? What about your obligation to me?
30:41.000 --> 30:43.000
You yourself wanted him to stay.
30:43.000 --> 30:46.000
Because I thought it was going to be for just a few days.
30:46.000 --> 30:48.000
What are you going to do, wait until he gets out of hand...
30:48.000 --> 30:50.000
till something happens?
30:50.000 --> 30:52.000
Oh, Claire, you're exaggerating.
30:52.000 --> 30:54.000
He's not going to get out of here.
30:54.000 --> 30:56.000
It's all very well for you to talk. You're away all day.
30:56.000 --> 31:00.000
And what about me in this lonely house with this maniac around?
31:00.000 --> 31:03.000
He's not a maniac. This is amnesia.
31:03.000 --> 31:07.000
Do you want to come home some day and find I've been attacked or killed?
31:07.000 --> 31:11.000
Oh, please, Morton. I'm frightened out of my wits.
31:11.000 --> 31:14.000
You can talk to him. He trusts you.
31:15.000 --> 31:17.000
Oh, all right.
31:17.000 --> 31:20.000
I just hope it isn't too much of a shock.
31:20.000 --> 31:22.000
Thank you, darling.
31:38.000 --> 31:39.000
Everything all right?
31:39.000 --> 31:42.000
He's going to insist that he see a doctor.
31:53.000 --> 31:55.000
Hello, Eddie.
31:55.000 --> 31:56.000
How is everything?
31:56.000 --> 31:59.000
Well, getting along. I'll put some clamps up here for the tools.
31:59.000 --> 32:01.000
Oh, I didn't mean that.
32:01.000 --> 32:04.000
Are things clearing up for you?
32:04.000 --> 32:07.000
No. There's no change.
32:07.000 --> 32:09.000
I've been thinking about you.
32:09.000 --> 32:11.000
I thought perhaps since nothing happened by now,
32:11.000 --> 32:14.000
we ought to get some help for you.
32:14.000 --> 32:17.000
No, I don't need an examination. I'm not sick.
32:17.000 --> 32:19.000
Look, I know you aren't, Eddie.
32:19.000 --> 32:22.000
We all have lapses of memory, but I do think you ought to see a doctor.
32:22.000 --> 32:24.000
I'll get over it. I want to work it out myself.
32:24.000 --> 32:26.000
I told you that before you brought me here.
32:26.000 --> 32:29.000
Dr. Herndon can speed things up for you, Eddie.
32:29.000 --> 32:30.000
It's for your own good.
32:30.000 --> 32:33.000
I know what's good for me. Why can't people let me alone?
32:33.000 --> 32:35.000
Why do you have to be so stubborn?
32:35.000 --> 32:38.000
This can't possibly harm you.
32:38.000 --> 32:39.000
Look, Eddie, I'm your friend.
32:39.000 --> 32:42.000
My friend? Why are you pushing me around?
32:42.000 --> 32:43.000
I'm getting out of here.
32:43.000 --> 32:44.000
No, Eddie, no, wait.
32:44.000 --> 32:46.000
Take your hands off.
33:00.000 --> 33:04.000
It's made to order. Do it now.
33:04.000 --> 33:06.000
Don't use your gun.
33:27.000 --> 33:29.000
I need a drink.
33:29.000 --> 33:32.000
Never mind that. Where's your car?
33:32.000 --> 33:34.000
Far from here. Nobody saw me.
33:34.000 --> 33:37.000
All right, then. Go. Now I've got to call the police.
33:43.000 --> 33:45.000
And when you went out to investigate Mrs. Ramsey,
33:45.000 --> 33:47.000
there was no sign of Eddie?
33:47.000 --> 33:48.000
No.
33:48.000 --> 33:50.000
How much time had gone by, approximately?
33:50.000 --> 33:53.000
I mean, since you sent Mr. Ramsey out to talk to him.
33:55.000 --> 33:59.000
I don't know. Ten minutes, maybe fifteen.
33:59.000 --> 34:02.000
Morton wanted to postpone his visit to you, Doctor.
34:02.000 --> 34:04.000
He knew it would upset Eddie.
34:04.000 --> 34:09.000
And I insisted, for our sake as well as Eddie's.
34:09.000 --> 34:11.000
It was all my fault.
34:11.000 --> 34:13.000
Don't reproach yourself, Claire.
34:13.000 --> 34:15.000
How could anybody have known?
34:15.000 --> 34:17.000
I should have known it was dangerous.
34:17.000 --> 34:21.000
The boy had been resisting help ever since he got here.
34:21.000 --> 34:24.000
Mrs. Ramsey, did you ever hear him threaten your husband?
34:24.000 --> 34:27.000
Well, not in words exactly, but...
34:27.000 --> 34:31.000
he could see the wild look in his eyes whenever he became annoyed.
34:31.000 --> 34:36.000
I told Morton about it, and he said it was just my imagination.
34:45.000 --> 34:47.000
Deputy. Hello, Lieutenant. Mike.
34:47.000 --> 34:49.000
Hi, Erwin.
34:49.000 --> 34:51.000
I understand they've picked up the suspect in Ventura.
34:51.000 --> 34:52.000
Does he hear you?
34:52.000 --> 34:55.000
He should be arriving any minute. They figured about an hour.
34:55.000 --> 34:58.000
I think I know this man from the description in the APB.
34:58.000 --> 35:01.000
I want to make sure. Is that Mrs. Ramsey?
35:01.000 --> 35:03.000
Yes, sir.
35:04.000 --> 35:06.000
Excuse me, Mrs. Ramsey.
35:06.000 --> 35:08.000
I'm Lieutenant Doyle of the Sheriff's Department.
35:08.000 --> 35:10.000
This is Sergeant Duncan. How do you do?
35:10.000 --> 35:12.000
I'm Dr. Herndon. How do you do?
35:12.000 --> 35:15.000
I'd like you to look at this picture, if you don't mind.
35:15.000 --> 35:17.000
That's Eddie.
35:17.000 --> 35:18.000
Are you sure?
35:18.000 --> 35:22.000
I knew it. I knew it. He's a prisoner. He's a convict.
