All language subtitles for Better.Off.Dead.1985.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:25,848 --> 00:04:27,099 You missed! 4 00:04:27,267 --> 00:04:30,686 You missed this time, you little 5 00:04:30,853 --> 00:04:32,312 menace! 6 00:04:32,480 --> 00:04:33,814 I beat you! 7 00:04:36,818 --> 00:04:38,360 Morning. 8 00:04:51,666 --> 00:04:54,584 Now, honey, you're getting all upset over nothing. 9 00:04:54,752 --> 00:04:55,877 I'm not... 10 00:04:56,045 --> 00:05:00,382 Here, a nice breakfast will cheer you up. 11 00:05:02,260 --> 00:05:05,512 I am not getting upset over... 12 00:05:06,264 --> 00:05:10,017 - What is that? - It's bacon. 13 00:05:11,144 --> 00:05:13,437 I know it's bacon, honey. 14 00:05:13,604 --> 00:05:15,897 What have you done to it? 15 00:05:16,065 --> 00:05:21,403 You said you didn't like all the grease from fried bacon, so I boiled it. 16 00:05:28,828 --> 00:05:31,955 What is Lane doing up at this hour on a Sunday? 17 00:05:32,123 --> 00:05:35,125 Doesn't he turn to dust or something if the sun hits him before noon? 18 00:05:35,293 --> 00:05:37,878 Oh, he has tryouts for the high-school ski team. 19 00:05:38,046 --> 00:05:40,255 He's going up to Mount Brodie with Beth. 20 00:05:40,423 --> 00:05:42,090 Oh, sure, he's going up with Beth. 21 00:05:42,258 --> 00:05:44,259 He can't do anything without that girl. 22 00:05:44,427 --> 00:05:47,888 I tell you, Jenny, that boy is obsessed. 23 00:05:48,056 --> 00:05:50,015 Now, honey... 24 00:05:50,558 --> 00:05:51,808 Obsessed? 25 00:06:04,322 --> 00:06:06,198 Do we not throw things away when they're empty? 26 00:06:08,910 --> 00:06:10,160 Oh. 27 00:06:28,429 --> 00:06:32,015 What in the name of all that's holy...? 28 00:06:32,183 --> 00:06:36,478 Badger likes the prizes you can get from cutting the coupons from the boxes. 29 00:06:36,646 --> 00:06:38,438 He's mailing them today. 30 00:06:38,606 --> 00:06:40,941 Can't you wait until the...? 31 00:06:51,327 --> 00:06:56,164 Lane, a closet door can be closed as well as it can be opened. 32 00:06:56,332 --> 00:06:58,959 - Ooh! Freak. - Sorry, Dad. 33 00:06:59,127 --> 00:07:02,045 Lane, dear, your breakfast is getting cold. 34 00:07:02,213 --> 00:07:04,131 No, thanks, Mom. 35 00:07:04,298 --> 00:07:06,508 I can't have breakfast today, Mom, I got tryouts today. 36 00:07:06,676 --> 00:07:07,717 I got a nervous stomach. 37 00:07:07,885 --> 00:07:11,388 Don't wanna throw up from the chair lift. Had to buy that guy a new hat last time. 38 00:07:11,556 --> 00:07:13,265 Bye, Dad. 39 00:07:14,851 --> 00:07:16,393 Lane, Lane. 40 00:07:16,561 --> 00:07:17,894 Memorandum. 41 00:07:18,062 --> 00:07:20,188 I would like to take a meeting with you tonight 42 00:07:20,356 --> 00:07:22,399 to discuss the future of that vehicle, 43 00:07:22,567 --> 00:07:24,359 which you purchased several months ago, 44 00:07:24,527 --> 00:07:26,695 yet has darkened our driveway, 45 00:07:26,863 --> 00:07:28,155 immobile ever since. 46 00:07:28,322 --> 00:07:29,948 Okay, Dad. Noted. 47 00:07:30,116 --> 00:07:32,242 Talk to you tonight. I gotta go pick up Beth. 48 00:08:01,522 --> 00:08:03,773 Ricky. Ricky, Ricky. 49 00:08:07,778 --> 00:08:08,820 Ricky. 50 00:08:08,988 --> 00:08:12,699 Ricky. Don't be so shy. Come here. 51 00:08:15,578 --> 00:08:21,166 Uh, Monique, this is Ricky. 52 00:08:21,334 --> 00:08:23,960 Ricky, this is Monique. 53 00:08:24,128 --> 00:08:28,173 The French foreign-exchange student who'll be staying with us. 54 00:08:48,402 --> 00:08:49,611 Ah! 55 00:08:50,947 --> 00:08:53,240 It's an awesome spectacle. 56 00:08:53,407 --> 00:08:56,868 An audacious display of seething opponents. 57 00:08:57,036 --> 00:08:58,995 Once again, parallel 58 00:08:59,163 --> 00:09:04,084 in an obstinate attempt to prove superiority of the roads, 59 00:09:04,252 --> 00:09:07,337 unequaled in our lifetime. 60 00:09:07,880 --> 00:09:12,842 The crowds swell with anticipation as the lights turn green. 61 00:09:22,895 --> 00:09:24,104 You stupid bonehead. 62 00:09:24,272 --> 00:09:26,356 - I'm gonna activate your dental... - I'm so sorry. 63 00:09:26,524 --> 00:09:28,525 - You idiot. Get out of this car. - Sorry. 64 00:09:28,693 --> 00:09:29,901 - Get out of this car. - Aah! 65 00:09:30,069 --> 00:09:32,821 If he asks me out, of course I'm gonna go out with him. 66 00:09:32,989 --> 00:09:35,532 I mean, he skis the K-12. 67 00:09:35,700 --> 00:09:38,785 Yeah, he's so boss. 68 00:09:38,953 --> 00:09:40,495 Lane? 69 00:09:40,788 --> 00:09:42,163 Oh, no, I'll tell him after tryouts 70 00:09:42,331 --> 00:09:44,332 because you know how he gets when he gets upset. 71 00:09:44,500 --> 00:09:45,792 Yeah. 72 00:09:45,960 --> 00:09:47,210 From the chair lift. 73 00:09:47,378 --> 00:09:49,337 He had to buy the guy a new hat last time. 74 00:09:51,465 --> 00:09:54,884 Oh, look, Lane's here. I gotta go, okay? I'll call you later. Bye. 75 00:10:28,711 --> 00:10:30,587 I hear he's the only person in Greendale 76 00:10:30,755 --> 00:10:34,382 that's ever skied the K-12 from the glacier and lived. 77 00:10:57,281 --> 00:11:00,950 Man, what a hunk. 78 00:11:11,921 --> 00:11:16,049 Okay, listen up, your running time has to be under 58 seconds 79 00:11:16,217 --> 00:11:17,676 to even be considered for the team. 80 00:11:17,843 --> 00:11:22,639 Your time will be gauged along with a rating of one to ten on your style, 81 00:11:22,807 --> 00:11:27,686 which will be judged solely by me and my vast expertise of skiing technique. 82 00:11:27,853 --> 00:11:30,897 So why don't we have you sorry-looking lot of hopefuls 83 00:11:31,065 --> 00:11:32,399 make your way up the hill? 84 00:11:32,566 --> 00:11:35,110 Now, you, uh, future members of the girls ski team 85 00:11:35,277 --> 00:11:38,113 can all keep me company until it's time for you to take the track. 86 00:11:38,280 --> 00:11:41,449 Who'd like to, um, hold my clipboard? 87 00:11:43,452 --> 00:11:45,995 Oh, you'll make a fine little helper. What's your name? 88 00:11:46,163 --> 00:11:47,455 Charles de Mar. 89 00:11:48,666 --> 00:11:49,791 Shut up, geek. 90 00:11:51,752 --> 00:11:54,379 - What's your name? - Beth. 91 00:11:54,797 --> 00:11:56,339 That's my favorite name. 92 00:11:59,176 --> 00:12:01,219 Buenas dias, Roy Stalin. How you doing? 93 00:12:01,387 --> 00:12:02,595 Hola, Lane Myer. 94 00:12:02,763 --> 00:12:05,515 I can see you and I share, uh, one common desire. 95 00:12:06,851 --> 00:12:09,769 The desire to be a part of the well-oiled machinery 96 00:12:09,937 --> 00:12:12,605 that is the Greendale High School ski racing team. 97 00:12:12,773 --> 00:12:15,358 - The desire for victory. - Well, I... 98 00:12:15,526 --> 00:12:17,569 Right on. Get up there, let's see what you've got. 99 00:12:26,912 --> 00:12:30,039 - Okay, ready up there? - Yeah, we're all set. 100 00:12:30,207 --> 00:12:32,167 What is the next victim's name? 101 00:12:32,334 --> 00:12:34,627 Uh, Myer. Lane Myer. 102 00:12:34,795 --> 00:12:39,299 - Myer? Is that as in Oscar Mayer? - That's a roger, dude. 103 00:12:39,759 --> 00:12:41,885 Beth, you were standing with Oscar. 104 00:12:42,052 --> 00:12:45,597 Is he your, uh, main wiener man? 105 00:12:45,765 --> 00:12:47,849 Don't listen to Stalin, kid. 106 00:12:48,017 --> 00:12:49,267 He's a punk. 107 00:12:49,435 --> 00:12:51,144 Now, you show him, Rock. 108 00:12:51,312 --> 00:12:54,230 You show him how a skier really skis. 109 00:12:54,398 --> 00:12:55,732 Okay, we're sending him down. 110 00:12:55,900 --> 00:12:57,901 Well, that's a roger. Counting down. 111 00:13:00,488 --> 00:13:01,654 Go. 112 00:13:28,015 --> 00:13:29,265 Oh, too bad. 113 00:13:29,433 --> 00:13:32,185 Real close. Next. 114 00:13:32,353 --> 00:13:35,396 Listen, Lane, I think we should talk. 115 00:13:35,564 --> 00:13:37,565 We've been seeing an awful lot of each other lately 116 00:13:37,733 --> 00:13:39,651 and I really think it's in my best interest 117 00:13:39,819 --> 00:13:42,111 if I went out with someone more popular. 118 00:13:42,279 --> 00:13:45,740 Better looking, drives a nicer car. 119 00:13:48,577 --> 00:13:49,786 Six months. 120 00:13:49,954 --> 00:13:53,248 Six months and she just dumps me for him. 121 00:13:53,582 --> 00:13:55,625 For Stalin, just like that. 122 00:13:55,793 --> 00:13:58,545 Six stinking months. 123 00:14:03,759 --> 00:14:06,719 Truly a sight to behold. 124 00:14:06,887 --> 00:14:08,555 A man, beaten. 125 00:14:08,722 --> 00:14:10,640 The once great champ 126 00:14:10,808 --> 00:14:14,435 now a study in mopishness. 127 00:14:14,603 --> 00:14:17,689 - No longer the victory-hungry stallion - All right. 128 00:14:17,857 --> 00:14:20,733 We've raced so many times before. 