Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:05,756
ANDROID
2
00:00:22,189 --> 00:00:27,736
Switch on! 1-2-3!
3
00:00:28,612 --> 00:00:35,160
Electric sparks rush through his body
4
00:00:35,160 --> 00:00:41,708
Jiro, change! Become Kikaider!
5
00:00:41,708 --> 00:00:44,920
Stand against the robots of DARK!
6
00:00:44,920 --> 00:00:51,760
Android Kikaider!
7
00:00:51,760 --> 00:00:55,097
Change, change!
8
00:00:55,138 --> 00:00:58,600
Go, go, go, go!
9
00:00:59,101 --> 00:01:00,644
Go, go, go!
10
00:01:00,644 --> 00:01:06,608
Hour of Death!
The Monster Bird Red Condor
11
00:01:08,110 --> 00:01:09,403
Hey! Over here!
12
00:01:09,486 --> 00:01:10,570
Found one?!
13
00:01:10,612 --> 00:01:11,738
It got away!
14
00:01:21,957 --> 00:01:23,250
Look! A bird!
15
00:01:25,085 --> 00:01:26,253
Run!
16
00:01:29,881 --> 00:01:32,175
Condor Beam!
17
00:01:40,183 --> 00:01:41,393
Help!
18
00:01:42,477 --> 00:01:43,812
Help!
19
00:01:43,812 --> 00:01:45,689
You won't get away!
20
00:01:48,775 --> 00:01:50,277
Hey, what's going on?
21
00:01:54,364 --> 00:01:56,491
Monster! Leave her alone!
22
00:01:56,491 --> 00:01:57,909
Get off of her!
23
00:01:58,243 --> 00:01:59,911
Damn you!
24
00:02:06,585 --> 00:02:09,129
That was my Condor Beam!
25
00:02:10,797 --> 00:02:15,344
I killed every last person in Tenjin Village.
26
00:02:17,846 --> 00:02:19,598
Good work, Red Condor.
27
00:02:20,891 --> 00:02:24,478
Now you can continue
your weapons research
28
00:02:24,478 --> 00:02:27,147
without interruption.
29
00:02:28,231 --> 00:02:33,195
Tenjin Village is the ideal location.
30
00:02:33,904 --> 00:02:34,613
Listen!
31
00:02:35,906 --> 00:02:40,077
Make sure no one who
visits the village suspects.
32
00:02:41,703 --> 00:02:44,664
I have already seen to that.
33
00:02:50,087 --> 00:02:56,676
Tenjin Village
34
00:03:31,378 --> 00:03:35,298
What a welcome surprise, Dr. Komyoji!
35
00:03:35,298 --> 00:03:39,511
I, Red Condor, will take good care of you!
36
00:03:48,728 --> 00:03:50,605
Hey, wait. Stop the car.
37
00:03:52,274 --> 00:03:53,733
Here will be fine, Hanpen.
38
00:03:53,942 --> 00:03:56,695
Can't you stop calling me "Hanpen"?
39
00:03:56,862 --> 00:03:59,030
I'm not a fish cake!
40
00:03:59,197 --> 00:04:00,699
It's cool, Hanpen.
41
00:04:01,199 --> 00:04:02,868
Coming with us, Hanpen?
42
00:04:02,868 --> 00:04:04,119
He keeps doing it!
43
00:04:04,411 --> 00:04:05,912
Won't you help us?
44
00:04:06,288 --> 00:04:09,749
A man resembling Father
was seen around here.
45
00:04:10,584 --> 00:04:13,503
We'll show the villagers
this photo and ask around.
46
00:04:13,503 --> 00:04:15,380
Count me out.
47
00:04:15,714 --> 00:04:19,342
"Work first", that's my motto.
48
00:04:20,343 --> 00:04:23,597
I won't make a cent out
here in the boondocks.
49
00:04:23,889 --> 00:04:25,307
Oh, is that so?
50
00:04:25,307 --> 00:04:27,809
How cold-hearted.
Forget I ever asked.
51
00:04:27,809 --> 00:04:28,894
Let's go, Sis!
52
00:04:28,894 --> 00:04:29,811
Mitsuko.
53
00:04:33,982 --> 00:04:35,567
Be careful... Adios!
54
00:04:37,152 --> 00:04:39,279
Time to cruise on back!
55
00:04:41,072 --> 00:04:45,619
Tenjin Village
56
00:04:45,619 --> 00:04:46,745
Tenjin Village
Where is everybody?
