Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,517 --> 00:00:07,413
"I know Chelsea and I were meant
to be together for eternity,
2
00:00:07,517 --> 00:00:11,620
and I'm gonna do whatever it
takes to make her mine forever."
3
00:00:11,724 --> 00:00:13,827
According to this, Allison
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,655
has been obsessed
with Chelsea for years.
5
00:00:15,758 --> 00:00:17,448
Yeah, but what's her endgame?
6
00:00:17,551 --> 00:00:19,758
Assuming she actually
has Chelsea, and it
7
00:00:19,862 --> 00:00:22,000
-looks like she does.
-What exactly
8
00:00:22,103 --> 00:00:24,310
does Allison want from Chelsea?
9
00:00:27,379 --> 00:00:29,793
Oh, I almost forgot.
10
00:00:46,758 --> 00:00:49,000
Oh, our rings.
11
00:00:52,034 --> 00:00:54,586
Now you may kiss the bride.
12
00:00:55,620 --> 00:00:57,965
I don't think we need
to kiss, right?
13
00:00:58,068 --> 00:00:59,275
We already said the vows,
so we're married.
14
00:00:59,379 --> 00:01:01,517
We don't need
to do anything else.
15
00:01:01,620 --> 00:01:03,655
Why wouldn't we kiss?
It's tradition.
16
00:01:03,758 --> 00:01:06,448
Well, we've never really been
a traditional couple.
17
00:01:06,551 --> 00:01:10,068
In fact,
we started as a throuple.
18
00:01:10,172 --> 00:01:11,931
Craig was only a tool
that I used
19
00:01:12,034 --> 00:01:13,448
to bring us closer together.
20
00:01:13,551 --> 00:01:15,034
He doesn't matter. He never did.
21
00:01:15,137 --> 00:01:16,103
You can't say that, Allison.
22
00:01:16,206 --> 00:01:18,896
-Everybody matters.
-No, they don't.
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,482
Nobody or nothing
outside of these walls matter.
24
00:01:21,586 --> 00:01:23,965
Haven't you realized that,
my sweet love?
25
00:01:24,068 --> 00:01:26,724
Only our love matters.
26
00:01:26,827 --> 00:01:29,551
It doesn't matter how we began
27
00:01:29,655 --> 00:01:31,551
or who fell along the wayside.
28
00:01:31,655 --> 00:01:34,620
It only matters
where we ended up.
29
00:01:34,723 --> 00:01:39,344
Here, married, joined together
30
00:01:39,448 --> 00:01:41,448
for all of eternity.
31
00:01:41,551 --> 00:01:43,172
So it is only fitting
32
00:01:43,275 --> 00:01:49,275
that we mark this
sacred event with a kiss.
33
00:01:49,378 --> 00:01:50,655
I was saying...
34
00:01:50,758 --> 00:01:54,172
Those lips
need to be put to better use.
35
00:01:54,275 --> 00:01:57,793
So the only thing
that I have left to say is...
36
00:01:57,896 --> 00:02:02,689
my sexy, sweet,
beautiful new wife...
37
00:02:04,379 --> 00:02:05,655
...pucker up.
38
00:02:08,275 --> 00:02:10,896
♪ ♪
39
00:02:38,310 --> 00:02:40,067
Everything here is
under control, Bill.
40
00:02:40,172 --> 00:02:42,000
Don't give the office
another thought.
41
00:02:42,103 --> 00:02:44,689
Not until your daughter's
back safe and sound.
42
00:02:44,793 --> 00:02:45,827
You got it.
43
00:02:49,103 --> 00:02:50,241
[knocking]
44
00:02:50,344 --> 00:02:52,137
Come in.
45
00:02:53,758 --> 00:02:55,103
Eva.
46
00:02:57,827 --> 00:02:59,620
Um, Caroline told me
you were in here.
47
00:02:59,724 --> 00:03:01,586
I hope it's okay
that I stopped by.
48
00:03:01,689 --> 00:03:02,965
Of course it is.
49
00:03:03,068 --> 00:03:05,689
-You look beautiful.
-Thanks.
50
00:03:05,793 --> 00:03:07,517
I'm not done with
Love Throughout Timeyet,
51
00:03:07,620 --> 00:03:09,517
if you came to get it back.
52
00:03:09,620 --> 00:03:11,448
Oh, I'm not here about my book.
53
00:03:12,448 --> 00:03:13,862
It's about my mother.
54
00:03:16,206 --> 00:03:17,724
[sighs]
55
00:03:19,206 --> 00:03:20,482
[knocking]
56
00:03:20,586 --> 00:03:23,103
Go away or
I'm calling the police.
57
00:03:23,206 --> 00:03:25,000
Or maybe better yet, I will pull
58
00:03:25,103 --> 00:03:27,689
a Bill "the Bully" Hamilton
on you
59
00:03:27,793 --> 00:03:32,379
and file for a cease
and desist order against you.
60
00:03:32,482 --> 00:03:35,206
Okay? In fact,
I will have them put your
61
00:03:35,310 --> 00:03:37,344
tall-tree-looking ass
up under the jail.
62
00:03:37,448 --> 00:03:38,689
Do you hear me, Billy goat?
63
00:03:38,793 --> 00:03:40,862
TED:
It's not Bill, Dana.
64
00:03:40,965 --> 00:03:43,689
-It's me.
-Ted?
65
00:03:45,896 --> 00:03:47,655
Can I come in?
I just want to talk.
66
00:03:47,758 --> 00:03:51,724
Um, yeah, I-I'll be right there.
67
00:03:55,379 --> 00:03:57,586
Ted, what a surprise.
68
00:03:57,689 --> 00:03:59,000
What can I do for you?
69
00:03:59,103 --> 00:04:03,000
Actually, Dana,
it's what I can do for you.
70
00:04:08,655 --> 00:04:09,793
You want to do something for me?
71
00:04:09,896 --> 00:04:11,000
Yes.
72
00:04:17,274 --> 00:04:20,274
Well, if you're here to accept
73
00:04:20,379 --> 00:04:23,068
that dinner invitation,
you're out of luck.
74
00:04:23,172 --> 00:04:26,034
Although, you know,
I would have
75
00:04:26,137 --> 00:04:28,379
taken care of dinner for you.
76
00:04:28,482 --> 00:04:32,310
I mean, especially since I'm
loaded beyond my wildest dreams.
77
00:04:32,413 --> 00:04:36,793
Thanks to the generosity
of Anita Dupree.
78
00:04:36,896 --> 00:04:40,241
Oh, my God. God really has
a sense of humor, doesn't he?
79
00:04:40,344 --> 00:04:43,413
-He's so funny.
-I didn't come about dinner.
80
00:04:43,517 --> 00:04:46,758
[sighs] Yeah, well,
I didn't really think so.
81
00:04:46,862 --> 00:04:48,931
Guess you are here to talk
82
00:04:49,034 --> 00:04:53,034
-about the house, I assume.
-The house?
83
00:04:54,103 --> 00:04:55,758
The house that I bought
84
00:04:55,862 --> 00:04:58,310
from the storied gates
of Fairmont Crest.
85
00:04:58,413 --> 00:05:01,241
The one I talked to
you and Bill about last night.
86
00:05:01,344 --> 00:05:04,965
-Oh, Teddy, I know you remember.
-Oh, yes, I certainly do.
87
00:05:05,068 --> 00:05:06,620
-I remember.
-Mm-hmm.
88
00:05:06,724 --> 00:05:09,172
And your overpriced
and oversized
89
00:05:09,275 --> 00:05:11,310
legal eagle ogre friend.
90
00:05:11,413 --> 00:05:14,206
Yeah, well, he showed up
out of nowhere just now,
91
00:05:14,310 --> 00:05:18,034
trying to scare me,
insisting that he does
92
00:05:18,137 --> 00:05:19,965
everything in his power
to stop the sale
93
00:05:20,068 --> 00:05:20,965
from going through.
