Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:25,848 --> 00:04:27,099
You missed!
4
00:04:27,267 --> 00:04:30,686
You missed this time, you little
5
00:04:30,853 --> 00:04:32,312
menace!
6
00:04:32,480 --> 00:04:33,814
I beat you!
7
00:04:36,818 --> 00:04:38,360
Morning.
8
00:04:51,666 --> 00:04:54,584
Now, honey, you're getting all upset
over nothing.
9
00:04:54,752 --> 00:04:55,877
I'm not...
10
00:04:56,045 --> 00:05:00,382
Here, a nice breakfast
will cheer you up.
11
00:05:02,260 --> 00:05:05,512
I am not getting upset over...
12
00:05:06,264 --> 00:05:10,017
- What is that?
- It's bacon.
13
00:05:11,144 --> 00:05:13,437
I know it's bacon, honey.
14
00:05:13,604 --> 00:05:15,897
What have you done to it?
15
00:05:16,065 --> 00:05:21,403
You said you didn't like all the grease
from fried bacon, so I boiled it.
16
00:05:28,828 --> 00:05:31,955
What is Lane doing up at this hour
on a Sunday?
17
00:05:32,123 --> 00:05:35,125
Doesn't he turn to dust or something
if the sun hits him before noon?
18
00:05:35,293 --> 00:05:37,878
Oh, he has tryouts
for the high-school ski team.
19
00:05:38,046 --> 00:05:40,255
He's going up to Mount Brodie
with Beth.
20
00:05:40,423 --> 00:05:42,090
Oh, sure, he's going up with Beth.
21
00:05:42,258 --> 00:05:44,259
He can't do anything without that girl.
22
00:05:44,427 --> 00:05:47,888
I tell you, Jenny, that boy is obsessed.
23
00:05:48,056 --> 00:05:50,015
Now, honey...
24
00:05:50,558 --> 00:05:51,808
Obsessed?
25
00:06:04,322 --> 00:06:06,198
Do we not throw things away
when they're empty?
26
00:06:08,910 --> 00:06:10,160
Oh.
27
00:06:28,429 --> 00:06:32,015
What in the name of all that's holy...?
28
00:06:32,183 --> 00:06:36,478
Badger likes the prizes you can get
from cutting the coupons from the boxes.
29
00:06:36,646 --> 00:06:38,438
He's mailing them today.
30
00:06:38,606 --> 00:06:40,941
Can't you wait until the...?
31
00:06:51,327 --> 00:06:56,164
Lane, a closet door can be closed
as well as it can be opened.
32
00:06:56,332 --> 00:06:58,959
- Ooh! Freak.
- Sorry, Dad.
33
00:06:59,127 --> 00:07:02,045
Lane, dear, your breakfast
is getting cold.
34
00:07:02,213 --> 00:07:04,131
No, thanks, Mom.
35
00:07:04,298 --> 00:07:06,508
I can't have breakfast today, Mom,
I got tryouts today.
36
00:07:06,676 --> 00:07:07,717
I got a nervous stomach.
37
00:07:07,885 --> 00:07:11,388
Don't wanna throw up from the chair lift.
Had to buy that guy a new hat last time.
38
00:07:11,556 --> 00:07:13,265
Bye, Dad.
39
00:07:14,851 --> 00:07:16,393
Lane, Lane.
40
00:07:16,561 --> 00:07:17,894
Memorandum.
41
00:07:18,062 --> 00:07:20,188
I would like to take a meeting
with you tonight
42
00:07:20,356 --> 00:07:22,399
to discuss the future of that vehicle,
43
00:07:22,567 --> 00:07:24,359
which you purchased
several months ago,
44
00:07:24,527 --> 00:07:26,695
yet has darkened our driveway,
45
00:07:26,863 --> 00:07:28,155
immobile ever since.
46
00:07:28,322 --> 00:07:29,948
Okay, Dad. Noted.
47
00:07:30,116 --> 00:07:32,242
Talk to you tonight.
I gotta go pick up Beth.
48
00:08:01,522 --> 00:08:03,773
Ricky. Ricky, Ricky.
49
00:08:07,778 --> 00:08:08,820
Ricky.
50
00:08:08,988 --> 00:08:12,699
Ricky. Don't be so shy. Come here.
51
00:08:15,578 --> 00:08:21,166
Uh, Monique, this is Ricky.
52
00:08:21,334 --> 00:08:23,960
Ricky, this is Monique.
53
00:08:24,128 --> 00:08:28,173
The French foreign-exchange student
who'll be staying with us.
54
00:08:48,402 --> 00:08:49,611
Ah!
55
00:08:50,947 --> 00:08:53,240
It's an awesome spectacle.
56
00:08:53,407 --> 00:08:56,868
An audacious display
of seething opponents.
57
00:08:57,036 --> 00:08:58,995
Once again, parallel
58
00:08:59,163 --> 00:09:04,084
in an obstinate attempt
to prove superiority of the roads,
59
00:09:04,252 --> 00:09:07,337
unequaled in our lifetime.
60
00:09:07,880 --> 00:09:12,842
The crowds swell with anticipation
as the lights turn green.
61
00:09:22,895 --> 00:09:24,104
You stupid bonehead.
62
00:09:24,272 --> 00:09:26,356
- I'm gonna activate your dental...
- I'm so sorry.
63
00:09:26,524 --> 00:09:28,525
- You idiot. Get out of this car.
- Sorry.
64
00:09:28,693 --> 00:09:29,901
- Get out of this car.
- Aah!
65
00:09:30,069 --> 00:09:32,821
If he asks me out,
of course I'm gonna go out with him.
66
00:09:32,989 --> 00:09:35,532
I mean, he skis the K-12.
67
00:09:35,700 --> 00:09:38,785
Yeah, he's so boss.
68
00:09:38,953 --> 00:09:40,495
Lane?
69
00:09:40,788 --> 00:09:42,163
Oh, no, I'll tell him after tryouts
70
00:09:42,331 --> 00:09:44,332
because you know how he gets
when he gets upset.
71
00:09:44,500 --> 00:09:45,792
Yeah.
72
00:09:45,960 --> 00:09:47,210
From the chair lift.
73
00:09:47,378 --> 00:09:49,337
He had to buy the guy a new hat
last time.
74
00:09:51,465 --> 00:09:54,884
Oh, look, Lane's here. I gotta go, okay?
I'll call you later. Bye.
75
00:10:28,711 --> 00:10:30,587
I hear he's the only person
in Greendale
76
00:10:30,755 --> 00:10:34,382
that's ever skied the K-12
from the glacier and lived.
77
00:10:57,281 --> 00:11:00,950
Man, what a hunk.
78
00:11:11,921 --> 00:11:16,049
Okay, listen up, your running time
has to be under 58 seconds
79
00:11:16,217 --> 00:11:17,676
to even be considered for the team.
80
00:11:17,843 --> 00:11:22,639
Your time will be gauged along
with a rating of one to ten on your style,
81
00:11:22,807 --> 00:11:27,686
which will be judged solely by me
and my vast expertise of skiing technique.
82
00:11:27,853 --> 00:11:30,897
So why don't we have you
sorry-looking lot of hopefuls
83
00:11:31,065 --> 00:11:32,399
make your way up the hill?
84
00:11:32,566 --> 00:11:35,110
Now, you, uh, future members
of the girls ski team
85
00:11:35,277 --> 00:11:38,113
can all keep me company until it's time
for you to take the track.
86
00:11:38,280 --> 00:11:41,449
Who'd like to, um, hold my clipboard?
87
00:11:43,452 --> 00:11:45,995
Oh, you'll make a fine little helper.
What's your name?
88
00:11:46,163 --> 00:11:47,455
Charles de Mar.
89
00:11:48,666 --> 00:11:49,791
Shut up, geek.
90
00:11:51,752 --> 00:11:54,379
- What's your name?
- Beth.
91
00:11:54,797 --> 00:11:56,339
That's my favorite name.
92
00:11:59,176 --> 00:12:01,219
Buenas dias, Roy Stalin.
How you doing?
93
00:12:01,387 --> 00:12:02,595
Hola, Lane Myer.
94
00:12:02,763 --> 00:12:05,515
I can see you and I share, uh,
one common desire.
95
00:12:06,851 --> 00:12:09,769
The desire to be a part
of the well-oiled machinery
96
00:12:09,937 --> 00:12:12,605
that is the Greendale High School
ski racing team.
97
00:12:12,773 --> 00:12:15,358
- The desire for victory.
- Well, I...
98
00:12:15,526 --> 00:12:17,569
Right on.
Get up there, let's see what you've got.
99
00:12:26,912 --> 00:12:30,039
- Okay, ready up there?
- Yeah, we're all set.
100
00:12:30,207 --> 00:12:32,167
What is the next victim's name?
101
00:12:32,334 --> 00:12:34,627
Uh, Myer. Lane Myer.
102
00:12:34,795 --> 00:12:39,299
- Myer? Is that as in Oscar Mayer?
- That's a roger, dude.
103
00:12:39,759 --> 00:12:41,885
Beth, you were standing with Oscar.
104
00:12:42,052 --> 00:12:45,597
Is he your, uh, main wiener man?
105
00:12:45,765 --> 00:12:47,849
Don't listen to Stalin, kid.
106
00:12:48,017 --> 00:12:49,267
He's a punk.
107
00:12:49,435 --> 00:12:51,144
Now, you show him, Rock.
108
00:12:51,312 --> 00:12:54,230
You show him how a skier really skis.
109
00:12:54,398 --> 00:12:55,732
Okay, we're sending him down.
110
00:12:55,900 --> 00:12:57,901
Well, that's a roger. Counting down.
111
00:13:00,488 --> 00:13:01,654
Go.
112
00:13:28,015 --> 00:13:29,265
Oh, too bad.
113
00:13:29,433 --> 00:13:32,185
Real close. Next.
114
00:13:32,353 --> 00:13:35,396
Listen, Lane, I think we should talk.
115
00:13:35,564 --> 00:13:37,565
We've been seeing an awful lot
of each other lately
116
00:13:37,733 --> 00:13:39,651
and I really think
it's in my best interest
117
00:13:39,819 --> 00:13:42,111
if I went out
with someone more popular.
118
00:13:42,279 --> 00:13:45,740
Better looking, drives a nicer car.
119
00:13:48,577 --> 00:13:49,786
Six months.
120
00:13:49,954 --> 00:13:53,248
Six months
and she just dumps me for him.
121
00:13:53,582 --> 00:13:55,625
For Stalin, just like that.
122
00:13:55,793 --> 00:13:58,545
Six stinking months.
123
00:14:03,759 --> 00:14:06,719
Truly a sight to behold.
124
00:14:06,887 --> 00:14:08,555
A man, beaten.
125
00:14:08,722 --> 00:14:10,640
The once great champ
126
00:14:10,808 --> 00:14:14,435
now a study in mopishness.
127
00:14:14,603 --> 00:14:17,689
- No longer the victory-hungry stallion
- All right.