129 00:14:20,901 --> 00:14:25,697 But a pathetic, washed-up, aged ex-champion. 130 00:14:25,865 --> 00:14:27,073 All right, let's go. 131 00:14:33,664 --> 00:14:35,915 Somebody's gonna see God. 132 00:14:38,794 --> 00:14:40,545 I'm gonna break your goddamn neck. 133 00:14:40,713 --> 00:14:42,755 Get out of the car. 134 00:14:42,923 --> 00:14:45,675 Get... Get out of the car. 135 00:14:49,972 --> 00:14:51,139 Hello, Lane. 136 00:14:51,307 --> 00:14:53,725 - How was your day? - Beth broke up with me. 137 00:14:53,893 --> 00:14:56,060 Oh, heh, that's nice. 138 00:14:56,228 --> 00:14:58,646 We're through. That's it. 139 00:15:12,745 --> 00:15:14,037 What the hell? 140 00:15:14,204 --> 00:15:16,122 Wait a minute here. 141 00:15:16,290 --> 00:15:18,833 Wait, this is death here. 142 00:15:20,544 --> 00:15:22,754 I haven't even been to New York City. 143 00:15:22,922 --> 00:15:25,465 Jesus, I haven't even been anywhere. 144 00:15:35,976 --> 00:15:39,312 Suicide is never the answer, little trooper. 145 00:15:39,480 --> 00:15:43,149 Greendale is a bodaciously small town, Lane. 146 00:15:43,317 --> 00:15:45,401 It's a fly speck on the map. 147 00:15:45,569 --> 00:15:47,612 A rest stop on the way to a ski slope. 148 00:15:47,780 --> 00:15:50,448 I can't even get real drugs here. 149 00:15:51,492 --> 00:15:52,784 Stalin's a hero. 150 00:15:52,952 --> 00:15:55,787 The only one in this town who can ski the K-12. 151 00:15:55,955 --> 00:15:59,040 Now, you're a great skier, Lane, but he's incredible. 152 00:16:00,167 --> 00:16:01,542 What if I ski the K-12? 153 00:16:01,710 --> 00:16:03,795 You think she'd take me back? 154 00:16:06,382 --> 00:16:08,841 Now back to suicide again. 155 00:16:14,139 --> 00:16:17,141 I think we're all going to enjoy this little treat. 156 00:16:17,309 --> 00:16:20,019 I got the recipe from the Ladies' Home Journal. 157 00:16:20,187 --> 00:16:23,398 The mail got wet in the rain, so some of the pages ran together. 158 00:16:23,565 --> 00:16:27,360 But what I couldn't read, I just improvised with my own little creative ideas. 159 00:16:27,528 --> 00:16:32,198 You see, it's got, uh, raisins in it. Heh. 160 00:16:32,366 --> 00:16:34,659 You like raisins. 161 00:16:36,120 --> 00:16:41,040 There is still one more thing I would like to discuss with Lane. 162 00:16:41,542 --> 00:16:43,876 The subject... 163 00:16:46,213 --> 00:16:49,590 ...is the mystery car. 164 00:16:50,592 --> 00:16:52,218 Thank you, honey. 165 00:16:53,637 --> 00:16:56,139 Which, even as we speak, 166 00:16:56,306 --> 00:16:59,142 darkens our domain under a moldy tarp. 167 00:16:59,309 --> 00:17:01,769 You do know the car of which I speak? 168 00:17:01,937 --> 00:17:04,313 - Yeah, I just never... - Let me refresh your memory. 169 00:17:04,773 --> 00:17:06,524 Cast your mind back. 170 00:17:06,692 --> 00:17:08,943 It's a crisp September morning. 171 00:17:09,111 --> 00:17:13,114 You borrowed $200 from me to purchase the car. 172 00:17:13,282 --> 00:17:19,120 Mainly because your girlfriend, Beth, said it was... I believe the term was "tasty." 173 00:17:19,538 --> 00:17:26,461 Since then, that tasty car has slept in an auto cocoon on my front lawn. 174 00:17:27,629 --> 00:17:29,630 I'll get around to it. 175 00:17:30,591 --> 00:17:33,801 Lane, have you seen the new exchange student 176 00:17:33,969 --> 00:17:35,428 who's staying at the Smiths' house? 177 00:17:35,596 --> 00:17:37,764 Perhaps you should go over and welcome her to our town. 178 00:17:37,931 --> 00:17:39,599 I think that she would like that. 179 00:17:39,767 --> 00:17:41,934 Mrs. Smith probably got her so that weirdo son of theirs 180 00:17:42,728 --> 00:17:44,604 could see what a real girl looks like. 181 00:17:44,772 --> 00:17:47,690 You know, he never goes outdoors. 182 00:17:47,858 --> 00:17:50,651 Just sits in that house, crochets all day long. 183 00:17:50,819 --> 00:17:54,280 The Chapmans had their exchange student stay with them for six months. 184 00:17:54,448 --> 00:17:57,283 He practically became a son to Jules and Irene. 185 00:17:57,451 --> 00:17:59,243 You mean that kid from El Salvador? 186 00:17:59,745 --> 00:18:02,663 Can I be excused? I'm not feeling well. 187 00:18:02,956 --> 00:18:05,416 I'm just gonna be excused. 188 00:18:17,346 --> 00:18:19,889 I can't figure it out, Badger. 189 00:18:20,057 --> 00:18:24,143 I mean, you seem like a smart kid, why do you waste time with kid-stuff garbage? 190 00:18:27,856 --> 00:18:29,899 You're almost 8. 191 00:18:36,365 --> 00:18:37,824 Okay. 192 00:18:47,459 --> 00:18:49,043 Beth, 193 00:18:49,211 --> 00:18:51,462 it was love at first sight. 194 00:18:56,760 --> 00:19:01,139 Red Dog, Red Dog, 92, 74, 16, 43. 195 00:19:01,306 --> 00:19:03,808 Bring it home, Mama. 196 00:19:10,149 --> 00:19:12,608 Hey, Dan, Dan. Got it. Got it. 197 00:19:33,255 --> 00:19:37,758 - Hi. - Hi. 198 00:19:40,304 --> 00:19:42,805 So, uh, how do you like Greendale? 199 00:19:43,223 --> 00:19:44,932 Fine. Heh-heh-heh. 200 00:19:45,767 --> 00:19:50,479 Uh, and the school system, you find it, uh, adequate? 201 00:19:51,023 --> 00:19:53,482 - School hasn't started yet. - Oh. 202 00:19:54,443 --> 00:19:55,860 She itched her nose. 203 00:19:56,028 --> 00:19:58,112 I wonder if that was some unconscious message to me 204 00:19:58,280 --> 00:19:59,697 that there's something on my nose. 205 00:19:59,865 --> 00:20:02,033 That's funny. He wiped his nose after I did. 206 00:20:02,201 --> 00:20:03,576 I don't like school that much. 207 00:20:03,744 --> 00:20:06,454 Maybe I got some dirt on my nose when I itched it. 208 00:20:06,622 --> 00:20:10,499 God, he's too embarrassed to tell me. I must look sickening. 209 00:20:10,667 --> 00:20:12,126 I don't know. 210 00:20:12,294 --> 00:20:17,006 There she goes again. What could it be? Dirt? Relish? Relish on my nose? 211 00:20:17,174 --> 00:20:20,426 How gross. She might think it's a... Oh, not that. 212 00:20:20,594 --> 00:20:23,012 Oh, no, please. Please don't let it be a booger. 213 00:20:23,180 --> 00:20:25,640 Not now. Please, God. 214 00:20:33,774 --> 00:20:35,358 Oh, man. 215 00:20:49,289 --> 00:20:51,457 I don't get it. How could...? 216 00:20:51,792 --> 00:20:55,044 How could she throw away six months? 217 00:20:55,212 --> 00:20:57,713 I mean, six months? 218 00:20:57,881 --> 00:20:59,924 Just like that? 219 00:21:00,801 --> 00:21:03,177 No explanation, no reason. 220 00:21:03,345 --> 00:21:04,679 Just... 221 00:21:04,846 --> 00:21:06,555 Just throw it away. 222 00:21:06,723 --> 00:21:08,140 Doesn't... 223 00:21:08,308 --> 00:21:12,311 How can you throw away six months when you're in love with someone? 224 00:21:12,479 --> 00:21:13,896 I mean, 225 00:21:14,314 --> 00:21:16,065 six months is just... 226 00:21:16,233 --> 00:21:20,027 I'm history. Just, bam, like that, I'm gone. 227 00:21:20,779 --> 00:21:23,114 She... Probably just testing me. 228 00:21:23,282 --> 00:21:25,366 A big test. That's probably... 229 00:21:27,411 --> 00:21:31,205 That's her. 230 00:21:35,711 --> 00:21:36,794 Johnny. 231 00:21:37,129 --> 00:21:38,963 Four weeks. 232 00:21:39,131 --> 00:21:43,467 Twenty papers, that's $2, plus tip. 233 00:21:43,635 --> 00:21:45,720 Gee, Johnny, I don't have a dime. Sorry. 234 00:21:46,722 --> 00:21:48,014 Didn't ask for a dime. 235 00:21:49,308 --> 00:21:51,434 Two dollars. 236 00:21:51,601 --> 00:21:53,436 Well, ah, it's funny. 237 00:21:53,603 --> 00:21:56,480 See, my mom had to leave early to take my brother to school 238 00:21:56,648 --> 00:21:57,815 and my dad to work, because... 239 00:21:57,983 --> 00:22:01,193 Two dollars, cash. 240 00:22:01,361 --> 00:22:04,363 You see, the problem here is that my little brother, this morning, 241 00:22:04,531 --> 00:22:06,365 he got his arm caught in the microwave. 242 00:22:06,533 --> 00:22:09,952 And, uh, my grandmother dropped acid and she freaked out 243 00:22:10,120 --> 00:22:12,913 and hijacked a school bus full of penguins, 244 00:22:13,081 --> 00:22:17,001 so it's kind of a family crisis, so come back later? Great. 245 00:22:49,117 --> 00:22:54,330 The three cardinal trapezoidal formations 246 00:22:54,498 --> 00:22:57,583 hereto made orientable in our diagram 247 00:22:57,751 --> 00:23:03,881 by connecting the various points H-I-G-K, P-E-G-Q and L-M-N-O, 248 00:23:04,049 --> 00:23:08,094 creating our geometric configurations, 249 00:23:08,261 --> 00:23:12,681 which have no properties, but with location 250 00:23:14,142 --> 00:23:22,108 Are equal to the described triangle, C-A-B, quintuplicated. 