57
00:04:46,745 --> 00:04:48,830
Tenjin Village
58
00:04:48,830 --> 00:04:50,540
Tenjin Village
There aren't even any animals.
59
00:04:50,540 --> 00:04:51,750
Tenjin Village
60
00:04:51,750 --> 00:04:53,210
Tenjin Village
Let's find someone to ask.
61
00:04:53,210 --> 00:04:54,211
Tenjin Village
62
00:05:04,846 --> 00:05:06,097
Hello?
63
00:05:08,725 --> 00:05:10,143
Where could everyone be?
64
00:05:14,064 --> 00:05:14,981
Look out!
65
00:05:19,027 --> 00:05:20,362
You're DARK, aren't you?
66
00:05:22,030 --> 00:05:23,907
I am Red Condor!
67
00:05:34,918 --> 00:05:35,794
Hurry!
68
00:05:42,092 --> 00:05:43,468
- Masaru!
- Sis!
69
00:05:46,471 --> 00:05:47,347
Hurry!
70
00:05:56,523 --> 00:05:57,440
This way!
71
00:06:03,196 --> 00:06:04,447
We're doomed!
72
00:06:05,824 --> 00:06:06,575
Jiro!
73
00:06:06,950 --> 00:06:08,451
This way! Hurry!
74
00:06:08,451 --> 00:06:09,119
Come on!
75
00:06:09,119 --> 00:06:10,203
Oh, thank you!
76
00:06:15,458 --> 00:06:16,960
You're safe now.
77
00:06:22,132 --> 00:06:25,093
You're trapped now!
78
00:06:47,490 --> 00:06:49,784
It's Jiro!
He's come to save us!
79
00:06:51,661 --> 00:06:53,204
Be careful, Jiro!
80
00:06:54,539 --> 00:06:56,416
Fight me, DARK Destructoid!
81
00:06:57,208 --> 00:07:01,421
Get him! Destroy him!
82
00:07:40,418 --> 00:07:42,045
Watch out, Jiro!
83
00:07:53,431 --> 00:07:58,728
It's you again, Kikaider?!
Take my Condor Shuriken!
84
00:08:06,736 --> 00:08:07,529
Perfect.
85
00:08:09,531 --> 00:08:10,865
Kikaider Spin!
86
00:08:17,664 --> 00:08:18,748
What's going on?!
87
00:08:18,748 --> 00:08:22,043
I sucked in your shurikens with the
vacuum created by spinning the log!
88
00:08:25,797 --> 00:08:26,673
Double Chop!
89
00:08:29,759 --> 00:08:32,887
I'll get my revenge!
90
00:08:40,937 --> 00:08:44,399
What's wrong with this door?
It won't open, Masaru!
91
00:08:44,566 --> 00:08:46,025
Sir! Ma'am!
92
00:08:47,902 --> 00:08:49,112
We're locked in!
93
00:08:51,823 --> 00:08:52,449
Jiro!
94
00:08:52,449 --> 00:08:53,324
We have to get out!
95
00:09:00,290 --> 00:09:01,124
Get down!
96
00:09:06,963 --> 00:09:10,508
Damn you, car...
97
00:09:12,260 --> 00:09:13,219
Clunker!
98
00:09:16,765 --> 00:09:19,184
If that hurts, get moving!
99
00:09:20,769 --> 00:09:24,814
Quickly! It'll be dark soon!
100
00:09:25,815 --> 00:09:28,526
C'mon, please move!
101
00:09:29,319 --> 00:09:31,905
Do you really think
Dad came here?
102
00:09:32,489 --> 00:09:33,573
I'm sure of it.
103
00:09:33,573 --> 00:09:37,619
Dr. Komyoji was in a photo
taken by a hiker yesterday.
104
00:09:39,662 --> 00:09:40,205
Jiro...
105
00:09:40,205 --> 00:09:40,955
Look out!
106
00:09:45,210 --> 00:09:46,336
Wait over there!
107
00:09:46,336 --> 00:09:46,836
Okay.
108
00:09:46,836 --> 00:09:47,629
Damn them.
109
00:09:50,965 --> 00:09:53,092
Stay back, monster!
110
00:09:53,301 --> 00:09:54,302
Monster?
111
00:09:55,178 --> 00:09:57,138
What are you talking about?
112
00:09:57,263 --> 00:09:59,766
I'll shoot! I mean it!
113
00:10:04,229 --> 00:10:05,355
Are you okay?