128
00:14:17,857 --> 00:14:20,733
We've raced so many times before.
129
00:14:20,901 --> 00:14:25,697
But a pathetic, washed-up,
aged ex-champion.
130
00:14:25,865 --> 00:14:27,073
All right, let's go.
131
00:14:33,664 --> 00:14:35,915
Somebody's gonna see God.
132
00:14:38,794 --> 00:14:40,545
I'm gonna break your goddamn neck.
133
00:14:40,713 --> 00:14:42,755
Get out of the car.
134
00:14:42,923 --> 00:14:45,675
Get... Get out of the car.
135
00:14:49,972 --> 00:14:51,139
Hello, Lane.
136
00:14:51,307 --> 00:14:53,725
- How was your day?
- Beth broke up with me.
137
00:14:53,893 --> 00:14:56,060
Oh, heh, that's nice.
138
00:14:56,228 --> 00:14:58,646
We're through. That's it.
139
00:15:12,745 --> 00:15:14,037
What the hell?
140
00:15:14,204 --> 00:15:16,122
Wait a minute here.
141
00:15:16,290 --> 00:15:18,833
Wait, this is death here.
142
00:15:20,544 --> 00:15:22,754
I haven't even been to New York City.
143
00:15:22,922 --> 00:15:25,465
Jesus, I haven't even been anywhere.
144
00:15:35,976 --> 00:15:39,312
Suicide is never the answer,
little trooper.
145
00:15:39,480 --> 00:15:43,149
Greendale is a bodaciously
small town, Lane.
146
00:15:43,317 --> 00:15:45,401
It's a fly speck on the map.
147
00:15:45,569 --> 00:15:47,612
A rest stop on the way to a ski slope.
148
00:15:47,780 --> 00:15:50,448
I can't even get real drugs here.
149
00:15:51,492 --> 00:15:52,784
Stalin's a hero.
150
00:15:52,952 --> 00:15:55,787
The only one in this town
who can ski the K-12.
151
00:15:55,955 --> 00:15:59,040
Now, you're a great skier, Lane,
but he's incredible.
152
00:16:00,167 --> 00:16:01,542
What if I ski the K-12?
153
00:16:01,710 --> 00:16:03,795
You think she'd take me back?
154
00:16:06,382 --> 00:16:08,841
Now back to suicide again.
155
00:16:14,139 --> 00:16:17,141
I think we're all going to enjoy
this little treat.
156
00:16:17,309 --> 00:16:20,019
I got the recipe
from the Ladies' Home Journal.
157
00:16:20,187 --> 00:16:23,398
The mail got wet in the rain,
so some of the pages ran together.
158
00:16:23,565 --> 00:16:27,360
But what I couldn't read, I just improvised
with my own little creative ideas.
159
00:16:27,528 --> 00:16:32,198
You see, it's got, uh, raisins in it. Heh.
160
00:16:32,366 --> 00:16:34,659
You like raisins.
161
00:16:36,120 --> 00:16:41,040
There is still one more thing
I would like to discuss with Lane.
162
00:16:41,542 --> 00:16:43,876
The subject...
163
00:16:46,213 --> 00:16:49,590
...is the mystery car.
164
00:16:50,592 --> 00:16:52,218
Thank you, honey.
165
00:16:53,637 --> 00:16:56,139
Which, even as we speak,
166
00:16:56,306 --> 00:16:59,142
darkens our domain
under a moldy tarp.
167
00:16:59,309 --> 00:17:01,769
You do know the car of which I speak?
168
00:17:01,937 --> 00:17:04,313
- Yeah, I just never...
- Let me refresh your memory.
169
00:17:04,773 --> 00:17:06,524
Cast your mind back.
170
00:17:06,692 --> 00:17:08,943
It's a crisp September morning.
171
00:17:09,111 --> 00:17:13,114
You borrowed $200 from me
to purchase the car.
172
00:17:13,282 --> 00:17:19,120
Mainly because your girlfriend, Beth,
said it was... I believe the term was "tasty."
173
00:17:19,538 --> 00:17:26,461
Since then, that tasty car has slept
in an auto cocoon on my front lawn.
174
00:17:27,629 --> 00:17:29,630
I'll get around to it.
175
00:17:30,591 --> 00:17:33,801
Lane, have you seen
the new exchange student
176
00:17:33,969 --> 00:17:35,428
who's staying at the Smiths' house?
177
00:17:35,596 --> 00:17:37,764
Perhaps you should go over
and welcome her to our town.
178
00:17:37,931 --> 00:17:39,599
I think that she would like that.
179
00:17:39,767 --> 00:17:41,934
Mrs. Smith probably got her
so that weirdo son of theirs
180
00:17:42,728 --> 00:17:44,604
could see what a real girl looks like.
181
00:17:44,772 --> 00:17:47,690
You know, he never goes outdoors.
182
00:17:47,858 --> 00:17:50,651
Just sits in that house,
crochets all day long.
183
00:17:50,819 --> 00:17:54,280
The Chapmans had their exchange
student stay with them for six months.
184
00:17:54,448 --> 00:17:57,283
He practically became a son
to Jules and Irene.
185
00:17:57,451 --> 00:17:59,243
You mean that kid from El Salvador?
186
00:17:59,745 --> 00:18:02,663
Can I be excused? I'm not feeling well.
187
00:18:02,956 --> 00:18:05,416
I'm just gonna be excused.
188
00:18:17,346 --> 00:18:19,889
I can't figure it out, Badger.
189
00:18:20,057 --> 00:18:24,143
I mean, you seem like a smart kid, why do
you waste time with kid-stuff garbage?
190
00:18:27,856 --> 00:18:29,899
You're almost 8.
191
00:18:36,365 --> 00:18:37,824
Okay.
192
00:18:47,459 --> 00:18:49,043
Beth,
193
00:18:49,211 --> 00:18:51,462
it was love at first sight.
194
00:18:56,760 --> 00:19:01,139
Red Dog, Red Dog, 92, 74, 16, 43.
195
00:19:01,306 --> 00:19:03,808
Bring it home, Mama.
196
00:19:10,149 --> 00:19:12,608
Hey, Dan, Dan. Got it. Got it.
197
00:19:33,255 --> 00:19:37,758
- Hi.
- Hi.
198
00:19:40,304 --> 00:19:42,805
So, uh, how do you like Greendale?
199
00:19:43,223 --> 00:19:44,932
Fine. Heh-heh-heh.
200
00:19:45,767 --> 00:19:50,479
Uh, and the school system,
you find it, uh, adequate?
201
00:19:51,023 --> 00:19:53,482
- School hasn't started yet.
- Oh.
202
00:19:54,443 --> 00:19:55,860
She itched her nose.
203
00:19:56,028 --> 00:19:58,112
I wonder if that was
some unconscious message to me
204
00:19:58,280 --> 00:19:59,697
that there's something on my nose.
205
00:19:59,865 --> 00:20:02,033
That's funny.
He wiped his nose after I did.
206
00:20:02,201 --> 00:20:03,576
I don't like school that much.
207
00:20:03,744 --> 00:20:06,454
Maybe I got some dirt
on my nose when I itched it.
208
00:20:06,622 --> 00:20:10,499
God, he's too embarrassed to tell me.
I must look sickening.
209
00:20:10,667 --> 00:20:12,126
I don't know.
210
00:20:12,294 --> 00:20:17,006
There she goes again. What could
it be? Dirt? Relish? Relish on my nose?
211
00:20:17,174 --> 00:20:20,426
How gross. She might think it's a...
Oh, not that.
212
00:20:20,594 --> 00:20:23,012
Oh, no, please.
Please don't let it be a booger.
213
00:20:23,180 --> 00:20:25,640
Not now. Please, God.
214
00:20:33,774 --> 00:20:35,358
Oh, man.
215
00:20:49,289 --> 00:20:51,457
I don't get it. How could...?
216
00:20:51,792 --> 00:20:55,044
How could she throw away six months?
217
00:20:55,212 --> 00:20:57,713
I mean, six months?
218
00:20:57,881 --> 00:20:59,924
Just like that?
219
00:21:00,801 --> 00:21:03,177
No explanation, no reason.
220
00:21:03,345 --> 00:21:04,679
Just...
221
00:21:04,846 --> 00:21:06,555
Just throw it away.
222
00:21:06,723 --> 00:21:08,140
Doesn't...
223
00:21:08,308 --> 00:21:12,311
How can you throw away six months
when you're in love with someone?
224
00:21:12,479 --> 00:21:13,896
I mean,
225
00:21:14,314 --> 00:21:16,065
six months is just...
226
00:21:16,233 --> 00:21:20,027
I'm history.
Just, bam, like that, I'm gone.
227
00:21:20,779 --> 00:21:23,114
She... Probably just testing me.
228
00:21:23,282 --> 00:21:25,366
A big test. That's probably...
229
00:21:27,411 --> 00:21:31,205
That's her.
230
00:21:35,711 --> 00:21:36,794
Johnny.
231
00:21:37,129 --> 00:21:38,963
Four weeks.
232
00:21:39,131 --> 00:21:43,467
Twenty papers, that's $2, plus tip.
233
00:21:43,635 --> 00:21:45,720
Gee, Johnny,
I don't have a dime. Sorry.
234
00:21:46,722 --> 00:21:48,014
Didn't ask for a dime.
235
00:21:49,308 --> 00:21:51,434
Two dollars.
236
00:21:51,601 --> 00:21:53,436
Well, ah, it's funny.
237
00:21:53,603 --> 00:21:56,480
See, my mom had to leave early
to take my brother to school
238
00:21:56,648 --> 00:21:57,815
and my dad to work, because...
239
00:21:57,983 --> 00:22:01,193
Two dollars, cash.
240
00:22:01,361 --> 00:22:04,363
You see, the problem here
is that my little brother, this morning,
241
00:22:04,531 --> 00:22:06,365
he got his arm caught
in the microwave.
242
00:22:06,533 --> 00:22:09,952
And, uh, my grandmother dropped acid
and she freaked out
243
00:22:10,120 --> 00:22:12,913
and hijacked a school bus
full of penguins,
244
00:22:13,081 --> 00:22:17,001
so it's kind of a family crisis,
so come back later? Great.
245
00:22:49,117 --> 00:22:54,330
The three cardinal
trapezoidal formations
246
00:22:54,498 --> 00:22:57,583
hereto made orientable in our diagram
247
00:22:57,751 --> 00:23:03,881
by connecting the various points
H-I-G-K, P-E-G-Q and L-M-N-O,
248
00:23:04,049 --> 00:23:08,094
creating our geometric configurations,
249
00:23:08,261 --> 00:23:12,681
which have no properties,
but with location
250
00:23:14,142 --> 00:23:22,108
Are equal to the described triangle,
C-A-B, quintuplicated.
251
00:23:22,275 --> 00:23:24,276
Therefore,
252
00:23:25,695 --> 00:23:30,616
it is also the five triangles composing
the aforementioned N-I-G-H,
253
00:23:30,784 --> 00:23:34,286
each are equal to the triangle C-A-B
in this geometric concept.