251 00:23:22,275 --> 00:23:24,276 Therefore, 252 00:23:25,695 --> 00:23:30,616 it is also the five triangles composing the aforementioned N-I-G-H, 253 00:23:30,784 --> 00:23:34,286 each are equal to the triangle C-A-B in this geometric concept. 254 00:23:36,331 --> 00:23:39,250 Therefore, in a like manner, 255 00:23:39,418 --> 00:23:45,631 the geometric metaphors can derive a repeated vectoral sum. 256 00:23:45,799 --> 00:23:48,217 This was your assignment. 257 00:23:48,802 --> 00:23:51,887 And I would like to see the results. 258 00:23:52,055 --> 00:23:53,806 Please, take them out. 259 00:24:18,915 --> 00:24:20,416 Oops. 260 00:24:20,834 --> 00:24:23,419 - Sophia. - Ooh, ooh! 261 00:24:23,587 --> 00:24:27,173 - And Buster. - Oh, please. 262 00:24:27,591 --> 00:24:30,843 - And Beth. - Please, please, please. 263 00:24:32,888 --> 00:24:34,472 - And... - Oh, please. 264 00:24:34,639 --> 00:24:36,432 Oh, please, please, please. 265 00:24:36,600 --> 00:24:39,852 Mr. Myer. 266 00:24:40,020 --> 00:24:43,189 Please join us at the blackboard and show us your solution 267 00:24:43,356 --> 00:24:46,317 to this paltry geometric dilemma. 268 00:24:51,490 --> 00:24:53,574 Okay. 269 00:25:09,257 --> 00:25:11,091 Oh, sorry. 270 00:25:43,208 --> 00:25:44,959 For God's sakes, Lane, would you relax? 271 00:25:45,126 --> 00:25:46,752 It's just our virginity. 272 00:25:46,920 --> 00:25:48,837 Oh, yeah, I agree, totally. 273 00:25:49,005 --> 00:25:50,798 I feel we should tell someone or do something, 274 00:25:50,966 --> 00:25:53,300 or get my dad's Polaroid or something. 275 00:25:53,510 --> 00:25:55,970 Mm. What was that? 276 00:25:56,137 --> 00:25:58,138 - What was what? - I heard something. 277 00:25:58,306 --> 00:26:01,475 Beth, we're in the most secluded place in the northern hemisphere. 278 00:26:01,643 --> 00:26:04,770 I assure you, we are totally alone. 279 00:26:06,940 --> 00:26:08,315 Come on. 280 00:26:11,861 --> 00:26:13,529 What's wrong? 281 00:26:13,947 --> 00:26:15,656 That thing I put on me? 282 00:26:15,824 --> 00:26:17,283 It broke. 283 00:26:17,909 --> 00:26:19,785 Broke? It broke? 284 00:26:19,953 --> 00:26:21,704 Take it easy, Beth. I'll buy a new one. 285 00:26:21,871 --> 00:26:24,456 I don't want a new one. Do you know what that means? 286 00:26:24,624 --> 00:26:26,292 I'm sorry. I'm sorry. 287 00:26:36,511 --> 00:26:40,264 No, no, no, I'll see you all tomorrow. 288 00:26:40,432 --> 00:26:45,394 Just remember to memorize pages 39 to 110 for tomorrow's lesson. 289 00:26:45,562 --> 00:26:47,563 All right. Cool. 290 00:26:47,731 --> 00:26:49,064 All right. 291 00:26:59,284 --> 00:27:00,868 Lane, 292 00:27:01,453 --> 00:27:02,536 listen. 293 00:27:02,704 --> 00:27:04,997 I've been thinking about what you told me last night 294 00:27:05,165 --> 00:27:07,166 and I've decided I'm gonna help you. 295 00:27:07,334 --> 00:27:08,792 How? 296 00:27:08,960 --> 00:27:15,341 Lane, I've been going to this high school for seven and a half years. 297 00:27:15,508 --> 00:27:17,343 I'm no dummy. 298 00:27:17,510 --> 00:27:20,220 I know high-school girls. 299 00:27:20,722 --> 00:27:22,056 Two things: 300 00:27:22,223 --> 00:27:25,809 One, how about your sax? 301 00:27:25,977 --> 00:27:28,937 I mean, the thing about Roy is, he plays the guitar. 302 00:27:29,105 --> 00:27:31,523 - He does? - Yeah, you know, girls love that. 303 00:27:31,691 --> 00:27:34,193 Why don't you take up your sax again? 304 00:27:34,694 --> 00:27:35,736 Number two? 305 00:27:37,238 --> 00:27:39,865 The K-12, dude. 306 00:27:40,033 --> 00:27:46,455 You make a gnarly run like that and girls will get sterile just looking at you. 307 00:27:46,748 --> 00:27:48,457 Mr. Myer. 308 00:27:48,625 --> 00:27:52,419 Would you stay behind? I'd like a word with you. 309 00:27:53,672 --> 00:27:55,172 We'll do this. 310 00:27:55,340 --> 00:27:57,132 Talk to you later. 311 00:27:57,801 --> 00:27:59,426 Lane? 312 00:28:00,011 --> 00:28:01,637 Yes, sir? 313 00:28:03,556 --> 00:28:05,849 This is a bit awkward. 314 00:28:06,017 --> 00:28:07,685 Yes, sir. 315 00:28:09,062 --> 00:28:10,854 Well, 316 00:28:11,815 --> 00:28:14,983 I've heard a few things and, um... 317 00:28:16,027 --> 00:28:18,862 Well, I was wondering 318 00:28:19,072 --> 00:28:21,156 if you would mind if I took out Beth? 319 00:29:15,628 --> 00:29:18,338 And I love you so much 320 00:29:21,426 --> 00:29:27,431 Because I met you in first grade My sweetheart 321 00:29:31,728 --> 00:29:32,978 Come on. 322 00:29:39,402 --> 00:29:42,029 What'd you go and do that for? 323 00:29:44,282 --> 00:29:46,408 Really, Lane, why? 324 00:29:46,576 --> 00:29:47,743 That's sick. 325 00:29:47,911 --> 00:29:48,952 Sick? 326 00:29:49,120 --> 00:29:50,704 Beth, I love you. 327 00:29:50,872 --> 00:29:52,164 How could you dump me for him? 328 00:29:52,332 --> 00:29:55,584 Face it, Lane. You're a no-show. A loss. 329 00:29:55,752 --> 00:29:59,087 You're immature. You can't do a single thing by yourself. 330 00:29:59,255 --> 00:30:01,256 You're a spastic nervebag all the time. 331 00:30:01,424 --> 00:30:04,218 And besides, Roy can ski the K-12. 332 00:30:04,385 --> 00:30:06,512 How could I enjoy the rest of my high-school existence 333 00:30:06,679 --> 00:30:07,721 with you as a boyfriend? 334 00:30:07,889 --> 00:30:10,849 Any girl in school would be overwhelmed with sweat just to go out with me. 335 00:30:11,017 --> 00:30:12,810 Uh-huh. 336 00:30:13,019 --> 00:30:16,104 - Win. - Hey, good defense. 337 00:30:20,485 --> 00:30:22,820 The place is awful, man. 338 00:30:27,075 --> 00:30:30,702 Ha! Chris Crummins? You haven't got a chance. 339 00:30:30,870 --> 00:30:32,204 She'd go out with me in a second. 340 00:30:32,372 --> 00:30:34,289 Listen, Lane. You forget. 341 00:30:34,457 --> 00:30:36,542 Chris Crummins dates the basketball team. 342 00:30:36,709 --> 00:30:40,128 Not certain members of the team, Lane. The whole team. 343 00:30:40,296 --> 00:30:42,422 You so much as talk to her and you're dead. 344 00:30:42,590 --> 00:30:44,091 So let's just say you give it up? 345 00:30:44,259 --> 00:30:47,344 Yeah, Oscar Mayer. I think that's a fine idea. 346 00:30:47,512 --> 00:30:49,054 I will not give it up, Beth. 347 00:30:49,222 --> 00:30:52,891 You're the one who's gonna be sorry. Someday you'll want me back. 348 00:30:58,731 --> 00:31:00,274 Sorry. 349 00:31:03,903 --> 00:31:05,028 I'm gonna get some milk. 350 00:31:06,906 --> 00:31:08,615 Just one milk. 351 00:31:08,783 --> 00:31:10,409 I'll be okay. 352 00:31:13,538 --> 00:31:15,581 Watch this. 353 00:31:19,335 --> 00:31:20,377 Can I just borrow these? 354 00:31:20,545 --> 00:31:22,671 - Hey, what's the big idea? - Come on. Let me borrow... 355 00:31:22,839 --> 00:31:27,467 Here, just buy yourself another leotard and I'll be back in a minute, okay? 356 00:31:32,181 --> 00:31:34,725 Oh, no, that's it. 357 00:31:40,315 --> 00:31:41,732 Excuse me. 358 00:31:45,194 --> 00:31:50,198 I was thinking, uh, you skate, I skate, we skate. 359 00:31:50,366 --> 00:31:52,117 Uh, maybe we could get together and kind of... 360 00:31:52,285 --> 00:31:55,078 - You're a jerk. - Be a skating team. 361 00:32:02,295 --> 00:32:04,129 - Ow. Chris, I was saying before... - Bye-bye. 362 00:32:05,506 --> 00:32:07,090 - Bye, see you later, guys. - Whoa! 363 00:32:50,218 --> 00:32:51,927 - Lane? - What? 364 00:32:52,095 --> 00:32:54,554 - What are you doing? - Nothing. 365 00:32:54,722 --> 00:32:57,140 Yes, you are. 366 00:32:57,725 --> 00:33:01,186 Oh, buck up, little camper. 367 00:33:01,354 --> 00:33:04,690 We'll beat that slope together. 368 00:33:05,358 --> 00:33:08,026 - Yeah? - Yeah. 369 00:33:09,737 --> 00:33:12,239 I'm right behind you, buddy. 370 00:33:28,256 --> 00:33:32,467 Tsk. Man, now, that's a real shame when folks be throwing away 371 00:33:32,635 --> 00:33:35,387 a perfectly good white boy like that. 372 00:33:38,808 --> 00:33:41,560 You know, if I could just get past this first lift, 373 00:33:41,728 --> 00:33:45,105 the rest would be a breeze. I know it. I'm telling you, Charles. 374 00:33:45,565 --> 00:33:47,774 Charles? Charles. 375 00:33:47,942 --> 00:33:51,361 Hold on, wait a minute. Wait one second. I think I'm on to something here. 376 00:33:51,529 --> 00:33:55,323 This is pure snow. It's everywhere. 377 00:33:55,491 --> 00:33:58,660 Have you any idea what the street value of this mountain is? 378 00:33:58,828 --> 00:34:00,412 - Charles. - Wait a minute. Hold it. 379 00:34:10,715 --> 00:34:12,799 Outrageous. 380 00:34:13,801 --> 00:34:17,095 I think I froze the left half of my brain. 381 00:34:17,263 --> 00:34:20,057 Look, I can't move my right arm. 382 00:34:20,224 --> 00:34:21,433 Will you get serious? 