114
00:10:05,522 --> 00:10:08,233
We're so glad you're all right!
115
00:10:08,608 --> 00:10:10,777
Hey! It's all clear now!
116
00:10:17,700 --> 00:10:21,204
We're so sorry for running away like that.
117
00:10:21,204 --> 00:10:22,288
That's all right.
118
00:10:22,997 --> 00:10:26,125
More importantly...
Have you seen this man?
119
00:10:26,918 --> 00:10:28,461
He's my father.
120
00:10:28,920 --> 00:10:29,629
Your father?!
121
00:10:32,090 --> 00:10:33,216
Afraid not.
122
00:10:34,384 --> 00:10:35,677
Never saw him before.
123
00:10:38,012 --> 00:10:39,097
Yeah.
124
00:10:39,097 --> 00:10:40,557
Never seen him.
125
00:10:43,977 --> 00:10:47,230
Have you decided to cooperate,
Mr. Komyoji?
126
00:10:48,439 --> 00:10:50,191
I don't know what you're talking about.
127
00:10:50,608 --> 00:10:52,861
Water... Give me water.
128
00:10:53,027 --> 00:10:56,656
It's no use playing dumb.
We know you're Komyoji!
129
00:10:57,115 --> 00:10:58,241
Turn it on!
130
00:11:02,912 --> 00:11:08,126
Pledge your cooperation to DARK!
131
00:11:08,543 --> 00:11:09,586
Water!
132
00:11:28,646 --> 00:11:32,317
Well? Did Komyoiji agree?
133
00:11:32,483 --> 00:11:36,863
He's feigning amnesia, it seems.
134
00:11:38,781 --> 00:11:40,116
Stubborn man!
135
00:11:40,116 --> 00:11:46,873
Do not worry, sir.
We have both of Komyoji's children.
136
00:11:54,589 --> 00:11:56,132
Let's torture them.
137
00:12:00,803 --> 00:12:02,931
I'm telling the truth.
Look in my eyes.
138
00:12:03,890 --> 00:12:05,183
I'm your friend.
139
00:12:06,392 --> 00:12:07,936
What happened to the villagers?
140
00:12:07,936 --> 00:12:09,938
They were all killed!
141
00:12:11,230 --> 00:12:14,442
I knew it! You're a monster, too!
142
00:12:14,859 --> 00:12:15,568
You're mistaken!
143
00:12:15,568 --> 00:12:16,819
You're a monster!
144
00:12:16,945 --> 00:12:17,862
No, wait!
145
00:12:20,949 --> 00:12:21,950
Wait!
146
00:12:22,992 --> 00:12:24,243
Hey, kid!
147
00:12:27,497 --> 00:12:29,916
Kyuichi, have you been telling fibs again?
148
00:12:29,916 --> 00:12:31,167
Bring him here.
149
00:12:32,835 --> 00:12:36,798
You're all impostors!
You're all monsters!
150
00:12:37,715 --> 00:12:38,424
Kyuichi!
151
00:12:38,424 --> 00:12:40,593
Keep that up and you'll be
put in the hospital again!
152
00:12:40,593 --> 00:12:42,762
You were released just the other day.
153
00:12:43,096 --> 00:12:44,806
He suffers from persecutory delusions.
154
00:12:45,890 --> 00:12:47,266
Jiro, was it?
155
00:12:47,517 --> 00:12:48,226
Yes?
156
00:12:49,143 --> 00:12:51,854
Mitsuko and her brother are
waiting for you at the pass.
157
00:12:51,854 --> 00:12:52,605
What?
158
00:12:53,272 --> 00:12:54,524
I told them to wait here.
159
00:12:55,108 --> 00:12:56,442
Where is this pass?
160
00:12:57,443 --> 00:12:58,653
Right nearby.
161
00:12:58,987 --> 00:13:00,905
- We'll take you there.
- C'mon, Kyuichi.
162
00:13:00,905 --> 00:13:01,948
Come on.
163
00:13:28,182 --> 00:13:29,350
Aren't we there yet?
164
00:13:45,366 --> 00:13:46,159
Say something!
165
00:13:46,409 --> 00:13:47,577
How far are we going?!
166
00:14:00,882 --> 00:14:02,550
Androids...
Just as I suspected!
167
00:14:02,550 --> 00:14:04,677
You killed the villagers
and took their places!
168
00:14:09,182 --> 00:14:10,975
Only realized that now, Jiro?!