254
00:23:36,331 --> 00:23:39,250
Therefore, in a like manner,
255
00:23:39,418 --> 00:23:45,631
the geometric metaphors can derive
a repeated vectoral sum.
256
00:23:45,799 --> 00:23:48,217
This was your assignment.
257
00:23:48,802 --> 00:23:51,887
And I would like to see the results.
258
00:23:52,055 --> 00:23:53,806
Please, take them out.
259
00:24:18,915 --> 00:24:20,416
Oops.
260
00:24:20,834 --> 00:24:23,419
- Sophia.
- Ooh, ooh!
261
00:24:23,587 --> 00:24:27,173
- And Buster.
- Oh, please.
262
00:24:27,591 --> 00:24:30,843
- And Beth.
- Please, please, please.
263
00:24:32,888 --> 00:24:34,472
- And...
- Oh, please.
264
00:24:34,639 --> 00:24:36,432
Oh, please, please, please.
265
00:24:36,600 --> 00:24:39,852
Mr. Myer.
266
00:24:40,020 --> 00:24:43,189
Please join us at the blackboard
and show us your solution
267
00:24:43,356 --> 00:24:46,317
to this paltry geometric dilemma.
268
00:24:51,490 --> 00:24:53,574
Okay.
269
00:25:09,257 --> 00:25:11,091
Oh, sorry.
270
00:25:43,208 --> 00:25:44,959
For God's sakes, Lane,
would you relax?
271
00:25:45,126 --> 00:25:46,752
It's just our virginity.
272
00:25:46,920 --> 00:25:48,837
Oh, yeah, I agree, totally.
273
00:25:49,005 --> 00:25:50,798
I feel we should tell someone
or do something,
274
00:25:50,966 --> 00:25:53,300
or get my dad's Polaroid or something.
275
00:25:53,510 --> 00:25:55,970
Mm. What was that?
276
00:25:56,137 --> 00:25:58,138
- What was what?
- I heard something.
277
00:25:58,306 --> 00:26:01,475
Beth, we're in the most secluded place
in the northern hemisphere.
278
00:26:01,643 --> 00:26:04,770
I assure you, we are totally alone.
279
00:26:06,940 --> 00:26:08,315
Come on.
280
00:26:11,861 --> 00:26:13,529
What's wrong?
281
00:26:13,947 --> 00:26:15,656
That thing I put on me?
282
00:26:15,824 --> 00:26:17,283
It broke.
283
00:26:17,909 --> 00:26:19,785
Broke? It broke?
284
00:26:19,953 --> 00:26:21,704
Take it easy, Beth. I'll buy a new one.
285
00:26:21,871 --> 00:26:24,456
I don't want a new one.
Do you know what that means?
286
00:26:24,624 --> 00:26:26,292
I'm sorry. I'm sorry.
287
00:26:36,511 --> 00:26:40,264
No, no, no, I'll see you all tomorrow.
288
00:26:40,432 --> 00:26:45,394
Just remember to memorize pages
39 to 110 for tomorrow's lesson.
289
00:26:45,562 --> 00:26:47,563
All right. Cool.
290
00:26:47,731 --> 00:26:49,064
All right.
291
00:26:59,284 --> 00:27:00,868
Lane,
292
00:27:01,453 --> 00:27:02,536
listen.
293
00:27:02,704 --> 00:27:04,997
I've been thinking about
what you told me last night
294
00:27:05,165 --> 00:27:07,166
and I've decided I'm gonna help you.
295
00:27:07,334 --> 00:27:08,792
How?
296
00:27:08,960 --> 00:27:15,341
Lane, I've been going to this high school
for seven and a half years.
297
00:27:15,508 --> 00:27:17,343
I'm no dummy.
298
00:27:17,510 --> 00:27:20,220
I know high-school girls.
299
00:27:20,722 --> 00:27:22,056
Two things:
300
00:27:22,223 --> 00:27:25,809
One, how about your sax?
301
00:27:25,977 --> 00:27:28,937
I mean, the thing about Roy is,
he plays the guitar.
302
00:27:29,105 --> 00:27:31,523
- He does?
- Yeah, you know, girls love that.
303
00:27:31,691 --> 00:27:34,193
Why don't you take up your sax again?
304
00:27:34,694 --> 00:27:35,736
Number two?
305
00:27:37,238 --> 00:27:39,865
The K-12, dude.
306
00:27:40,033 --> 00:27:46,455
You make a gnarly run like that
and girls will get sterile just looking at you.
307
00:27:46,748 --> 00:27:48,457
Mr. Myer.
308
00:27:48,625 --> 00:27:52,419
Would you stay behind?
I'd like a word with you.
309
00:27:53,672 --> 00:27:55,172
We'll do this.
310
00:27:55,340 --> 00:27:57,132
Talk to you later.
311
00:27:57,801 --> 00:27:59,426
Lane?
312
00:28:00,011 --> 00:28:01,637
Yes, sir?
313
00:28:03,556 --> 00:28:05,849
This is a bit awkward.
314
00:28:06,017 --> 00:28:07,685
Yes, sir.
315
00:28:09,062 --> 00:28:10,854
Well,
316
00:28:11,815 --> 00:28:14,983
I've heard a few things and, um...
317
00:28:16,027 --> 00:28:18,862
Well, I was wondering
318
00:28:19,072 --> 00:28:21,156
if you would mind if I took out Beth?
319
00:29:15,628 --> 00:29:18,338
And I love you so much
320
00:29:21,426 --> 00:29:27,431
Because I met you in first grade
My sweetheart
321
00:29:31,728 --> 00:29:32,978
Come on.
322
00:29:39,402 --> 00:29:42,029
What'd you go and do that for?
323
00:29:44,282 --> 00:29:46,408
Really, Lane, why?
324
00:29:46,576 --> 00:29:47,743
That's sick.
325
00:29:47,911 --> 00:29:48,952
Sick?
326
00:29:49,120 --> 00:29:50,704
Beth, I love you.
327
00:29:50,872 --> 00:29:52,164
How could you dump me for him?
328
00:29:52,332 --> 00:29:55,584
Face it, Lane.
You're a no-show. A loss.
329
00:29:55,752 --> 00:29:59,087
You're immature.
You can't do a single thing by yourself.
330
00:29:59,255 --> 00:30:01,256
You're a spastic nervebag all the time.
331
00:30:01,424 --> 00:30:04,218
And besides, Roy can ski the K-12.
332
00:30:04,385 --> 00:30:06,512
How could I enjoy
the rest of my high-school existence
333
00:30:06,679 --> 00:30:07,721
with you as a boyfriend?
334
00:30:07,889 --> 00:30:10,849
Any girl in school would be overwhelmed
with sweat just to go out with me.
335
00:30:11,017 --> 00:30:12,810
Uh-huh.
336
00:30:13,019 --> 00:30:16,104
- Win.
- Hey, good defense.
337
00:30:20,485 --> 00:30:22,820
The place is awful, man.
338
00:30:27,075 --> 00:30:30,702
Ha! Chris Crummins?
You haven't got a chance.
339
00:30:30,870 --> 00:30:32,204
She'd go out with me in a second.
340
00:30:32,372 --> 00:30:34,289
Listen, Lane. You forget.
341
00:30:34,457 --> 00:30:36,542
Chris Crummins
dates the basketball team.
342
00:30:36,709 --> 00:30:40,128
Not certain members of the team, Lane.
The whole team.
343
00:30:40,296 --> 00:30:42,422
You so much as talk to her
and you're dead.
344
00:30:42,590 --> 00:30:44,091
So let's just say you give it up?
345
00:30:44,259 --> 00:30:47,344
Yeah, Oscar Mayer.
I think that's a fine idea.
346
00:30:47,512 --> 00:30:49,054
I will not give it up, Beth.
347
00:30:49,222 --> 00:30:52,891
You're the one who's gonna be sorry.
Someday you'll want me back.
348
00:30:58,731 --> 00:31:00,274
Sorry.
349
00:31:03,903 --> 00:31:05,028
I'm gonna get some milk.
350
00:31:06,906 --> 00:31:08,615
Just one milk.
351
00:31:08,783 --> 00:31:10,409
I'll be okay.
352
00:31:13,538 --> 00:31:15,581
Watch this.
353
00:31:19,335 --> 00:31:20,377
Can I just borrow these?
354
00:31:20,545 --> 00:31:22,671
- Hey, what's the big idea?
- Come on. Let me borrow...
355
00:31:22,839 --> 00:31:27,467
Here, just buy yourself another leotard
and I'll be back in a minute, okay?
356
00:31:32,181 --> 00:31:34,725
Oh, no, that's it.
357
00:31:40,315 --> 00:31:41,732
Excuse me.
358
00:31:45,194 --> 00:31:50,198
I was thinking, uh, you skate, I skate,
we skate.
359
00:31:50,366 --> 00:31:52,117
Uh, maybe we could get together
and kind of...
360
00:31:52,285 --> 00:31:55,078
- You're a jerk.
- Be a skating team.
361
00:32:02,295 --> 00:32:04,129
- Ow. Chris, I was saying before...
- Bye-bye.
362
00:32:05,506 --> 00:32:07,090
- Bye, see you later, guys.
- Whoa!
363
00:32:50,218 --> 00:32:51,927
- Lane?
- What?
364
00:32:52,095 --> 00:32:54,554
- What are you doing?
- Nothing.
365
00:32:54,722 --> 00:32:57,140
Yes, you are.
366
00:32:57,725 --> 00:33:01,186
Oh, buck up, little camper.
367
00:33:01,354 --> 00:33:04,690
We'll beat that slope together.
368
00:33:05,358 --> 00:33:08,026
- Yeah?
- Yeah.
369
00:33:09,737 --> 00:33:12,239
I'm right behind you, buddy.
370
00:33:28,256 --> 00:33:32,467
Tsk. Man, now, that's a real shame
when folks be throwing away
371
00:33:32,635 --> 00:33:35,387
a perfectly good white boy like that.
372
00:33:38,808 --> 00:33:41,560
You know, if I could just get past
this first lift,
373
00:33:41,728 --> 00:33:45,105
the rest would be a breeze. I know it.
I'm telling you, Charles.
374
00:33:45,565 --> 00:33:47,774
Charles? Charles.
375
00:33:47,942 --> 00:33:51,361
Hold on, wait a minute. Wait one second.
I think I'm on to something here.
376
00:33:51,529 --> 00:33:55,323
This is pure snow. It's everywhere.
377
00:33:55,491 --> 00:33:58,660
Have you any idea what the street value
of this mountain is?
378
00:33:58,828 --> 00:34:00,412
- Charles.
- Wait a minute. Hold it.
379
00:34:10,715 --> 00:34:12,799
Outrageous.
380
00:34:13,801 --> 00:34:17,095
I think I froze the left half of my brain.
381
00:34:17,263 --> 00:34:20,057
Look, I can't move my right arm.
382
00:34:20,224 --> 00:34:21,433
Will you get serious?
