All language subtitles for Boruto Naruto Next Generations (Dub) Episode 70

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,780 And now I'll tell you what your mission is going to be. 2 00:00:04,500 --> 00:00:08,720 Okay, Team 5, you will transport a plate that's been designated as a national 3 00:00:08,720 --> 00:00:09,720 treasure. 4 00:00:10,480 --> 00:00:11,940 We're going to deliver that? 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,720 Whoa, this is making me super nervous. 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,360 Jeff, leave it to me. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,480 Hey, 8 00:00:24,100 --> 00:00:26,220 uh, what's that you're wearing? 9 00:00:26,460 --> 00:00:27,860 Oh, you mean this? 10 00:00:28,350 --> 00:00:30,510 It is an arcane necklace that cures anxiety. 11 00:00:31,030 --> 00:00:35,290 With this, you can wave goodbye to nervousness. 12 00:00:36,090 --> 00:00:38,110 Now, let us go, guys! 13 00:00:54,730 --> 00:01:00,890 How many times have I lost sight of myself, lost in the days I've been lost 14 00:01:00,890 --> 00:01:03,630 the days I've been 15 00:01:03,630 --> 00:01:20,710 lost 16 00:01:24,620 --> 00:01:25,620 We're gonna do it. 17 00:02:21,360 --> 00:02:22,360 You're back already? 18 00:02:23,700 --> 00:02:29,940 The same second I handed it to him, he got all nervous. 19 00:02:30,220 --> 00:02:32,820 And right away, he dropped it on the ground. 20 00:02:33,180 --> 00:02:34,480 I am sorry. 21 00:02:35,160 --> 00:02:37,580 Then that thing didn't work at all. 22 00:02:37,800 --> 00:02:39,480 It did not happen because of anxiety! 23 00:02:39,840 --> 00:02:41,720 My hand just slipped, that is all! 24 00:02:42,800 --> 00:02:45,980 But why did you even start wearing it in the first place, Metal? 25 00:02:46,280 --> 00:02:51,490 Oh, it is just that I have some important training coming up. And I 26 00:02:51,490 --> 00:02:55,670 cannot be nervous during it. So I bought this to help me with that. 27 00:02:56,050 --> 00:03:00,410 You're saying that you seriously believe something like that is going to work 28 00:03:00,410 --> 00:03:01,410 for you? 29 00:03:07,110 --> 00:03:09,650 Eight inner gates. First gate of opening. 30 00:03:26,060 --> 00:03:27,060 Let us begin. 31 00:03:27,800 --> 00:03:31,800 Opening the eight inner gates allows you to remove all of your limits and 32 00:03:31,800 --> 00:03:33,040 acquire enormous power. 33 00:03:33,600 --> 00:03:37,980 There are eight places, or gates, that control the chakra flowing inside your 34 00:03:37,980 --> 00:03:42,140 body. What you just witnessed is the result of opening the first of these 35 00:03:42,760 --> 00:03:47,000 It is the only technique I can pass on to you, since I have no ninjutsu. 36 00:03:47,440 --> 00:03:49,820 I thought it was time to teach you. 37 00:03:50,720 --> 00:03:53,980 So this is it? The ultimate taijutsu technique? 38 00:03:54,860 --> 00:03:56,700 I will finally be learning it? 39 00:03:56,960 --> 00:04:02,060 But remember, as I told you before, the more gates that you open, the greater 40 00:04:02,060 --> 00:04:04,180 the toll this technique takes on your body. 41 00:04:06,000 --> 00:04:11,400 My own master, Guy Sensei, sustained grave injuries over his whole body from 42 00:04:11,400 --> 00:04:12,400 technique's effects. 43 00:04:12,720 --> 00:04:17,279 But understanding this technique will not just be about enduring the harshest 44 00:04:17,279 --> 00:04:20,980 training. You will also have to face the very core of your being. 