35:22.000 --> 35:25.000
Mrs. Ramsey, he was on probation after serving a short term
35:25.000 --> 35:27.000
at the honor farm for assault.
35:27.000 --> 35:29.000
For assault?
35:31.000 --> 35:33.000
We had a murderer in our house.
35:33.000 --> 35:35.000
We didn't know.
35:35.000 --> 35:37.000
She'll have to rest now, Lieutenant.
35:37.000 --> 35:39.000
You'd better go to your room.
35:39.000 --> 35:40.000
I'll be all right.
35:40.000 --> 35:42.000
Come on now.
35:42.000 --> 35:43.000
That's probably the prisoner.
35:43.000 --> 35:46.000
Excuse me, Doctor, if we might detain Mrs. Ramsey
35:46.000 --> 35:52.000
just a moment longer, please.
35:55.000 --> 35:57.000
Why did you do it?
35:57.000 --> 35:59.000
My husband was so good to you.
35:59.000 --> 36:01.000
I didn't do anything, Mrs. Ramsey.
36:01.000 --> 36:03.000
He liked you. He gave you every chance.
36:03.000 --> 36:06.000
I know it. He was trying to help.
36:06.000 --> 36:08.000
And you killed him.
36:08.000 --> 36:10.000
Oh, how could you?
36:10.000 --> 36:12.000
Claire, you must calm down.
36:12.000 --> 36:16.000
That's all she can take. She'll have to rest now.
36:18.000 --> 36:20.000
Oh, Steve.
36:20.000 --> 36:22.000
Don't you recognize me?
36:24.000 --> 36:27.000
I think I've seen you before. You're...
36:27.000 --> 36:29.000
You're...
36:29.000 --> 36:32.000
Doyle. Lieutenant Doyle of the Sheriff's Department.
36:32.000 --> 36:34.000
Come on, Steve. Try to remember.
36:34.000 --> 36:37.000
Steve? Is Steve my right name?
36:37.000 --> 36:39.000
Yes. Steve Nordstrom.
36:39.000 --> 36:43.000
Thanks, Steve. Remember all the trouble you got in?
36:43.000 --> 36:44.000
Trouble? What do you mean?
36:44.000 --> 36:46.000
Your fight with Fowler.
36:46.000 --> 36:49.000
That's the thing that put you in the honor farm.
36:49.000 --> 36:52.000
Honor farm? What are you talking about?
36:52.000 --> 36:55.000
Let's see if this will refresh his memory.
36:55.000 --> 36:57.000
Do you remember using this hammer?
36:57.000 --> 36:59.000
Sure, when I put up a shelf in the garage.
36:59.000 --> 37:01.000
When else did you use the hammer?
37:01.000 --> 37:02.000
What do you mean?
37:02.000 --> 37:03.000
Did you hit Mr. Ramsey with it?
37:03.000 --> 37:04.000
No, I didn't.
37:04.000 --> 37:06.000
You had an argument with him, didn't you?
37:06.000 --> 37:08.000
What happened, Steve? Tell me.
37:08.000 --> 37:10.000
I just pushed him, that's all.
37:10.000 --> 37:12.000
I pushed him and ran out of the garage.
37:12.000 --> 37:14.000
You didn't hit him with this?
37:14.000 --> 37:16.000
No, I tell you, I couldn't have. He was my friend.
37:16.000 --> 37:19.000
Steve, if you didn't hit Mr. Ramsey with the hammer,
37:19.000 --> 37:21.000
why did you run away?
37:23.000 --> 37:25.000
He wanted to take me to a doctor.
37:25.000 --> 37:29.000
To help you remember? What's wrong with that, Steve?
37:29.000 --> 37:31.000
I just didn't want to go, that's all.
37:31.000 --> 37:33.000
I wanted to help myself.
37:33.000 --> 37:35.000
Why is everybody pushing me around?
37:35.000 --> 37:37.000
That checks with what Mrs. Ramsey told me.
37:37.000 --> 37:39.000
It just doesn't add up?
37:39.000 --> 37:41.000
All right, boys.
37:41.000 --> 37:43.000
Take him down on booking.
37:54.000 --> 37:56.000
What do you think, Doctor?
37:56.000 --> 37:58.000
Is this behavior characteristic of amnesia?
37:58.000 --> 38:00.000
Well, it's hard to say.
38:00.000 --> 38:02.000
Amnesia has so many facets.
38:02.000 --> 38:07.000
This opposition to being helped could be one of them.
38:19.000 --> 38:21.000
I just won't believe he did it.
38:21.000 --> 38:23.000
Steve isn't a murderer.
38:23.000 --> 38:25.000
He looks pretty bad, I'm afraid.
38:25.000 --> 38:27.000
Steve admits he held the hammer while they were arguing
38:27.000 --> 38:29.000
and his fingerprints are the only ones on it.
38:29.000 --> 38:31.000
But he denies hitting him and Steve isn't a liar.
38:31.000 --> 38:33.000
I'm not really puzzled.
38:33.000 --> 38:35.000
You know, the only motive that's been suggested
38:35.000 --> 38:37.000
is that Steve did not want to see the doctor.
38:37.000 --> 38:39.000
Can they bring him to trial?
38:39.000 --> 38:41.000
Convict him if his mind's a blank?
38:41.000 --> 38:43.000
You know he's not fooling.
38:43.000 --> 38:45.000
That I'm sure of.
38:45.000 --> 38:49.000
And the courts don't sentence irresponsible people.
38:49.000 --> 38:51.000
But you know, Harriet, I'm not thoroughly convinced
38:51.000 --> 38:53.000
that Steve is guilty.
38:53.000 --> 38:55.000
This isn't the open and shut case the newspapers are making out.
38:55.000 --> 38:57.000
Maybe we haven't gotten all of the facts.
38:57.000 --> 39:00.000
Maybe we don't know everything that took place in that garage.
39:00.000 --> 39:02.000
Oh, if only Steve's memory would come back to him.
39:02.000 --> 39:04.000
Yeah, if only it would.
39:06.000 --> 39:08.000
You know, Harriet, I just got an idea and you can help.