383 00:34:21,601 --> 00:34:25,187 Oh, look, dude. It's Christmas Eve. 384 00:34:25,354 --> 00:34:26,688 I could be home right now, 385 00:34:26,856 --> 00:34:30,817 drinking this monster eggnog my brother makes with lighter fluid. 386 00:34:30,985 --> 00:34:33,570 Now, you've been staring over that edge for hours, 387 00:34:33,738 --> 00:34:36,031 but people die down there. 388 00:34:36,199 --> 00:34:40,327 And dying when you're not really sick is really sick, you know? Really. 389 00:34:40,495 --> 00:34:42,579 Charles, this is very important to me. 390 00:34:42,747 --> 00:34:45,832 I mean, really. I mean, if I don't believe in myself, I'm nothing. 391 00:34:46,000 --> 00:34:49,377 I'll be as bad as my neighbor, Ricky Smith, who sits around crocheting all day 392 00:34:49,545 --> 00:34:52,005 and snorting nasal spray. I gotta do it. 393 00:34:52,173 --> 00:34:53,840 He snorts nasal spray? 394 00:34:54,008 --> 00:34:55,425 You know where I could score some? 395 00:34:55,593 --> 00:34:58,762 - Are you gonna help me or not? - All right, all right. All right. 396 00:34:58,930 --> 00:35:00,597 I'll tell you what to do. 397 00:35:01,349 --> 00:35:05,310 Go that way, really fast. 398 00:35:05,478 --> 00:35:10,065 If something gets in your way, turn. 399 00:35:11,484 --> 00:35:13,610 What a coach. 400 00:35:14,445 --> 00:35:16,279 All right, I'm gonna do it. 401 00:35:31,879 --> 00:35:33,171 All right! 402 00:35:33,339 --> 00:35:35,590 Now, turn! 403 00:35:44,934 --> 00:35:47,853 Hello, Beth. Hey, it's Christmas. 404 00:35:48,020 --> 00:35:51,606 I was thinking maybe, um, me and you could... 405 00:35:52,650 --> 00:35:55,235 No, no. No, we didn't open our presents yet. 406 00:35:55,403 --> 00:35:56,987 You did. 407 00:35:57,864 --> 00:36:00,198 The cutest thing ever. 408 00:36:00,992 --> 00:36:02,993 From Roy. 409 00:36:04,704 --> 00:36:07,998 A giant teddy bear, bigger than you. 410 00:36:08,166 --> 00:36:10,500 Sounds great. 411 00:36:11,377 --> 00:36:13,670 No, it really does sound good. 412 00:36:13,838 --> 00:36:17,757 Look, Beth, I gotta go. The Christmas tree's on fire. 413 00:36:38,988 --> 00:36:41,823 Now, open this one next. 414 00:36:43,242 --> 00:36:46,953 I remembered how much you liked the chocolate nut brownie in this one. 415 00:36:47,121 --> 00:36:52,209 And, look, corn in seasoned sauce. Heh. He likes corn. 416 00:36:54,921 --> 00:36:59,382 Now, come on, Ricky, don't be shy. Give her your present. 417 00:37:01,886 --> 00:37:05,055 Come on, give her your present. 418 00:37:05,556 --> 00:37:07,265 Come on. 419 00:37:15,274 --> 00:37:17,901 That's a Christmas present. 420 00:37:19,237 --> 00:37:22,322 Do you have Christmas in France? 421 00:37:23,658 --> 00:37:29,371 Christmas. 422 00:37:29,538 --> 00:37:32,165 Yeah, it's from Ricky. 423 00:37:46,264 --> 00:37:48,890 You can take that wherever you go 424 00:37:49,058 --> 00:37:53,311 to always remember your trip to the United States. 425 00:38:04,490 --> 00:38:06,533 Why...? 426 00:38:09,745 --> 00:38:11,746 How come you're so small? 427 00:38:11,914 --> 00:38:17,419 Now, everyone is going to be wearing one of these this year. 428 00:38:17,795 --> 00:38:20,630 Honey, what have you done? 429 00:38:20,798 --> 00:38:22,841 Right there. 430 00:38:23,426 --> 00:38:26,303 It's real aardvark fur. 431 00:38:26,470 --> 00:38:27,887 Really? 432 00:38:28,055 --> 00:38:33,601 Wow. Oh, honey, it's sure warm. 433 00:38:33,769 --> 00:38:38,565 Now for the best part. Oh, the hood. 434 00:38:43,863 --> 00:38:46,364 Everybody's gonna be wearing one of these? 435 00:38:46,532 --> 00:38:48,533 Isn't it fun? 436 00:39:01,422 --> 00:39:04,007 - What is it? - I'll show you soon. Almost there. 437 00:39:04,175 --> 00:39:05,425 You'll see it in a second, okay? 438 00:39:05,593 --> 00:39:07,218 - Ready? Okay. - Yeah. Okay. 439 00:39:07,386 --> 00:39:08,595 - Okay. - All right. 440 00:39:08,763 --> 00:39:10,472 Ta-da. 441 00:39:10,639 --> 00:39:13,641 Al, you fixed the windows. 442 00:39:13,809 --> 00:39:16,728 Oh, it's a Christmas miracle. 443 00:39:16,896 --> 00:39:20,315 Wait a minute, Mr. Bear. This is crazy. 444 00:39:20,483 --> 00:39:21,858 I bet we get her back. 445 00:39:36,040 --> 00:39:38,375 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 446 00:40:04,652 --> 00:40:06,069 Hi, Badger. 447 00:40:06,237 --> 00:40:09,531 Your book on how to pick up trashy women came today. 448 00:40:09,698 --> 00:40:11,116 Tell me something. 449 00:40:11,283 --> 00:40:15,912 What's a little boy like you doing with big-boy smut like this? 450 00:40:22,920 --> 00:40:25,004 Hi, Lane. I was just wondering... 451 00:40:25,172 --> 00:40:27,841 I mean, I know that we don't even know each other, 452 00:40:28,008 --> 00:40:30,593 but I know that you were going out with that girl, Beth, 453 00:40:30,761 --> 00:40:33,096 and I can see that you're not going out with her anymore 454 00:40:33,264 --> 00:40:36,349 and I was wondering if perhaps I could just be with her, 455 00:40:36,517 --> 00:40:39,644 you know, go to the movies and have soda. 456 00:40:42,773 --> 00:40:45,483 Lane, can I talk to you for a moment, please? 457 00:40:46,318 --> 00:40:49,571 - Yeah. - Come in here and sit down, young man. 458 00:40:54,785 --> 00:40:56,744 Look, Dad. I'm really sorry about the garage door. 459 00:40:56,912 --> 00:40:58,371 Let me give you the bottom line. 460 00:40:58,914 --> 00:41:00,832 I think it would be entirely beneficial 461 00:41:01,000 --> 00:41:03,710 if you were to re-enter the sociological mainstream 462 00:41:03,878 --> 00:41:07,589 by re-engaging in the ritual act of dating members of the opposite sex. 463 00:41:07,756 --> 00:41:10,008 I don't wanna date other girls, Dad. I wanna date Beth. 464 00:41:10,176 --> 00:41:13,428 Well, I'm sorry to inform you that you are gonna start dating other girls. 465 00:41:13,596 --> 00:41:15,096 - Starting tonight. - Oh? 466 00:41:15,264 --> 00:41:18,057 Tonight at 6:00, you're picking up Joanne Greenwald. 467 00:41:18,225 --> 00:41:20,852 - Your law partner's daughter? - That's right. 468 00:41:21,020 --> 00:41:23,438 The one with the big antenna on her face? 469 00:41:23,981 --> 00:41:26,733 Come on, Lane. 470 00:41:26,984 --> 00:41:28,776 Mellow off. 471 00:41:28,944 --> 00:41:30,987 I mean, it's a brand-new year. 472 00:41:31,155 --> 00:41:33,031 There's a New Year's Eve dance at your school. 473 00:41:33,199 --> 00:41:35,450 You kids love this disco thing. 474 00:41:35,618 --> 00:41:37,410 Disco. Come on, Dad. 475 00:41:37,578 --> 00:41:41,539 You are really bringing me over, man. 476 00:41:47,046 --> 00:41:48,963 Six o'clock. 477 00:41:49,215 --> 00:41:50,965 - Right off. - On. 478 00:41:51,133 --> 00:41:52,300 On, right. 479 00:41:52,468 --> 00:41:55,595 All right, Joanne Greenwald, you horrible thing. 480 00:41:55,763 --> 00:41:59,182 Here's your one chance to go out with a real stud. 481 00:41:59,350 --> 00:42:03,811 One night with me and she'll probably go blind with ecstasy, poor creature. 482 00:42:03,979 --> 00:42:08,483 Gee, I hope she doesn't grab on to my leg and start crying when the date's over. 483 00:42:08,651 --> 00:42:10,944 Oh, God. What will you do? 484 00:42:27,628 --> 00:42:29,087 All right, Joanne Greenwald. 485 00:42:35,803 --> 00:42:37,387 Hi, Joanne. 486 00:42:37,763 --> 00:42:41,015 Okay, pal. Let's get something straight. 487 00:42:41,183 --> 00:42:42,392 I don't wanna go out with you. 488 00:42:42,560 --> 00:42:45,270 And I'm just doing this as a favor to my dad, right? 489 00:42:45,437 --> 00:42:47,814 You're happy to be with me, we can go out and have a great... 490 00:42:47,982 --> 00:42:50,525 So let's make it a whole lot easy on ourselves, shall we? 491 00:42:50,693 --> 00:42:52,360 Now, first we would have gone to dinner. 492 00:42:52,528 --> 00:42:56,864 That's 10 bucks apiece, unless you're a cheapskate. 493 00:42:57,032 --> 00:42:59,450 But I'm willing to give you the benefit of the doubt. 494 00:42:59,618 --> 00:43:01,744 - Thanks. - I would have ordered double desserts, 495 00:43:01,912 --> 00:43:03,496 that's $22 altogether. 496 00:43:03,664 --> 00:43:05,915 Tax and tip, 25. 497 00:43:06,083 --> 00:43:09,586 Making it a grand total of $26.37. 498 00:43:09,753 --> 00:43:13,881 Half of which is approximately $13.67. 499 00:43:14,049 --> 00:43:18,928 Now, why don't you just give me that 13.67 and we'll call it a night? 