All language subtitles for ATID-641-凑合看
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,960 --> 00:00:34,940
传说中的色魔T
2
00:00:34,940 --> 00:00:41,180
虽然每天都会在这座城市的某个角落作案,却从未落网
3
00:00:41,180 --> 00:00:42,200
这就是关于他的传闻
4
00:00:47,240 --> 00:00:50,400
而我现在,就是要将他绳之以法
5
00:02:00,240 --> 00:02:02,105
没想到只是个冒牌货
6
00:02:02,105 --> 00:02:06,960
社交媒体和论坛上模仿T的跟风者络绎不绝
7
00:02:17,660 --> 00:02:20,910
白峰,有个特殊案件需要你协助调查
8
00:02:20,910 --> 00:02:22,935
这是总部通过匿名渠道下达的指示
9
00:02:22,935 --> 00:02:25,640
就是那个连环色魔案吧
10
00:02:27,560 --> 00:02:30,415
虽然关于色魔T的目击报告数量庞大
11
00:02:30,415 --> 00:02:33,150
竟无一人能说清他的长相
12
00:02:33,150 --> 00:02:37,115
此人行动极为谨慎,连监控摄像头都从未拍到
13
00:02:37,115 --> 00:02:42,480
最令人震惊的是,部分受害女性竟然还
14
00:02:42,480 --> 00:02:43,360
想再见他一面
15
00:02:44,400 --> 00:02:46,080
究竟发生了什么?
16
00:02:47,420 --> 00:02:49,640
此案非你出马不可
17
00:02:49,640 --> 00:02:52,470
这个来历不明的色魔惯犯
18
00:02:52,470 --> 00:02:55,280
作案手法胆大心细
19
00:02:55,280 --> 00:02:58,175
却始终未能将其逮捕
20
00:02:58,175 --> 00:03:02,650
因为竟无一人愿意起诉T
21
00:03:02,650 --> 00:03:04,915
真锅,过来一下
22
00:03:04,915 --> 00:03:05,400
好的
23
00:03:08,520 --> 00:03:11,055
这次任务你需要和真锅搭档
24
00:03:11,055 --> 00:03:15,780
白峰将作为诱饵执行卧底任务
25
00:03:19,320 --> 00:03:22,405
千万要小心,不能暴露身份
26
00:03:22,405 --> 00:03:24,700
你的任务不是直接抓捕嫌犯
27
00:03:24,700 --> 00:03:29,455
而是由他负责保护你,一旦遭遇骚扰
28
00:03:29,455 --> 00:03:31,105
他会立即实施抓捕
29
00:03:31,105 --> 00:03:31,420
清楚了吗?
30
00:03:32,700 --> 00:03:33,260
明白
31
00:03:34,640 --> 00:03:38,435
我绝不会让变态左右我的正义准则
32
00:03:38,435 --> 00:03:49,020
我选择成为刑警,源于初中时的一桩往事
33
00:03:50,880 --> 00:03:54,120
姐姐在上学路上遭遇了色狼
34
00:03:55,640 --> 00:04:01,020
姐姐瑟瑟发抖的样子,至今历历在目
35
00:04:03,460 --> 00:04:07,640
正因如此,我誓要严惩这些色狼
36
00:04:08,980 --> 00:04:11,180
这就是我坚守的正义
37
00:04:12,500 --> 00:04:14,010
沦为猎物
38
00:04:14,010 --> 00:04:15,380
那个恶魔
39
00:04:15,380 --> 00:04:17,640
誓要亲手将T绳之以法
40
00:04:55,750 --> 00:04:58,510
T这个色狼会精心挑选目标
41
00:04:58,510 --> 00:05:02,890
人潮密度、女性穿着、站位选择、
42
00:05:02,890 --> 00:05:05,430
每个细节都经过精密算计
43
00:05:06,550 --> 00:05:08,575
绝非简单的生理冲动
44
00:05:08,575 --> 00:05:10,230
简直如同军事部署
45
00:05:12,050 --> 00:05:13,890
因此我别无选择,唯有应战
46
00:05:16,350 --> 00:05:18,550
今日今时,我誓要将其绳之以法
47
00:05:19,790 --> 00:05:21,515
务必提高警惕
48
00:05:21,515 --> 00:05:24,270
若有异常,立刻前来支援
49
00:05:25,270 --> 00:05:26,050
明白
50
00:05:50,590 --> 00:05:52,165
通勤早高峰时段
51
00:05:52,165 --> 00:05:57,630
车厢内空气浑浊,乘客们都刻意回避着彼此的目光
52
00:05:59,010 --> 00:06:03,110
因此,这里成了猥亵者的绝佳作案场所
53
00:06:03,110 --> 00:06:04,050
这就像是个虚拟的犯罪温床
54
00:06:30,600 --> 00:06:33,315
车厢拥挤度高达95%
55
00:06:33,315 --> 00:06:35,880
位于列车前段第三节车厢
56
00:06:35,880 --> 00:06:38,265
8点22分准时发车
57
00:06:38,265 --> 00:06:41,340
罪犯T最钟意的作案条件一应俱全
58
00:07:04,000 --> 00:07:05,685
要下手就趁现在
59
00:07:05,685 --> 00:07:07,700
那么,该从何处下手呢?