169
00:14:29,911 --> 00:14:31,704
Drat! Mitsuko and Masaru are in danger!
170
00:14:53,059 --> 00:14:55,144
I've brought them as ordered, Professor Gill.
171
00:14:56,395 --> 00:14:56,938
Good.
172
00:14:57,772 --> 00:15:02,110
Show them to Komyoji
and torture them both!
173
00:15:03,236 --> 00:15:05,530
Father is alive! I knew it!
174
00:15:05,530 --> 00:15:06,948
We can see Dad again!
175
00:15:11,619 --> 00:15:14,497
Professor Gill!
Dr. Komyoji is missing!
176
00:15:17,542 --> 00:15:18,459
Red Condor!
177
00:15:24,924 --> 00:15:30,138
RV No. 3, this is your fault!
178
00:16:04,630 --> 00:16:08,759
I've been waiting, Komyoji's android!
179
00:16:29,739 --> 00:16:33,784
I'd have been better off sticking
with Mitsuko and Masaru.
180
00:16:35,161 --> 00:16:37,872
But boy, talk about the boonies!
181
00:16:46,464 --> 00:16:47,673
How odd...
182
00:16:53,095 --> 00:16:55,473
Hello! Anyone home?
183
00:17:01,354 --> 00:17:04,941
Nobody home?
I'm letting myself in.
184
00:17:06,234 --> 00:17:08,236
Strange...
185
00:17:10,363 --> 00:17:13,241
Slow, slow, quick, quick, quick!
186
00:17:16,118 --> 00:17:17,370
Not a speck of dust.
187
00:17:22,792 --> 00:17:25,628
Look at all this hardware in the basement...
188
00:17:29,507 --> 00:17:30,424
How silly!
189
00:17:30,841 --> 00:17:31,884
Well, look at that!
190
00:17:32,760 --> 00:17:34,345
I'm going in...
191
00:17:48,234 --> 00:17:49,151
Don't!
192
00:17:52,613 --> 00:17:57,076
This is terrible!
What should I do?
193
00:17:57,076 --> 00:17:59,287
Should I stay, or leave? Stay, or...
194
00:18:00,913 --> 00:18:02,540
No, be a man!
195
00:18:10,506 --> 00:18:11,340
Who's there?!
196
00:18:16,971 --> 00:18:19,473
- Hanpen! You came back for us!
- Wait!
197
00:18:19,682 --> 00:18:23,269
I'm the 16th-generation descendant
of Hanzo Hattori, after all!
198
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
I can't see!
199
00:18:29,066 --> 00:18:29,734
Damn...
200
00:19:02,099 --> 00:19:04,101
I've got to save them quickly!
201
00:19:07,605 --> 00:19:12,443
What do you think? I'm going
to drain all your energy
202
00:19:12,443 --> 00:19:16,447
with the Condor Beam I fire from my beak!
203
00:19:17,490 --> 00:19:18,991
I'm not giving in!
204
00:19:22,787 --> 00:19:25,664
The malevolent tune of
Professor Gill's evil flute
205
00:19:25,664 --> 00:19:30,503
commands those born of
DARK to return to DARK.
206
00:19:30,795 --> 00:19:35,424
Jiro's incomplete conscience
circuit strains to resist.
207
00:19:56,445 --> 00:19:58,197
Hurry! This way!
208
00:20:25,391 --> 00:20:29,603
You've lost! I've beaten you!
209
00:20:32,731 --> 00:20:36,068
Got to... block the sound of the flute!
210
00:20:40,573 --> 00:20:41,532
I've got it!
211
00:20:46,412 --> 00:20:49,373
Jiro's quick thinking
outsmarted Professor Gill.
212
00:20:49,373 --> 00:20:52,543
The roar of his Sidecar
drowned out Gill's flute.
213
00:20:55,421 --> 00:20:56,714
Change!
214
00:20:56,714 --> 00:20:58,007
Switch On!
215
00:20:58,215 --> 00:21:01,093
1-2-3!
216
00:21:13,355 --> 00:21:18,903
Switch on! 1-2-3!
217
00:21:18,903 --> 00:21:20,362
Damn you!
218
00:21:20,362 --> 00:21:26,911
Electric sparks rush through his body
219
00:21:26,911 --> 00:21:30,498
Jiro, change! Become Kikaider!
220
00:21:30,498 --> 00:21:32,333
Jiro, change! Become Kikaider!
Condor Beam!