500 00:43:19,096 --> 00:43:21,306 - Do you take checks? - Oh, sure. 501 00:43:27,021 --> 00:43:31,608 Never know If you're the victim or the fool 502 00:43:32,318 --> 00:43:36,988 Only know I can't stop Thinking about you 503 00:43:38,282 --> 00:43:42,994 Love was good And you take it on the run 504 00:43:43,579 --> 00:43:49,375 But I fell too hard I guess I ain't the one 505 00:43:49,835 --> 00:43:55,548 Staring the night away Don't know where you are 506 00:43:55,716 --> 00:44:04,057 Calling out your name This crazy feeling of a one-way love 507 00:44:04,350 --> 00:44:06,225 Oh! 508 00:44:07,311 --> 00:44:08,978 Looking back, you said You were right above 509 00:44:09,146 --> 00:44:11,522 You want a sandwich? 510 00:44:13,025 --> 00:44:14,108 You sure? 511 00:44:14,276 --> 00:44:17,278 I didn't think second to none 512 00:44:18,906 --> 00:44:23,660 Face to face I had no secrets to hide 513 00:44:25,245 --> 00:44:28,456 Well, you sure got my vote for cutest couple. 514 00:44:28,624 --> 00:44:31,918 Better shave her a little closer before you kiss her good night. 515 00:44:33,545 --> 00:44:36,172 Really has your heart 516 00:44:36,340 --> 00:44:37,548 Have you felt the pain 517 00:44:37,716 --> 00:44:38,716 You better... 518 00:44:38,884 --> 00:44:40,718 Of this crazy feeling? 519 00:44:40,886 --> 00:44:42,470 You... 520 00:44:42,638 --> 00:44:45,306 You better shave. 521 00:44:47,518 --> 00:44:50,061 I'd be better off dead Than to live without you 522 00:44:50,229 --> 00:44:53,356 Oh, you... You... 523 00:44:53,524 --> 00:44:56,359 I've been searching every day 524 00:44:56,527 --> 00:44:58,945 Trying to find another way 525 00:44:59,113 --> 00:45:04,242 I'd be better off dead Than to live without you 526 00:45:28,475 --> 00:45:30,601 I'd rather be a fool 527 00:45:31,228 --> 00:45:33,187 I'd be lost with someone new 528 00:45:34,148 --> 00:45:39,360 I'd be better off dead Than to live without you 529 00:45:39,945 --> 00:45:42,697 I've been searching every day 530 00:45:42,865 --> 00:45:45,825 Trying to find another way 531 00:45:45,993 --> 00:45:50,246 I'd be better off dead Than to live without you 532 00:45:51,707 --> 00:45:54,417 I'd rather be a fool 533 00:45:54,585 --> 00:45:57,211 I'd be lost with someone new 534 00:45:57,379 --> 00:46:02,425 I'd be better off dead Than to live without you 535 00:46:02,593 --> 00:46:05,928 I've been searching every day 536 00:46:06,096 --> 00:46:08,806 Trying to find another way 537 00:46:08,974 --> 00:46:14,103 I'd be better off dead Than to live without you 538 00:46:15,147 --> 00:46:17,440 I'd rather be a fool 539 00:46:17,608 --> 00:46:19,317 I'd be lost with someone new 540 00:46:21,069 --> 00:46:25,573 I'd be better off dead Than to live without you 541 00:46:25,741 --> 00:46:31,913 I've been searching 542 00:46:32,080 --> 00:46:38,503 I'd be better off dead Than to live without you 543 00:46:58,106 --> 00:47:03,277 You're the best thing That ever happened to me 544 00:47:03,445 --> 00:47:06,113 I knew right away 545 00:47:06,281 --> 00:47:09,700 I knew right away You've got that... 546 00:47:09,868 --> 00:47:14,622 I felt the heat that came rushing in 547 00:47:14,790 --> 00:47:17,792 When you walked through the door 548 00:47:17,960 --> 00:47:19,710 I wanted more 549 00:47:22,506 --> 00:47:24,674 No, it's okay. I was planning on having my nose 550 00:47:24,842 --> 00:47:27,176 flattened by a professional anyway. 551 00:47:30,681 --> 00:47:31,931 Hi. 552 00:47:32,099 --> 00:47:34,433 You're that French kid staying with the Dorkheads, uh... 553 00:47:34,601 --> 00:47:36,352 Smiths next door. 554 00:47:36,520 --> 00:47:38,187 We're neighbors. 555 00:47:38,480 --> 00:47:39,647 Uh... 556 00:47:40,315 --> 00:47:42,233 Me, Lane. 557 00:47:43,402 --> 00:47:44,986 Monique Junet. 558 00:47:45,153 --> 00:47:47,947 I can't believe you're here tonight 559 00:47:49,366 --> 00:47:53,661 Who told me dreams Don't work out right? 560 00:47:53,829 --> 00:47:56,664 - You do speak English, don't you? - Monique? 561 00:47:56,832 --> 00:48:00,209 No? That's okay, I don't speak French. 562 00:48:00,836 --> 00:48:05,047 Who told me dreams Don't work out right? 563 00:48:05,215 --> 00:48:06,924 Monique. 564 00:48:07,092 --> 00:48:10,511 Monique, I had no idea where you'd gotten off to. 565 00:48:10,679 --> 00:48:13,472 You shouldn't make me worry. 566 00:48:14,474 --> 00:48:16,601 - Lane. - Ricky. 567 00:48:16,768 --> 00:48:19,061 I see you've made Monique's... 568 00:48:19,563 --> 00:48:21,439 ...acquaintance. - A number of times, yes. 569 00:48:21,940 --> 00:48:24,317 She's a delightful girl with a firm grip. 570 00:48:25,152 --> 00:48:28,237 Mother will pick us up at the entrance of the school. 571 00:48:28,405 --> 00:48:29,906 She'll be very disappointed 572 00:48:30,073 --> 00:48:33,200 if we aren't right at the entrance of the school. 573 00:48:33,368 --> 00:48:34,994 Uh, Ricky, I'll tell you what. 574 00:48:35,162 --> 00:48:37,288 Why don't you wait in the front of the school 575 00:48:37,456 --> 00:48:39,916 and when Mom gets here, you have her honk the old horn. 576 00:48:40,083 --> 00:48:43,169 Monique and I would like to continue our conversation. 577 00:48:43,754 --> 00:48:47,715 You should not upset Mother ever. 578 00:48:53,180 --> 00:48:56,265 I guess people do a lot of handshaking in France. 579 00:48:57,851 --> 00:49:00,311 Oh, Myer. Listen, I wanted to let you know 580 00:49:00,479 --> 00:49:02,813 there is an opening on the water ballet team. 581 00:49:04,232 --> 00:49:07,151 I can make a call if you want. Come on. 582 00:49:07,319 --> 00:49:08,903 All right. 583 00:49:09,071 --> 00:49:12,490 - All right, start the day, Big Roy. - Wait up. Hey, baby. 584 00:49:12,658 --> 00:49:15,326 Monique. Monique, why aren't you with Ricky? 585 00:49:16,036 --> 00:49:17,078 Monique! 586 00:49:17,871 --> 00:49:20,998 Well, nice meeting you. Good night. Uh... 587 00:49:25,003 --> 00:49:27,046 Why weren't you there as I told you? 588 00:49:27,214 --> 00:49:28,339 I told her, Mom. 589 00:49:28,507 --> 00:49:31,467 I know. Don't you understand English? 590 00:49:31,843 --> 00:49:32,927 Bye. 591 00:49:50,237 --> 00:49:59,286 Two dollars. 592 00:50:03,750 --> 00:50:06,085 Two dollars. 593 00:50:27,399 --> 00:50:30,276 Keys! 594 00:50:43,081 --> 00:50:44,874 - Hi, Lane. - Ah! 595 00:50:45,042 --> 00:50:48,002 - How was your date? - They're out there, Dad. They're after me. 596 00:51:18,825 --> 00:51:20,534 Happy New Year. 597 00:51:47,479 --> 00:51:48,562 Honey, where's Lane? 598 00:51:48,730 --> 00:51:50,231 Oh, he just came in. 599 00:51:50,398 --> 00:51:53,150 He went skiing this morning with Charles de Mar. 600 00:51:53,318 --> 00:51:55,069 I think he's in the shower. 601 00:52:06,581 --> 00:52:08,874 What's taking him so long? Lane. 602 00:52:09,042 --> 00:52:11,418 I told you I got him this job. It's his first day of work. 603 00:52:11,586 --> 00:52:12,753 I don't want him to be late. 604 00:52:50,500 --> 00:52:51,709 Lane. 605 00:52:51,877 --> 00:52:53,294 You better... 606 00:53:03,638 --> 00:53:05,431 Myer. 607 00:53:16,067 --> 00:53:17,526 So you're Al Myer's kid. 608 00:53:17,694 --> 00:53:19,486 Yes, I am. 609 00:53:19,738 --> 00:53:21,238 You look pretty stupid to me. 610 00:53:22,449 --> 00:53:23,741 Thank you. 611 00:53:23,909 --> 00:53:26,535 Let's see if you have any brains, huh? 612 00:53:27,787 --> 00:53:29,705 First, you take the meat. Understand? 613 00:53:29,873 --> 00:53:31,165 Yeah. 614 00:53:31,333 --> 00:53:34,293 Then you pat it in the pig mold. 615 00:53:34,461 --> 00:53:38,130 - Push it in the pig mold. - No. This is a push. 616 00:53:38,298 --> 00:53:39,924 This is a pat. 617 00:53:40,091 --> 00:53:42,593 Then you take the pig mold and you put it up on the tray. 618 00:53:43,762 --> 00:53:45,763 Now, put on this hat. 619 00:53:46,806 --> 00:53:48,474 You see that sign out there? 620 00:53:48,975 --> 00:53:50,517 You wear it with pride. 621 00:53:50,685 --> 00:53:52,436 Put it on. 622 00:53:54,189 --> 00:53:55,481 Ow. 623 00:53:57,275 --> 00:53:59,276 You gotta have pride and class in this business. 624 00:53:59,444 --> 00:54:01,820 You understand this, kid? Now... 625 00:54:06,117 --> 00:54:09,286 - What's that? - Those are the keys to this establishment. 626 00:54:09,913 --> 00:54:12,539 I want you in here at 6 a.m. Saturday morning. 627 00:54:12,707 --> 00:54:14,667 Now, this place has to be swept and mopped up 628 00:54:14,834 --> 00:54:16,710 before the breakfast crew get here. 629 00:54:16,878 --> 00:54:19,255 - Roger. - All right. 630 00:54:21,049 --> 00:54:23,884 - Where are you going? - Go wash my hands. I gotta mold and pat. 631 00:54:24,052 --> 00:54:27,054 You wash your hands on your own time, boy. Now get to work. 632 00:54:27,222 --> 00:54:28,555 Yes, sir. 633 00:54:30,433 --> 00:54:31,892 - Fat pig. - What? 634 00:54:32,060 --> 00:54:33,435 Pat. Pat pig. 635 00:54:54,541 --> 00:54:57,001 Everybody wants some. 636 00:55:01,881 --> 00:55:03,757 I'll show you what everybody wants. 