60
00:07:23,820 --> 00:07:24,420
得手了吗?
61
00:07:26,280 --> 00:07:28,560
现在还不好下结论
62
00:07:28,560 --> 00:07:30,745
毕竟现场这么混乱
63
00:07:30,745 --> 00:07:32,100
说不定只是个巧合
64
00:07:47,880 --> 00:07:48,240
不,不对
65
00:07:48,240 --> 00:07:49,060
绝非巧合
66
00:07:50,160 --> 00:07:53,820
刚才手指确实有意识地选择了
67
00:08:06,520 --> 00:08:07,960
保持冷静
68
00:08:07,960 --> 00:08:10,385
抓人要有证据才行
69
00:08:10,385 --> 00:08:12,320
现在要是跑了,一切就前功尽弃了
70
00:09:28,990 --> 00:09:32,210
为什么手指会发热?
71
00:09:42,110 --> 00:09:45,270
你是在等我吧?
72
00:09:46,410 --> 00:09:46,730
白
73
00:10:07,900 --> 00:10:08,740
白峰先生,您能听见吗?
74
00:10:29,160 --> 00:10:29,900
不对劲
75
00:10:31,000 --> 00:10:34,220
区区一个色狼,怎么会这样...
76
00:10:46,940 --> 00:10:49,000
理智正一点点瓦解
77
00:10:50,220 --> 00:10:52,820
这绝不只是个普通色狼
78
00:11:10,660 --> 00:11:11,260
让他跑了
79
00:11:12,740 --> 00:11:15,980
但刚才那家伙,绝对是职业级的
80
00:11:35,120 --> 00:11:36,960
白峰先生,您还好吗?
81
00:11:36,960 --> 00:11:40,180
这趟列车刚才没发出提示音
82
00:11:48,500 --> 00:11:49,280
她来了
83
00:11:50,400 --> 00:11:51,580
那个人就是T
84
00:11:52,820 --> 00:11:53,940
我没看清她的脸
85
00:11:57,420 --> 00:12:00,540
但她使用的技术绝对错不了
86
00:12:03,270 --> 00:12:04,230
抱歉
87
00:12:07,940 --> 00:12:09,940
下不为例,真锅君
88
00:12:11,180 --> 00:12:13,340
这不是儿戏
89
00:12:20,330 --> 00:12:23,630
T的名字早在半年前就出现了
90
00:12:24,670 --> 00:12:26,265
网络上的匿名帖子
91
00:12:26,265 --> 00:12:27,960
动画的存在
92
00:12:27,960 --> 00:12:31,105
以及离奇的共同点
93
00:12:31,105 --> 00:12:32,930
无人申诉
94
00:12:32,930 --> 00:12:35,240
却引发热议
95
00:12:35,240 --> 00:12:39,765
明明有受害者 却集体沉默
96
00:12:39,765 --> 00:12:42,920
这位女士三次遭遇色狼
97
00:12:42,920 --> 00:12:44,110
却都选择了隐忍
98
00:12:45,350 --> 00:12:48,425
推说记不清缘由
99
00:12:48,425 --> 00:12:51,025
甚至可能并不反感
100
00:12:51,025 --> 00:12:54,735
那个变态似乎别有用心
101
00:12:54,735 --> 00:12:55,770
非同寻常
102
00:12:57,250 --> 00:12:58,910
难以用常理判断
103
00:13:00,090 --> 00:13:02,630
但没有证据就无法采取行动
104
00:13:04,610 --> 00:13:08,800
这是关于性骚扰案件受害者特征的统计分析数据
105
00:13:08,800 --> 00:13:10,160
请看这个
106
00:13:10,160 --> 00:13:11,710
存在一个诡异的共同点
107
00:13:13,830 --> 00:13:15,690
伊格尼斯生物制药公司?