45 00:04:23,180 --> 00:04:25,440 Are you truly prepared to do that? 46 00:04:26,620 --> 00:04:31,400 Just hold on a minute. I leave it to you. What is wrong? 47 00:04:32,100 --> 00:04:34,340 Oh, yes, of course I am. 48 00:04:34,560 --> 00:04:37,760 Hmm, what is that necklace that you are wearing? 49 00:04:38,180 --> 00:04:39,760 Oh, you mean this? 50 00:04:40,020 --> 00:04:42,140 It is just something that cures anxiety. 51 00:04:42,940 --> 00:04:47,880 Anxiety? I absolutely cannot afford to become nervous while undertaking this 52 00:04:47,880 --> 00:04:49,780 training, so I found this online. 53 00:04:49,980 --> 00:04:52,220 It makes me feel really great. 54 00:04:52,880 --> 00:04:55,160 Ah, Metal. 55 00:04:55,440 --> 00:04:57,120 Perhaps you are not ready. 56 00:04:57,560 --> 00:05:01,220 I am postponing the Eight Inner Gate training. 57 00:05:01,600 --> 00:05:04,940 It seems that it is a little too soon for you. 58 00:05:05,700 --> 00:05:07,640 But why? 59 00:05:08,460 --> 00:05:11,120 Until you yourself realize why. 60 00:05:11,580 --> 00:05:14,540 There is nothing at all that I can teach you. 61 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Papa? 62 00:05:24,080 --> 00:05:26,140 Why did Papa say that to me? 63 00:05:29,120 --> 00:05:32,540 All right, then. I must do something about my anxiety. 64 00:05:32,820 --> 00:05:36,780 It's still morning, and the power of youth is ablazing you. 65 00:05:39,460 --> 00:05:40,460 Sorry, 66 00:05:41,560 --> 00:05:44,920 sorry. I was doing my rehab when I saw you looking troubled. 67 00:05:48,880 --> 00:05:50,180 Guy Sensei? 68 00:05:50,920 --> 00:05:53,240 Is that you, Metal? 69 00:05:53,790 --> 00:05:56,770 Wow, look at you. You're all grown up. Uh, yes. 70 00:05:57,170 --> 00:05:59,450 Uh, but Metal, what's the matter? 71 00:06:00,050 --> 00:06:01,570 What's with the long face? 72 00:06:02,190 --> 00:06:06,430 Well, uh, you see... I see. 73 00:06:06,710 --> 00:06:09,030 So it's the eight inner dates, huh? 74 00:06:09,250 --> 00:06:10,250 Yes, sir. 75 00:06:10,370 --> 00:06:11,510 I messed up. 76 00:06:11,870 --> 00:06:15,010 Papa's disgusted at how I always get nervous so fast. 77 00:06:15,470 --> 00:06:18,270 Yes, I understand. 78 00:06:18,690 --> 00:06:19,690 Hey, Metal. 79 00:06:20,120 --> 00:06:22,860 If you're free, I'd like you to come and hang out with me today. 80 00:06:23,200 --> 00:06:24,700 Huh? Come along. 81 00:06:25,020 --> 00:06:27,780 I'm on my way to teach at the academy right now. 82 00:06:28,100 --> 00:06:31,980 And maybe you'll pick up a hint or two about your issue. 83 00:06:32,320 --> 00:06:33,640 So, let's go. 84 00:06:33,900 --> 00:06:34,900 Uh, sure. 85 00:06:40,720 --> 00:06:41,720 Hmm? 86 00:06:43,860 --> 00:06:44,860 Curious, huh? 87 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 I am sorry. It is just... No, it's fine. 88 00:06:49,160 --> 00:06:53,040 Thanks to all the help I've been getting, I've been able to focus on my 89 00:06:53,300 --> 00:06:56,760 And now I can move even better, though only for a short time. 90 00:06:57,000 --> 00:06:59,820 And yet here I am, worrying about my anxiety. 91 00:07:00,560 --> 00:07:03,960 You truly are amazing, Gai -sensei. 92 00:07:18,580 --> 00:07:25,080 Amazing! You certainly train well. Of course I have! The least I should be 93 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 capable of! 94 00:07:26,260 --> 00:07:31,560 If I am ever going to have any hope of mastering the eight inner gates! 