221
00:21:32,333 --> 00:21:33,501
Jiro, change! Become Kikaider!
222
00:21:33,667 --> 00:21:36,879
Stand against the robots of DARK!
223
00:21:37,129 --> 00:21:40,716
Android Kikaider!
224
00:21:40,716 --> 00:21:42,134
Android Kikaider!
Double Chop!
225
00:21:42,134 --> 00:21:43,969
Android Kikaider!
226
00:21:43,969 --> 00:21:47,306
Change, change!
227
00:21:47,598 --> 00:21:48,974
Go, go, go, go!
228
00:21:48,974 --> 00:21:51,060
Go, go, go, go!
Giant Swing!
229
00:21:51,060 --> 00:21:51,519
Giant Swing!
230
00:21:51,810 --> 00:21:53,437
Go, go, go!
231
00:21:54,146 --> 00:21:55,856
Condor Boomerang!
232
00:21:56,148 --> 00:21:57,983
Switch on! 1-2-3!
233
00:21:57,983 --> 00:21:59,735
Switch on! 1-2-3!
One more!
234
00:21:59,735 --> 00:22:02,154
Switch on! 1-2-3!
235
00:22:02,404 --> 00:22:04,573
Denji End!
236
00:22:14,833 --> 00:22:17,711
Quickly! Follow me!
237
00:22:17,711 --> 00:22:18,754
This way!
238
00:22:20,422 --> 00:22:21,131
Hurry!
239
00:22:23,175 --> 00:22:24,468
Come on!
240
00:22:24,468 --> 00:22:26,845
Take cover! Take cover! Take cover!
241
00:22:32,017 --> 00:22:34,853
Could Father have still been in there?!
242
00:22:35,229 --> 00:22:36,564
Don't worry.
243
00:22:36,939 --> 00:22:40,359
I searched everywhere. He wasn't in there.
244
00:22:40,484 --> 00:22:42,403
Then Dad's still...
245
00:22:42,736 --> 00:22:46,782
He's on the run...
He's frightened of everything!
246
00:22:46,865 --> 00:22:49,285
You can't blame him.
He has amnesia,
247
00:22:49,285 --> 00:22:53,247
and doesn't know his
friends from his enemies.
248
00:22:54,790 --> 00:22:55,708
What?
249
00:22:57,376 --> 00:22:58,836
Jiro's gone, too.
250
00:23:05,801 --> 00:23:07,052
Jiro!
251
00:23:07,261 --> 00:23:09,138
Take us with you!
252
00:23:11,682 --> 00:23:13,517
That Jiro left us again!
253
00:23:16,103 --> 00:23:19,648
Kikaider defeated
DARK Destructoid Red Condor.
254
00:23:20,149 --> 00:23:23,193
But DARK was already
preparing its next fiendish trap.
255
00:23:23,736 --> 00:23:25,362
Where is Dr. Komyoji?
256
00:23:25,446 --> 00:23:28,699
Jiro continues on his
endless quest against DARK.
257
00:23:28,782 --> 00:23:31,619
To be continued
258
00:23:32,244 --> 00:23:36,957
The next DARK Destructoid
is Scorpion Brown.
259
00:23:37,082 --> 00:23:41,420
His terrifying thermo-luminescent
beam threatens Mitsuko and Masaru.
260
00:23:41,837 --> 00:23:42,963
Rise, Jiro!
261
00:23:42,963 --> 00:23:46,383
Yet Professor Gill's evil flute
hinders Jiro's every move.
262
00:23:46,550 --> 00:23:48,093
Change, Kikaider!
263
00:23:48,260 --> 00:23:50,095
Will Double Chop beat Arm Arrow?
264
00:23:50,220 --> 00:23:52,097
Fight, Jiro! Go, Kikaider!
265
00:23:52,348 --> 00:23:55,517
Kikaider will fight for
justice again next week!
266
00:23:55,517 --> 00:23:59,021
Join us next time for "Scorpion
Brown's Gleeful Human Explosions."
267
00:24:01,899 --> 00:24:07,279
Jiro, the man with the guitar...
268
00:24:07,279 --> 00:24:12,660
He's our friend, a kind and powerful robot
269
00:24:12,910 --> 00:24:18,666
Every day he does battle with evil
270
00:24:18,707 --> 00:24:24,380
Defeating them with hits from his guitar
271
00:24:24,380 --> 00:24:30,010
Go! Beat those DARK robots!
17411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.