108
00:13:16,830 --> 00:13:18,530
是制药企业吗?
109
00:13:18,530 --> 00:13:19,725
没错
110
00:13:19,725 --> 00:13:24,810
虽然规模不大,但他们运营着一个面向临床试验的样本分发平台
111
00:13:24,810 --> 00:13:25,170
我们正在进行中
112
00:13:26,590 --> 00:13:27,595
就在这儿
113
00:13:27,595 --> 00:13:31,090
这里面有种叫做Prelagna的特殊药物
114
00:13:33,250 --> 00:13:36,635
传闻它能大幅增强性敏感度
115
00:13:36,635 --> 00:13:39,390
在一些圈子里,它被叫做'微药'
116
00:13:41,310 --> 00:13:43,040
网上买不到这种药
117
00:13:43,040 --> 00:13:46,410
但好像有试用装不知从哪儿流出来了
118
00:13:47,930 --> 00:13:49,470
Prelagna
119
00:13:49,470 --> 00:13:52,035
从来没听说过这个名字
120
00:13:52,035 --> 00:13:54,850
但身体似乎本能地认识它
121
00:13:56,050 --> 00:14:01,250
那天遭遇痴汉后,我浑身燥热直到深夜都难以平复
122
00:14:02,750 --> 00:14:08,310
这次的案子跟这种药,该不会有什么关联吧?
123
00:14:12,060 --> 00:14:15,290
如果那个痴汉不只是个寻求刺激的变态
124
00:14:15,290 --> 00:14:19,840
我们面对的到底是什么?
125
00:14:52,760 --> 00:14:54,640
那种感觉我永远都忘不了
126
00:14:56,500 --> 00:14:58,760
但今天一定要将他绳之以法
127
00:15:00,000 --> 00:15:00,860
这次绝不能再失手了
128
00:15:05,620 --> 00:15:06,665
你干嘛呢?
129
00:15:06,665 --> 00:15:08,155
这包也太大了吧
130
00:15:08,155 --> 00:15:09,180
别在这碍事!
131
00:15:09,180 --> 00:15:11,280
书包大了点又能怎样?很了不起吗?
132
00:15:11,280 --> 00:15:12,365
烦死了
133
00:15:12,365 --> 00:15:12,965
给我闭嘴
134
00:15:12,965 --> 00:15:13,770
这绝对不行
135
00:15:13,770 --> 00:15:15,065
赶紧给我弄小一点!
136
00:15:15,065 --> 00:15:15,740
是说书包
137
00:15:15,740 --> 00:15:16,875
那你来啊!
138
00:15:16,875 --> 00:15:17,155
烦不烦啊!
139
00:15:17,155 --> 00:15:18,795
能不能安静点!
140
00:15:18,795 --> 00:15:19,055
你先给我闭嘴
141
00:15:19,055 --> 00:15:19,925
你真烦人
142
00:15:19,925 --> 00:15:20,540
别来添乱了
143
00:15:20,540 --> 00:15:21,270
能不能别烦我?
144
00:15:21,270 --> 00:15:22,195
烦死了!
145
00:15:22,195 --> 00:15:23,185
什么碍事?
146
00:15:23,185 --> 00:15:25,550
是不是你搞的鬼?