94
00:05:21,068 --> 00:05:22,862
Now, is that even legal? No.
95
00:05:22,965 --> 00:05:24,172
No. So you know what?
96
00:05:24,275 --> 00:05:27,206
How about maybe I...
I go to the bar
97
00:05:27,310 --> 00:05:30,068
and report him
for threatening me?
98
00:05:30,172 --> 00:05:32,068
-I did not--
-And here you come.
99
00:05:32,172 --> 00:05:34,000
'Cause I've seen the two
of you with your big old heads
100
00:05:34,103 --> 00:05:35,862
together lately.
I've seen you.
101
00:05:35,965 --> 00:05:38,482
So I am just going
to conclude that maybe
102
00:05:38,586 --> 00:05:40,896
you're here to bing-bat,
clean up.
103
00:05:41,000 --> 00:05:42,275
I don't know what
you're talking about, Dana.
104
00:05:42,379 --> 00:05:45,931
Oh, Ted, please. You are here
as Bill's closer, yes?
105
00:05:46,034 --> 00:05:48,758
You want to try to talk me
out of buying the Jarvis house.
106
00:05:48,862 --> 00:05:50,482
Isn't that right?
107
00:05:50,586 --> 00:05:52,000
-Yes.
-Yes.
108
00:05:53,310 --> 00:05:55,000
Your mother bought a house
109
00:05:55,103 --> 00:05:57,827
directly across
the street from the Duprees.
110
00:05:57,931 --> 00:06:00,758
Wow.
Provocative much?
111
00:06:00,862 --> 00:06:04,655
Very much. And I've already
asked my father to step in.
112
00:06:04,758 --> 00:06:07,310
I hope he can talk my mom out
of this tree she's climbed
113
00:06:07,413 --> 00:06:09,551
-her way up into.
-Probably to throw rocks
114
00:06:09,655 --> 00:06:10,689
at the Dupree house.
115
00:06:11,758 --> 00:06:14,137
You do know my mother,
don't you?
116
00:06:14,241 --> 00:06:16,137
I guess I talk about her a lot.
117
00:06:16,241 --> 00:06:18,517
That's all right.
118
00:06:18,620 --> 00:06:20,103
I like listening to you.
119
00:06:23,517 --> 00:06:25,344
So I went to Ted,
since he's practically
120
00:06:25,448 --> 00:06:27,275
the only person
she'll listen to.
121
00:06:27,379 --> 00:06:29,862
But nothing is certain
where my mother is concerned,
122
00:06:29,965 --> 00:06:32,827
so I think I need to
bring in reinforcements,
123
00:06:32,931 --> 00:06:34,965
which is why I came to see you.
124
00:06:35,068 --> 00:06:38,034
Do you have
a minute to hear me out?
125
00:06:38,137 --> 00:06:41,965
Believe me, I want to
help you in any way that I can,
126
00:06:42,068 --> 00:06:44,551
but I doubt I'll have time
to do anything.
127
00:06:44,655 --> 00:06:46,000
I'm up to my neck here trying
128
00:06:46,103 --> 00:06:47,931
to cover for Bill
while Chelsea's missing,
129
00:06:48,034 --> 00:06:49,896
and he's pretty much
camping out at the Duprees'
130
00:06:50,000 --> 00:06:51,655
while the search is going on.
131
00:06:52,655 --> 00:06:54,137
Right.
132
00:06:54,241 --> 00:06:58,206
They've got to be worried out
of their minds about Chelsea.
133
00:06:58,310 --> 00:07:00,344
And you're probably
worried, too.
134
00:07:01,310 --> 00:07:02,827
About Kat.
135
00:07:03,827 --> 00:07:07,413
I hate to think what
Allison has in mind for Chelsea.
136
00:07:07,517 --> 00:07:08,965
Well, at least her fantasies
aren't violent ones.
137
00:07:09,068 --> 00:07:10,724
Is that supposed to comfort me?
138
00:07:10,827 --> 00:07:13,344
Look, what I'm trying to
say is there's no indication
139
00:07:13,448 --> 00:07:14,793
that Allison actually
wants to hurt Chelsea.
140
00:07:14,896 --> 00:07:17,620
You don't know that.
She's obsessed.
141
00:07:17,724 --> 00:07:21,310
Allison hired a guy to
pretend to be married to her
142
00:07:21,413 --> 00:07:24,034
just so she can
lure Chelsea into bed.
143
00:07:24,137 --> 00:07:27,068
Who knows what she's capable of,
what she might do next.
144
00:07:27,172 --> 00:07:29,413
Poor Chelsea.
She's probably so scared.
145
00:07:33,896 --> 00:07:34,965
Come here.
146
00:07:35,068 --> 00:07:36,310
MADISON:
Kat?
147
00:07:36,413 --> 00:07:38,103
I'm on my way to
your grandparents' house.
148
00:07:38,206 --> 00:07:41,448
I thought I'd stop by
to see if you had news.
149
00:07:41,551 --> 00:07:42,724
Are you okay?
Did something else happen?
150
00:07:42,827 --> 00:07:44,896
I was trying
to convince her that Allison
151
00:07:45,000 --> 00:07:46,275
isn't going to hurt Chelsea.
152
00:07:47,275 --> 00:07:49,275
I would like to believe that,
but I don't know.
153
00:07:49,379 --> 00:07:50,965
After Allison already
hurt herself,
154
00:07:51,068 --> 00:07:52,586
who's to say what
she would do to Chelsea?
155
00:07:52,689 --> 00:07:55,310
Hurt herself? How?
156
00:08:00,655 --> 00:08:02,689
-There.
-Mm.
157
00:08:02,793 --> 00:08:05,551
A tease, but such a tasty one.
158
00:08:05,655 --> 00:08:09,448
"Thy lips, those kissing
cherries tempting grow."
159
00:08:10,896 --> 00:08:12,448
Don't you love Shakespeare?
160
00:08:12,551 --> 00:08:14,827
That was from
A Midsummer Night's Dream.
161
00:08:14,931 --> 00:08:16,241
An old pompous man once said
162
00:08:16,344 --> 00:08:18,000
I didn't know the classics,
but he's dead now
163
00:08:18,103 --> 00:08:20,000
and I'm alive, so...
164
00:08:21,000 --> 00:08:23,103
Dead? What are you...?
165
00:08:23,206 --> 00:08:26,068
I'm alive and married to
the woman that I love.
166
00:08:26,172 --> 00:08:29,517
This, without a doubt, has been
the happiest day of my life.
167
00:08:29,620 --> 00:08:31,758
I can only think of
one thing that could possibly
168
00:08:31,862 --> 00:08:33,000
make it any better.
169
00:08:33,102 --> 00:08:36,344
-What's that?
-Our wedding night. Duh.
170
00:08:43,034 --> 00:08:45,103
-You expect a wedding night?
-Of course.
171
00:08:45,206 --> 00:08:46,896
Tonight will be the most sacred
172
00:08:47,000 --> 00:08:49,103
and the most sensual
night of our lives.
173
00:08:49,206 --> 00:08:51,758
We will express
our love and our affection
174
00:08:51,862 --> 00:08:53,931
for each other in
the most intimate ways.
175
00:08:54,965 --> 00:08:57,068
Of course, we already
expressed ourselves in
176
00:08:57,172 --> 00:09:00,344
a number of different ways
in different positions, but...
177
00:09:00,448 --> 00:09:03,379
never before
as a married couple.
178
00:09:03,482 --> 00:09:07,482
And I'm sure making love with
my wife will be even better.
179
00:09:07,586 --> 00:09:09,655
You must be exhausted from
180
00:09:09,758 --> 00:09:13,758
all the planning you did
for our beautiful ceremony.