39:08.000 --> 39:10.000
I'll do anything.
39:10.000 --> 39:12.000
Meet me at the hospital tomorrow.
39:21.000 --> 39:23.000
The war taught us a great deal about amnesia.
39:23.000 --> 39:25.000
There are many physical causes for it.
39:25.000 --> 39:28.000
Organic deficiencies, injuries, wounds.
39:28.000 --> 39:31.000
There's always a strong emotional reason underneath.
39:31.000 --> 39:34.000
Then it wasn't just the blust he got the night he was attacked.
39:34.000 --> 39:36.000
Oh, no. There's more than a damaged body.
39:36.000 --> 39:38.000
There's a troubled mind. Here we are.
39:38.000 --> 39:40.000
He, uh...
39:40.000 --> 39:42.000
He wants to forget the things he can't accept.
39:42.000 --> 39:44.000
You mean something that's unpleasant or painful?
39:44.000 --> 39:45.000
Exactly.
39:45.000 --> 39:47.000
Any theories?
39:47.000 --> 39:49.000
Not yet.
39:49.000 --> 39:52.000
Lieutenant Doyle? What is it now?
40:00.000 --> 40:03.000
Steve, darling, don't you know me?
40:03.000 --> 40:05.000
Yes, I...
40:05.000 --> 40:07.000
I think so.
40:07.000 --> 40:09.000
I'm Harriet.
40:09.000 --> 40:11.000
Harriet?
40:11.000 --> 40:13.000
Yes.
40:13.000 --> 40:15.000
I'm Harriet.
40:15.000 --> 40:17.000
Harriet?
40:17.000 --> 40:19.000
Harriet?
40:26.000 --> 40:28.000
Do you remember our last date?
40:28.000 --> 40:30.000
We had dinner together.
40:30.000 --> 40:32.000
Where?
40:32.000 --> 40:34.000
At my place.
40:34.000 --> 40:37.000
Oh, Steve, please think it must come back to you.
40:37.000 --> 40:40.000
At your place? When?
40:40.000 --> 40:42.000
The night you went away.
40:42.000 --> 40:44.000
When you got into trouble.
40:44.000 --> 40:47.000
I don't remember any trouble.
40:47.000 --> 40:49.000
Oh, Steve, you do. You must.
40:49.000 --> 40:51.000
You were attacked, don't you remember?
40:51.000 --> 40:53.000
No. No, I don't know what you're talking about.
40:53.000 --> 40:55.000
What do you all want with me? I'm doing everything I can.
40:55.000 --> 40:57.000
Steve, we just want to help you.
40:57.000 --> 40:59.000
We want you to get well.
40:59.000 --> 41:01.000
I wish people would let me along.
41:03.000 --> 41:06.000
That's enough, Miss Owen. I think you'd better go now.
41:06.000 --> 41:11.000
I'll be back in a minute.
41:18.000 --> 41:21.000
Well, that's that. I guess he doesn't want anybody to help.
41:21.000 --> 41:23.000
Well, he doesn't want to stir up painful memories.
41:23.000 --> 41:25.000
Why does he want to forget me?
41:25.000 --> 41:27.000
Do you think I hurt him?
41:27.000 --> 41:29.000
Well, not necessarily.
41:29.000 --> 41:31.000
Memory's like a filing cabinet,
41:31.000 --> 41:33.000
and you're in one compartment he doesn't want to open.
41:33.000 --> 41:36.000
But now, don't worry. We'll bring him out of it.
41:36.000 --> 41:38.000
Harriet, you've done everything you can.
41:38.000 --> 41:40.000
You're already late for your office.
41:40.000 --> 41:41.000
I'd rather stay.
41:41.000 --> 41:43.000
We'll call you if there's anything you can do.
41:43.000 --> 41:45.000
Goodbye, Miss Owen.
41:45.000 --> 41:47.000
Keep your chin up, then.
41:54.000 --> 41:57.000
You know, Doc, there's something puzzling about this case.
41:57.000 --> 41:58.000
What's that?
41:58.000 --> 42:01.000
Ramsey was killed by blows on the back of the head.
42:01.000 --> 42:03.000
Well, so I understand.
42:03.000 --> 42:05.000
Now, I might concede the man, like Steve,
42:05.000 --> 42:07.000
would lose his temper and hit someone with a weapon,
42:07.000 --> 42:09.000
but never when his back was turned.
42:09.000 --> 42:12.000
Or do people change when they're suffering from amnesia?
42:12.000 --> 42:13.000
No, definitely not.
42:13.000 --> 42:16.000
Amnesia is like hypnosis or sleepwalking.
42:16.000 --> 42:31.000
The subject will not do anything against his moral principles.
42:36.000 --> 42:38.000
Oh, excuse me. Are you Polly?
42:38.000 --> 42:39.000
I don't know your last name.
42:39.000 --> 42:43.000
It's Gunther. I only use it for signing checks.
42:43.000 --> 42:44.000
What can I do for you, mister?
42:44.000 --> 42:46.000
I'm Lieutenant Doyle of the Sheriff's Department.
42:46.000 --> 42:48.000
You called the office, said you had some information
42:48.000 --> 42:49.000
about the Ramsey case.
42:49.000 --> 42:51.000
Yeah, I thought it was my duty.
42:51.000 --> 42:55.000
Say, the papers have sure been full of this thing, haven't they?
42:55.000 --> 42:57.000
How about a cup of coffee?
42:57.000 --> 42:58.000
Well, I, uh...
42:58.000 --> 43:00.000
Come on, Lieutenant. Sit down.
43:00.000 --> 43:01.000
Make yourself comfortable.
43:01.000 --> 43:04.000
Thanks. Thanks very much.
43:04.000 --> 43:06.000
You know, that guy was sitting right where you are.
43:06.000 --> 43:07.000
Big as life.
43:07.000 --> 43:10.000
The joint's empty, and I'm all alone with a murderer.
43:10.000 --> 43:12.000
Well, tell me something.
43:12.000 --> 43:15.000
Did it ever occur to you that he had amnesia?