147
00:15:25,550 --> 00:15:25,940
行行行,知道了
148
00:15:25,940 --> 00:15:26,320
算了吧
149
00:15:29,720 --> 00:15:31,080
那个...我能待在这边吗?
150
00:15:31,080 --> 00:15:35,620
你是不是感冒了?
151
00:15:41,420 --> 00:15:42,445
你还好吗?
152
00:15:42,445 --> 00:15:43,450
冷静一点
153
00:15:43,450 --> 00:15:44,000
别慌
154
00:15:48,980 --> 00:15:52,795
不好意思,能麻烦你一下吗?
155
00:15:52,795 --> 00:15:54,280
你挡道了
156
00:15:54,280 --> 00:15:56,700
抱歉,你挡着我路了
157
00:16:03,450 --> 00:16:08,835
那只手、呼吸节奏、动作幅度、贴身距离
158
00:16:08,835 --> 00:16:10,950
跟昨天一模一样
159
00:16:32,430 --> 00:16:34,810
又是这种熟悉的感觉
160
00:17:46,680 --> 00:17:50,060
白峰警官,咱们又见面了
161
00:17:51,740 --> 00:17:53,020
为何要问我的名字?
162
00:17:55,620 --> 00:17:57,910
浑身发烫
163
00:17:57,910 --> 00:17:58,740
怎么回事?
164
00:19:08,820 --> 00:19:10,800
本该抗拒的身体...
165
00:19:12,100 --> 00:19:13,420
现在感觉怎么样?
166
00:28:35,100 --> 00:28:36,680
你能感觉到我进来了吧?
167
00:28:54,630 --> 00:28:56,970
在电车上...这太荒唐了
168
00:28:58,970 --> 00:29:00,795
这副身子竟然...
169
00:29:00,795 --> 00:29:01,670
好烫...
170
00:30:23,710 --> 00:30:24,370
你还好吗?
171
00:30:24,370 --> 00:30:24,970
白峰先生
172
00:30:25,990 --> 00:30:26,790
能听见吗?
173
00:30:30,020 --> 00:30:30,680
白峰先生
174
00:32:38,410 --> 00:32:39,090
白峰先生
175
00:32:40,350 --> 00:32:41,330
你是不是静音了?
176
00:32:46,830 --> 00:32:48,545
你遇到什么事了吗?
177
00:32:48,545 --> 00:32:49,770
现在正在跟踪
178
00:32:52,150 --> 00:32:52,990
消失了
179
00:32:54,210 --> 00:32:56,070
简直就像整个人都消失了
180
00:33:03,980 --> 00:33:05,700
这绝不只是个普通的色狼那么简单
181
00:33:06,960 --> 00:33:07,500
被彻底摧毁了
182
00:33:08,740 --> 00:33:10,880
大概就是这样的感受吧
183
00:33:17,260 --> 00:33:20,000
自那以后,我坐过好多次电车
184
00:33:21,760 --> 00:33:22,860
可那个男人
185
00:33:24,120 --> 00:33:26,940
T始终没有出现
186
00:33:28,680 --> 00:33:31,810
仿佛他早就摸清了我们的套路
187
00:33:31,810 --> 00:33:33,500
一切都在他算计之中
188
00:33:49,980 --> 00:33:52,480
真是久违了啊,探员先生
189
00:33:54,320 --> 00:33:55,500
你到底是谁?
190
00:33:55,500 --> 00:33:56,040
什么人?
191
00:33:57,240 --> 00:33:59,435
别紧张
192
00:33:59,435 --> 00:34:03,130
这样面对面聊天的机会可不多
193
00:34:03,130 --> 00:34:05,200
难道...是你?
194
00:34:06,340 --> 00:34:08,245
你们没查到吧?