383
00:34:21,601 --> 00:34:25,187
Oh, look, dude. It's Christmas Eve.
384
00:34:25,354 --> 00:34:26,688
I could be home right now,
385
00:34:26,856 --> 00:34:30,817
drinking this monster eggnog
my brother makes with lighter fluid.
386
00:34:30,985 --> 00:34:33,570
Now, you've been staring over that edge
for hours,
387
00:34:33,738 --> 00:34:36,031
but people die down there.
388
00:34:36,199 --> 00:34:40,327
And dying when you're not really sick
is really sick, you know? Really.
389
00:34:40,495 --> 00:34:42,579
Charles, this is very important to me.
390
00:34:42,747 --> 00:34:45,832
I mean, really. I mean, if I don't believe
in myself, I'm nothing.
391
00:34:46,000 --> 00:34:49,377
I'll be as bad as my neighbor, Ricky Smith,
who sits around crocheting all day
392
00:34:49,545 --> 00:34:52,005
and snorting nasal spray. I gotta do it.
393
00:34:52,173 --> 00:34:53,840
He snorts nasal spray?
394
00:34:54,008 --> 00:34:55,425
You know where I could score some?
395
00:34:55,593 --> 00:34:58,762
- Are you gonna help me or not?
- All right, all right. All right.
396
00:34:58,930 --> 00:35:00,597
I'll tell you what to do.
397
00:35:01,349 --> 00:35:05,310
Go that way, really fast.
398
00:35:05,478 --> 00:35:10,065
If something gets in your way, turn.
399
00:35:11,484 --> 00:35:13,610
What a coach.
400
00:35:14,445 --> 00:35:16,279
All right, I'm gonna do it.
401
00:35:31,879 --> 00:35:33,171
All right!
402
00:35:33,339 --> 00:35:35,590
Now, turn!
403
00:35:44,934 --> 00:35:47,853
Hello, Beth. Hey, it's Christmas.
404
00:35:48,020 --> 00:35:51,606
I was thinking maybe, um,
me and you could...
405
00:35:52,650 --> 00:35:55,235
No, no. No, we didn't open
our presents yet.
406
00:35:55,403 --> 00:35:56,987
You did.
407
00:35:57,864 --> 00:36:00,198
The cutest thing ever.
408
00:36:00,992 --> 00:36:02,993
From Roy.
409
00:36:04,704 --> 00:36:07,998
A giant teddy bear, bigger than you.
410
00:36:08,166 --> 00:36:10,500
Sounds great.
411
00:36:11,377 --> 00:36:13,670
No, it really does sound good.
412
00:36:13,838 --> 00:36:17,757
Look, Beth, I gotta go.
The Christmas tree's on fire.
413
00:36:38,988 --> 00:36:41,823
Now, open this one next.
414
00:36:43,242 --> 00:36:46,953
I remembered how much you liked
the chocolate nut brownie in this one.
415
00:36:47,121 --> 00:36:52,209
And, look, corn in seasoned sauce.
Heh. He likes corn.
416
00:36:54,921 --> 00:36:59,382
Now, come on, Ricky, don't be shy.
Give her your present.
417
00:37:01,886 --> 00:37:05,055
Come on, give her your present.
418
00:37:05,556 --> 00:37:07,265
Come on.
419
00:37:15,274 --> 00:37:17,901
That's a Christmas present.
420
00:37:19,237 --> 00:37:22,322
Do you have Christmas in France?
421
00:37:23,658 --> 00:37:29,371
Christmas.
422
00:37:29,538 --> 00:37:32,165
Yeah, it's from Ricky.
423
00:37:46,264 --> 00:37:48,890
You can take that wherever you go
424
00:37:49,058 --> 00:37:53,311
to always remember your trip
to the United States.
425
00:38:04,490 --> 00:38:06,533
Why...?
426
00:38:09,745 --> 00:38:11,746
How come you're so small?
427
00:38:11,914 --> 00:38:17,419
Now, everyone is going
to be wearing one of these this year.
428
00:38:17,795 --> 00:38:20,630
Honey, what have you done?
429
00:38:20,798 --> 00:38:22,841
Right there.
430
00:38:23,426 --> 00:38:26,303
It's real aardvark fur.
431
00:38:26,470 --> 00:38:27,887
Really?
432
00:38:28,055 --> 00:38:33,601
Wow. Oh, honey, it's sure warm.
433
00:38:33,769 --> 00:38:38,565
Now for the best part. Oh, the hood.
434
00:38:43,863 --> 00:38:46,364
Everybody's gonna be wearing
one of these?
435
00:38:46,532 --> 00:38:48,533
Isn't it fun?
436
00:39:01,422 --> 00:39:04,007
- What is it?
- I'll show you soon. Almost there.
437
00:39:04,175 --> 00:39:05,425
You'll see it in a second, okay?
438
00:39:05,593 --> 00:39:07,218
- Ready? Okay.
- Yeah. Okay.
439
00:39:07,386 --> 00:39:08,595
- Okay.
- All right.
440
00:39:08,763 --> 00:39:10,472
Ta-da.
441
00:39:10,639 --> 00:39:13,641
Al, you fixed the windows.
442
00:39:13,809 --> 00:39:16,728
Oh, it's a Christmas miracle.
443
00:39:16,896 --> 00:39:20,315
Wait a minute, Mr. Bear. This is crazy.
444
00:39:20,483 --> 00:39:21,858
I bet we get her back.
445
00:39:36,040 --> 00:39:38,375
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
446
00:40:04,652 --> 00:40:06,069
Hi, Badger.
447
00:40:06,237 --> 00:40:09,531
Your book on how to pick up
trashy women came today.
448
00:40:09,698 --> 00:40:11,116
Tell me something.
449
00:40:11,283 --> 00:40:15,912
What's a little boy like you doing
with big-boy smut like this?
450
00:40:22,920 --> 00:40:25,004
Hi, Lane. I was just wondering...
451
00:40:25,172 --> 00:40:27,841
I mean, I know that we don't even know
each other,
452
00:40:28,008 --> 00:40:30,593
but I know that you were going out
with that girl, Beth,
453
00:40:30,761 --> 00:40:33,096
and I can see that you're not going out
with her anymore
454
00:40:33,264 --> 00:40:36,349
and I was wondering
if perhaps I could just be with her,
455
00:40:36,517 --> 00:40:39,644
you know, go to the movies
and have soda.
456
00:40:42,773 --> 00:40:45,483
Lane, can I talk to you
for a moment, please?
457
00:40:46,318 --> 00:40:49,571
- Yeah.
- Come in here and sit down, young man.
458
00:40:54,785 --> 00:40:56,744
Look, Dad.
I'm really sorry about the garage door.
459
00:40:56,912 --> 00:40:58,371
Let me give you the bottom line.
460
00:40:58,914 --> 00:41:00,832
I think it would be entirely beneficial
461
00:41:01,000 --> 00:41:03,710
if you were to re-enter
the sociological mainstream
462
00:41:03,878 --> 00:41:07,589
by re-engaging in the ritual act
of dating members of the opposite sex.
463
00:41:07,756 --> 00:41:10,008
I don't wanna date other girls, Dad.
I wanna date Beth.
464
00:41:10,176 --> 00:41:13,428
Well, I'm sorry to inform you
that you are gonna start dating other girls.
465
00:41:13,596 --> 00:41:15,096
- Starting tonight.
- Oh?
466
00:41:15,264 --> 00:41:18,057
Tonight at 6:00,
you're picking up Joanne Greenwald.
467
00:41:18,225 --> 00:41:20,852
- Your law partner's daughter?
- That's right.
468
00:41:21,020 --> 00:41:23,438
The one with the big antenna
on her face?
469
00:41:23,981 --> 00:41:26,733
Come on, Lane.
470
00:41:26,984 --> 00:41:28,776
Mellow off.
471
00:41:28,944 --> 00:41:30,987
I mean, it's a brand-new year.
472
00:41:31,155 --> 00:41:33,031
There's a New Year's Eve dance
at your school.
473
00:41:33,199 --> 00:41:35,450
You kids love this disco thing.
474
00:41:35,618 --> 00:41:37,410
Disco. Come on, Dad.
475
00:41:37,578 --> 00:41:41,539
You are really bringing me over, man.
476
00:41:47,046 --> 00:41:48,963
Six o'clock.
477
00:41:49,215 --> 00:41:50,965
- Right off.
- On.
478
00:41:51,133 --> 00:41:52,300
On, right.
479
00:41:52,468 --> 00:41:55,595
All right, Joanne Greenwald,
you horrible thing.
480
00:41:55,763 --> 00:41:59,182
Here's your one chance
to go out with a real stud.
481
00:41:59,350 --> 00:42:03,811
One night with me and she'll probably
go blind with ecstasy, poor creature.
482
00:42:03,979 --> 00:42:08,483
Gee, I hope she doesn't grab on to my leg
and start crying when the date's over.
483
00:42:08,651 --> 00:42:10,944
Oh, God. What will you do?
484
00:42:27,628 --> 00:42:29,087
All right, Joanne Greenwald.
485
00:42:35,803 --> 00:42:37,387
Hi, Joanne.
486
00:42:37,763 --> 00:42:41,015
Okay, pal. Let's get something straight.
487
00:42:41,183 --> 00:42:42,392
I don't wanna go out with you.
488
00:42:42,560 --> 00:42:45,270
And I'm just doing this as a favor
to my dad, right?
489
00:42:45,437 --> 00:42:47,814
You're happy to be with me,
we can go out and have a great...
490
00:42:47,982 --> 00:42:50,525
So let's make it a whole lot easy
on ourselves, shall we?
491
00:42:50,693 --> 00:42:52,360
Now, first we would have gone
to dinner.
492
00:42:52,528 --> 00:42:56,864
That's 10 bucks apiece,
unless you're a cheapskate.
493
00:42:57,032 --> 00:42:59,450
But I'm willing to give you
the benefit of the doubt.
494
00:42:59,618 --> 00:43:01,744
- Thanks.
- I would have ordered double desserts,
495
00:43:01,912 --> 00:43:03,496
that's $22 altogether.
496
00:43:03,664 --> 00:43:05,915
Tax and tip, 25.
497
00:43:06,083 --> 00:43:09,586
Making it a grand total of $26.37.
498
00:43:09,753 --> 00:43:13,881
Half of which is approximately $13.67.
499
00:43:14,049 --> 00:43:18,928
Now, why don't you just give me
that 13.67 and we'll call it a night?
500
00:43:19,096 --> 00:43:21,306
- Do you take checks?
- Oh, sure.
501
00:43:27,021 --> 00:43:31,608
Never know
If you're the victim or the fool
502
00:43:32,318 --> 00:43:36,988
Only know I can't stop
Thinking about you
503
00:43:38,282 --> 00:43:42,994
Love was good
And you take it on the run
504
00:43:43,579 --> 00:43:49,375
But I fell too hard
I guess I ain't the one
505
00:43:49,835 --> 00:43:55,548
Staring the night away
Don't know where you are
506
00:43:55,716 --> 00:44:04,057
Calling out your name
This crazy feeling of a one-way love
507
00:44:04,350 --> 00:44:06,225
Oh!