181
00:09:13,862 --> 00:09:17,137
We should, we should wait until
you've had a chance to rest.
182
00:09:18,655 --> 00:09:20,310
I'll admit it, I am a bit tired.
183
00:09:20,413 --> 00:09:25,448
I mean, look at this atmosphere
and-and my wedding ensemble.
184
00:09:25,551 --> 00:09:27,758
-Don't you love it?
-Yeah.
185
00:09:29,413 --> 00:09:32,551
Everything
was so well thought out.
186
00:09:32,655 --> 00:09:34,724
And I don't
want you to push yourself.
187
00:09:34,827 --> 00:09:36,620
I would hate to overtire you.
188
00:09:36,724 --> 00:09:40,000
Especially at the beginning
of our lives together.
189
00:09:40,103 --> 00:09:41,896
I am a bit tired.
190
00:09:43,000 --> 00:09:46,482
But never, never too tired
to consummate our marriage.
191
00:09:46,586 --> 00:09:49,172
Look, I'm gonna change
out of this wedding attire
192
00:09:49,275 --> 00:09:52,103
into something a little bit
more fitting for the occasion.
193
00:09:52,206 --> 00:09:55,206
My new wedding lingerie
is-is gonna knock your socks
194
00:09:55,310 --> 00:09:57,896
and the rest
of your clothing off.
195
00:09:58,000 --> 00:10:01,206
Because tonight...
tonight is a big night for us.
196
00:10:01,310 --> 00:10:03,137
And I want it to be special.
197
00:10:03,241 --> 00:10:06,793
No, no, scratch that.
I want tonight to be perfect.
198
00:10:06,896 --> 00:10:09,586
The most perfect night
and the most perfect place
199
00:10:09,689 --> 00:10:11,793
with the most beautiful wife.
200
00:10:12,965 --> 00:10:14,344
No more distractions.
201
00:10:14,448 --> 00:10:18,517
No more, no more Craig.
No more Madison. Just us.
202
00:10:19,620 --> 00:10:24,172
Cementing our unbreakable bond
for all of eternity.
203
00:10:31,344 --> 00:10:32,793
[door closes]
204
00:10:35,689 --> 00:10:37,862
You knew that Chelsea brought
Allison into the hospital
205
00:10:37,965 --> 00:10:40,172
-a while ago.
-When she hurt her forehead.
206
00:10:40,275 --> 00:10:42,724
And created hospital records
that led nowhere.
207
00:10:42,827 --> 00:10:44,551
-What about it?
-Well, there's more to it.
208
00:10:44,655 --> 00:10:46,931
Allison first said
that she tripped on a sidewalk
209
00:10:47,034 --> 00:10:49,448
outside of Orphey Gene's
and then later confessed
210
00:10:49,551 --> 00:10:51,137
to Chelsea that her husband
was abusing her.
211
00:10:52,655 --> 00:10:55,896
I didn't want to think the worst
of her, but I suspected right
212
00:10:56,000 --> 00:10:57,827
from the beginning
that it might not be true.
213
00:10:57,931 --> 00:10:59,689
And now I'm convinced
that Allison's story
214
00:10:59,793 --> 00:11:02,689
was as fictional
as her so-called husband.
215
00:11:02,793 --> 00:11:05,103
The woman actually
used something as terrible
216
00:11:05,206 --> 00:11:08,000
as domestic violence as a tool
to hide her insane intentions.
217
00:11:08,103 --> 00:11:10,517
Wait, so was
the head injury even real?
218
00:11:10,620 --> 00:11:13,379
It was.
I examined her myself.
219
00:11:13,482 --> 00:11:15,758
After everything
we've discovered since then?
220
00:11:15,862 --> 00:11:19,965
Unless Allison paid Craig
or some stranger to beat her up,
221
00:11:20,068 --> 00:11:22,344
I'm pretty sure that laceration
was self-inflicted.
222
00:11:24,413 --> 00:11:26,758
And if Allison
would do that to herself...
223
00:11:27,758 --> 00:11:30,206
We have to find them now.
224
00:11:31,517 --> 00:11:34,551
We'll be one big happy family
together again, Mom.
225
00:11:34,655 --> 00:11:37,137
Soon. We're gonna find Chelsea.
226
00:11:37,241 --> 00:11:38,793
Jacob is on the job and you know
227
00:11:38,896 --> 00:11:41,206
Kat is making sure he's
not falling down on the job.
228
00:11:41,310 --> 00:11:44,413
Oh, I feel sorry for Jacob.
229
00:11:44,517 --> 00:11:47,620
Kat isn't gonna rest
when it comes to her Chelsea.
230
00:11:47,724 --> 00:11:48,931
"My Chelsea."
231
00:11:49,034 --> 00:11:50,448
I haven't heard her
call Chelsea that
232
00:11:50,551 --> 00:11:52,000
since they both were little.
233
00:11:52,103 --> 00:11:54,724
Aw, and how they would demand
to have sleepovers together,
234
00:11:54,827 --> 00:11:56,275
whether here or at Dani's.
235
00:11:56,379 --> 00:11:59,379
One time I caught them
spying on me and my girlfriend.
236
00:11:59,482 --> 00:12:01,551
What did they expect to see?
237
00:12:01,655 --> 00:12:03,448
I don't think they even knew.
238
00:12:03,551 --> 00:12:05,275
But they might have
been disappointed when
239
00:12:05,379 --> 00:12:07,241
absolutely
nothing was going down.
240
00:12:07,344 --> 00:12:09,758
I wasn't even out
to myself at that point.
241
00:12:10,827 --> 00:12:13,310
How are things going
with you and Smitty?
242
00:12:14,310 --> 00:12:18,034
We're having our own sleepovers
the last couple of nights.
243
00:12:21,137 --> 00:12:22,758
Even though...
244
00:12:22,862 --> 00:12:25,379
I'm on the couch,
it's nice to be in the house.
245
00:12:25,482 --> 00:12:27,724
There is some hope there.
246
00:12:27,827 --> 00:12:30,344
Smitty insists I'm just
around for the kids,
247
00:12:30,448 --> 00:12:33,275
but I think it's the first step
of us finding
248
00:12:33,379 --> 00:12:35,172
our way back to each other.
249
00:12:35,275 --> 00:12:37,551
I'm sure you will get there.
250
00:12:37,655 --> 00:12:40,137
Just remember,
give it some time.
251
00:12:40,241 --> 00:12:45,241
What about you and Dad?
Will you get there?
252
00:12:46,586 --> 00:12:50,206
Look, I know I was
royally pissed at Dad
253
00:12:50,310 --> 00:12:53,551
for the way he treated you,
and I still am.
254
00:12:53,655 --> 00:12:57,275
But with everything I've
been through lately with Smitty,
255
00:12:57,379 --> 00:12:59,310
I guess I have a new perspective
256
00:12:59,413 --> 00:13:02,620
on the importance of
forgiveness in a marriage.
257
00:13:04,241 --> 00:13:07,206
Martin, I need to
tell you something.
258
00:13:07,310 --> 00:13:09,034
What?
259
00:13:09,137 --> 00:13:11,379
I didn't want to burden you with
260
00:13:11,482 --> 00:13:14,448
everything that you were
already dealing with.
261
00:13:14,551 --> 00:13:18,655
-Please tell me.
-I, uh, I filed for divorce.
262
00:13:21,413 --> 00:13:24,379
I should have known,
you sicced Bill Hamilton on me
263
00:13:24,482 --> 00:13:27,620
just like you did all those
years ago when you forced me
264
00:13:27,724 --> 00:13:30,862
out of town when
I was pregnant with Eva.
265
00:13:30,965 --> 00:13:34,000
Well, you are not
making me go anywhere anymore.
266
00:13:34,103 --> 00:13:37,344
In fact,
it's my turn to kick you out.