95 00:07:37,040 --> 00:07:43,680 We are running 96 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 late because of my anxiety. 97 00:07:46,220 --> 00:07:48,360 Maybe one of these necklaces is not enough. 98 00:07:49,280 --> 00:07:51,900 I think that I had better go buy another one. 99 00:07:54,640 --> 00:07:57,700 I still can't believe it. Guy, he's a war hero. 100 00:07:58,260 --> 00:08:02,440 Getting to hear him talk is going to be unbelievably exciting. 101 00:08:03,160 --> 00:08:06,040 Why are you here even though you are not students anymore? 102 00:08:06,440 --> 00:08:08,960 He will be a big fan of Guy in case you couldn't tell. 103 00:08:09,260 --> 00:08:10,540 Hey, hold up, Becky. 104 00:08:10,820 --> 00:08:12,580 Don't you want to hear him talk too? 105 00:08:12,880 --> 00:08:14,940 Yeah, I do. Of course I do. 106 00:08:15,400 --> 00:08:17,220 You haven't changed a bit, Iwabe. 107 00:08:17,660 --> 00:08:21,500 Now then, you remember the difference between ninjutsu and taijutsu? 108 00:08:21,760 --> 00:08:23,380 Yeah, sure I do. 109 00:08:24,180 --> 00:08:25,320 Ninjutsu goes boom! 110 00:08:25,540 --> 00:08:28,420 I mean, you know, it has force, and then... Good grief. 111 00:08:28,820 --> 00:08:33,360 Often, ninjutsu is viewed as the most essential skill for shinobi. But in 112 00:08:33,360 --> 00:08:35,539 reality, taijutsu is just as important. 113 00:08:36,000 --> 00:08:40,260 That's because... Without relying on chakra or seals, one can swiftly counter 114 00:08:40,260 --> 00:08:41,260 against an enemy. 115 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Isn't that right? 116 00:08:42,679 --> 00:08:43,679 Correct. 117 00:08:44,400 --> 00:08:48,240 The truth is, I'm not all that great at Taijutsu. That's why I want to learn 118 00:08:48,240 --> 00:08:49,880 more about it. And that's why I came. 119 00:08:50,880 --> 00:08:52,740 I like your spirit. 120 00:08:52,960 --> 00:08:56,040 I'm sure that just listening to my lecture will make you stronger. 121 00:08:56,260 --> 00:08:57,980 Yeah, I'll listen real close. 122 00:08:58,460 --> 00:09:02,480 And I am hoping that I will learn some kind of hint that will help me conquer 123 00:09:02,480 --> 00:09:03,480 anxiety. 124 00:09:04,740 --> 00:09:06,900 Of course, Ninjutsu is important. 125 00:09:07,600 --> 00:09:12,420 However... Because I worked hard to hone my Taijutsu, I was able to fight side 126 00:09:12,420 --> 00:09:17,240 by side with Naruto during the Fourth Great Ninja War. Without a doubt, we 127 00:09:17,240 --> 00:09:19,880 facing the strongest foe that we ever faced. 128 00:09:20,120 --> 00:09:25,300 And his name was... It was... I 129 00:09:25,300 --> 00:09:32,020 forgot! Of course, I did suffer some losses. 130 00:09:32,640 --> 00:09:36,160 But still, we were able to protect what we valued the most. 131 00:09:36,540 --> 00:09:38,700 So in the end, I have no regrets. 132 00:09:39,880 --> 00:09:43,140 Gai -sensei, thank you for your inspiring lecture. 133 00:09:44,060 --> 00:09:46,620 All right, do any of you have any questions? 134 00:09:47,600 --> 00:09:51,420 Um, really? You don't have any regrets at all? 135 00:09:52,580 --> 00:09:53,820 Nope, none. 136 00:09:54,060 --> 00:09:58,160 It may sound funny to say, but it's thanks to these legs that I can still 137 00:09:58,160 --> 00:10:03,200 persevere. Instead of lamenting the way things are, confronting the truth and 138 00:10:03,200 --> 00:10:05,920 embracing it makes people become even stronger. 