508
00:44:07,311 --> 00:44:08,978
Looking back, you said
You were right above
509
00:44:09,146 --> 00:44:11,522
You want a sandwich?
510
00:44:13,025 --> 00:44:14,108
You sure?
511
00:44:14,276 --> 00:44:17,278
I didn't think second to none
512
00:44:18,906 --> 00:44:23,660
Face to face I had no secrets to hide
513
00:44:25,245 --> 00:44:28,456
Well, you sure got my vote
for cutest couple.
514
00:44:28,624 --> 00:44:31,918
Better shave her a little closer
before you kiss her good night.
515
00:44:33,545 --> 00:44:36,172
Really has your heart
516
00:44:36,340 --> 00:44:37,548
Have you felt the pain
517
00:44:37,716 --> 00:44:38,716
You better...
518
00:44:38,884 --> 00:44:40,718
Of this crazy feeling?
519
00:44:40,886 --> 00:44:42,470
You...
520
00:44:42,638 --> 00:44:45,306
You better shave.
521
00:44:47,518 --> 00:44:50,061
I'd be better off dead
Than to live without you
522
00:44:50,229 --> 00:44:53,356
Oh, you... You...
523
00:44:53,524 --> 00:44:56,359
I've been searching every day
524
00:44:56,527 --> 00:44:58,945
Trying to find another way
525
00:44:59,113 --> 00:45:04,242
I'd be better off dead
Than to live without you
526
00:45:28,475 --> 00:45:30,601
I'd rather be a fool
527
00:45:31,228 --> 00:45:33,187
I'd be lost with someone new
528
00:45:34,148 --> 00:45:39,360
I'd be better off dead
Than to live without you
529
00:45:39,945 --> 00:45:42,697
I've been searching every day
530
00:45:42,865 --> 00:45:45,825
Trying to find another way
531
00:45:45,993 --> 00:45:50,246
I'd be better off dead
Than to live without you
532
00:45:51,707 --> 00:45:54,417
I'd rather be a fool
533
00:45:54,585 --> 00:45:57,211
I'd be lost with someone new
534
00:45:57,379 --> 00:46:02,425
I'd be better off dead
Than to live without you
535
00:46:02,593 --> 00:46:05,928
I've been searching every day
536
00:46:06,096 --> 00:46:08,806
Trying to find another way
537
00:46:08,974 --> 00:46:14,103
I'd be better off dead
Than to live without you
538
00:46:15,147 --> 00:46:17,440
I'd rather be a fool
539
00:46:17,608 --> 00:46:19,317
I'd be lost with someone new
540
00:46:21,069 --> 00:46:25,573
I'd be better off dead
Than to live without you
541
00:46:25,741 --> 00:46:31,913
I've been searching
542
00:46:32,080 --> 00:46:38,503
I'd be better off dead
Than to live without you
543
00:46:58,106 --> 00:47:03,277
You're the best thing
That ever happened to me
544
00:47:03,445 --> 00:47:06,113
I knew right away
545
00:47:06,281 --> 00:47:09,700
I knew right away
You've got that...
546
00:47:09,868 --> 00:47:14,622
I felt the heat that came rushing in
547
00:47:14,790 --> 00:47:17,792
When you walked through the door
548
00:47:17,960 --> 00:47:19,710
I wanted more
549
00:47:22,506 --> 00:47:24,674
No, it's okay.
I was planning on having my nose
550
00:47:24,842 --> 00:47:27,176
flattened by a professional anyway.
551
00:47:30,681 --> 00:47:31,931
Hi.
552
00:47:32,099 --> 00:47:34,433
You're that French kid
staying with the Dorkheads, uh...
553
00:47:34,601 --> 00:47:36,352
Smiths next door.
554
00:47:36,520 --> 00:47:38,187
We're neighbors.
555
00:47:38,480 --> 00:47:39,647
Uh...
556
00:47:40,315 --> 00:47:42,233
Me, Lane.
557
00:47:43,402 --> 00:47:44,986
Monique Junet.
558
00:47:45,153 --> 00:47:47,947
I can't believe you're here tonight
559
00:47:49,366 --> 00:47:53,661
Who told me dreams
Don't work out right?
560
00:47:53,829 --> 00:47:56,664
- You do speak English, don't you?
- Monique?
561
00:47:56,832 --> 00:48:00,209
No? That's okay, I don't speak French.
562
00:48:00,836 --> 00:48:05,047
Who told me dreams
Don't work out right?
563
00:48:05,215 --> 00:48:06,924
Monique.
564
00:48:07,092 --> 00:48:10,511
Monique, I had no idea
where you'd gotten off to.
565
00:48:10,679 --> 00:48:13,472
You shouldn't make me worry.
566
00:48:14,474 --> 00:48:16,601
- Lane.
- Ricky.
567
00:48:16,768 --> 00:48:19,061
I see you've made Monique's...
568
00:48:19,563 --> 00:48:21,439
...acquaintance.
- A number of times, yes.
569
00:48:21,940 --> 00:48:24,317
She's a delightful girl with a firm grip.
570
00:48:25,152 --> 00:48:28,237
Mother will pick us up
at the entrance of the school.
571
00:48:28,405 --> 00:48:29,906
She'll be very disappointed
572
00:48:30,073 --> 00:48:33,200
if we aren't right at the entrance
of the school.
573
00:48:33,368 --> 00:48:34,994
Uh, Ricky, I'll tell you what.
574
00:48:35,162 --> 00:48:37,288
Why don't you wait
in the front of the school
575
00:48:37,456 --> 00:48:39,916
and when Mom gets here,
you have her honk the old horn.
576
00:48:40,083 --> 00:48:43,169
Monique and I would like
to continue our conversation.
577
00:48:43,754 --> 00:48:47,715
You should not upset Mother ever.
578
00:48:53,180 --> 00:48:56,265
I guess people do a lot of handshaking
in France.
579
00:48:57,851 --> 00:49:00,311
Oh, Myer.
Listen, I wanted to let you know
580
00:49:00,479 --> 00:49:02,813
there is an opening
on the water ballet team.
581
00:49:04,232 --> 00:49:07,151
I can make a call if you want. Come on.
582
00:49:07,319 --> 00:49:08,903
All right.
583
00:49:09,071 --> 00:49:12,490
- All right, start the day, Big Roy.
- Wait up. Hey, baby.
584
00:49:12,658 --> 00:49:15,326
Monique.
Monique, why aren't you with Ricky?
585
00:49:16,036 --> 00:49:17,078
Monique!
586
00:49:17,871 --> 00:49:20,998
Well, nice meeting you.
Good night. Uh...
587
00:49:25,003 --> 00:49:27,046
Why weren't you there as I told you?
588
00:49:27,214 --> 00:49:28,339
I told her, Mom.
589
00:49:28,507 --> 00:49:31,467
I know. Don't you understand English?
590
00:49:31,843 --> 00:49:32,927
Bye.
591
00:49:50,237 --> 00:49:59,286
Two dollars.
592
00:50:03,750 --> 00:50:06,085
Two dollars.
593
00:50:27,399 --> 00:50:30,276
Keys!
594
00:50:43,081 --> 00:50:44,874
- Hi, Lane.
- Ah!
595
00:50:45,042 --> 00:50:48,002
- How was your date?
- They're out there, Dad. They're after me.
596
00:51:18,825 --> 00:51:20,534
Happy New Year.
597
00:51:47,479 --> 00:51:48,562
Honey, where's Lane?
598
00:51:48,730 --> 00:51:50,231
Oh, he just came in.
599
00:51:50,398 --> 00:51:53,150
He went skiing this morning
with Charles de Mar.
600
00:51:53,318 --> 00:51:55,069
I think he's in the shower.
601
00:52:06,581 --> 00:52:08,874
What's taking him so long? Lane.
602
00:52:09,042 --> 00:52:11,418
I told you I got him this job.
It's his first day of work.
603
00:52:11,586 --> 00:52:12,753
I don't want him to be late.
604
00:52:50,500 --> 00:52:51,709
Lane.
605
00:52:51,877 --> 00:52:53,294
You better...
606
00:53:03,638 --> 00:53:05,431
Myer.
607
00:53:16,067 --> 00:53:17,526
So you're Al Myer's kid.
608
00:53:17,694 --> 00:53:19,486
Yes, I am.
609
00:53:19,738 --> 00:53:21,238
You look pretty stupid to me.
610
00:53:22,449 --> 00:53:23,741
Thank you.
611
00:53:23,909 --> 00:53:26,535
Let's see if you have any brains, huh?
612
00:53:27,787 --> 00:53:29,705
First, you take the meat. Understand?
613
00:53:29,873 --> 00:53:31,165
Yeah.
614
00:53:31,333 --> 00:53:34,293
Then you pat it in the pig mold.
615
00:53:34,461 --> 00:53:38,130
- Push it in the pig mold.
- No. This is a push.
616
00:53:38,298 --> 00:53:39,924
This is a pat.
617
00:53:40,091 --> 00:53:42,593
Then you take the pig mold
and you put it up on the tray.
618
00:53:43,762 --> 00:53:45,763
Now, put on this hat.
619
00:53:46,806 --> 00:53:48,474
You see that sign out there?
620
00:53:48,975 --> 00:53:50,517
You wear it with pride.
621
00:53:50,685 --> 00:53:52,436
Put it on.
622
00:53:54,189 --> 00:53:55,481
Ow.
623
00:53:57,275 --> 00:53:59,276
You gotta have pride and class
in this business.
624
00:53:59,444 --> 00:54:01,820
You understand this, kid? Now...
625
00:54:06,117 --> 00:54:09,286
- What's that?
- Those are the keys to this establishment.
626
00:54:09,913 --> 00:54:12,539
I want you in here
at 6 a.m. Saturday morning.
627
00:54:12,707 --> 00:54:14,667
Now, this place has to be swept
and mopped up
628
00:54:14,834 --> 00:54:16,710
before the breakfast crew get here.
629
00:54:16,878 --> 00:54:19,255
- Roger.
- All right.
630
00:54:21,049 --> 00:54:23,884
- Where are you going?
- Go wash my hands. I gotta mold and pat.
631
00:54:24,052 --> 00:54:27,054
You wash your hands on your own time,
boy. Now get to work.
632
00:54:27,222 --> 00:54:28,555
Yes, sir.
633
00:54:30,433 --> 00:54:31,892
- Fat pig.
- What?
634
00:54:32,060 --> 00:54:33,435
Pat. Pat pig.
635
00:54:54,541 --> 00:54:57,001
Everybody wants some.
636
00:55:01,881 --> 00:55:03,757
I'll show you what everybody wants.
637
00:55:08,805 --> 00:55:12,016
Mad! All of you mad! Mad! Me, a fool?
638
00:56:03,109 --> 00:56:05,402
It's alive. Ha, ha.
639
00:56:08,782 --> 00:56:10,074
Ow!