267
00:13:37,448 --> 00:13:39,344
And if I can't kick you
out of town, then, honey,
268
00:13:39,448 --> 00:13:42,000
you better believe I can
kick you on up out my house.
269
00:13:42,103 --> 00:13:47,482
I had nothing to do with Bill
showing up at your doorstep,
270
00:13:47,586 --> 00:13:49,551
nor do I know anything
about any threats
271
00:13:49,655 --> 00:13:51,275
he may have made against you.
272
00:13:53,206 --> 00:13:55,034
Yeah, but you just
admitted that you're here
273
00:13:55,137 --> 00:13:57,413
for the same reason as him.
274
00:13:57,517 --> 00:14:00,068
To try to talk me out of buying
that house in Fairmont Crest.
275
00:14:00,172 --> 00:14:02,758
-Right?
-That's true.
276
00:14:04,068 --> 00:14:06,965
Only because I have a better
house for you to live in.
277
00:14:09,000 --> 00:14:10,689
What better house?
278
00:14:10,793 --> 00:14:12,172
Mine.
279
00:14:17,551 --> 00:14:19,655
Your house?
What are you talking about?
280
00:14:19,758 --> 00:14:22,862
I don't know if you
know this or not, but...
281
00:14:22,965 --> 00:14:25,586
but Nicole is divorcing me.
282
00:14:25,689 --> 00:14:28,241
Oh, is she now?
283
00:14:28,344 --> 00:14:30,827
Yes, she asked for a divorce.
284
00:14:32,448 --> 00:14:34,896
Yes! Whoo!
Thank you.
285
00:14:35,000 --> 00:14:38,172
Whoo! Won't he do it?
Girl, yes, he will. Oh!
286
00:14:38,275 --> 00:14:41,586
-How do you really feel, Dana?
-Okay, listen.
287
00:14:41,689 --> 00:14:46,965
Okay, I am not one to
criticize a marriage, all right?
288
00:14:47,068 --> 00:14:50,551
But little Nikki is,
you know, she's a spoiled
289
00:14:50,655 --> 00:14:52,896
little brat
who was making you miserable,
290
00:14:53,000 --> 00:14:56,724
and you could be so much
better off without her.
291
00:14:56,827 --> 00:14:59,344
-Hmm?
-Yeah, well, maybe you're right.
292
00:15:01,068 --> 00:15:02,137
Really?
293
00:15:03,448 --> 00:15:05,379
I mean, up until now,
I've been fighting hard
294
00:15:05,482 --> 00:15:07,931
to stop the divorce or
slow it down or whatever,
295
00:15:08,034 --> 00:15:12,103
but Nicole insists
that her mind is made up.
296
00:15:12,206 --> 00:15:15,000
Mm. Well, I mean,
she is a strong-willed woman,
297
00:15:15,103 --> 00:15:16,689
I'll give her that.
298
00:15:16,793 --> 00:15:22,620
I mean, but... I wouldn't
fight the divorce if I were you.
299
00:15:22,724 --> 00:15:24,689
Well, she never stopped
being furious about
300
00:15:24,793 --> 00:15:28,068
keeping our affair
from her for so long.
301
00:15:28,172 --> 00:15:31,413
Plus, we're fighting
about some other things, too.
302
00:15:31,517 --> 00:15:35,310
-What other things?
-That doesn't matter, Dana.
303
00:15:36,275 --> 00:15:38,827
Nicole is angry
and she's determined,
304
00:15:38,931 --> 00:15:41,551
and I'm afraid
she's gonna try to take me
305
00:15:41,655 --> 00:15:44,931
for half,
if not everything I own.
306
00:15:45,034 --> 00:15:50,517
My bank accounts,
my clinic and my house.
307
00:15:52,206 --> 00:15:54,965
Wow. Well,
I am certainly surprised
308
00:15:55,068 --> 00:15:58,758
that the Duprees would
need to go after your money.
309
00:15:59,793 --> 00:16:02,034
I mean, what am I saying?
[scoffs]
310
00:16:02,137 --> 00:16:05,000
Those are some
greedy folks and always
311
00:16:05,103 --> 00:16:07,655
thinking they're
entitled to everything.
312
00:16:07,758 --> 00:16:11,655
But isn't your house
half hers anyway?
313
00:16:11,758 --> 00:16:14,137
No, it's my home alone.
314
00:16:14,241 --> 00:16:18,034
Which is why I don't want
Nicole to get her hands on it.
315
00:16:18,137 --> 00:16:20,275
And I'm offering it to you.
316
00:16:22,172 --> 00:16:23,310
What do you say?
317
00:16:24,758 --> 00:16:26,517
You're divorcing Dad?
318
00:16:27,517 --> 00:16:29,034
When did this happen?
319
00:16:29,137 --> 00:16:31,931
I served him with papers
about two weeks ago.
320
00:16:32,034 --> 00:16:34,103
And I'm only finding out now?
321
00:16:34,206 --> 00:16:37,413
I shouldn't be surprised that
your father didn't tell you.
322
00:16:37,517 --> 00:16:40,689
He always left it up to me
to give you kids any bad news.
323
00:16:40,793 --> 00:16:44,862
-Does Kat know?
-I told her a few days ago.
324
00:16:44,965 --> 00:16:46,965
So I'm the only one
that didn't know?
325
00:16:47,068 --> 00:16:50,413
I'm sorry. I know how much
it hurts when you find out
326
00:16:50,517 --> 00:16:53,068
people you love are
keeping secrets from you.
327
00:16:54,103 --> 00:16:55,448
Can't you and Dad
just work it out?
328
00:16:55,551 --> 00:16:58,103
I mean, if Smitty and I
can get back together...
329
00:16:58,206 --> 00:17:00,379
Uh, you aren't
exactly back together.
330
00:17:00,482 --> 00:17:02,413
You are still
sleeping on the couch.
331
00:17:02,517 --> 00:17:05,103
Yes, but it is progress.
332
00:17:05,205 --> 00:17:08,205
Which means we're probably
not gonna get a divorce,
333
00:17:08,310 --> 00:17:11,550
which I wish you and Dad
wouldn't.
334
00:17:11,655 --> 00:17:14,586
Despite all of his mistakes,
I know he loves you.
335
00:17:14,689 --> 00:17:17,275
And I know
you still love him, too.
336
00:17:18,344 --> 00:17:20,586
Is this about
the affair with Leslie
337
00:17:20,689 --> 00:17:22,413
or Dana or whatever the hell
she wants to be called?
338
00:17:22,517 --> 00:17:26,275
It isn't just
because of Leslie and Eva.
339
00:17:27,482 --> 00:17:28,689
Then what is it about?
340
00:17:30,896 --> 00:17:31,965
Is it me?
341
00:17:33,241 --> 00:17:35,413
Are you getting
a divorce because of me?
342
00:17:36,862 --> 00:17:38,724
Of course I'm worried about Kat.
343
00:17:38,827 --> 00:17:41,724
She's incredibly
close to her cousin.
344
00:17:41,827 --> 00:17:45,275
No matter what issues
Kat and I may be going through,
345
00:17:45,379 --> 00:17:47,689
I care about her very deeply.
346
00:17:47,793 --> 00:17:50,551
If she's hurting, I'm hurting.
347
00:17:51,551 --> 00:17:55,965
No, I get it. You are
truly one of the good guys.
348
00:17:56,965 --> 00:17:58,724
And I'm worried about Kat, too.
349
00:17:58,827 --> 00:18:01,206
As much as she hates me,
she loves Chelsea twice as much
350
00:18:01,310 --> 00:18:04,275
as that, so I know how hard
she must be taking this.
351
00:18:04,379 --> 00:18:08,275
-She doesn't hate you.
-Oh, come on.
352
00:18:08,379 --> 00:18:10,896
You can't even say that
with a straight face.