139 00:10:06,480 --> 00:10:07,980 I truly believe that. 140 00:10:10,220 --> 00:10:13,060 Okay, how about a Taijutsu demonstration? 141 00:10:13,760 --> 00:10:14,900 Can he really do that? 142 00:10:15,700 --> 00:10:17,040 Please don't worry. 143 00:10:17,380 --> 00:10:20,920 Now then, I'm going to ask you two to volunteer. 144 00:10:21,420 --> 00:10:23,980 Two of us against you, Mr. Guy? 145 00:10:24,220 --> 00:10:26,840 Are you sure about that? With your leg? 146 00:10:27,060 --> 00:10:31,840 Of course. You heard me earlier. I'm more agile now than ever before. 147 00:10:32,280 --> 00:10:33,280 All right. 148 00:10:33,550 --> 00:10:36,610 Honestly, two against one is nothing. 149 00:10:39,970 --> 00:10:42,750 Now, let's get started. 150 00:10:48,050 --> 00:10:49,830 They're all staring! 151 00:10:50,850 --> 00:10:53,490 It depends on him. 152 00:11:34,600 --> 00:11:37,700 That's the match. The winner is Gai -sensei. 153 00:11:38,500 --> 00:11:39,660 Wow, amazing. 154 00:11:41,260 --> 00:11:42,980 He did that all on one leg. 155 00:11:43,340 --> 00:11:45,700 Wow, war heroes truly are incredible. 156 00:11:56,900 --> 00:12:00,020 What's the matter, Metal? You seem kind of depressed. 157 00:12:00,700 --> 00:12:03,920 Gai -sensei, you are so awesome. 158 00:12:04,480 --> 00:12:05,459 Hmm? 159 00:12:05,460 --> 00:12:10,900 You faced up to your handicap, and in doing so, you conquered it. Compared to 160 00:12:10,900 --> 00:12:14,920 you, I... I am just not able to conquer my anxiety. 161 00:12:15,640 --> 00:12:19,820 And I am certain that is why my papa is disgusted by my weakness. 162 00:12:21,200 --> 00:12:22,640 That's not true, Metal. 163 00:12:22,900 --> 00:12:23,900 Huh? 164 00:12:24,340 --> 00:12:28,100 I'm sure you know just what Lee's intention truly was. 165 00:12:28,500 --> 00:12:29,500 Huh? 166 00:12:30,160 --> 00:12:33,880 Consider this. How does one go about facing the truth? 167 00:12:34,440 --> 00:12:36,860 I suggest you think about that once again. 168 00:12:49,720 --> 00:12:51,380 Eight inner gates. 169 00:12:51,840 --> 00:12:53,200 The first gate. 170 00:12:55,800 --> 00:12:59,780 Consider this. How does one go about facing the truth? 171 00:13:00,120 --> 00:13:02,780 I suggest you think about that once again. 172 00:13:08,780 --> 00:13:13,480 So then this is... No, unless I have this, I cannot control my anxiety. 173 00:13:13,720 --> 00:13:14,980 I have to have this. 174 00:13:22,020 --> 00:13:23,020 Lee. 175 00:13:23,760 --> 00:13:24,920 Guy Sensei. 176 00:13:25,140 --> 00:13:27,740 Metal has been in a constant state of worry lately. 177 00:13:28,080 --> 00:13:31,000 He's experiencing the springtime of his youth. 178 00:13:31,300 --> 00:13:32,900 Yes, I must apologize. 179 00:13:33,100 --> 00:13:35,820 I am very sorry you got involved in all of this. 180 00:13:38,110 --> 00:13:39,630 It's me you're talking to here. 181 00:13:39,950 --> 00:13:41,750 You don't have to be so formal. 182 00:13:42,870 --> 00:13:46,130 But seriously, what do you plan on doing with him? 183 00:13:47,030 --> 00:13:51,150 Well, I cannot simply keep depending on you, Gai -sensei. 184 00:13:51,530 --> 00:13:56,150 From here on, I will have to face Metal in my own way somehow. 185 00:13:59,850 --> 00:14:03,850 I can't believe it. And we were so close to capturing the thief, too. 186 00:14:04,110 --> 00:14:05,110 I am sorry. 187 00:14:05,350 --> 00:14:06,650 It was my fault. 188 00:14:06,870 --> 00:14:08,170 Yeah, you got that right. 