640
00:56:12,952 --> 00:56:15,287
Oh, yeah.
641
00:56:17,123 --> 00:56:18,832
Oh, yeah.
642
00:56:24,047 --> 00:56:29,009
You can't get romantic
On a subway ride
643
00:56:30,678 --> 00:56:35,516
And doctor don't like it
Says you're wasting your time
644
00:56:36,559 --> 00:56:39,728
But everybody wants some
645
00:56:39,896 --> 00:56:42,815
I want some too
646
00:56:43,400 --> 00:56:46,193
Everybody wants some
647
00:56:46,361 --> 00:56:48,278
Baby, how about you?
648
00:56:48,947 --> 00:56:51,073
Yeah, yeah, yeah
649
00:56:51,241 --> 00:56:55,702
I took a mobile light
Looking for a moonbeam
650
00:56:56,830 --> 00:57:02,126
Oh! Yeah, you stand in line
And got lost in a jet stream
651
00:57:03,211 --> 00:57:08,048
Anybody want some?
I want some too
652
00:57:08,216 --> 00:57:10,384
Myer!
653
00:57:14,597 --> 00:57:15,889
Oops.
654
00:57:33,450 --> 00:57:37,911
Looking really good today, buddy.
Looking real good.
655
00:57:39,873 --> 00:57:41,039
Goon.
656
00:57:49,424 --> 00:57:51,216
All right.
657
00:57:53,428 --> 00:57:54,470
This is it.
658
00:58:09,819 --> 00:58:12,488
Look, Barney, a falling star.
659
00:58:12,655 --> 00:58:14,072
Yeah.
660
00:58:14,532 --> 00:58:16,617
- Make a wish, Barney.
- A wish?
661
00:58:16,784 --> 00:58:18,577
They say if you wish on a falling star,
662
00:58:18,745 --> 00:58:20,287
your wish will come true.
663
00:58:20,455 --> 00:58:21,788
No kidding.
664
00:58:23,708 --> 00:58:26,460
Hey, what did you wish for, Betty,
huh?
665
00:58:26,628 --> 00:58:28,128
- What?
- Can't tell you.
666
00:58:28,296 --> 00:58:31,632
It will spoil the wish.
And don't tell me your wish either, Barney.
667
00:58:31,799 --> 00:58:33,884
I won't.
668
00:58:34,677 --> 00:58:35,844
Hey there, Lane.
669
00:58:36,012 --> 00:58:38,847
I know this is a little awkward,
me being a cartoon and all.
670
00:58:39,307 --> 00:58:42,726
I was just wondering how you'd feel
if I took out Beth.
671
00:59:09,837 --> 00:59:12,130
- Matches.
- Oh, Lane.
672
00:59:12,298 --> 00:59:14,550
Lane, where have you been?
673
00:59:14,717 --> 00:59:17,219
We've all been waiting for you.
674
00:59:17,387 --> 00:59:20,222
You come and sit right down here.
675
00:59:22,809 --> 00:59:24,309
Have you met Monique?
676
00:59:24,477 --> 00:59:25,602
Hi.
677
00:59:25,770 --> 00:59:27,980
Now, in honor of our special guest,
678
00:59:28,147 --> 00:59:31,483
I've created "dinner mon doo."
679
00:59:31,651 --> 00:59:34,444
First, we have...
680
00:59:35,071 --> 00:59:37,864
..."franch" fries.
681
00:59:38,032 --> 00:59:39,908
And...
682
00:59:40,493 --> 00:59:43,453
..."Franch" dressing.
683
00:59:43,913 --> 00:59:47,666
And "Franch" bread.
684
00:59:47,834 --> 00:59:50,127
And to drink, ta-da,
685
00:59:50,753 --> 00:59:52,170
Peru.
686
00:59:53,715 --> 00:59:59,678
Jenny Myer, you really do go
to the outer limits to make an impression.
687
01:00:02,432 --> 01:00:04,641
Oh, Monique.
688
01:00:04,809 --> 01:00:06,435
Enjoying your stay in our town?
689
01:00:08,730 --> 01:00:13,025
I said,
are you enjoying your stay in our town?
690
01:00:13,192 --> 01:00:14,693
She doesn't speak English, Dad.
691
01:00:14,861 --> 01:00:16,194
Of course she does.
692
01:00:16,613 --> 01:00:18,780
Are you enjoying your stay...?
693
01:00:18,948 --> 01:00:21,575
It's no good, Al.
She don't speak a word.
694
01:00:21,743 --> 01:00:23,660
Wait,
I thought these foreign-exchange students
695
01:00:23,828 --> 01:00:25,787
had to speak some English
to come over here.
696
01:00:25,955 --> 01:00:28,832
Well, as we're discovering
around our household,
697
01:00:29,000 --> 01:00:32,919
you don't need words
to speak the, uh, international language.
698
01:00:33,087 --> 01:00:35,130
Right, Ricky?
699
01:00:35,298 --> 01:00:37,090
- Ha, ha.
- Huh?
700
01:00:38,009 --> 01:00:40,761
The international language. Ha, ha, ha.
701
01:00:42,138 --> 01:00:44,264
You know?
702
01:00:46,100 --> 01:00:47,184
Love.
703
01:00:47,352 --> 01:00:48,560
The language of love.
704
01:00:49,354 --> 01:00:51,104
I think Monique and our little Ricky
705
01:00:51,272 --> 01:00:55,734
have a regular, um, cross-continental
romance brewing here.
706
01:00:56,736 --> 01:00:58,195
- Him?
- Mm-hm.
707
01:00:58,488 --> 01:00:59,946
- And her?
- Mm-hm.
708
01:01:00,114 --> 01:01:01,865
That makes sense.
709
01:01:08,081 --> 01:01:09,456
What does that mean?
710
01:01:11,000 --> 01:01:14,753
- I think she wants to use the bathroom.
- Uh-huh.
711
01:01:14,921 --> 01:01:20,592
It's down the hall,
second door on the left, Monique.
712
01:01:24,639 --> 01:01:28,725
Jennifer, ahem, this is fabulous liquor.
713
01:01:29,352 --> 01:01:33,855
Reminds me of the moonshine
Ricky's dead pappy use to make. Ha, ha.
714
01:01:34,232 --> 01:01:37,067
- God bless him.
- Mrs. Smith, no, wait!
715
01:01:40,905 --> 01:01:43,740
Gee, I'm real sorry your mom blew up,
Ricky.
716
01:01:44,534 --> 01:01:45,617
Doctor said she'll be okay.
717
01:01:45,785 --> 01:01:49,413
I guess she just won't be able
to eat spicy foods for a while. Ha, ha.
718
01:01:56,796 --> 01:01:59,172
Oh, no, not now.
719
01:02:02,427 --> 01:02:05,512
- What do they want?
- They wanna race.
720
01:02:06,347 --> 01:02:10,016
Lane Myer, the kid from Greendale.
721
01:02:10,184 --> 01:02:12,477
- See, here's a good example.
- I don't know.
722
01:02:12,645 --> 01:02:14,312
Two brothers, one speaks no English,
723
01:02:14,480 --> 01:02:17,899
the other learned how to speak English
from watching the Wide World of Sports.
724
01:02:18,067 --> 01:02:19,234
You tell me, which is better:
725
01:02:19,402 --> 01:02:22,529
Speaking no English at all
or speaking Howard Cosell?
726
01:02:23,656 --> 01:02:27,117
The chances seem slim
that this once-great
727
01:02:27,285 --> 01:02:30,662
has the nerve, the desire to win
that he once had...
728
01:02:30,830 --> 01:02:33,290
Obey the speed limits.
A car is not a toy.
729
01:02:33,458 --> 01:02:36,001
The man has obviously
admitted defeat.
730
01:02:41,841 --> 01:02:42,924
We're gonna take these guys.
731
01:02:43,092 --> 01:02:45,927
- It's a close race. Myer takes the lead.
- Whoo!
732
01:02:46,095 --> 01:02:48,346
This could go in Myer's favor.
733
01:02:48,514 --> 01:02:51,224
You're exceeding the speed limit.
Lane Myer, slow down.
734
01:02:54,771 --> 01:02:58,440
Myer takes the lead.
This could go in Myer's favor.
735
01:02:58,608 --> 01:03:01,610
- It's close. Very, very close.
- Aah!
736
01:03:30,848 --> 01:03:32,599
Oh, my God.
737
01:03:32,975 --> 01:03:35,227
Oh, my God, Ricky's dead.
Ricky, are you dead?
738
01:03:35,394 --> 01:03:37,729
I think he's dead. Monique.
739
01:03:37,897 --> 01:03:41,107
Monique, I'm sorry. I'm sorry. I didn't...
740
01:03:41,484 --> 01:03:42,901
Monique?
741
01:03:54,872 --> 01:03:57,207
I'm telling my mom.
742
01:04:11,264 --> 01:04:12,889
See you later.
743
01:04:14,433 --> 01:04:17,269
Ever since I got my license,
those kamikaze pilots have been after me.
744
01:04:17,436 --> 01:04:19,479
If only I had my Camaro.
If I had my Camaro running,
745
01:04:19,647 --> 01:04:21,690
I would blow those boys off the street.
Vroom!
746
01:04:21,858 --> 01:04:23,608
That thing goes so fast.
It's got an engine...
747
01:04:49,719 --> 01:04:51,553
- Looks good, huh?
- Heh, heh.
748
01:04:51,721 --> 01:04:55,181
Well, I guess after my mom's cooking,
you'll probably be able to tolerate anything.
749
01:04:55,349 --> 01:04:57,851
Have a Ding Dong. They're good.
750
01:04:58,561 --> 01:05:00,437
Ooh, there they are.
751
01:05:10,990 --> 01:05:13,700
Don't get me wrong. My mom means well.
She really does.
752
01:05:13,868 --> 01:05:17,662
Cooking's her new thing.
She cooks all the time now.
753
01:05:17,997 --> 01:05:22,250
- It's a lot better than how it used to be.
- Hey, buenos dias.
754
01:05:28,049 --> 01:05:29,716
Listen, Myer,
I just stopped by to tell you
755
01:05:29,884 --> 01:05:32,761
I'm gonna be picking a new captain
for the ski team on Sunday.
756
01:05:32,929 --> 01:05:37,557
All you gotta do to be captain, Myers,
is beat me.
757
01:05:37,725 --> 01:05:42,145
I mean, the tryouts won't be the same
if you're not there, champ.
758
01:05:44,857 --> 01:05:48,151
So, uh, what are you and Myer
talking about?
759
01:05:48,319 --> 01:05:50,403
Is he telling you
what a great lover he is?
760
01:05:50,571 --> 01:05:53,198
She only speaks French, Roy.
She doesn't speak imbecile.
761
01:05:53,366 --> 01:05:54,741
Ooh.
762
01:05:55,368 --> 01:06:01,247
Myer, there's one language that I speak
that all women understand.
763
01:06:01,415 --> 01:06:04,084
Just ask your last girlfriend.