353
00:18:11,000 --> 00:18:12,758
Look, I thought about
going over to check on Kat
354
00:18:12,862 --> 00:18:15,724
when I heard about Chelsea,
but I know Kat
355
00:18:15,827 --> 00:18:17,275
wouldn't want
to see me right now.
356
00:18:17,379 --> 00:18:20,034
But you, on the other hand,
357
00:18:20,137 --> 00:18:22,482
instead of holding down
the fort for Bill, which is
358
00:18:22,586 --> 00:18:27,275
totally admirable, by the way,
don't you belong at Kat's side?
359
00:18:28,793 --> 00:18:31,344
I understand, Dad.
Just keep me in the loop.
360
00:18:32,482 --> 00:18:33,896
-Well?
-Unfortunately,
361
00:18:34,000 --> 00:18:35,517
he has no news on Chelsea,
362
00:18:35,620 --> 00:18:37,551
but he did reassure me
that everybody's working hard
363
00:18:37,655 --> 00:18:39,206
on the case, including the FBI.
364
00:18:39,310 --> 00:18:41,517
I suppose we could
take comfort from that.
365
00:18:41,620 --> 00:18:42,931
I don't.
366
00:18:43,034 --> 00:18:45,068
I feel like time is running out.
367
00:18:45,172 --> 00:18:46,344
What makes you say that?
368
00:18:46,448 --> 00:18:49,689
Just a feeling,
but it's a really strong one.
369
00:18:49,793 --> 00:18:53,379
-Like cousinly intuition?
-Something like that.
370
00:18:53,482 --> 00:18:55,275
It happens to me sometimes.
371
00:18:55,379 --> 00:18:57,655
I think I inherited it
from my grandmother,
372
00:18:57,758 --> 00:18:59,862
my dad's side,
God rest her soul.
373
00:19:01,000 --> 00:19:02,931
Did she consider herself
psychic or something?
374
00:19:03,034 --> 00:19:06,275
No, not at all.
She just said she was intuitive.
375
00:19:06,379 --> 00:19:07,689
She would have
a feeling about something,
376
00:19:07,793 --> 00:19:10,793
and then nine times out of ten,
it would come true.
377
00:19:10,896 --> 00:19:13,310
And right now,
I feel like the clock
378
00:19:13,413 --> 00:19:15,586
is ticking on my Chelsea.
379
00:19:16,758 --> 00:19:18,379
Our Chelsea.
380
00:19:19,448 --> 00:19:21,379
Well, whatever
you call this feeling,
381
00:19:21,482 --> 00:19:24,482
I don't want to take any chances
when it comes to Chelsea.
382
00:19:24,586 --> 00:19:26,758
There must be something we
haven't thought through enough
383
00:19:26,862 --> 00:19:29,000
or something we overlooked.
384
00:19:29,103 --> 00:19:30,655
Maybe there is.
385
00:19:35,793 --> 00:19:36,965
-KAT: What are you thinking?
-MADISON: Do you have some idea
386
00:19:37,068 --> 00:19:38,482
-of where Chelsea could be?
-Well, I'm not sure
387
00:19:38,586 --> 00:19:40,310
if it's anything.
It could be nothing.
388
00:19:40,413 --> 00:19:42,620
But there's something you said,
Kat, that's got me thinking.
389
00:19:42,724 --> 00:19:44,310
What? What did I say?
390
00:19:44,413 --> 00:19:45,827
Well, you said
you think you inherited
391
00:19:45,931 --> 00:19:47,896
your intuition
from your grandmother.
392
00:19:48,000 --> 00:19:49,655
And I remember
Allison writing something
393
00:19:49,758 --> 00:19:51,206
about her grandmother.
394
00:19:51,310 --> 00:19:53,448
A bequest or something.
I don't know.
395
00:19:53,551 --> 00:19:54,758
It was in one of
her journal entries.
396
00:19:54,862 --> 00:19:56,137
Here it is here.
397
00:19:56,241 --> 00:19:58,862
"Chelsea and I are destined
to be together someday.
398
00:19:58,965 --> 00:20:01,000
"We'll have
our very own piece of heaven,
399
00:20:01,103 --> 00:20:02,586
thanks to Nana's inheritance."
400
00:20:02,689 --> 00:20:05,344
So she inherited money
from her grandmother?
401
00:20:05,448 --> 00:20:06,689
Well, that's what
I thought at first,
402
00:20:06,793 --> 00:20:08,206
but what if she's actually
being literal?
403
00:20:08,310 --> 00:20:09,586
Meaning what?
404
00:20:09,689 --> 00:20:11,724
There are other things you can
inherit other than money.
405
00:20:11,827 --> 00:20:13,965
-Like real estate.
-Exactly.
406
00:20:14,068 --> 00:20:17,172
When the addresses we had
for Allison didn't pan out,
407
00:20:17,275 --> 00:20:19,551
we looked into her parents,
but they're in Hawaii,
408
00:20:19,655 --> 00:20:21,931
and I'm pretty sure she didn't
drag Chelsea onto a plane.
409
00:20:22,034 --> 00:20:24,620
But where we didn't look
were her grandparents.
410
00:20:24,724 --> 00:20:26,896
Specifically her grandmother.
411
00:20:27,000 --> 00:20:29,103
So maybe this grandmother
has property nearby.
412
00:20:29,206 --> 00:20:31,206
That's what I'm gonna find out.
413
00:20:46,448 --> 00:20:48,241
Well, no wedding
is complete without a cake,
414
00:20:48,344 --> 00:20:51,172
so I made one myself.
Ta-da.
415
00:20:54,517 --> 00:20:56,965
Um, did you know that these were
416
00:20:57,068 --> 00:20:59,517
originally called
the bride's cake?
417
00:20:59,620 --> 00:21:01,000
You know,
back in the Victorian era,
418
00:21:01,103 --> 00:21:03,068
it was customary for the bride
to cut the pieces
419
00:21:03,172 --> 00:21:05,000
and then hand them out
to the guests.
420
00:21:05,103 --> 00:21:08,931
I'd like to do that since
I'm one of the brides.
421
00:21:10,103 --> 00:21:12,655
Let me cut you a slice
and serve you.
422
00:21:13,724 --> 00:21:15,965
It'll be a good piece,
I promise.
423
00:21:20,620 --> 00:21:22,034
Well, I... I wouldn't want you
424
00:21:22,137 --> 00:21:23,310
to accidentally cut yourself,
425
00:21:23,413 --> 00:21:26,413
so I will cut the cake myself,
426
00:21:26,517 --> 00:21:28,344
which works wonderfully
with their tradition
427
00:21:28,448 --> 00:21:30,413
because I'm a bride, too.
428
00:21:49,827 --> 00:21:52,172
Baby, I just thought of
a new tradition.
429
00:21:52,275 --> 00:21:53,379
What now?
430
00:21:53,482 --> 00:21:55,758
Feeding a bite of cake
to each other
431
00:21:55,862 --> 00:21:59,379
as a gesture of love and unity.
432
00:21:59,482 --> 00:22:01,689
You know,
as a commitment to share
433
00:22:01,793 --> 00:22:03,862
our sweet, sweet life together.
434
00:22:11,172 --> 00:22:13,379
-Yum.
-Okay, now me.
435
00:22:20,586 --> 00:22:24,448
Mmm. Mmm, yum, indeed.
436
00:22:24,551 --> 00:22:26,310
That's the best thing
I've ever tasted.
437
00:22:28,034 --> 00:22:29,137
Almost.
438
00:22:32,172 --> 00:22:35,689
Okay, so that's...
that's enough cake for now.
439
00:22:35,793 --> 00:22:38,241
We need to save
some sugar for our sweet,
440
00:22:38,344 --> 00:22:40,172
sweet lovemaking after.
441
00:22:41,206 --> 00:22:42,827
Aren't you so excited?