43:15.000 --> 43:17.000
Well, sure, when he didn't even know his own name.
43:17.000 --> 43:20.000
I'm the one that started calling him Eddie Thornton.
43:20.000 --> 43:23.000
Is that so? What day did he come in here?
43:23.000 --> 43:25.000
Wasn't day, it was night.
43:25.000 --> 43:28.000
It was exactly two weeks before it happened.
43:28.000 --> 43:31.000
Let's see, two weeks ago before it.
43:31.000 --> 43:33.000
That would be the 15th.
43:33.000 --> 43:35.000
How was his behavior in general?
43:35.000 --> 43:38.000
Well, at first he behaved like a perfect gentleman.
43:38.000 --> 43:40.000
A beat-up one, mind you, but still a gentleman.
43:40.000 --> 43:42.000
But when it came to settling up, he called me,
43:42.000 --> 43:45.000
sits right there where you are, and tells me he's flat broke.
43:45.000 --> 43:47.000
Me, big-hearted dope.
43:47.000 --> 43:49.000
I let it go.
43:49.000 --> 43:52.000
Did you by any chance suggest he ought to see a doctor?
43:52.000 --> 43:54.000
No, I don't think so.
43:54.000 --> 43:58.000
But you know, I really felt sorry for that guy until he...
43:58.000 --> 43:59.000
Until what?
43:59.000 --> 44:02.000
Well, he started making passes.
44:02.000 --> 44:05.000
He did. I'm surprised.
44:05.000 --> 44:07.000
Hey, what do you mean?
44:07.000 --> 44:09.000
I happen to know he has a girlfriend in L.A.
44:09.000 --> 44:11.000
He has?
44:11.000 --> 44:15.000
Oh, brother, could that boy lie?
44:15.000 --> 44:16.000
Hey, what are you going to do to him?
44:16.000 --> 44:18.000
Give him the full treatment?
44:18.000 --> 44:19.000
Well, I don't know.
44:19.000 --> 44:21.000
There's the little formality of a trial first.
44:21.000 --> 44:23.000
Oh, yeah.
44:25.000 --> 44:28.000
Thank you, Paula. You've been very helpful. Bye.
44:28.000 --> 44:29.000
Don't mention it.
44:29.000 --> 44:33.000
Oh, lieutenants, I was, um,
44:33.000 --> 44:35.000
thinking of coming into town next Saturday night.
44:35.000 --> 44:37.000
You know, just for kicks.
44:37.000 --> 44:42.000
I was wondering, you know, any good shows or restaurants?
44:42.000 --> 44:43.000
Well, you know, right off hand,
44:43.000 --> 44:46.000
I can't think of another place that can compare to this.
44:46.000 --> 44:48.000
Goodbye, Paula.
44:48.000 --> 44:51.000
Well, now, say, lieutenant, uh...
44:53.000 --> 44:55.000
Oh, another chiseler.
44:59.000 --> 45:01.000
And when I read all that hollow-billoo in the paper,
45:01.000 --> 45:02.000
I just couldn't believe it.
45:02.000 --> 45:05.000
Poor Mr. Ramsey. I saw the two of them drive away.
45:05.000 --> 45:08.000
Who would have dreamed a thing like that could have happened?
45:08.000 --> 45:11.000
Why, the car was right over there when Eddie fixed it.
45:11.000 --> 45:14.000
Now, Mr. Miller, did Steve, or Eddie, as you know him,
45:14.000 --> 45:16.000
show any hostility toward Mr. Ramsey?
45:16.000 --> 45:18.000
Did he seem to resent him in any way?
45:18.000 --> 45:19.000
Well, just the opposite.
45:19.000 --> 45:22.000
They got along fine. Eddie liked to work for them.
45:22.000 --> 45:24.000
Now, this is important, Mr. Miller.
45:24.000 --> 45:26.000
When you suggested that Eddie ought to see the doctor,
45:26.000 --> 45:28.000
did he threaten you?
45:28.000 --> 45:31.000
No, sir. He got excited all right, but he didn't threaten me.
45:31.000 --> 45:33.000
All he said was, uh, what for?
45:33.000 --> 45:35.000
I'm not crazy. That's all he said.
45:35.000 --> 45:37.000
Then he didn't push you or swing at you?
45:37.000 --> 45:39.000
He never laid a hand on me.
45:39.000 --> 45:41.000
He wasn't that kind of a man.
45:41.000 --> 45:43.000
He was quiet and kept to himself.
45:43.000 --> 45:46.000
You know, I just can't understand it.
45:51.000 --> 45:54.000
I'll be glad to help in any way I can. Please sit down.
45:54.000 --> 45:56.000
Well, thank you. May I smoke?
45:56.000 --> 45:58.000
Oh, of course.
45:58.000 --> 46:01.000
I realize what a terrible strain you've been under.
46:01.000 --> 46:04.000
It's been a nightmare, but one has to go on.
46:04.000 --> 46:06.000
That's right, Mrs. Ramsey.
46:06.000 --> 46:08.000
I suppose you're making plans.
46:08.000 --> 46:10.000
Well, obviously, I can't go on living here.
46:10.000 --> 46:13.000
I've decided to sell the house, everything, and move.
46:13.000 --> 46:15.000
I don't know just where.
46:15.000 --> 46:18.000
I imagine it'll take quite a while to wind things up, won't it?
46:18.000 --> 46:20.000
I understand your husband had other interests
46:20.000 --> 46:22.000
besides his importing business,
46:22.000 --> 46:25.000
and that the estate will run close to a million dollars.
46:25.000 --> 46:27.000
I don't know, Lieutenant.
46:27.000 --> 46:29.000
Not that Morton ever kept anything from me,
46:29.000 --> 46:31.000
but I've no head for business.
46:31.000 --> 46:33.000
The bank's taking care of everything.
46:33.000 --> 46:35.000
Yes, of course.
46:35.000 --> 46:37.000
Mrs. Ramsey, you have quite a large home here.
46:37.000 --> 46:39.000
Didn't you keep servants?
46:39.000 --> 46:41.000
Well, yes, but we always seem to get ones
46:41.000 --> 46:43.000
that were careless or inefficient.