764
01:06:04,627 --> 01:06:07,087
Would you like to learn
some new words?
765
01:06:07,254 --> 01:06:08,922
Shit! Stupid!
766
01:06:11,592 --> 01:06:14,260
- What's going on here?
- Nothing!
767
01:06:14,428 --> 01:06:16,471
Just learning
that Myer's new frog girlfriend here
768
01:06:16,639 --> 01:06:18,014
is just as much as a clod as he is.
769
01:06:18,182 --> 01:06:19,683
Hey, hold on a minute, champ.
770
01:06:19,850 --> 01:06:22,102
You think you're tough
because you're captain of the team.
771
01:06:22,269 --> 01:06:24,980
- I could out-ski you any day of the week.
- Oh, really?
772
01:06:25,147 --> 01:06:27,065
You wanna race,
I'll take you on any day, sucker.
773
01:06:27,233 --> 01:06:30,068
- Yeah, I'm sure.
- From the K-12, champ.
774
01:06:30,236 --> 01:06:32,988
- Ha, ha.
- Chicken.
775
01:06:33,155 --> 01:06:35,490
- What did you say?
- Anytime. You name it.
776
01:06:35,950 --> 01:06:38,994
Oh, Myer,
you're digging your own grave.
777
01:06:39,161 --> 01:06:40,829
No one has to know. Just me and you.
778
01:06:41,247 --> 01:06:43,498
Sunday, high noon.
779
01:06:43,666 --> 01:06:45,208
You're on.
780
01:06:50,381 --> 01:06:51,673
This just in.
781
01:06:51,841 --> 01:06:57,887
Lane Myer will be racing Roy Stalin
down K-12 this Sunday at 12 noon.
782
01:07:01,642 --> 01:07:04,102
Way to go, Lane.
783
01:07:06,272 --> 01:07:07,522
I must be brain-damaged.
784
01:07:07,690 --> 01:07:10,316
I'm gonna race, I'm gonna lose,
and I'm gonna die.
785
01:07:13,863 --> 01:07:16,740
That? It's a car.
786
01:07:16,907 --> 01:07:19,743
The Camaro. Remember,
I was telling you about it before?
787
01:07:19,910 --> 01:07:21,536
It doesn't work. Nothing works.
788
01:07:21,704 --> 01:07:24,539
My brother, he's building a space shuttle
out of household appliances.
789
01:07:24,707 --> 01:07:25,957
Vacuum cleaners and blenders.
790
01:07:26,125 --> 01:07:29,502
That thing's probably gonna work.
I can't get that out of the driveway.
791
01:07:36,052 --> 01:07:38,261
I'll talk to you later. I gotta go.
792
01:08:02,411 --> 01:08:05,747
Smitty! Yo, Smitty!
793
01:08:07,708 --> 01:08:09,542
Hey, Myer. How's it going?
794
01:08:09,710 --> 01:08:11,294
Here's the ski you called about.
795
01:08:11,462 --> 01:08:13,755
Oh, my God, what happened to you?
You're all mangled.
796
01:08:13,923 --> 01:08:15,423
- Did you get hit by a truck?
- Oh, no.
797
01:08:15,591 --> 01:08:17,300
I was trying to ski the K-12, you know.
798
01:08:17,468 --> 01:08:20,011
After the Olympics,
everything looks so damn easy.
799
01:08:20,179 --> 01:08:24,265
You gotta be a real moron to try to ski
that run. You know what I mean?
800
01:08:25,434 --> 01:08:26,935
Yeah.
801
01:08:27,436 --> 01:08:28,645
Charge it.
802
01:08:28,813 --> 01:08:30,980
Have a nice day.
803
01:08:34,568 --> 01:08:37,403
This is as bad as it will ever get.
804
01:08:48,916 --> 01:08:53,002
- Aah!
- I want my $2! Two dollars!
805
01:08:53,170 --> 01:08:56,464
I want my $2! Two dollars!
806
01:08:57,550 --> 01:08:59,592
Two dollars!
807
01:09:00,511 --> 01:09:02,929
I want my $2!
808
01:09:03,305 --> 01:09:05,223
]
809
01:09:06,767 --> 01:09:15,567
I want my $2! Two dollars!
810
01:09:16,152 --> 01:09:18,570
- Ah!
- Two dollars!
811
01:09:18,737 --> 01:09:22,907
No, I can't swim! No!
812
01:09:42,469 --> 01:09:44,137
Hi, Monique.
813
01:09:47,892 --> 01:09:49,851
Something wrong, Monique?
814
01:09:53,898 --> 01:09:55,690
Nice talking to you.
815
01:09:58,360 --> 01:10:00,486
Hell, yes, something is wrong.
816
01:10:00,654 --> 01:10:06,618
This, how you say, dorkhead,
is an unleashed sex fiend.
817
01:10:06,785 --> 01:10:08,745
- Huh?
- Ricky, he will not leave me alone.
818
01:10:08,913 --> 01:10:14,042
He thinks because I stay here,
I am his, uh, love goddess, his prostrate.
819
01:10:14,210 --> 01:10:16,169
No, prostitute.
820
01:10:16,337 --> 01:10:17,795
Holy shit.
821
01:10:17,963 --> 01:10:20,465
You big faker, you speak English.
822
01:10:20,633 --> 01:10:22,675
But of course, I speak English.
823
01:10:22,843 --> 01:10:25,053
I speak very good English.
824
01:10:25,221 --> 01:10:27,847
I will not, however, speak Mrs. Smith's...
825
01:10:29,308 --> 01:10:33,269
- International language of love,
with this reptilian son.
826
01:10:34,855 --> 01:10:39,067
Well, honk my hooter. I don't believe it.
827
01:10:39,235 --> 01:10:41,694
You've understood everything we've said,
this whole time?
828
01:10:41,862 --> 01:10:44,989
Look, Lane, if you were living
with a family like that,
829
01:10:45,157 --> 01:10:48,534
the less you spoke,
the happier you would be. I promise you.
830
01:10:48,702 --> 01:10:50,745
God, I never thought of that.
831
01:10:50,913 --> 01:10:53,873
I thought if Casanova and I in there
had nothing to say to each other,
832
01:10:54,041 --> 01:10:55,583
he'd get bored.
833
01:10:55,751 --> 01:10:57,001
Go away.
834
01:10:57,169 --> 01:11:01,422
Instead, he uses it as a chance
to put his testicles all over me.
835
01:11:01,590 --> 01:11:03,132
Uh, his what?
836
01:11:03,425 --> 01:11:07,220
Uh, how you say octopus, testicles.
837
01:11:07,388 --> 01:11:09,806
Tentacles. N-T.
838
01:11:09,974 --> 01:11:11,182
Tentacles.
839
01:11:11,350 --> 01:11:13,935
- Tentacles.
- There's a big difference.
840
01:11:14,103 --> 01:11:18,606
All I want is to come to the States
and see Dodger Stadium.
841
01:11:21,735 --> 01:11:27,198
Now all I see is that face in my door
every time I move.
842
01:11:27,616 --> 01:11:29,367
Dodgers, huh?
843
01:11:29,535 --> 01:11:31,536
I noticed
you have a pretty good pitching arm.
844
01:11:32,663 --> 01:11:34,122
Well, what else is there
845
01:11:34,290 --> 01:11:37,792
that is of interest in the States
but, uh, the Brooklyn Dodgers?
846
01:11:38,377 --> 01:11:42,463
I don't know.
You might find a nice friend.
847
01:11:43,507 --> 01:11:46,217
You do have friends in France.
848
01:11:46,385 --> 01:11:49,846
You know? Friend.
849
01:11:50,014 --> 01:11:52,515
- Friend.
- Ha, ha, ha.
850
01:11:55,602 --> 01:11:57,228
Then you will not tell?
851
01:11:57,396 --> 01:11:58,813
That you're a Dodgers' fan?
852
01:11:58,981 --> 01:12:01,607
No, that I speak English.
853
01:12:02,109 --> 01:12:04,902
- Cross my heart and hope to die.
- Do you?
854
01:12:06,113 --> 01:12:07,864
Not at the moment.
855
01:12:08,073 --> 01:12:09,240
Monique?
856
01:12:09,408 --> 01:12:11,909
What are you doing out here?
Do you know what time it is?
857
01:12:12,077 --> 01:12:14,287
Get in here
before you catch your death.
858
01:12:14,747 --> 01:12:16,706
Jesus.
859
01:12:18,667 --> 01:12:20,710
You are my friend.
860
01:12:21,837 --> 01:12:22,920
Good night.
861
01:12:23,964 --> 01:12:25,173
Good luck.
862
01:12:27,885 --> 01:12:30,595
Is that Myer boy bothering you?
863
01:12:30,763 --> 01:12:33,598
Little Ricky's been looking all over
for you.
864
01:12:33,766 --> 01:12:36,934
We've been worried sick.
865
01:13:21,397 --> 01:13:23,856
Uh, hello? Hello?
866
01:13:25,567 --> 01:13:27,485
Monique, hi.
867
01:13:27,986 --> 01:13:30,488
No, thanks, I already had breakfast.
868
01:13:30,697 --> 01:13:32,073
What are you doing to my car?
869
01:13:33,325 --> 01:13:35,410
What are you doing to my Camaro?
870
01:13:35,577 --> 01:13:39,247
Monique, what are you doing to my car?
It's already screwed up as it is.
871
01:13:39,498 --> 01:13:42,417
- Screwed up, huh?
- Yeah, very.
872
01:13:48,757 --> 01:13:50,800
You got my car running.
Monique, I don't believe
873
01:13:50,968 --> 01:13:52,718
that you brought my car back
from the dead.
874
01:13:52,886 --> 01:13:54,554
- From the dead?
- Yeah.
875
01:13:54,721 --> 01:13:56,889
No, not entirely.
876
01:13:57,057 --> 01:13:59,475
Wait. Well, can you put that back in?
877
01:13:59,643 --> 01:14:02,228
I mean, together, where it goes?
878
01:14:02,396 --> 01:14:04,605
If I cannot, I am sure you will do it.
879
01:14:04,773 --> 01:14:07,066
Oh, no, I have a great fear of tools.
880
01:14:07,234 --> 01:14:08,901
I once made a birdhouse
in wood shop.
881
01:14:09,069 --> 01:14:11,154
The Fair Housing Committee
condemned it. I can't.
882
01:14:11,321 --> 01:14:13,698
"I cannot do it" is your middle name.
883
01:14:13,866 --> 01:14:16,367
Come, help me push this
into the garage.
884
01:14:16,535 --> 01:14:18,077
Okay.
885
01:15:17,971 --> 01:15:20,306
You know,
I think you're kind of remarkable.
886
01:15:20,641 --> 01:15:22,808
How did you learn to do all this stuff?
887
01:15:23,977 --> 01:15:26,854
Some things are not that hard
to understand, Lane.
888
01:15:27,523 --> 01:15:28,898
Like you, for instance.
889
01:15:29,066 --> 01:15:33,069
You seem to think up all these ways
of killing yourself, but you never do it.