442
00:22:43,896 --> 00:22:45,344
I can't believe
this is happening.
443
00:22:45,448 --> 00:22:46,965
My parents
are getting a divorce,
444
00:22:47,068 --> 00:22:48,862
and it's all my fault.
445
00:22:48,965 --> 00:22:51,620
This is exactly why
I didn't want to tell you.
446
00:22:51,724 --> 00:22:53,344
I mean, I know
how upset you were
447
00:22:53,448 --> 00:22:55,068
when you found out Dad
kept from you
448
00:22:55,172 --> 00:22:57,586
what happened to me
and Granddad two years ago.
449
00:22:57,689 --> 00:23:00,241
Martin, I need you
to listen to me.
450
00:23:00,344 --> 00:23:02,620
None of this is your fault.
451
00:23:02,724 --> 00:23:04,620
Yes, I was upset with
your father for keeping
452
00:23:04,724 --> 00:23:07,034
yet another big secret
from me all of this time.
453
00:23:07,137 --> 00:23:10,275
It killed me to know
that my son was in so much pain,
454
00:23:10,379 --> 00:23:12,310
and I might have been able
to do something about it
455
00:23:12,413 --> 00:23:14,068
if only I had known.
456
00:23:15,241 --> 00:23:18,655
But none of this is on you.
457
00:23:18,758 --> 00:23:21,344
Your father decided to keep me
in the dark about Leslie,
458
00:23:21,448 --> 00:23:24,379
and your father decided to
keep me in the dark about you.
459
00:23:24,482 --> 00:23:28,000
It was just one secret
and one bad decision
460
00:23:28,103 --> 00:23:30,241
after another
on your father's part.
461
00:23:31,275 --> 00:23:33,793
So you want
to sell me your house?
462
00:23:33,896 --> 00:23:39,517
No, Dana, I want
to give you my house.
463
00:23:39,620 --> 00:23:41,896
[scoffs] Okay, wait.
464
00:23:42,000 --> 00:23:46,137
Y-You want to give it to me?
Like, you mean for free?
465
00:23:47,172 --> 00:23:49,448
-Why?
-I just told you I don't want--
466
00:23:49,551 --> 00:23:51,103
Okay, wait. No, no.
You told me
467
00:23:51,206 --> 00:23:52,655
that you don't want Nicole
getting it in the divorce.
468
00:23:52,758 --> 00:23:55,344
I heard all that.
Yeah, yeah, okay, right.
469
00:23:55,448 --> 00:23:56,931
But what I don't understand
470
00:23:57,034 --> 00:24:00,551
is why do you want
to give it to me?
471
00:24:00,655 --> 00:24:03,137
Because, I mean, honestly...
[laughs]
472
00:24:03,241 --> 00:24:07,827
you have not been
my biggest fan lately, Ted.
473
00:24:07,931 --> 00:24:11,310
Although I would
like to believe otherwise.
474
00:24:11,413 --> 00:24:13,068
Look, I know
I've been hard on you
475
00:24:13,172 --> 00:24:14,827
because you've been hard on me.
476
00:24:14,931 --> 00:24:18,103
You've taken a wrecking ball
to my life.
477
00:24:18,206 --> 00:24:20,206
You've come between me
and my family.
478
00:24:22,310 --> 00:24:24,862
But you've also
given me new family--
479
00:24:24,965 --> 00:24:27,551
Eva, the daughter
I've come to cherish
480
00:24:27,655 --> 00:24:29,965
in these past few months.
481
00:24:30,068 --> 00:24:33,241
And I wouldn't even have her
at all if it wasn't for you.
482
00:24:33,344 --> 00:24:35,862
It's your decision
to keep the baby
483
00:24:35,965 --> 00:24:38,551
that I thank God for every day.
484
00:24:38,655 --> 00:24:42,758
I knew you'd understand one day.
485
00:24:43,758 --> 00:24:47,482
Eva is just as much my child
as Martin and Kat.
486
00:24:47,586 --> 00:24:49,551
You damn skippy, she is.
487
00:24:49,655 --> 00:24:52,551
Nicole and I raised
our children in that house.
488
00:24:52,655 --> 00:24:55,724
And it pains me to think
that she would sell
489
00:24:55,827 --> 00:24:58,689
their childhood home to
strangers out of pure spite.
490
00:24:59,724 --> 00:25:03,379
But if I give it to you,
that can't happen.
491
00:25:03,482 --> 00:25:05,793
I can transfer the deed
over to your name before Nicole
492
00:25:05,896 --> 00:25:07,655
can do anything to stop it.
493
00:25:07,758 --> 00:25:11,482
And Eva would
live in my family home,
494
00:25:11,586 --> 00:25:15,482
which is where she belongs,
along with her mother.
495
00:25:15,586 --> 00:25:17,448
You really mean that, Ted?
496
00:25:17,551 --> 00:25:20,172
Do you really want us
to live in your house?
497
00:25:20,275 --> 00:25:22,275
I really do.
498
00:25:22,379 --> 00:25:23,724
And who knows?
499
00:25:25,137 --> 00:25:28,137
Once the divorce
is finalized, maybe...
500
00:25:29,517 --> 00:25:30,758
...I could move back in.
501
00:25:31,931 --> 00:25:33,517
How does that sound, Dana?
502
00:25:40,068 --> 00:25:41,965
Hey, Kat. Just checking in
to see how you're doing.
503
00:25:42,068 --> 00:25:44,965
Give me a call back
when you can.
504
00:25:45,068 --> 00:25:47,241
I'm sure she's just busy.
505
00:25:47,344 --> 00:25:50,931
And I know you are, too,
so I'll let you get back to it.
506
00:25:52,068 --> 00:25:55,310
Wait. How were you thinking
I might be able to help you out?
507
00:25:55,413 --> 00:25:57,275
Oh, I don't want to bother you,
not when you're already
508
00:25:57,379 --> 00:25:58,862
so worried about Kat.
509
00:25:58,965 --> 00:26:01,965
But now, if you don't tell me,
I'll worry about you, too.
510
00:26:02,068 --> 00:26:04,482
And you can eliminate
that worry with a simple answer.
511
00:26:05,931 --> 00:26:08,689
Okay, just so you don't worry.
512
00:26:09,758 --> 00:26:11,965
My mom was talking
about doing crazy things,
513
00:26:12,068 --> 00:26:15,689
like painting her house magenta
just to mess with the Duprees.
514
00:26:15,793 --> 00:26:17,448
Magenta? Is she serious?
515
00:26:17,551 --> 00:26:21,448
Uh, dead serious. So, I was
wondering if there are any
516
00:26:21,551 --> 00:26:24,517
legal limitations
to what she can actually do.
517
00:26:24,620 --> 00:26:28,344
Like, could she fly an "I hate
Nicole" flag on her front lawn?
518
00:26:28,931 --> 00:26:30,482
I think the
homeowners' association
519
00:26:30,586 --> 00:26:32,724
might have something
to say about that,
520
00:26:32,827 --> 00:26:35,482
but I can look into it for you.
521
00:26:35,586 --> 00:26:37,137
Just so you can
truthfully tell her
522
00:26:37,241 --> 00:26:38,689
you had a legal opinion
about it,
523
00:26:38,793 --> 00:26:42,068
and that she might be violating
some regulation or another.
524
00:26:43,689 --> 00:26:45,758
I really appreciate that,
525
00:26:45,862 --> 00:26:49,034
but don't feel like you have to
go out of your way to do it.
526
00:26:49,137 --> 00:26:52,620
Look, you focus on being there
for Bill and Kat,
527
00:26:52,724 --> 00:26:55,275
and I'll handle my mom
the best way I can.
528
00:26:55,379 --> 00:26:58,620
And hopefully, my dad
will get through to her somehow.