189 00:14:08,390 --> 00:14:10,230 There's no doubt it was because of you. 190 00:14:10,550 --> 00:14:13,970 The way those things jangled, it was like we were just telling everyone right 191 00:14:13,970 --> 00:14:14,970 where we were. 192 00:14:16,030 --> 00:14:17,030 I know. 193 00:14:17,170 --> 00:14:18,510 That may be true. 194 00:14:19,210 --> 00:14:22,550 But if I do not have them... Metal! 195 00:14:24,050 --> 00:14:25,050 Papa? 196 00:14:26,390 --> 00:14:28,650 What is going on? 197 00:14:29,920 --> 00:14:32,480 Metal, I hereby challenge you. 198 00:14:33,240 --> 00:14:34,960 You're challenging him? 199 00:14:35,380 --> 00:14:38,400 Tomorrow morning, the academy training grounds. 200 00:14:38,780 --> 00:14:40,480 Just hold on a second. 201 00:14:41,020 --> 00:14:45,940 This is so sudden. If you wish to master the eight inner gates, accept the 202 00:14:45,940 --> 00:14:49,260 challenge. But be aware that I am inviting people to watch. 203 00:14:50,260 --> 00:14:51,260 Why? 204 00:14:51,920 --> 00:14:54,160 What is it? Too nervous to try? 205 00:14:55,000 --> 00:14:57,680 If you cannot do it, then give up now. 206 00:14:58,940 --> 00:15:03,500 If you are not able to face this challenge, you ever mastering the eight 207 00:15:03,500 --> 00:15:05,180 gates is inconceivable. 208 00:15:07,180 --> 00:15:13,240 Oh, and if you can manage to hit me just one time, then you will win. 209 00:15:16,940 --> 00:15:21,480 That's quite a predicament you're in. 210 00:15:22,920 --> 00:15:24,180 Gai -sensei. 211 00:15:26,120 --> 00:15:28,060 What now? What do I do? 212 00:15:29,290 --> 00:15:33,210 Look, Mantle, does your anxiety really scare you that much? 213 00:15:33,590 --> 00:15:38,250 The fact of the matter is, you're simply someone who gets anxious. 214 00:15:38,570 --> 00:15:41,550 I believe that's the real and true you. 215 00:15:43,250 --> 00:15:48,870 And facing up to what your true self is, the person that you are now should be 216 00:15:48,870 --> 00:15:50,450 able to figure out what that means. 217 00:16:12,270 --> 00:16:13,870 You think metal's coming? 218 00:16:22,210 --> 00:16:23,210 Metal. 219 00:16:28,870 --> 00:16:31,310 You did not run away from this challenge. 220 00:16:31,790 --> 00:16:33,290 I misjudged you. 221 00:16:34,750 --> 00:16:38,570 Gai -sensei is... He's confronting himself. 222 00:16:39,360 --> 00:16:41,100 by going through his rehabilitation. 223 00:16:43,400 --> 00:16:49,840 I, however, I relied on a ridiculous necklace and tried to run away from my 224 00:16:49,840 --> 00:16:50,840 anxiety. 225 00:16:51,140 --> 00:16:56,900 But now I see that what is important is not to get rid of my anxiety, but to 226 00:16:56,900 --> 00:16:58,840 confront it and accept it. 227 00:16:59,080 --> 00:17:02,540 And that is why I will not run away from it anymore. 228 00:17:02,780 --> 00:17:04,760 I made an oath to myself. 229 00:17:05,300 --> 00:17:07,819 So right here, right now. 230 00:17:10,319 --> 00:17:11,839 I will prove my oath! 231 00:17:17,300 --> 00:17:21,300 So let us do this right now! 232 00:17:22,359 --> 00:17:24,420 You finally understand it. 233 00:17:24,980 --> 00:17:29,560 Very well, then. Let us put to the test just how well you can do battle when you 234 00:17:29,560 --> 00:17:30,600 acknowledge your anxiety. 235 00:18:01,350 --> 00:18:04,190 like me could not possibly master the eight in our case. 236 00:18:04,530 --> 00:18:05,590 Is that right? 