637 00:55:08,805 --> 00:55:12,016 Mad! All of you mad! Mad! Me, a fool? 638 00:56:03,109 --> 00:56:05,402 It's alive. Ha, ha. 639 00:56:08,782 --> 00:56:10,074 Ow! 640 00:56:12,952 --> 00:56:15,287 Oh, yeah. 641 00:56:17,123 --> 00:56:18,832 Oh, yeah. 642 00:56:24,047 --> 00:56:29,009 You can't get romantic On a subway ride 643 00:56:30,678 --> 00:56:35,516 And doctor don't like it Says you're wasting your time 644 00:56:36,559 --> 00:56:39,728 But everybody wants some 645 00:56:39,896 --> 00:56:42,815 I want some too 646 00:56:43,400 --> 00:56:46,193 Everybody wants some 647 00:56:46,361 --> 00:56:48,278 Baby, how about you? 648 00:56:48,947 --> 00:56:51,073 Yeah, yeah, yeah 649 00:56:51,241 --> 00:56:55,702 I took a mobile light Looking for a moonbeam 650 00:56:56,830 --> 00:57:02,126 Oh! Yeah, you stand in line And got lost in a jet stream 651 00:57:03,211 --> 00:57:08,048 Anybody want some? I want some too 652 00:57:08,216 --> 00:57:10,384 Myer! 653 00:57:14,597 --> 00:57:15,889 Oops. 654 00:57:33,450 --> 00:57:37,911 Looking really good today, buddy. Looking real good. 655 00:57:39,873 --> 00:57:41,039 Goon. 656 00:57:49,424 --> 00:57:51,216 All right. 657 00:57:53,428 --> 00:57:54,470 This is it. 658 00:58:09,819 --> 00:58:12,488 Look, Barney, a falling star. 659 00:58:12,655 --> 00:58:14,072 Yeah. 660 00:58:14,532 --> 00:58:16,617 - Make a wish, Barney. - A wish? 661 00:58:16,784 --> 00:58:18,577 They say if you wish on a falling star, 662 00:58:18,745 --> 00:58:20,287 your wish will come true. 663 00:58:20,455 --> 00:58:21,788 No kidding. 664 00:58:23,708 --> 00:58:26,460 Hey, what did you wish for, Betty, huh? 665 00:58:26,628 --> 00:58:28,128 - What? - Can't tell you. 666 00:58:28,296 --> 00:58:31,632 It will spoil the wish. And don't tell me your wish either, Barney. 667 00:58:31,799 --> 00:58:33,884 I won't. 668 00:58:34,677 --> 00:58:35,844 Hey there, Lane. 669 00:58:36,012 --> 00:58:38,847 I know this is a little awkward, me being a cartoon and all. 670 00:58:39,307 --> 00:58:42,726 I was just wondering how you'd feel if I took out Beth. 671 00:59:09,837 --> 00:59:12,130 - Matches. - Oh, Lane. 672 00:59:12,298 --> 00:59:14,550 Lane, where have you been? 673 00:59:14,717 --> 00:59:17,219 We've all been waiting for you. 674 00:59:17,387 --> 00:59:20,222 You come and sit right down here. 675 00:59:22,809 --> 00:59:24,309 Have you met Monique? 676 00:59:24,477 --> 00:59:25,602 Hi. 677 00:59:25,770 --> 00:59:27,980 Now, in honor of our special guest, 678 00:59:28,147 --> 00:59:31,483 I've created "dinner mon doo." 679 00:59:31,651 --> 00:59:34,444 First, we have... 680 00:59:35,071 --> 00:59:37,864 ..."franch" fries. 681 00:59:38,032 --> 00:59:39,908 And... 682 00:59:40,493 --> 00:59:43,453 ..."Franch" dressing. 683 00:59:43,913 --> 00:59:47,666 And "Franch" bread. 684 00:59:47,834 --> 00:59:50,127 And to drink, ta-da, 685 00:59:50,753 --> 00:59:52,170 Peru. 686 00:59:53,715 --> 00:59:59,678 Jenny Myer, you really do go to the outer limits to make an impression. 687 01:00:02,432 --> 01:00:04,641 Oh, Monique. 688 01:00:04,809 --> 01:00:06,435 Enjoying your stay in our town? 689 01:00:08,730 --> 01:00:13,025 I said, are you enjoying your stay in our town? 690 01:00:13,192 --> 01:00:14,693 She doesn't speak English, Dad. 691 01:00:14,861 --> 01:00:16,194 Of course she does. 692 01:00:16,613 --> 01:00:18,780 Are you enjoying your stay...? 693 01:00:18,948 --> 01:00:21,575 It's no good, Al. She don't speak a word. 694 01:00:21,743 --> 01:00:23,660 Wait, I thought these foreign-exchange students 695 01:00:23,828 --> 01:00:25,787 had to speak some English to come over here. 696 01:00:25,955 --> 01:00:28,832 Well, as we're discovering around our household, 697 01:00:29,000 --> 01:00:32,919 you don't need words to speak the, uh, international language. 698 01:00:33,087 --> 01:00:35,130 Right, Ricky? 699 01:00:35,298 --> 01:00:37,090 - Ha, ha. - Huh? 700 01:00:38,009 --> 01:00:40,761 The international language. Ha, ha, ha. 701 01:00:42,138 --> 01:00:44,264 You know? 702 01:00:46,100 --> 01:00:47,184 Love. 703 01:00:47,352 --> 01:00:48,560 The language of love. 704 01:00:49,354 --> 01:00:51,104 I think Monique and our little Ricky 705 01:00:51,272 --> 01:00:55,734 have a regular, um, cross-continental romance brewing here. 706 01:00:56,736 --> 01:00:58,195 - Him? - Mm-hm. 707 01:00:58,488 --> 01:00:59,946 - And her? - Mm-hm. 708 01:01:00,114 --> 01:01:01,865 That makes sense. 709 01:01:08,081 --> 01:01:09,456 What does that mean? 710 01:01:11,000 --> 01:01:14,753 - I think she wants to use the bathroom. - Uh-huh. 711 01:01:14,921 --> 01:01:20,592 It's down the hall, second door on the left, Monique. 712 01:01:24,639 --> 01:01:28,725 Jennifer, ahem, this is fabulous liquor. 713 01:01:29,352 --> 01:01:33,855 Reminds me of the moonshine Ricky's dead pappy use to make. Ha, ha. 714 01:01:34,232 --> 01:01:37,067 - God bless him. - Mrs. Smith, no, wait! 715 01:01:40,905 --> 01:01:43,740 Gee, I'm real sorry your mom blew up, Ricky. 716 01:01:44,534 --> 01:01:45,617 Doctor said she'll be okay. 717 01:01:45,785 --> 01:01:49,413 I guess she just won't be able to eat spicy foods for a while. Ha, ha. 718 01:01:56,796 --> 01:01:59,172 Oh, no, not now. 719 01:02:02,427 --> 01:02:05,512 - What do they want? - They wanna race. 720 01:02:06,347 --> 01:02:10,016 Lane Myer, the kid from Greendale. 721 01:02:10,184 --> 01:02:12,477 - See, here's a good example. - I don't know. 722 01:02:12,645 --> 01:02:14,312 Two brothers, one speaks no English, 723 01:02:14,480 --> 01:02:17,899 the other learned how to speak English from watching the Wide World of Sports. 724 01:02:18,067 --> 01:02:19,234 You tell me, which is better: 725 01:02:19,402 --> 01:02:22,529 Speaking no English at all or speaking Howard Cosell? 726 01:02:23,656 --> 01:02:27,117 The chances seem slim that this once-great 727 01:02:27,285 --> 01:02:30,662 has the nerve, the desire to win that he once had... 728 01:02:30,830 --> 01:02:33,290 Obey the speed limits. A car is not a toy. 729 01:02:33,458 --> 01:02:36,001 The man has obviously admitted defeat. 730 01:02:41,841 --> 01:02:42,924 We're gonna take these guys. 731 01:02:43,092 --> 01:02:45,927 - It's a close race. Myer takes the lead. - Whoo! 732 01:02:46,095 --> 01:02:48,346 This could go in Myer's favor. 733 01:02:48,514 --> 01:02:51,224 You're exceeding the speed limit. Lane Myer, slow down. 734 01:02:54,771 --> 01:02:58,440 Myer takes the lead. This could go in Myer's favor. 735 01:02:58,608 --> 01:03:01,610 - It's close. Very, very close. - Aah! 736 01:03:30,848 --> 01:03:32,599 Oh, my God. 737 01:03:32,975 --> 01:03:35,227 Oh, my God, Ricky's dead. Ricky, are you dead? 738 01:03:35,394 --> 01:03:37,729 I think he's dead. Monique. 739 01:03:37,897 --> 01:03:41,107 Monique, I'm sorry. I'm sorry. I didn't... 740 01:03:41,484 --> 01:03:42,901 Monique? 741 01:03:54,872 --> 01:03:57,207 I'm telling my mom. 742 01:04:11,264 --> 01:04:12,889 See you later. 743 01:04:14,433 --> 01:04:17,269 Ever since I got my license, those kamikaze pilots have been after me. 744 01:04:17,436 --> 01:04:19,479 If only I had my Camaro. If I had my Camaro running, 745 01:04:19,647 --> 01:04:21,690 I would blow those boys off the street. Vroom! 746 01:04:21,858 --> 01:04:23,608 That thing goes so fast. It's got an engine... 747 01:04:49,719 --> 01:04:51,553 - Looks good, huh? - Heh, heh. 748 01:04:51,721 --> 01:04:55,181 Well, I guess after my mom's cooking, you'll probably be able to tolerate anything. 749 01:04:55,349 --> 01:04:57,851 Have a Ding Dong. They're good. 750 01:04:58,561 --> 01:05:00,437 Ooh, there they are. 751 01:05:10,990 --> 01:05:13,700 Don't get me wrong. My mom means well. She really does. 752 01:05:13,868 --> 01:05:17,662 Cooking's her new thing. She cooks all the time now. 753 01:05:17,997 --> 01:05:22,250 - It's a lot better than how it used to be. - Hey, buenos dias. 754 01:05:28,049 --> 01:05:29,716 Listen, Myer, I just stopped by to tell you 755 01:05:29,884 --> 01:05:32,761 I'm gonna be picking a new captain for the ski team on Sunday. 756 01:05:32,929 --> 01:05:37,557 All you gotta do to be captain, Myers, is beat me. 757 01:05:37,725 --> 01:05:42,145 I mean, the tryouts won't be the same if you're not there, champ. 758 01:05:44,857 --> 01:05:48,151 So, uh, what are you and Myer talking about? 759 01:05:48,319 --> 01:05:50,403 Is he telling you what a great lover he is? 760 01:05:50,571 --> 01:05:53,198 She only speaks French, Roy. She doesn't speak imbecile. 