529
00:26:58,724 --> 00:27:02,448
Are you really serious
about moving back into the house
530
00:27:02,551 --> 00:27:04,034
with me and Eva?
531
00:27:04,137 --> 00:27:06,000
Well, I can't make any promises.
532
00:27:06,103 --> 00:27:09,034
And I'm not suggesting
anything romantic between us.
533
00:27:09,137 --> 00:27:11,103
Oh.
534
00:27:11,206 --> 00:27:14,931
But the truth is, I can't live
alone in that hotel forever.
535
00:27:15,034 --> 00:27:19,103
I'm not Dylan from 90210.
536
00:27:19,206 --> 00:27:22,689
[laughs] Oh, my God. You know,
I used to love that show.
537
00:27:22,793 --> 00:27:25,689
Oh, you remember when Brenda
found out that Dylan,
538
00:27:25,793 --> 00:27:28,413
uh, was cheating on her
behind her back with Kelly?
539
00:27:28,517 --> 00:27:30,482
I will never forget
what she said.
540
00:27:30,586 --> 00:27:33,517
She said, "I hate you both,
541
00:27:33,620 --> 00:27:36,000
and I never
want to talk to you again."
542
00:27:36,103 --> 00:27:38,793
It's like I understood
why she reacted like that.
543
00:27:38,896 --> 00:27:42,000
It's like I could
identify with Brenda.
544
00:27:42,103 --> 00:27:43,206
You know?
545
00:27:43,310 --> 00:27:45,379
You were just
an all-American girl
546
00:27:45,482 --> 00:27:48,827
thrown into the world of
pampered princesses like Kelly.
547
00:27:48,931 --> 00:27:51,275
You laugh,
548
00:27:51,379 --> 00:27:53,137
but I am Brenda.
549
00:27:53,241 --> 00:27:56,620
I mean, the-the
good-hearted underdog
550
00:27:56,724 --> 00:27:58,379
who was always abandoned.
551
00:27:58,482 --> 00:28:00,724
And Nicole is Kelly,
552
00:28:00,827 --> 00:28:05,068
the pampered little princess
who always got her way.
553
00:28:05,172 --> 00:28:08,655
Who always got
what everyone else deserved.
554
00:28:08,758 --> 00:28:11,689
But now, you know,
I can flip the script.
555
00:28:11,793 --> 00:28:14,965
Now, it's my chance
to be on top,
556
00:28:15,068 --> 00:28:17,482
and... Yeah.
557
00:28:17,586 --> 00:28:20,241
Things are finally going my way.
558
00:28:20,344 --> 00:28:24,206
I know.
And I'm glad for you, Dana.
559
00:28:26,034 --> 00:28:30,758
But what if
you're just leading me on?
560
00:28:31,931 --> 00:28:36,000
And you're going to reconcile
with Kelly? I mean, Nicole.
561
00:28:37,000 --> 00:28:40,344
And you guys are gonna live
happily ever after
562
00:28:40,448 --> 00:28:44,241
in that big, old, same house.
563
00:28:44,344 --> 00:28:46,827
I think that ship has sailed.
564
00:28:46,931 --> 00:28:48,689
Nicole has no rights here.
565
00:28:48,793 --> 00:28:51,896
It's my house to do
what I want to do with it,
566
00:28:52,000 --> 00:28:54,206
and I want to give it to you.
567
00:28:54,310 --> 00:28:58,275
I can transfer the deed
in your name right now.
568
00:28:58,379 --> 00:29:02,310
Okay, well, you know,
I'll make a call to Vanessa,
569
00:29:02,413 --> 00:29:06,068
and I'll, um...
[clears throat]
570
00:29:06,172 --> 00:29:08,655
...back out of the deal
with the Jarvises.
571
00:29:12,620 --> 00:29:13,965
It's up to you.
572
00:29:19,344 --> 00:29:21,413
Would you rather
live in their house?
573
00:29:23,068 --> 00:29:24,413
Or mine?
574
00:29:25,137 --> 00:29:27,172
[door opens]
575
00:29:27,275 --> 00:29:30,482
I hope you and Dad
somehow work things out,
576
00:29:30,586 --> 00:29:33,034
and he'll be able
to move back home.
577
00:29:33,137 --> 00:29:36,689
But I'm grown enough
to know it might not happen.
578
00:29:36,793 --> 00:29:40,551
Either way,
I'm here for you always.
579
00:29:40,655 --> 00:29:43,758
Whatever you need. I love you.
580
00:29:43,862 --> 00:29:46,103
Oh, I love you too, baby.
581
00:29:49,310 --> 00:29:51,379
All right, I'm gonna head back
to the brownstone
582
00:29:51,482 --> 00:29:54,137
and check on the kids
and I'll meet you at Gran's
583
00:29:54,241 --> 00:29:55,482
as soon as I can.
584
00:29:55,586 --> 00:29:58,137
If you need to stay home
with your family, you do that.
585
00:29:58,241 --> 00:30:00,275
There will be plenty of Duprees
at your grandparents' house
586
00:30:00,379 --> 00:30:01,275
for them to lean on.
587
00:30:01,379 --> 00:30:02,551
And obviously, I will call you
588
00:30:02,655 --> 00:30:04,551
if we get any news
about Chelsea.
589
00:30:04,655 --> 00:30:07,448
Thanks, Mom. I know
we'll all breathe a lot easier
590
00:30:07,551 --> 00:30:09,310
once Chelsea is okay.
591
00:30:15,000 --> 00:30:17,137
She will be, right?
592
00:30:17,241 --> 00:30:20,586
Your cousin is a Dupree woman.
593
00:30:20,689 --> 00:30:22,758
That means that she can handle
any situation
594
00:30:22,862 --> 00:30:26,034
that is thrown at her,
no matter what that might be.
595
00:30:27,034 --> 00:30:29,000
So what do you think?
596
00:30:29,724 --> 00:30:31,137
Nice.
597
00:30:31,241 --> 00:30:34,068
On the bed. Go.
598
00:30:37,482 --> 00:30:40,275
So that's it?
That's all you have to say?
599
00:30:40,379 --> 00:30:42,965
You know, not too long ago,
you would've been all over me.
600
00:30:43,068 --> 00:30:46,034
And that is all I get
after everything that I've done?
601
00:30:48,758 --> 00:30:50,689
Oh, calm down, sweetie.
602
00:30:50,793 --> 00:30:52,862
I'm just yanking your chain.
603
00:30:52,965 --> 00:30:56,206
Get it? Yanking your chain?
604
00:30:56,310 --> 00:30:57,793
Hilarious.
605
00:30:57,896 --> 00:30:59,931
Relax, honey bunny,
606
00:31:00,034 --> 00:31:02,103
I'm not offended
by your measured response
607
00:31:02,206 --> 00:31:04,896
to my incredibly hot look.
608
00:31:05,000 --> 00:31:06,827
I know that you're reluctant
to making love,
609
00:31:06,931 --> 00:31:09,275
and I completely get it.
610
00:31:09,379 --> 00:31:11,965
With everything that's gone on
with us eloping,
611
00:31:12,068 --> 00:31:14,034
it's been such
a whirlwind, and...
612
00:31:15,034 --> 00:31:18,724
But everything is different now
because we're married.
613
00:31:18,827 --> 00:31:21,413
And marriage
is a holy institution,
614
00:31:21,517 --> 00:31:23,896
not to be entered lightly
or unadvisedly.
615
00:31:24,000 --> 00:31:26,241
That's why it is so important
616
00:31:26,344 --> 00:31:28,586
that we consummate
this marriage.
617
00:31:28,689 --> 00:31:30,344
Because we wouldn't want people
to be able to say that
618
00:31:30,448 --> 00:31:33,034
we weren't truly and duly wed,
now would we?
619
00:31:34,344 --> 00:31:39,172
So, making love will ensure
that we stay together forever.