46:43.000 --> 46:45.000
I see. And who takes care of the grounds?
46:45.000 --> 46:48.000
We used to have a gardener, but after Eddie came,
46:48.000 --> 46:50.000
my husband told him he wouldn't be needed anymore.
46:50.000 --> 46:52.000
Would you mind giving me the gardener's name?
46:52.000 --> 46:54.000
Well, not at all.
46:55.000 --> 46:58.000
His name is Philippe Rodriguez.
46:58.000 --> 47:00.000
Philippe...
47:01.000 --> 47:02.000
Rodriguez.
47:02.000 --> 47:03.000
He lives in Recita.
47:03.000 --> 47:05.000
Recita.
47:05.000 --> 47:07.000
Fine, thank you.
47:07.000 --> 47:09.000
Why do you ask, Lieutenant?
47:09.000 --> 47:11.000
Nordstrom insists he's innocent.
47:11.000 --> 47:13.000
And we must consider the possibility
47:13.000 --> 47:15.000
that after he ran away,
47:15.000 --> 47:18.000
someone else killed your husband.
47:18.000 --> 47:20.000
Now, the gardener being angry at Mr. Ramsey
47:20.000 --> 47:22.000
would have a motive.
47:22.000 --> 47:24.000
Oh, I see what you mean, but
47:24.000 --> 47:26.000
surely Eddie's fingerprints were the only ones
47:26.000 --> 47:28.000
on the weapon.
47:28.000 --> 47:30.000
Yes, that's true, but the fingerprints on the handle
47:30.000 --> 47:32.000
were smudged, like a man wearing a glove.
47:32.000 --> 47:34.000
Maybe like a gardener's.
47:34.000 --> 47:36.000
I don't see how Philippe could have done it.
47:36.000 --> 47:38.000
He wasn't here that day.
47:38.000 --> 47:40.000
Anyway, Eddie had garden gloves.
47:40.000 --> 47:42.000
But you said it was 10 or 15 minutes
47:42.000 --> 47:44.000
before you went to the garage to find your husband.
47:44.000 --> 47:46.000
The gardener could have done it.
47:48.000 --> 47:50.000
Well, I really don't think so.
47:50.000 --> 47:52.000
Well, Mrs. Ramsey, I never rule anything out
47:52.000 --> 47:54.000
until I've made a thorough investigation.
47:54.000 --> 47:56.000
Well, that's all for now.
47:56.000 --> 47:58.000
And thank you very much.
47:58.000 --> 48:00.000
Don't mention it, Lieutenant.
48:00.000 --> 48:02.000
All I want is to see the murderer brought to justice.
48:02.000 --> 48:04.000
He will be.
48:04.000 --> 48:06.000
Good day, Mrs. Ramsey.
48:12.000 --> 48:14.000
Now, Philippe, you know about the Ramsey case.
48:14.000 --> 48:16.000
Ah, it's a terrible thing, all right.
48:18.000 --> 48:20.000
Me, I always liked Mr. Ramsey.
48:20.000 --> 48:22.000
Were you there that day?
48:22.000 --> 48:24.000
It was Tuesday the 29th.
48:24.000 --> 48:26.000
Oh, when I caught up a few days before
48:26.000 --> 48:28.000
Mrs. Ramsey, she said not to come there.
48:28.000 --> 48:30.000
Was it Mrs. Ramsey who told you or Mr. Ramsey?
48:30.000 --> 48:32.000
Oh, Mrs. Ramsey,
48:32.000 --> 48:34.000
she's the one who always look after the house.
48:34.000 --> 48:36.000
Did she tell you she hired a new man?
48:36.000 --> 48:38.000
Well, it was something like,
48:38.000 --> 48:40.000
she say, she'll make other arrangements, you see.
48:40.000 --> 48:42.000
Now, were you upset about losing your job?
48:42.000 --> 48:44.000
Oh, no, no.
48:44.000 --> 48:46.000
I'm not upset.
48:46.000 --> 48:48.000
I'm just a little upset.
48:48.000 --> 48:50.000
Oh, no, no.
48:50.000 --> 48:52.000
I'm glad to get out of it.
48:52.000 --> 48:54.000
Always when I caught up about work,
48:54.000 --> 48:56.000
she say come. Then she get word to me,
48:56.000 --> 48:58.000
she say, don't come. Change like that all the time.
48:58.000 --> 49:00.000
She's off, and she's on.
49:00.000 --> 49:02.000
Off and on.
49:02.000 --> 49:04.000
But it's okay with me. I was rather not like the water.
49:04.000 --> 49:06.000
I see.
49:06.000 --> 49:08.000
Now, were were you at 10 a.m. on Tuesday?
49:10.000 --> 49:12.000
At Mrs. Willard Henderson's in Northridge.
49:14.000 --> 49:16.000
Now, Philippe,
49:16.000 --> 49:18.000
do you happen to know why Mrs. Ramsey
49:18.000 --> 49:20.000
change her mind all the time about your working there?
49:22.000 --> 49:24.000
She's a woman.
49:26.000 --> 49:28.000
Only she is more of a woman
49:28.000 --> 49:30.000
than other women.
49:30.000 --> 49:32.000
Thanks, Philippe.
49:32.000 --> 49:34.000
There you are.
49:36.000 --> 49:38.000
So Doyle came back.
49:38.000 --> 49:40.000
This I don't like.
49:40.000 --> 49:42.000
It was just a routine.
49:42.000 --> 49:44.000
He didn't learn anything of them use.
49:44.000 --> 49:46.000
I don't think Nordstrom did it, don't they?
49:46.000 --> 49:48.000
They don't suspect anyone else.
49:48.000 --> 49:50.000
How could they? There were only his fingerprints.
49:52.000 --> 49:54.000
When you're with me, Claire, I'm all right.
49:54.000 --> 49:56.000
I know, darling. But we can't take any chances.
49:56.000 --> 49:58.000
This will have to be our last meeting
49:58.000 --> 50:00.000
until it's all over.
50:00.000 --> 50:02.000
All over?