195
00:34:08,245 --> 00:34:09,800
色魔C的真面目
196
00:34:11,880 --> 00:34:14,010
让我来揭晓答案
197
00:34:14,010 --> 00:34:15,520
连见面地点都安排好了
198
00:34:22,590 --> 00:34:24,050
我们曾直接接触过
199
00:34:25,410 --> 00:34:27,470
没留下面部记录
200
00:34:28,610 --> 00:34:29,630
没留下任何痕迹
201
00:34:30,870 --> 00:34:34,170
但可以确定那个人就是T
202
00:34:37,870 --> 00:34:39,650
这很可能是设好的圈套
203
00:34:39,650 --> 00:34:41,595
建议安排人员尾随
204
00:34:41,595 --> 00:34:42,985
绝对不行
205
00:34:42,985 --> 00:34:45,050
我单独行动
206
00:34:45,050 --> 00:34:47,100
这个案子由我负责调查
207
00:34:47,100 --> 00:34:48,390
一切后果我来承担
208
00:34:50,210 --> 00:34:51,810
表面强装镇定
209
00:34:52,910 --> 00:34:56,010
实则心绪难平
210
00:34:58,150 --> 00:35:02,010
那种战栗感仍在体内挥之不去
211
00:35:16,530 --> 00:35:18,030
位置确实没错
212
00:35:19,030 --> 00:35:20,670
可总觉得有些蹊跷
213
00:35:22,270 --> 00:35:26,290
仿佛从一开始就是被刻意引到这里来的
214
00:35:26,290 --> 00:35:27,930
就是这种预感
215
00:35:32,250 --> 00:35:34,290
这股特殊的气味...
216
00:35:51,600 --> 00:35:52,895
欢迎你们
217
00:35:52,895 --> 00:35:54,720
现在是揭晓答案的时刻
218
00:36:01,600 --> 00:36:05,205
你们一直纠结于为何受害者不报案
219
00:36:05,205 --> 00:36:07,540
被困在这个问题里了
220
00:36:09,940 --> 00:36:11,660
不过,你们再仔细想想
221
00:36:13,060 --> 00:36:16,000
她们当真算得上是受害者吗?
222
00:36:21,040 --> 00:36:26,515
照你这歪理,只要有了快感,暴行强奸都不算犯罪了?
223
00:36:26,515 --> 00:36:27,000
荒谬至极
224
00:36:28,720 --> 00:36:32,955
我赋予她们的乃是解脱
225
00:36:32,955 --> 00:36:34,860
你心知肚明
226
00:36:34,860 --> 00:36:38,940
当时你的身体有多诚实
227
00:36:47,710 --> 00:36:50,410
我可不是任你操控的傀儡
228
00:36:59,300 --> 00:37:03,525
你此刻的感受,绝非药物作用
229
00:37:03,525 --> 00:37:05,080
亦非记忆作祟
230
00:37:06,300 --> 00:37:08,700
只是你的身体在坦白真相
231
00:37:20,260 --> 00:37:22,210
你是真材实料的
232
00:37:22,210 --> 00:37:24,200
所以我对你产生了兴趣
233
00:37:26,160 --> 00:37:27,040
她们比任何人都真实
234
00:37:27,040 --> 00:37:27,055
所以我对她们产生了兴趣
235
00:37:27,055 --> 00:37:28,380
她们比任何人都真实
236
00:37:29,560 --> 00:37:30,040
所以我对她们产生了兴趣
237
00:37:30,040 --> 00:37:32,240
她们比任何人都真实
238
00:37:32,240 --> 00:37:32,840
所以我对她们产生了兴趣
239
00:37:32,840 --> 00:37:33,400
她们比任何人都真实
240
00:45:07,750 --> 00:45:08,230
所以我对她们产生了兴趣
241
00:45:08,230 --> 00:45:10,050
她们比任何人都真实可信
242
00:45:10,050 --> 00:45:10,710
正因如此,我对此产生了兴趣
243
00:45:13,810 --> 00:45:14,290
她们比任何人都真实可信
244
00:45:14,290 --> 00:45:15,210
正因如此,我对
245
00:45:45,020 --> 00:45:46,200
此产生了兴趣
246
00:45:46,200 --> 00:45:47,140
比起任何人
247
00:48:48,030 --> 00:48:49,170
她们都更加真实
248
00:48:50,190 --> 00:48:50,670
正因如此
249
00:48:58,340 --> 00:48:58,340
我才对此产生兴趣
250
00:48:58,340 --> 00:48:58,960
她们比任何人都真实可信
251
00:48:58,960 --> 00:48:59,900