620
00:31:39,896 --> 00:31:41,931
Until death do us part.
621
00:31:47,379 --> 00:31:48,413
[knocking]
622
00:31:53,724 --> 00:31:55,896
Ted, I was just texting you.
623
00:31:57,310 --> 00:32:00,482
So did you get a chance
to speak to my mother?
624
00:32:00,586 --> 00:32:02,827
I just came from her place.
625
00:32:03,965 --> 00:32:05,379
And?
626
00:32:05,482 --> 00:32:07,241
Let's just say
she won't be buying
627
00:32:07,344 --> 00:32:09,724
the Jarvises' home after all.
628
00:32:12,000 --> 00:32:14,103
Dani, I am just
grabbing my purse,
629
00:32:14,206 --> 00:32:16,931
and then I will be right over
to Mother and Daddy's.
630
00:32:17,034 --> 00:32:18,275
Love you, too.
631
00:32:23,931 --> 00:32:28,310
What a lovely housekeeper.
I just might keep her.
632
00:32:28,413 --> 00:32:30,551
What the hell
are you doing here?
633
00:32:30,655 --> 00:32:32,655
You know what?
Never mind. I don't care.
634
00:32:32,758 --> 00:32:34,724
Just go right back out
the way you came.
635
00:32:34,827 --> 00:32:37,724
Whatever fresh craziness this
is, I don't have time for it.
636
00:32:37,827 --> 00:32:41,241
Oh, Nic-Nic,
I'm not going anywhere.
637
00:32:41,344 --> 00:32:44,103
But what I need you to do
is go right on up those stairs,
638
00:32:44,206 --> 00:32:47,620
honey, and just pack up
your little rusty, dusty things.
639
00:32:47,724 --> 00:32:50,724
What are you babbling about?
Why would I pack my things?
640
00:32:50,827 --> 00:32:53,344
Oh, because...
641
00:32:53,448 --> 00:32:56,206
you're gonna be moving out,
and I'm moving in.
642
00:32:56,310 --> 00:33:00,000
You have really gone
over the deep end, haven't you?
643
00:33:00,103 --> 00:33:04,793
You heard me.
Your soon-to-be ex-husband,
644
00:33:04,896 --> 00:33:07,172
well, he generously
gave me this house.
645
00:33:07,275 --> 00:33:10,068
And while he's busy,
you know, transferring that deed
646
00:33:10,172 --> 00:33:14,379
over into my name, well,
I have the distinct honor
647
00:33:14,482 --> 00:33:19,241
and privilege to kick
your uppity ass out to the curb.
648
00:33:21,620 --> 00:33:23,103
Is that news about Chelsea?
649
00:33:23,206 --> 00:33:25,275
No, just my boyfriend
checking in.
650
00:33:25,965 --> 00:33:27,827
I must've missed his call.
651
00:33:28,172 --> 00:33:31,482
We've all been focused
on finding Chelsea.
652
00:33:31,586 --> 00:33:33,758
I deleted the last message
Chelsea left me.
653
00:33:34,724 --> 00:33:36,620
Now, I wish I hadn't
654
00:33:36,724 --> 00:33:39,517
'cause then I could at least
listen to her voice.
655
00:33:39,620 --> 00:33:40,793
We hit the jackpot.
656
00:33:40,896 --> 00:33:42,827
-What is it?
-Have you found Chelsea?
657
00:33:42,931 --> 00:33:45,137
Allison's grandmother owned
a remote cabin in the woods
658
00:33:45,241 --> 00:33:46,620
that she left to Allison
in her will.
659
00:33:46,724 --> 00:33:49,137
-Where is it?
-It's in Virginia,
not far from here.
660
00:33:49,241 --> 00:33:51,551
-I got the address.
-Well, what are we waiting for?
661
00:33:51,655 --> 00:33:53,482
It's better to let
the local police handle it.
662
00:33:53,586 --> 00:33:56,448
That would be
a jurisdictional nightmare.
663
00:33:56,551 --> 00:33:59,206
Chelsea was taken from Maryland.
You're a D.C. police.
664
00:33:59,310 --> 00:34:01,413
By the time we wait
for the Virginia police,
665
00:34:01,517 --> 00:34:04,172
it'll be too late.
We need to do this ourselves.
666
00:34:04,275 --> 00:34:06,275
How the hell do you know
about jurisdictional problems?
667
00:34:06,379 --> 00:34:09,103
Lawyers in the family.
And I'm me. Duh.
668
00:34:09,206 --> 00:34:10,585
Wherever you two go, I'm going.
669
00:34:10,688 --> 00:34:12,103
All right, well, we're wasting
time standing here arguing.
670
00:34:12,206 --> 00:34:13,275
Let's go.
671
00:34:14,827 --> 00:34:16,516
I just know when
we make love this time,
672
00:34:16,620 --> 00:34:18,688
it's gonna be the best yet.
673
00:34:18,793 --> 00:34:21,585
Oh, I can feel
the electricity in my body.
674
00:34:26,344 --> 00:34:29,103
That's right.
You do like it rough.
675
00:34:30,447 --> 00:34:31,862
No.
676
00:34:31,965 --> 00:34:35,757
I am not making love
with you, Allison.
677
00:34:35,862 --> 00:34:38,034
Not tonight, not ever.
678
00:34:39,931 --> 00:34:41,724
You'll come around with time
679
00:34:41,827 --> 00:34:43,896
because I know every spot
of your body
680
00:34:44,000 --> 00:34:45,241
and how to make it sing.
681
00:34:45,344 --> 00:34:47,965
My song has changed,
and you don't know it anymore.
682
00:34:48,068 --> 00:34:50,034
I am never going to come around.
683
00:34:50,137 --> 00:34:52,655
I am never gonna
make love to you.
684
00:34:52,757 --> 00:34:54,862
You can keep me here
from now to eternity,
685
00:34:54,965 --> 00:34:57,482
and it is never going to happen.
686
00:34:57,586 --> 00:35:00,620
I don't love you.
687
00:35:01,689 --> 00:35:04,724
So why don't we just
put an end to this, huh?
688
00:35:04,827 --> 00:35:08,448
Why don't you just
unchain me and let me go?
689
00:35:08,551 --> 00:35:13,172
You deserve better than someone
who loves someone else.
690
00:35:15,620 --> 00:35:16,689
Okay.
691
00:35:18,275 --> 00:35:19,413
I get it.
692
00:35:20,724 --> 00:35:22,068
You don't want me.
693
00:35:23,448 --> 00:35:25,137
You don't love me.
694
00:35:43,758 --> 00:35:44,827
What are you doing?
695
00:35:44,931 --> 00:35:48,103
I said I get it.
You don't love me.
696
00:35:48,862 --> 00:35:50,862
But you will never love
anyone else either.
697
00:35:50,965 --> 00:35:52,620
Because if I can't have you...
698
00:35:54,344 --> 00:35:55,862
...then no one can.
699
00:36:04,000 --> 00:36:05,965
I have no problem lying to Doug
700
00:36:06,068 --> 00:36:08,724
if it means bringing you
back to me, where you belong.
701
00:36:08,827 --> 00:36:11,275
You need applause? Here you go.
702
00:36:11,379 --> 00:36:15,103
I'm not some low-class joke.
I am somebody.
703
00:36:15,206 --> 00:36:17,413
[crying]:
I'm somebody.
704
00:36:17,517 --> 00:36:18,655
I'll text you the address.
705
00:36:18,758 --> 00:36:20,896
-Please.
-Jacob, look out for that truck!
706
00:36:21,000 --> 00:36:22,586
Crazy-ass bitch,
I've had it with you!
707
00:36:22,689 --> 00:36:23,724
[screams]
708
00:36:29,827 --> 00:36:31,827
Captioning sponsored by
CBS
709
00:36:31,931 --> 00:36:34,655
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.