50:02.000 --> 50:04.000
Until I've given my testimony, until I'm free to leave town.
50:04.000 --> 50:06.000
And then we'll go to Europe and
50:06.000 --> 50:08.000
have a wonderful life together.
50:08.000 --> 50:10.000
Maybe I ought to go ahead and find a spot for us.
50:10.000 --> 50:12.000
Oh, stop it, Bob. I told you everything's going to be all right.
50:12.000 --> 50:14.000
But you said we couldn't see each other.
50:14.000 --> 50:16.000
So you want to run out on me?
50:18.000 --> 50:20.000
And you say you love me.
50:20.000 --> 50:22.000
I proved it, didn't I?
50:24.000 --> 50:26.000
Well, then be patient, darling.
50:26.000 --> 50:28.000
Don't lose your nerve.
50:28.000 --> 50:30.000
We'll have everything we want.
50:30.000 --> 50:32.000
And we'll be together always.
50:38.000 --> 50:40.000
Steve, I am almost convinced now you're innocent.
50:40.000 --> 50:42.000
Well, then why don't you let me go?
50:42.000 --> 50:44.000
I want to prove it, then find the guilty one.
50:44.000 --> 50:46.000
I want you to think carefully and hard, Steve.
50:46.000 --> 50:48.000
Did you see anyone on the premises that day
50:48.000 --> 50:50.000
besides Mr. or Mrs. Ramsey?
50:52.000 --> 50:54.000
I'm beating my brains out.
50:54.000 --> 50:56.000
I'm getting no place.
50:56.000 --> 50:58.000
Every time I try to straighten things out,
50:58.000 --> 51:00.000
I think of Harriet.
51:00.000 --> 51:02.000
That girl who was here.
51:02.000 --> 51:04.000
I'm sure I know her.
51:04.000 --> 51:06.000
I know you, too.
51:06.000 --> 51:08.000
Oh, I'm all mixed up, Doc.
51:08.000 --> 51:10.000
Sometimes I think I...
51:10.000 --> 51:12.000
I'm one of them all, somebody, but it wasn't Mr. Ramsey.
51:12.000 --> 51:14.000
That I know.
51:14.000 --> 51:16.000
Well, I think maybe we can help you, Steve.
51:16.000 --> 51:18.000
I'm going to give you something
51:18.000 --> 51:20.000
that'll make you drowsy, but you'll be able to answer a question.
51:20.000 --> 51:22.000
Maybe we can find out what happened to you.
51:22.000 --> 51:24.000
You mean you think I'll be able to remember?
51:24.000 --> 51:26.000
I hope so. Pull up your sleeve, will you?
51:26.000 --> 51:28.000
Oh, yeah, sure.
51:28.000 --> 51:30.000
Just take a minute.
51:30.000 --> 51:32.000
Okay.
51:32.000 --> 51:34.000
What is this, Doc?
51:34.000 --> 51:38.000
I don't know if I told you.
51:40.000 --> 51:44.000
Lieutenant, would you mind pulling down that blind?
51:54.000 --> 51:56.000
That's all there is to it.
51:56.000 --> 51:58.000
If you don't mind, I'll listen.
51:58.000 --> 52:00.000
Anything he says can't be used against him.
52:00.000 --> 52:02.000
Well, how am I doing?
52:02.000 --> 52:04.000
All right.
52:04.000 --> 52:06.000
I think you'd better lie down, though.
52:08.000 --> 52:10.000
Now, Steve,
52:10.000 --> 52:12.000
I want you to count backward
52:12.000 --> 52:14.000
from 50, slowly.
52:14.000 --> 52:16.000
50, 49...
52:16.000 --> 52:18.000
Really?
52:18.000 --> 52:20.000
50...
52:20.000 --> 52:22.000
49...
52:24.000 --> 52:26.000
48...
52:28.000 --> 52:30.000
47...
52:30.000 --> 52:32.000
47...
52:34.000 --> 52:36.000
46...
52:40.000 --> 52:42.000
45...
52:44.000 --> 52:46.000
45...
52:52.000 --> 52:54.000
What's your name?
52:54.000 --> 52:56.000
Steve...
52:56.000 --> 52:58.000
Nodstrom.
52:58.000 --> 53:00.000
You got a job, Steve?
53:00.000 --> 53:02.000
Yes.
53:02.000 --> 53:04.000
Who's your employer?
53:04.000 --> 53:06.000
I don't work for anybody.
53:06.000 --> 53:08.000
My own boss,
53:08.000 --> 53:10.000
my own Rick.
53:10.000 --> 53:12.000
Do you have a girlfriend?
53:12.000 --> 53:14.000
Yes.
53:14.000 --> 53:16.000
What's her name?
53:16.000 --> 53:20.000
Harriet Owens.
53:20.000 --> 53:22.000
Do you like her?
53:22.000 --> 53:26.000
I'm going to marry her.
53:28.000 --> 53:30.000
I...
53:30.000 --> 53:32.000
I went to a dance...
53:32.000 --> 53:34.000
with a lot of people.
53:36.000 --> 53:38.000
Go on. What happened at the dance?
53:38.000 --> 53:40.000
Nothing happened.
53:40.000 --> 53:42.000
Nothing happened.
53:42.000 --> 53:44.000
Nothing happened.
53:44.000 --> 53:46.000
If something did happen, Steve, now what was it?
53:46.000 --> 53:48.000
Nothing...
53:48.000 --> 53:52.000
Nothing...
53:54.000 --> 53:56.000
That's all we can do today.
53:56.000 --> 53:58.000
It's another flight.
53:58.000 --> 54:00.000
He can't face it yet.
54:00.000 --> 54:02.000
Next time we'll have to try something more drastic.
54:02.000 --> 54:04.000
Such as what?
54:04.000 --> 54:06.000
Shock, perhaps.
54:06.000 --> 54:08.000
Electric or emotional.
54:08.000 --> 54:10.000
I don't know.
54:10.000 --> 54:18.000
I think I know what to do.
54:26.000 --> 54:28.000
Doctor?
54:28.000 --> 54:30.000
Steve?
54:30.000 --> 54:32.000
Any improvement today?