因此,我
252
00:49:37,210 --> 00:49:38,810
开始感兴趣了
253
01:01:12,570 --> 01:01:14,710
她们比任何人都真实
254
01:01:14,710 --> 01:01:18,370
正因如此,我才产生了兴趣
255
01:01:18,370 --> 01:01:21,330
我一定要搞清楚这家伙的企图
256
01:01:22,350 --> 01:01:24,270
现在还没完
257
01:01:27,840 --> 01:01:30,140
你一定会再来的
258
01:01:32,080 --> 01:01:33,500
凭自己的意志
259
01:01:37,820 --> 01:01:41,940
等我回过神来,真锅已经将我抱在怀中
260
01:01:43,100 --> 01:01:45,480
T的身影早已消失无踪
261
01:01:46,800 --> 01:01:51,340
药物反应、蛛丝马迹、布列拉格纳
262
01:01:51,340 --> 01:01:54,980
违背常理的奇异美药
263
01:01:56,300 --> 01:02:02,650
我虽受保护,却知此事未完
264
01:02:02,650 --> 01:02:05,480
此刻方为真正序幕
265
01:02:11,700 --> 01:02:18,180
自与T失散那日起,我便迷失了自我
266
01:02:18,180 --> 01:02:18,380
他还在
267
01:02:19,520 --> 01:02:23,680
究竟以搜查官身份,还是猎物姿态
268
01:02:26,480 --> 01:02:29,480
定会再次现身这班列车
269
01:02:30,720 --> 01:02:35,280
怀揣此念,我日复一日在此守候
270
01:06:07,560 --> 01:06:10,330
莫非我对T动了心?
271
01:06:10,330 --> 01:06:12,000
绝对不可能
272
01:06:12,000 --> 01:06:14,025
那都是药物副作用造成的
273
01:06:14,025 --> 01:06:15,620
本来不该这样的
274
01:06:32,140 --> 01:06:33,540
我就知道你一定会来
275
01:06:34,900 --> 01:06:38,840
你的身体已经对我产生依赖,不见我就无法入睡
276
01:06:38,840 --> 01:06:41,760
少在这胡说八道
277
01:06:41,760 --> 01:06:44,000
我是专程来逮捕你的
278
01:06:46,000 --> 01:06:48,980
那你为什么单枪匹马来这里?
279
01:06:52,560 --> 01:06:57,420
我曾是Ignis Pioneer Pharma(先锋制药)的研究员
280
01:06:58,980 --> 01:07:00,480
普雷拉格纳
281
01:07:00,480 --> 01:07:03,120
正是参与研发的町先生本人
282
01:07:05,260 --> 01:07:06,120
是研究员吗?
283
01:07:09,260 --> 01:07:10,760
那为什么现在才...
284
01:07:12,740 --> 01:07:14,620
某天,高层突然发话
285
01:07:15,660 --> 01:07:18,460
他们说这种药物有违伦理
286
01:07:19,520 --> 01:07:22,460
项目被紧急叫停,最终夭折
287
01:07:22,460 --> 01:07:24,695
可我清楚得很
288
01:07:24,695 --> 01:07:28,340
这药将改变世界格局
289
01:07:42,880 --> 01:07:45,400
我从研究所偷偷带出了最终试剂
290
01:07:46,460 --> 01:07:50,240
我铤而走险,拿自己当起了实验品
291
01:07:51,380 --> 01:07:55,000
在拥挤的电车密闭空间里
292
01:07:56,320 --> 01:07:58,420
这就是色狼的真相?
293
01:08:00,200 --> 01:08:02,520
我想探寻欲望的源头
294
01:08:03,760 --> 01:08:10,070
人性本能、压抑的性冲动、理性崩溃的临界点
295
01:08:10,070 --> 01:08:11,760
那个临界瞬间
296
01:08:14,260 --> 01:08:15,640
真是个疯狂的家伙啊
297
01:08:17,220 --> 01:08:19,000
或许是这样吧
298
01:08:19,000 --> 01:08:22,180
但你也早已成为实验体了
299
01:08:23,340 --> 01:08:27,160
一旦吸收了Prelagna,身体就会永远记住这种感觉
300
01:08:40,620 --> 01:08:44,545
而现在的你,即使没有药物
301
01:08:44,545 --> 01:08:45,500
我已经有感觉了
302
01:08:49,100 --> 01:08:49,540
不行
303
01:08:49,540 --> 01:08:52,480
这种事
304
01:09:20,700 --> 01:09:21,160
停下
305
01:09:32,910 --> 01:09:33,570
不可以
306
01:11:43,240 --> 01:11:45,100
你为什么要喝?