237 00:18:06,730 --> 00:18:12,470 But still, one thing I can do is prove I 238 00:18:12,470 --> 00:18:15,570 will not run from my anxiety! 239 00:18:17,450 --> 00:18:18,630 Yes, Bethel. 240 00:18:19,070 --> 00:18:19,949 That's it. 241 00:18:19,950 --> 00:18:24,770 You're so... I will not go easy. 242 00:18:41,870 --> 00:18:44,070 Those movements, they're from... 243 00:19:12,680 --> 00:19:14,280 moves are so erratic i cannot 244 00:20:17,870 --> 00:20:19,970 I am going to begin my training all over again. 245 00:20:20,710 --> 00:20:26,330 One day, I am sure that I will be able to master the eight inner gates you have 246 00:20:26,330 --> 00:20:31,070 started. That hit you landed was so strong because you opened the first 247 00:20:31,290 --> 00:20:37,390 Huh? I bet that extreme anxiety you felt produced an absolutely unbelievable 248 00:20:37,390 --> 00:20:38,690 amount of adrenaline. 249 00:20:38,910 --> 00:20:42,050 And that allowed you to open the first gate. 250 00:20:43,190 --> 00:20:46,030 And to mess with your opponent the way you did. 251 00:20:47,150 --> 00:20:48,150 You're moved. 252 00:20:48,250 --> 00:20:49,830 They were just so unpredictable. 253 00:20:50,330 --> 00:20:52,090 I sure kept Lee off balance. 254 00:20:52,470 --> 00:20:54,470 Seems that I was right after all. 255 00:20:54,870 --> 00:20:55,809 Huh? 256 00:20:55,810 --> 00:20:59,410 Yes. That facing yourself makes you strong. 257 00:21:01,890 --> 00:21:03,350 Gai -sensei! 258 00:21:03,870 --> 00:21:06,550 You guys, now this is the spirit of you! 259 00:21:06,910 --> 00:21:09,450 This feels so nostalgic, Gai -sensei! 260 00:21:12,390 --> 00:21:16,450 All right, you two. Now it's time for us to do 3 ,000... 261 00:21:19,570 --> 00:21:20,570 Hey, 262 00:21:21,370 --> 00:21:22,370 wait. 263 00:21:22,510 --> 00:21:25,910 It's gone. What did you do with that weird necklace you had? 264 00:21:26,210 --> 00:21:28,670 Oh, I do not need that thing anymore. 265 00:21:28,890 --> 00:21:32,870 Now I know the anxious me is the genuine me. 266 00:21:34,030 --> 00:21:35,030 Well, 267 00:21:35,850 --> 00:21:37,210 a lot of stuff happened. 268 00:21:37,670 --> 00:21:39,290 It was amazing, huh? 269 00:21:39,990 --> 00:21:45,570 All right, Team 5. Your mission is to deliver this vase a national treasure. 270 00:21:51,500 --> 00:21:53,400 Please do your best not to break it this time. 271 00:21:57,360 --> 00:21:59,180 Just calm down, okay? 272 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Just stay calm. 273 00:22:26,410 --> 00:22:32,370 Uta su no akaranai hibi tono mono 274 00:22:32,370 --> 00:22:38,490 Kimi wa namida wo nomi 275 00:22:38,490 --> 00:22:45,470 tsukiteru Omotaku natteru nabuta 276 00:22:45,470 --> 00:22:50,270 chitoushinu 277 00:22:56,239 --> 00:22:59,040 Thank you. 278 00:23:35,340 --> 00:23:38,020 Hey, youngster, show me around the leaf village. 279 00:23:38,280 --> 00:23:39,740 Hey, who's the old guy? 280 00:23:40,020 --> 00:23:43,580 Are you Onoki the fence -sitter? The shinobi world's famous hero? 281 00:23:43,900 --> 00:23:47,420 The Baikaze summit's underway and... I don't care one whit about that. 282 00:23:47,700 --> 00:23:50,520 Now take me to a dump... Ow, my back! 283 00:23:51,220 --> 00:23:54,140 Next time on Boruto, Naruto Next Generation. 284 00:23:54,460 --> 00:23:56,240 The hardest rock in the world. 285 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 Tell me the truth. 286 00:23:58,320 --> 00:24:00,680 Is this geezer really a legendary shinobi? 20883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.