54:32.000 --> 54:36.000
Sometimes I think it's coming back to me.
54:36.000 --> 54:38.000
And suddenly it's gone.
54:38.000 --> 54:40.000
Please.
54:40.000 --> 54:42.000
Let go.
54:42.000 --> 54:44.000
He's the guy that slugged me.
54:44.000 --> 54:46.000
You hit me with a club.
54:46.000 --> 54:48.000
Break it up.
54:48.000 --> 54:50.000
Take him out.
54:50.000 --> 54:52.000
Outside.
54:56.000 --> 54:58.000
You settle down, Steve.
54:58.000 --> 55:00.000
We'll take care of him.
55:00.000 --> 55:02.000
It was Fowler.
55:02.000 --> 55:04.000
He dropped me on my first day of probation.
55:04.000 --> 55:06.000
I wanted to tear him apart, kill him.
55:06.000 --> 55:08.000
But he threw the book at me.
55:08.000 --> 55:10.000
He slugged me and blacked out.
55:10.000 --> 55:12.000
There was another reason you couldn't kill him.
55:12.000 --> 55:14.000
You didn't want it on your conscience.
55:14.000 --> 55:16.000
No, wait a minute, Doc. I wasn't afraid of him.
55:16.000 --> 55:18.000
I know that.
55:18.000 --> 55:20.000
You did the right thing, but somehow you were ashamed of it.
55:20.000 --> 55:22.000
Just like you were ashamed of that fight at the dance.
55:22.000 --> 55:26.000
Your arrest, term at the honor farm.
55:26.000 --> 55:28.000
See, these are the things that your pride erased from your memory.
55:28.000 --> 55:30.000
So that's what it was.
55:30.000 --> 55:32.000
Yeah.
55:32.000 --> 55:34.000
It's all falling into place.
55:34.000 --> 55:36.000
Harriet,
55:36.000 --> 55:38.000
the dinner that night,
55:38.000 --> 55:40.000
the thing with Fowler,
55:40.000 --> 55:42.000
getting a job,
55:42.000 --> 55:44.000
and you.
55:44.000 --> 55:46.000
How much do you think you can remember, Steve?
55:46.000 --> 55:48.000
Everything, I guess.
55:48.000 --> 55:50.000
All right, to ask a few questions, Doc?
55:50.000 --> 55:52.000
I don't see why not.
55:52.000 --> 55:54.000
Let's get it over with. I want to get out of here. I want to see Harriet.
55:54.000 --> 55:56.000
All right, I'm going back to something I asked you yesterday.
55:56.000 --> 55:58.000
The day of the murder.
55:58.000 --> 56:00.000
Did you see anyone else on the premises besides Mr. and Mrs. Ramsey?
56:00.000 --> 56:02.000
No, I didn't see anybody.
56:02.000 --> 56:04.000
I went to work in the garage right after breakfast.
56:04.000 --> 56:06.000
Did you wear gloves?
56:06.000 --> 56:08.000
No. You're sure about that?
56:08.000 --> 56:10.000
Yeah. Now then, did you see anybody
56:10.000 --> 56:12.000
at any time around the place?
56:12.000 --> 56:14.000
Did they have visitors?
56:14.000 --> 56:16.000
Not during the daytime. I turned in early every night.
56:16.000 --> 56:18.000
I wouldn't know about any callers.
56:18.000 --> 56:20.000
Hey, wait a minute.
56:20.000 --> 56:22.000
A fellow was there the day Mr. Ramsey brought me to the house.
56:22.000 --> 56:24.000
What kind of a fellow?
56:24.000 --> 56:26.000
Good looking, well built, about 35.
56:26.000 --> 56:28.000
Know his name?
56:28.000 --> 56:30.000
No, I just saw him in the living room.
56:30.000 --> 56:32.000
He was wearing a suit and a coat.
56:32.000 --> 56:34.000
He had one of those fancy sports cars imported.
56:34.000 --> 56:36.000
Do you know the make of the car?
56:36.000 --> 56:38.000
Yeah, a Croydon with all the trimmings.
56:38.000 --> 56:40.000
Brand new, fresh out of the showroom.
56:40.000 --> 56:42.000
I'll check with the dealers. See you later.
56:56.000 --> 56:58.000
This is it.
56:58.000 --> 57:00.000
I'll knock on the door. I want you out of sight.
57:00.000 --> 57:02.000
Why?
57:02.000 --> 57:04.000
Just got a hunch.
57:18.000 --> 57:20.000
Who is it?
57:20.000 --> 57:22.000
Sheriff in the apartment.
57:22.000 --> 57:28.000
Just a minute.
57:34.000 --> 57:36.000
Mr. Bradfield?
57:36.000 --> 57:38.000
That's right.
57:38.000 --> 57:40.000
I'm Lieutenant Doyle. I'd like to talk to you.
57:40.000 --> 57:42.000
Come in.
57:42.000 --> 57:44.000
Thank you.
57:48.000 --> 57:50.000
What can I do for you, Lieutenant?
57:50.000 --> 57:52.000
We're talking to some of the Ramsey's friends.
57:52.000 --> 57:54.000
I understand you're one of them.
57:54.000 --> 57:56.000
That's right.
57:56.000 --> 57:58.000
Terrible thing.
57:58.000 --> 58:00.000
Drake, Lieutenant?
58:00.000 --> 58:02.000
No, no, you go right ahead.
58:02.000 --> 58:06.000
How long have you known the Ramseys, Mr. Bradfield?
58:06.000 --> 58:08.000
About five years.
58:08.000 --> 58:10.000
Morton and I belong to the same country club, Belle Reve.
58:10.000 --> 58:14.000
Played a couple of games of golf and then he asked me to go to the house.
58:14.000 --> 58:16.000
Did you happen to be at the house the day of the murder?
58:16.000 --> 58:18.000
What do you ask that?
58:18.000 --> 58:22.000
I thought as long as you were an old friend of the family's, you might have dropped in afterwards.
58:22.000 --> 58:24.000
Just to see if there's anything you could do.