761 01:05:53,366 --> 01:05:54,741 Ooh. 762 01:05:55,368 --> 01:06:01,247 Myer, there's one language that I speak that all women understand. 763 01:06:01,415 --> 01:06:04,084 Just ask your last girlfriend. 764 01:06:04,627 --> 01:06:07,087 Would you like to learn some new words? 765 01:06:07,254 --> 01:06:08,922 Shit! Stupid! 766 01:06:11,592 --> 01:06:14,260 - What's going on here? - Nothing! 767 01:06:14,428 --> 01:06:16,471 Just learning that Myer's new frog girlfriend here 768 01:06:16,639 --> 01:06:18,014 is just as much as a clod as he is. 769 01:06:18,182 --> 01:06:19,683 Hey, hold on a minute, champ. 770 01:06:19,850 --> 01:06:22,102 You think you're tough because you're captain of the team. 771 01:06:22,269 --> 01:06:24,980 - I could out-ski you any day of the week. - Oh, really? 772 01:06:25,147 --> 01:06:27,065 You wanna race, I'll take you on any day, sucker. 773 01:06:27,233 --> 01:06:30,068 - Yeah, I'm sure. - From the K-12, champ. 774 01:06:30,236 --> 01:06:32,988 - Ha, ha. - Chicken. 775 01:06:33,155 --> 01:06:35,490 - What did you say? - Anytime. You name it. 776 01:06:35,950 --> 01:06:38,994 Oh, Myer, you're digging your own grave. 777 01:06:39,161 --> 01:06:40,829 No one has to know. Just me and you. 778 01:06:41,247 --> 01:06:43,498 Sunday, high noon. 779 01:06:43,666 --> 01:06:45,208 You're on. 780 01:06:50,381 --> 01:06:51,673 This just in. 781 01:06:51,841 --> 01:06:57,887 Lane Myer will be racing Roy Stalin down K-12 this Sunday at 12 noon. 782 01:07:01,642 --> 01:07:04,102 Way to go, Lane. 783 01:07:06,272 --> 01:07:07,522 I must be brain-damaged. 784 01:07:07,690 --> 01:07:10,316 I'm gonna race, I'm gonna lose, and I'm gonna die. 785 01:07:13,863 --> 01:07:16,740 That? It's a car. 786 01:07:16,907 --> 01:07:19,743 The Camaro. Remember, I was telling you about it before? 787 01:07:19,910 --> 01:07:21,536 It doesn't work. Nothing works. 788 01:07:21,704 --> 01:07:24,539 My brother, he's building a space shuttle out of household appliances. 789 01:07:24,707 --> 01:07:25,957 Vacuum cleaners and blenders. 790 01:07:26,125 --> 01:07:29,502 That thing's probably gonna work. I can't get that out of the driveway. 791 01:07:36,052 --> 01:07:38,261 I'll talk to you later. I gotta go. 792 01:08:02,411 --> 01:08:05,747 Smitty! Yo, Smitty! 793 01:08:07,708 --> 01:08:09,542 Hey, Myer. How's it going? 794 01:08:09,710 --> 01:08:11,294 Here's the ski you called about. 795 01:08:11,462 --> 01:08:13,755 Oh, my God, what happened to you? You're all mangled. 796 01:08:13,923 --> 01:08:15,423 - Did you get hit by a truck? - Oh, no. 797 01:08:15,591 --> 01:08:17,300 I was trying to ski the K-12, you know. 798 01:08:17,468 --> 01:08:20,011 After the Olympics, everything looks so damn easy. 799 01:08:20,179 --> 01:08:24,265 You gotta be a real moron to try to ski that run. You know what I mean? 800 01:08:25,434 --> 01:08:26,935 Yeah. 801 01:08:27,436 --> 01:08:28,645 Charge it. 802 01:08:28,813 --> 01:08:30,980 Have a nice day. 803 01:08:34,568 --> 01:08:37,403 This is as bad as it will ever get. 804 01:08:48,916 --> 01:08:53,002 - Aah! - I want my $2! Two dollars! 805 01:08:53,170 --> 01:08:56,464 I want my $2! Two dollars! 806 01:08:57,550 --> 01:08:59,592 Two dollars! 807 01:09:00,511 --> 01:09:02,929 I want my $2! 808 01:09:03,305 --> 01:09:05,223 ] 809 01:09:06,767 --> 01:09:15,567 I want my $2! Two dollars! 810 01:09:16,152 --> 01:09:18,570 - Ah! - Two dollars! 811 01:09:18,737 --> 01:09:22,907 No, I can't swim! No! 812 01:09:42,469 --> 01:09:44,137 Hi, Monique. 813 01:09:47,892 --> 01:09:49,851 Something wrong, Monique? 814 01:09:53,898 --> 01:09:55,690 Nice talking to you. 815 01:09:58,360 --> 01:10:00,486 Hell, yes, something is wrong. 816 01:10:00,654 --> 01:10:06,618 This, how you say, dorkhead, is an unleashed sex fiend. 817 01:10:06,785 --> 01:10:08,745 - Huh? - Ricky, he will not leave me alone. 818 01:10:08,913 --> 01:10:14,042 He thinks because I stay here, I am his, uh, love goddess, his prostrate. 819 01:10:14,210 --> 01:10:16,169 No, prostitute. 820 01:10:16,337 --> 01:10:17,795 Holy shit. 821 01:10:17,963 --> 01:10:20,465 You big faker, you speak English. 822 01:10:20,633 --> 01:10:22,675 But of course, I speak English. 823 01:10:22,843 --> 01:10:25,053 I speak very good English. 824 01:10:25,221 --> 01:10:27,847 I will not, however, speak Mrs. Smith's... 825 01:10:29,308 --> 01:10:33,269 - International language of love, with this reptilian son. 826 01:10:34,855 --> 01:10:39,067 Well, honk my hooter. I don't believe it. 827 01:10:39,235 --> 01:10:41,694 You've understood everything we've said, this whole time? 828 01:10:41,862 --> 01:10:44,989 Look, Lane, if you were living with a family like that, 829 01:10:45,157 --> 01:10:48,534 the less you spoke, the happier you would be. I promise you. 830 01:10:48,702 --> 01:10:50,745 God, I never thought of that. 831 01:10:50,913 --> 01:10:53,873 I thought if Casanova and I in there had nothing to say to each other, 832 01:10:54,041 --> 01:10:55,583 he'd get bored. 833 01:10:55,751 --> 01:10:57,001 Go away. 834 01:10:57,169 --> 01:11:01,422 Instead, he uses it as a chance to put his testicles all over me. 835 01:11:01,590 --> 01:11:03,132 Uh, his what? 836 01:11:03,425 --> 01:11:07,220 Uh, how you say octopus, testicles. 837 01:11:07,388 --> 01:11:09,806 Tentacles. N-T. 838 01:11:09,974 --> 01:11:11,182 Tentacles. 839 01:11:11,350 --> 01:11:13,935 - Tentacles. - There's a big difference. 840 01:11:14,103 --> 01:11:18,606 All I want is to come to the States and see Dodger Stadium. 841 01:11:21,735 --> 01:11:27,198 Now all I see is that face in my door every time I move. 842 01:11:27,616 --> 01:11:29,367 Dodgers, huh? 843 01:11:29,535 --> 01:11:31,536 I noticed you have a pretty good pitching arm. 844 01:11:32,663 --> 01:11:34,122 Well, what else is there 845 01:11:34,290 --> 01:11:37,792 that is of interest in the States but, uh, the Brooklyn Dodgers? 846 01:11:38,377 --> 01:11:42,463 I don't know. You might find a nice friend. 847 01:11:43,507 --> 01:11:46,217 You do have friends in France. 848 01:11:46,385 --> 01:11:49,846 You know? Friend. 849 01:11:50,014 --> 01:11:52,515 - Friend. - Ha, ha, ha. 850 01:11:55,602 --> 01:11:57,228 Then you will not tell? 851 01:11:57,396 --> 01:11:58,813 That you're a Dodgers' fan? 852 01:11:58,981 --> 01:12:01,607 No, that I speak English. 853 01:12:02,109 --> 01:12:04,902 - Cross my heart and hope to die. - Do you? 854 01:12:06,113 --> 01:12:07,864 Not at the moment. 855 01:12:08,073 --> 01:12:09,240 Monique? 856 01:12:09,408 --> 01:12:11,909 What are you doing out here? Do you know what time it is? 857 01:12:12,077 --> 01:12:14,287 Get in here before you catch your death. 858 01:12:14,747 --> 01:12:16,706 Jesus. 859 01:12:18,667 --> 01:12:20,710 You are my friend. 860 01:12:21,837 --> 01:12:22,920 Good night. 861 01:12:23,964 --> 01:12:25,173 Good luck. 862 01:12:27,885 --> 01:12:30,595 Is that Myer boy bothering you? 863 01:12:30,763 --> 01:12:33,598 Little Ricky's been looking all over for you. 864 01:12:33,766 --> 01:12:36,934 We've been worried sick. 865 01:13:21,397 --> 01:13:23,856 Uh, hello? Hello? 866 01:13:25,567 --> 01:13:27,485 Monique, hi. 867 01:13:27,986 --> 01:13:30,488 No, thanks, I already had breakfast. 868 01:13:30,697 --> 01:13:32,073 What are you doing to my car? 869 01:13:33,325 --> 01:13:35,410 What are you doing to my Camaro? 870 01:13:35,577 --> 01:13:39,247 Monique, what are you doing to my car? It's already screwed up as it is. 871 01:13:39,498 --> 01:13:42,417 - Screwed up, huh? - Yeah, very. 872 01:13:48,757 --> 01:13:50,800 You got my car running. Monique, I don't believe 873 01:13:50,968 --> 01:13:52,718 that you brought my car back from the dead. 874 01:13:52,886 --> 01:13:54,554 - From the dead? - Yeah. 875 01:13:54,721 --> 01:13:56,889 No, not entirely. 876 01:13:57,057 --> 01:13:59,475 Wait. Well, can you put that back in? 877 01:13:59,643 --> 01:14:02,228 I mean, together, where it goes? 878 01:14:02,396 --> 01:14:04,605 If I cannot, I am sure you will do it. 879 01:14:04,773 --> 01:14:07,066 Oh, no, I have a great fear of tools. 880 01:14:07,234 --> 01:14:08,901 I once made a birdhouse in wood shop. 881 01:14:09,069 --> 01:14:11,154 The Fair Housing Committee condemned it. I can't. 882 01:14:11,321 --> 01:14:13,698 "I cannot do it" is your middle name. 883 01:14:13,866 --> 01:14:16,367 Come, help me push this into the garage. 884 01:14:16,535 --> 01:14:18,077 Okay. 885 01:15:17,971 --> 01:15:20,306 You know, I think you're kind of remarkable. 886 01:15:20,641 --> 01:15:22,808 How did you learn to do all this stuff? 