890
01:15:33,237 --> 01:15:34,403
Why is this?
891
01:15:34,738 --> 01:15:37,073
Uh, isn't that kind of personal?
892
01:15:37,241 --> 01:15:41,702
But I have told you all the sordid details
of my intimate sex life with Ricky Smith.
893
01:15:41,870 --> 01:15:47,041
Heh, heh. I just figured you could explain
this dramatic death wish.
894
01:15:49,545 --> 01:15:52,171
I used to go out
with this girl named Beth.
895
01:15:53,340 --> 01:15:55,216
I really thought I loved her.
896
01:15:55,384 --> 01:15:57,510
She dumped me, and I...
897
01:15:58,262 --> 01:16:01,222
And I guess I just thought
I couldn't live without her or something.
898
01:16:01,723 --> 01:16:05,643
You would die to get the attention
of, uh, this woman?
899
01:16:07,062 --> 01:16:09,522
You know, Lane,
there are better ways of getting attention.
900
01:16:09,690 --> 01:16:11,148
Yeah.
901
01:16:11,733 --> 01:16:14,443
Just when she dumped me,
she dumped me for this real slimebag.
902
01:16:14,611 --> 01:16:16,654
A guy named Stalin.
903
01:16:17,656 --> 01:16:19,240
Stalin.
904
01:16:19,408 --> 01:16:21,576
Stalin. I race Stalin tomorrow.
905
01:16:21,743 --> 01:16:23,744
Oh, my God, I have to get to a cave.
Right now.
906
01:16:23,912 --> 01:16:26,414
No, no. This is what I speak of.
907
01:16:26,582 --> 01:16:29,458
This is good way
of getting this attention.
908
01:16:29,626 --> 01:16:31,085
- When we beat him.
- Beat him?
909
01:16:31,253 --> 01:16:34,213
- Yes.
- I can't beat him. I can't.
910
01:16:34,423 --> 01:16:37,174
I think all you need
is a small taste of success.
911
01:16:37,426 --> 01:16:38,759
And you will find it suits you.
912
01:17:23,388 --> 01:17:24,930
Oh, yeah?
913
01:18:41,049 --> 01:18:43,676
Step up.
914
01:18:54,146 --> 01:18:55,521
Here.
915
01:18:57,899 --> 01:18:59,483
One minute.
916
01:19:10,454 --> 01:19:11,495
Voilà.
917
01:19:31,808 --> 01:19:33,934
I got these for Christmas.
918
01:19:37,147 --> 01:19:38,481
Bon appétit.
919
01:19:41,526 --> 01:19:44,820
Monique,
I just wanted to thank you for everything.
920
01:19:47,240 --> 01:19:49,450
Merci buckets.
921
01:19:53,747 --> 01:19:56,415
Wait. I forgot the most important thing.
922
01:20:53,431 --> 01:20:54,682
Look at this!
923
01:20:54,850 --> 01:20:57,268
How am I supposed to live
through this?
924
01:20:58,061 --> 01:21:02,064
All you got to do is go that way.
Really fast.
925
01:21:02,315 --> 01:21:05,693
If something gets in your way, turn.
926
01:21:07,863 --> 01:21:10,739
Watch. Is no sweat.
927
01:21:31,928 --> 01:21:34,179
Now you!
928
01:21:36,182 --> 01:21:39,059
Hell, if you can do it!
929
01:22:12,719 --> 01:22:14,094
Lane!
930
01:22:18,808 --> 01:22:20,893
Lane. Lane, are you all right?
931
01:22:24,064 --> 01:22:26,398
You're mad about me, aren't you?
932
01:22:26,566 --> 01:22:30,361
No. No, I'm okay, really. Nothing is broken.
It's just a little...
933
01:22:30,528 --> 01:22:31,737
Thank you.
934
01:23:27,836 --> 01:23:30,170
- Sorry about that.
- Ha, ha, ha.
935
01:23:36,928 --> 01:23:38,303
I'm telling you, Lane.
936
01:23:38,471 --> 01:23:42,391
Practically everybody
in the state of northern California
937
01:23:42,559 --> 01:23:44,685
is around this particular mountain
938
01:23:44,853 --> 01:23:51,358
waiting to see one Lane Myer
tackle this totally untamed slope,
939
01:23:51,526 --> 01:23:53,402
dead or alive.
940
01:23:53,570 --> 01:23:55,279
So get the lead out.
941
01:23:55,447 --> 01:23:57,322
That is all.
942
01:24:06,624 --> 01:24:08,208
Well, I guess this is it.
943
01:24:08,418 --> 01:24:09,918
Please hurry.
944
01:24:10,086 --> 01:24:12,004
We have unfinished business.
945
01:24:12,172 --> 01:24:14,173
Do not forget.
946
01:24:14,340 --> 01:24:15,841
Huh?
947
01:24:16,509 --> 01:24:17,885
Language lessons.
948
01:24:18,053 --> 01:24:19,595
What, you're gonna teach me French?
949
01:24:19,763 --> 01:24:22,306
The international language.
950
01:24:28,104 --> 01:24:30,064
Kick his ass.
951
01:24:38,073 --> 01:24:39,573
Shit!
952
01:24:56,841 --> 01:25:00,260
I want my $2!
953
01:25:01,596 --> 01:25:03,514
Oh, my God.
954
01:25:09,646 --> 01:25:10,771
Two dollars!
955
01:25:13,399 --> 01:25:15,192
I want my $2!
956
01:25:15,735 --> 01:25:18,821
Yeah. Of course, the guy
chickened out. He's just a geek.
957
01:25:18,988 --> 01:25:21,490
Listen,
the wet wimp ain't gonna show up.
958
01:25:21,658 --> 01:25:23,450
Of course not.
So, what do you want us to do?
959
01:25:23,618 --> 01:25:25,452
- Shall we pack it up?
- I'll tell you what.
960
01:25:25,620 --> 01:25:28,038
While I'm up here, I might as well
just break one more record.
961
01:25:28,206 --> 01:25:30,666
- We'll set the synchros for you.
- Ten-four.
962
01:25:30,834 --> 01:25:32,918
Okay, Spencer,
we're gonna send Roy down alone.
963
01:25:33,086 --> 01:25:36,964
- Looks like this guy is not gonna show.
- Okay, count me down.
964
01:25:37,132 --> 01:25:39,675
Oh, Myer. You don't know when to quit.
965
01:25:40,343 --> 01:25:41,635
Myer is on the hill.
966
01:25:43,513 --> 01:25:44,638
Oh, yeah!
967
01:25:45,682 --> 01:25:46,807
Two dollars!
968
01:25:46,975 --> 01:25:48,767
Go.
969
01:25:53,189 --> 01:25:54,773
Go!
970
01:26:01,781 --> 01:26:04,241
He is skiing on one ski.
971
01:26:04,409 --> 01:26:06,451
- What?
- Aah!
972
01:26:11,124 --> 01:26:13,375
Two dollars!
973
01:26:16,337 --> 01:26:18,964
There's something following them.
974
01:26:19,132 --> 01:26:21,008
- What?
- What?
975
01:26:24,220 --> 01:26:29,308
Two dollars!
976
01:26:29,976 --> 01:26:31,977
I want my $2!
977
01:26:34,230 --> 01:26:35,480
I want my $2.
978
01:26:35,648 --> 01:26:36,773
What now?
979
01:26:36,941 --> 01:26:38,650
Two dollars!
980
01:26:38,860 --> 01:26:40,986
- Get out of here. Get lost.
- Two dollars.
981
01:26:41,154 --> 01:26:42,196
Get out of here.
982
01:26:42,363 --> 01:26:44,364
Take a hike, brat.
983
01:27:01,049 --> 01:27:02,966
Two dollars.
984
01:27:45,093 --> 01:27:46,843
They're coming out of the woods.
985
01:27:50,932 --> 01:27:54,059
Come on, little buckaroo!
986
01:27:54,227 --> 01:27:55,435
Come on!
987
01:28:47,155 --> 01:28:48,697
You fiend!
988
01:28:48,865 --> 01:28:51,533
Man,
you're the hottest thing since sunburn.
989
01:28:54,662 --> 01:28:57,414
- Nice try.
- Get lost.
990
01:28:58,041 --> 01:29:00,709
Lane, you really are the best. Hi.
991
01:29:10,094 --> 01:29:12,054
We've been worried about you,
Monique.
992
01:29:12,221 --> 01:29:13,555
What are you doing up here?
993
01:29:13,723 --> 01:29:16,141
Do you know how long a drive it is
to get here?
994
01:29:16,309 --> 01:29:18,143
Ricky, get her skis.
Come on, we're going home.
995
01:29:19,395 --> 01:29:21,730
Excuse me.
996
01:29:22,565 --> 01:29:26,943
This is truly a sublime metamorphosis
of the Lane Myer
997
01:29:27,111 --> 01:29:29,863
I think the crowds
were expecting to see here
998
01:29:30,031 --> 01:29:32,199
at Brodie Mountain today.
999
01:29:32,367 --> 01:29:38,205
Perhaps you can tell us what brought on
such an enchanting, exhilarating feat.
1000
01:29:39,040 --> 01:29:47,714
Language lessons.
1001
01:29:48,674 --> 01:29:53,387
Inspired words from a man
who knows how to ski.
1002
01:29:53,554 --> 01:29:55,764
You're nothing
but a little French tramp, you know?
1003
01:29:55,932 --> 01:29:57,641
I don't know what Ricky even sees
in you.
1004
01:29:57,809 --> 01:29:59,351
Whoa!
1005
01:29:59,560 --> 01:30:01,686
- What are you doing with her?
- She's coming with me.
1006
01:30:01,854 --> 01:30:03,772
- She's coming with us.
- Wrong.
1007
01:30:03,940 --> 01:30:06,608
You would be wise to do as Mother says,
Lane Myer.
1008
01:30:06,776 --> 01:30:10,070
Ricky, do something to him.
1009
01:30:21,999 --> 01:30:23,417
Aah! Son of a bitch.
1010
01:30:25,002 --> 01:30:26,086
Come on, honey.
1011
01:30:26,629 --> 01:30:27,671
Nail the sucker.
1012
01:30:28,881 --> 01:30:31,383
What are you doing to him?
1013
01:30:32,051 --> 01:30:33,468
Come on.
1014
01:30:33,636 --> 01:30:35,137
That's a boy.
1015
01:30:37,557 --> 01:30:38,598
Ha!
1016
01:30:41,811 --> 01:30:43,520
Come on.
1017
01:30:53,573 --> 01:30:54,990
Ah!
1018
01:30:58,119 --> 01:30:59,453
Oh!
1019
01:31:58,846 --> 01:32:00,347
Ricky?
1020
01:32:00,515 --> 01:32:02,224
Ricky, where you going?
1021
01:32:02,391 --> 01:32:03,475
Ricky.
1022
01:32:03,643 --> 01:32:04,726
Ricky?
1023
01:32:04,894 --> 01:32:08,480
Ricky!
70034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.