58:24.000 --> 58:28.000
No, you see, as a matter of fact, I didn't even know about it until it broke in the papers.
58:28.000 --> 58:30.000
I saw it at the office.
58:30.000 --> 58:32.000
You're in the office equipment business, aren't you?
58:32.000 --> 58:34.000
That's right.
58:34.000 --> 58:36.000
You seem to know quite a lot about me, Lieutenant.
58:36.000 --> 58:38.000
That's my job.
58:40.000 --> 58:42.000
You're doing rather well as a salesman, aren't you, Mr. Bradfield?
58:42.000 --> 58:44.000
Fair enough.
58:44.000 --> 58:48.000
That sports car you're driving is rather expensive.
58:48.000 --> 58:52.000
I have to impress the customers, you know how it is.
58:52.000 --> 58:54.000
I understand you paid cash.
58:54.000 --> 58:58.000
Yeah. I had a little luck with the stock market.
58:58.000 --> 59:02.000
Mr. Bradfield, what are your relations with Mrs. Ramsey?
59:02.000 --> 59:04.000
Wait a minute, Lieutenant.
59:04.000 --> 59:06.000
Just what do you mean by that?
59:06.000 --> 59:08.000
I'm just asking you a question.
59:08.000 --> 59:10.000
Well, I resent it and I resent the implication.
59:10.000 --> 59:12.000
Morton and I were very good friends.
59:12.000 --> 59:14.000
I'm sorry.
59:14.000 --> 59:18.000
When was the last time you saw Mrs. Ramsey?
59:18.000 --> 59:20.000
Now look here, Lieutenant.
59:24.000 --> 59:26.000
Day of the funeral.
59:26.000 --> 59:28.000
Have you seen her or talked to her since then?
59:28.000 --> 59:30.000
No.
59:30.000 --> 59:33.000
I did ask her to call on me if there's anything I could do, but...
59:33.000 --> 59:35.000
Well, there's not much you can do in these things.
59:35.000 --> 59:37.000
That's right.
59:37.000 --> 59:39.000
Did you ever have an argument with Mr. Ramsey?
59:39.000 --> 59:41.000
Of course not.
59:41.000 --> 59:45.000
Morton and I were the best of friends. We were very close.
59:45.000 --> 59:48.000
Matter of fact, I can't think of anyone who ever had an argument with him.
59:48.000 --> 59:50.000
He was a fine man.
59:50.000 --> 59:53.000
Yes, that's what everybody says.
59:55.000 --> 01:00:00.000
Now then, Mr. Bradfield, I want you to tell me exactly where you were at the time of the murder.
01:00:00.000 --> 01:00:04.000
Why don't you answer the phone?
01:00:16.000 --> 01:00:18.000
Hello?
01:00:18.000 --> 01:00:21.000
Hello, Bob. Look, I'm in a booth.
01:00:21.000 --> 01:00:23.000
I think I'm being watched.
01:00:23.000 --> 01:00:25.000
There's a car cruising past the house.
01:00:25.000 --> 01:00:27.000
Maybe it's a man.
01:00:27.000 --> 01:00:30.000
I think I'm being watched. I saw a car cruising past the house.
01:00:30.000 --> 01:00:33.000
Maybe it's a good idea that you do leave town.
01:00:40.000 --> 01:00:42.000
Bob?
01:00:42.000 --> 01:00:45.000
Bob? Is anything wrong?
01:00:45.000 --> 01:00:55.000
Bob?
01:00:55.000 --> 01:00:57.000
Hello, Lieutenant Doyle speaking.
01:00:57.000 --> 01:01:00.000
Let me have the dispatcher.
01:01:04.000 --> 01:01:06.000
Hello, Frank?
01:01:06.000 --> 01:01:08.000
That car is following Mrs. Ramsey.
01:01:08.000 --> 01:01:10.000
Have them pick her up.
01:01:10.000 --> 01:01:12.000
Right.
01:01:12.000 --> 01:01:15.000
Right.
01:01:15.000 --> 01:01:17.000
All right, boys.
01:01:26.000 --> 01:01:30.000
I'll tell you what a meal. Harriet was out of this world. I enjoyed every bite.
01:01:30.000 --> 01:01:32.000
Believe me, it was wonderful.
01:01:32.000 --> 01:01:35.000
Don't forget, now I'm expecting an invitation to that wedding.
01:01:35.000 --> 01:01:37.000
Of course, Lieutenant. What's your number?
01:01:37.000 --> 01:01:40.000
It's plateau 8, 7, 6, 5, 1, extension 2218.
01:01:40.000 --> 01:01:43.000
Well, there's nothing wrong with his memory.
01:01:43.000 --> 01:01:45.000
Hey, you're almost good enough to be on the sheriff's department.
01:01:45.000 --> 01:01:47.000
By the way, I did a little snooping for you kids.
01:01:47.000 --> 01:01:50.000
There's a wedding chapel over on Olympic that might strike your fancy.
01:01:50.000 --> 01:01:55.000
It's got all the trimmings. There's music, there's photos, flowers, and quite reasonable.
01:01:55.000 --> 01:01:58.000
I've got their card if you'd like to call them.
01:01:58.000 --> 01:02:01.000
It's right here in this...
01:02:01.000 --> 01:02:04.000
That's funny. I...
01:02:04.000 --> 01:02:07.000
I didn't leave it at the office.
01:02:07.000 --> 01:02:12.000
That's the darndest thing I ever saw. I know I had that card this afternoon.
01:02:12.000 --> 01:02:15.000
Well, I give up. I guess I misplaced it.
01:02:15.000 --> 01:02:19.000
But I'll get you another one. Well, good-bye, you two.
01:02:19.000 --> 01:02:22.000
Excuse me, Lieutenant. Just a hunch.
01:02:22.000 --> 01:02:25.000
Is this what you're looking for?
01:02:25.000 --> 01:02:27.000
Yeah. Yeah, that's it. Thanks.
01:02:27.000 --> 01:02:30.000
Hey, wait a minute. Wait a minute. That's art.
01:02:30.000 --> 01:02:33.000
Oh, say, I forgot to congr...
82098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.