887 01:15:23,977 --> 01:15:26,854 Some things are not that hard to understand, Lane. 888 01:15:27,523 --> 01:15:28,898 Like you, for instance. 889 01:15:29,066 --> 01:15:33,069 You seem to think up all these ways of killing yourself, but you never do it. 890 01:15:33,237 --> 01:15:34,403 Why is this? 891 01:15:34,738 --> 01:15:37,073 Uh, isn't that kind of personal? 892 01:15:37,241 --> 01:15:41,702 But I have told you all the sordid details of my intimate sex life with Ricky Smith. 893 01:15:41,870 --> 01:15:47,041 Heh, heh. I just figured you could explain this dramatic death wish. 894 01:15:49,545 --> 01:15:52,171 I used to go out with this girl named Beth. 895 01:15:53,340 --> 01:15:55,216 I really thought I loved her. 896 01:15:55,384 --> 01:15:57,510 She dumped me, and I... 897 01:15:58,262 --> 01:16:01,222 And I guess I just thought I couldn't live without her or something. 898 01:16:01,723 --> 01:16:05,643 You would die to get the attention of, uh, this woman? 899 01:16:07,062 --> 01:16:09,522 You know, Lane, there are better ways of getting attention. 900 01:16:09,690 --> 01:16:11,148 Yeah. 901 01:16:11,733 --> 01:16:14,443 Just when she dumped me, she dumped me for this real slimebag. 902 01:16:14,611 --> 01:16:16,654 A guy named Stalin. 903 01:16:17,656 --> 01:16:19,240 Stalin. 904 01:16:19,408 --> 01:16:21,576 Stalin. I race Stalin tomorrow. 905 01:16:21,743 --> 01:16:23,744 Oh, my God, I have to get to a cave. Right now. 906 01:16:23,912 --> 01:16:26,414 No, no. This is what I speak of. 907 01:16:26,582 --> 01:16:29,458 This is good way of getting this attention. 908 01:16:29,626 --> 01:16:31,085 - When we beat him. - Beat him? 909 01:16:31,253 --> 01:16:34,213 - Yes. - I can't beat him. I can't. 910 01:16:34,423 --> 01:16:37,174 I think all you need is a small taste of success. 911 01:16:37,426 --> 01:16:38,759 And you will find it suits you. 912 01:17:23,388 --> 01:17:24,930 Oh, yeah? 913 01:18:41,049 --> 01:18:43,676 Step up. 914 01:18:54,146 --> 01:18:55,521 Here. 915 01:18:57,899 --> 01:18:59,483 One minute. 916 01:19:10,454 --> 01:19:11,495 Voilà. 917 01:19:31,808 --> 01:19:33,934 I got these for Christmas. 918 01:19:37,147 --> 01:19:38,481 Bon appétit. 919 01:19:41,526 --> 01:19:44,820 Monique, I just wanted to thank you for everything. 920 01:19:47,240 --> 01:19:49,450 Merci buckets. 921 01:19:53,747 --> 01:19:56,415 Wait. I forgot the most important thing. 922 01:20:53,431 --> 01:20:54,682 Look at this! 923 01:20:54,850 --> 01:20:57,268 How am I supposed to live through this? 924 01:20:58,061 --> 01:21:02,064 All you got to do is go that way. Really fast. 925 01:21:02,315 --> 01:21:05,693 If something gets in your way, turn. 926 01:21:07,863 --> 01:21:10,739 Watch. Is no sweat. 927 01:21:31,928 --> 01:21:34,179 Now you! 928 01:21:36,182 --> 01:21:39,059 Hell, if you can do it! 929 01:22:12,719 --> 01:22:14,094 Lane! 930 01:22:18,808 --> 01:22:20,893 Lane. Lane, are you all right? 931 01:22:24,064 --> 01:22:26,398 You're mad about me, aren't you? 932 01:22:26,566 --> 01:22:30,361 No. No, I'm okay, really. Nothing is broken. It's just a little... 933 01:22:30,528 --> 01:22:31,737 Thank you. 934 01:23:27,836 --> 01:23:30,170 - Sorry about that. - Ha, ha, ha. 935 01:23:36,928 --> 01:23:38,303 I'm telling you, Lane. 936 01:23:38,471 --> 01:23:42,391 Practically everybody in the state of northern California 937 01:23:42,559 --> 01:23:44,685 is around this particular mountain 938 01:23:44,853 --> 01:23:51,358 waiting to see one Lane Myer tackle this totally untamed slope, 939 01:23:51,526 --> 01:23:53,402 dead or alive. 940 01:23:53,570 --> 01:23:55,279 So get the lead out. 941 01:23:55,447 --> 01:23:57,322 That is all. 942 01:24:06,624 --> 01:24:08,208 Well, I guess this is it. 943 01:24:08,418 --> 01:24:09,918 Please hurry. 944 01:24:10,086 --> 01:24:12,004 We have unfinished business. 945 01:24:12,172 --> 01:24:14,173 Do not forget. 946 01:24:14,340 --> 01:24:15,841 Huh? 947 01:24:16,509 --> 01:24:17,885 Language lessons. 948 01:24:18,053 --> 01:24:19,595 What, you're gonna teach me French? 949 01:24:19,763 --> 01:24:22,306 The international language. 950 01:24:28,104 --> 01:24:30,064 Kick his ass. 951 01:24:38,073 --> 01:24:39,573 Shit! 952 01:24:56,841 --> 01:25:00,260 I want my $2! 953 01:25:01,596 --> 01:25:03,514 Oh, my God. 954 01:25:09,646 --> 01:25:10,771 Two dollars! 955 01:25:13,399 --> 01:25:15,192 I want my $2! 956 01:25:15,735 --> 01:25:18,821 Yeah. Of course, the guy chickened out. He's just a geek. 957 01:25:18,988 --> 01:25:21,490 Listen, the wet wimp ain't gonna show up. 958 01:25:21,658 --> 01:25:23,450 Of course not. So, what do you want us to do? 959 01:25:23,618 --> 01:25:25,452 - Shall we pack it up? - I'll tell you what. 960 01:25:25,620 --> 01:25:28,038 While I'm up here, I might as well just break one more record. 961 01:25:28,206 --> 01:25:30,666 - We'll set the synchros for you. - Ten-four. 962 01:25:30,834 --> 01:25:32,918 Okay, Spencer, we're gonna send Roy down alone. 963 01:25:33,086 --> 01:25:36,964 - Looks like this guy is not gonna show. - Okay, count me down. 964 01:25:37,132 --> 01:25:39,675 Oh, Myer. You don't know when to quit. 965 01:25:40,343 --> 01:25:41,635 Myer is on the hill. 966 01:25:43,513 --> 01:25:44,638 Oh, yeah! 967 01:25:45,682 --> 01:25:46,807 Two dollars! 968 01:25:46,975 --> 01:25:48,767 Go. 969 01:25:53,189 --> 01:25:54,773 Go! 970 01:26:01,781 --> 01:26:04,241 He is skiing on one ski. 971 01:26:04,409 --> 01:26:06,451 - What? - Aah! 972 01:26:11,124 --> 01:26:13,375 Two dollars! 973 01:26:16,337 --> 01:26:18,964 There's something following them. 974 01:26:19,132 --> 01:26:21,008 - What? - What? 975 01:26:24,220 --> 01:26:29,308 Two dollars! 976 01:26:29,976 --> 01:26:31,977 I want my $2! 977 01:26:34,230 --> 01:26:35,480 I want my $2. 978 01:26:35,648 --> 01:26:36,773 What now? 979 01:26:36,941 --> 01:26:38,650 Two dollars! 980 01:26:38,860 --> 01:26:40,986 - Get out of here. Get lost. - Two dollars. 981 01:26:41,154 --> 01:26:42,196 Get out of here. 982 01:26:42,363 --> 01:26:44,364 Take a hike, brat. 983 01:27:01,049 --> 01:27:02,966 Two dollars. 984 01:27:45,093 --> 01:27:46,843 They're coming out of the woods. 985 01:27:50,932 --> 01:27:54,059 Come on, little buckaroo! 986 01:27:54,227 --> 01:27:55,435 Come on! 987 01:28:47,155 --> 01:28:48,697 You fiend! 988 01:28:48,865 --> 01:28:51,533 Man, you're the hottest thing since sunburn. 989 01:28:54,662 --> 01:28:57,414 - Nice try. - Get lost. 990 01:28:58,041 --> 01:29:00,709 Lane, you really are the best. Hi. 991 01:29:10,094 --> 01:29:12,054 We've been worried about you, Monique. 992 01:29:12,221 --> 01:29:13,555 What are you doing up here? 993 01:29:13,723 --> 01:29:16,141 Do you know how long a drive it is to get here? 994 01:29:16,309 --> 01:29:18,143 Ricky, get her skis. Come on, we're going home. 995 01:29:19,395 --> 01:29:21,730 Excuse me. 996 01:29:22,565 --> 01:29:26,943 This is truly a sublime metamorphosis of the Lane Myer 997 01:29:27,111 --> 01:29:29,863 I think the crowds were expecting to see here 998 01:29:30,031 --> 01:29:32,199 at Brodie Mountain today. 999 01:29:32,367 --> 01:29:38,205 Perhaps you can tell us what brought on such an enchanting, exhilarating feat. 1000 01:29:39,040 --> 01:29:47,714 Language lessons. 1001 01:29:48,674 --> 01:29:53,387 Inspired words from a man who knows how to ski. 1002 01:29:53,554 --> 01:29:55,764 You're nothing but a little French tramp, you know? 1003 01:29:55,932 --> 01:29:57,641 I don't know what Ricky even sees in you. 1004 01:29:57,809 --> 01:29:59,351 Whoa! 1005 01:29:59,560 --> 01:30:01,686 - What are you doing with her? - She's coming with me. 1006 01:30:01,854 --> 01:30:03,772 - She's coming with us. - Wrong. 1007 01:30:03,940 --> 01:30:06,608 You would be wise to do as Mother says, Lane Myer. 1008 01:30:06,776 --> 01:30:10,070 Ricky, do something to him. 1009 01:30:21,999 --> 01:30:23,417 Aah! Son of a bitch. 1010 01:30:25,002 --> 01:30:26,086 Come on, honey. 1011 01:30:26,629 --> 01:30:27,671 Nail the sucker. 1012 01:30:28,881 --> 01:30:31,383 What are you doing to him? 1013 01:30:32,051 --> 01:30:33,468 Come on. 1014 01:30:33,636 --> 01:30:35,137 That's a boy. 1015 01:30:37,557 --> 01:30:38,598 Ha! 1016 01:30:41,811 --> 01:30:43,520 Come on. 1017 01:30:53,573 --> 01:30:54,990 Ah! 1018 01:30:58,119 --> 01:30:59,453 Oh! 1019 01:31:58,846 --> 01:32:00,347 Ricky? 1020 01:32:00,515 --> 01:32:02,224 Ricky, where you going? 1021 01:32:02,391 --> 01:32:03,475 Ricky. 1022 01:32:03,643 --> 01:32:04,726 Ricky? 1023 01:32:04,894 --> 01:32:08,480 Ricky! 70034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.