307
01:11:45,100 --> 01:11:47,155
其实你可以吐出来的
308
01:11:47,155 --> 01:11:47,520
别这样
309
01:11:50,940 --> 01:11:54,215
洒得到处都是,把衣服都弄湿了
310
01:11:54,215 --> 01:11:54,820
就像这样
311
01:12:46,460 --> 01:12:48,320
想要这种刺激感是吧?
312
01:12:54,880 --> 01:12:56,500
那你现在就可以走了
313
01:12:59,260 --> 01:13:00,480
你完全可以回去啦
314
01:13:33,200 --> 01:13:35,040
腰还自己动起来了?
315
01:13:39,700 --> 01:13:41,350
那你就别动了
316
01:13:41,350 --> 01:13:42,420
腰别乱动
317
01:15:01,120 --> 01:15:02,820
穿成这样多难为情啊
318
01:15:48,200 --> 01:15:49,120
现在是什么情况?
319
01:17:02,140 --> 01:17:02,800
出什么事了?
320
01:17:47,040 --> 01:17:47,800
怎么回事?
321
01:17:53,610 --> 01:17:55,090
我不是说过不可以吗?
322
01:19:07,860 --> 01:19:09,900
你刚才可是亲口答应的
323
01:19:58,920 --> 01:20:00,920
让我瞧瞧你害羞的模样
324
01:20:26,820 --> 01:20:29,000
光是被人盯着就有反应了?
325
01:20:45,200 --> 01:20:46,420
这个地方,想要我怎样对你?
326
01:20:54,720 --> 01:20:56,455
我听不见哦
327
01:20:56,455 --> 01:20:57,020
你说什么?
328
01:26:39,260 --> 01:26:39,920
想要什么?
329
01:26:49,300 --> 01:26:50,680
来蹭蹭看嘛
330
01:26:51,680 --> 01:26:53,000
现在还不准进来哦
331
01:26:54,160 --> 01:26:55,680
轻轻摩擦就行
332
01:27:28,400 --> 01:27:30,100
贴着蹭蹭就好
333
01:28:30,170 --> 01:28:32,155
好好享受吧
334
01:28:32,155 --> 01:28:32,730
慢慢来
335
01:30:13,100 --> 01:30:14,560
好好享受我的老二吧
336
01:44:37,270 --> 01:44:41,540
你不再是调查员了
337
01:44:41,540 --> 01:44:43,030
现在是我的实验品
338
01:44:44,830 --> 01:44:47,105
是Prelagna在监听吗?
339
01:44:47,105 --> 01:44:50,650
还是单纯想要我?
340
01:44:52,150 --> 01:44:53,070
到底是哪种?
341
01:44:56,190 --> 01:44:58,070
一开始只是个任务
342
01:44:59,710 --> 01:45:02,005
目标就是抓捕这个男人
343
01:45:02,005 --> 01:45:04,670
这本是我的使命
344
01:45:14,600 --> 01:45:17,760
可当我意识到时,已经为时已晚
345
01:45:19,180 --> 01:45:23,520
我的身心,正被某种力量逐渐蚕食
346
01:45:24,580 --> 01:45:25,420
是药物作祟吗?
347
01:45:26,600 --> 01:45:27,760
还是快感使然?
348
01:45:52,710 --> 01:45:56,630
亦或是深藏在我内心的东西?
349
01:45:57,830 --> 01:45:58,870
我不得而知
350
01:46:00,730 --> 01:46:05,545
唯一可以确定的是,此刻的我
351
01:46:05,545 --> 01:46:08,550
我是自己决定要来的
23422