All language subtitles for A.Pyromaniacs.Love.Story.1995.WEBRip.x264-ION10 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,218 --> 00:00:20,388
[lighthearted music]
2
00:00:20,421 --> 00:00:28,429
*
3
00:02:03,857 --> 00:02:05,293
KISS ME.
4
00:02:05,326 --> 00:02:06,560
NO.
5
00:02:06,594 --> 00:02:08,862
KISS ME! NOW.
6
00:02:35,323 --> 00:02:37,558
UHH--UNH!
7
00:02:54,308 --> 00:02:55,909
[muffled protests]
8
00:03:12,360 --> 00:03:14,895
SHE MUST BE SOME GIRL.
9
00:03:27,341 --> 00:03:29,677
TELL HER SHE'S LUCKY...
10
00:03:29,710 --> 00:03:32,380
WHOEVER SHE IS.
11
00:03:34,582 --> 00:03:36,384
[bells jingle]
12
00:03:48,796 --> 00:03:50,864
(Sergio)
THE "LUCKY" GIRL'S NAME
WAS HATTIE.
13
00:03:50,898 --> 00:03:53,334
ONLY SHE DIDN'T KNOW
THAT SHE WAS ALL THAT LUCKY.
14
00:03:53,367 --> 00:03:56,036
'CAUSE, YOU SEE, TO HATTIE,
WE WERE JUST FRIENDS.
15
00:03:56,069 --> 00:03:58,606
BUT TO ME, SHE WAS, WELL--
SHE WAS MORE.
16
00:03:58,639 --> 00:03:59,873
MUCH MORE.
17
00:03:59,907 --> 00:04:04,545
AND IF I HAD MY WAY,
SOMEDAY SHE WOULD BE MINE.
18
00:04:04,578 --> 00:04:06,314
(woman)
SAY YOU'RE SORRY.
19
00:04:06,347 --> 00:04:08,449
[male voice straining]
(woman)
SAY YOU'RE SORRY!
20
00:04:08,482 --> 00:04:09,517
[straining]
(woman)
SHE'S KILLING HIM.
21
00:04:09,550 --> 00:04:10,651
WHAT'D HE SAY?
22
00:04:10,684 --> 00:04:12,853
[man straining unintelligibly]
23
00:04:12,886 --> 00:04:14,888
IT'S GOOD HE'S SORRY.
[coughs]
24
00:04:14,922 --> 00:04:16,957
[sighs]
WONDERFUL!
25
00:04:16,990 --> 00:04:17,991
AAH!
26
00:04:18,025 --> 00:04:18,992
NOW THAT THAT'S
ALL OVER WITH,
27
00:04:19,026 --> 00:04:21,995
BREAKFAST IS ON THE HOUSE.
28
00:04:22,029 --> 00:04:23,464
YOU LISTEN TO ME.
29
00:04:23,497 --> 00:04:24,732
I'M A GOOD PATRON
OF THIS PLACE.
30
00:04:24,765 --> 00:04:26,434
NEVER HAVE I BEEN TREATED
LIKE THIS!
31
00:04:26,467 --> 00:04:29,837
YOU CAN EXPECT TO HEAR
FROM MY LAWYER.
32
00:04:29,870 --> 00:04:30,971
YEAH, WELL YOU CAN TELL HIM
FROM ME
33
00:04:31,004 --> 00:04:32,005
THAT PINCHING MY ASS
ISN'T ON THE MENU.
34
00:04:32,039 --> 00:04:33,374
(woman)
DID YOU PINCH HER ASS?
35
00:04:33,407 --> 00:04:34,542
(man)
WHAT? NO.
DID YOU PINCH HER ASS?
36
00:04:34,575 --> 00:04:36,410
NO. NO.
YOU PINCHED HER ASS!
37
00:04:36,444 --> 00:04:37,745
HOWARD,
YOU PINCHED HER ASS!
38
00:04:37,778 --> 00:04:39,480
[couple leave arguing]
39
00:04:42,450 --> 00:04:43,751
PLEASE.
YOU NEED TO BE
IN THERAPY.
40
00:04:43,784 --> 00:04:46,687
YOU'RE A PIG.
SOMETHING'S WRONG WITH YOU.
41
00:04:46,720 --> 00:04:49,723
HEY!
HEY, MISTER!
42
00:04:49,757 --> 00:04:50,924
MISS! MISTER!
43
00:04:50,958 --> 00:04:52,493
HEY.
AAH!
44
00:04:52,526 --> 00:04:54,362
DON'T BE AFRAID, LADY,
I'M NOT GONNA HURT YOU.
45
00:04:54,395 --> 00:04:55,563
WHAT DO YOU WANT?
46
00:04:55,596 --> 00:04:57,631
HERE, YOU DROPPED YOUR WALLET
BACK OVER THERE.
47
00:04:57,665 --> 00:04:59,733
COUNT IT, HOWARD.
THESE PEOPLE ARE THIEVES.
48
00:04:59,767 --> 00:05:00,901
THEY'RE THIEVES.
COUNT IT!
49
00:05:00,934 --> 00:05:01,969
COUNT THE MONEY.
50
00:05:02,002 --> 00:05:04,004
VICKI, SHUT UP!
51
00:05:04,037 --> 00:05:05,873
THANKS.
52
00:05:05,906 --> 00:05:07,608
HATTIE'S SOMETHING ELSE,
ISN'T SHE?
53
00:05:07,641 --> 00:05:09,610
SHE'S GOT A REAL FLAIR
FOR THE WAY SHE FEELS.
54
00:05:09,643 --> 00:05:11,479
YEAH, SHE'S GOT A FLAIR,
ALL RIGHT--A REAL FLAIR.
55
00:05:11,512 --> 00:05:14,748
STOP TALKING TO HIM.
LET'S GET OUT OF HERE.
56
00:05:14,782 --> 00:05:16,584
[engine starts]
57
00:05:16,617 --> 00:05:18,486
YOU GOTTA REMEMBER NOT TO LET
HER GRAB YOU BY THE COLLAR,
58
00:05:18,519 --> 00:05:19,987
'CAUSE IF YOU SLIP HER,
YOU CAN GET IT.
59
00:05:20,020 --> 00:05:21,054
BUT IF SHE GETS YOU
BY THE COLLAR,
60
00:05:21,088 --> 00:05:24,124
SHE'S GOT YOU
AND YOU GOTTA GIVE.
61
00:05:24,157 --> 00:05:25,459
I'M GONNA MARRY HER.
62
00:05:25,493 --> 00:05:27,695
YEAH?
YEAH. YEAH.
63
00:05:27,728 --> 00:05:28,829
WELL, LET ME GIVE YOU
A LITTLE ADVICE.
64
00:05:28,862 --> 00:05:31,432
DON'T WEAR A TIE
TO THE WEDDING.
65
00:05:31,465 --> 00:05:33,133
[chuckles]
ALL RIGHT.
66
00:05:33,166 --> 00:05:34,402
CLOSE THE WINDOW.
67
00:05:34,435 --> 00:05:35,669
OKAY. SEE YA.
68
00:06:32,993 --> 00:06:35,429
OKAY, I'LL BE RIGHT THERE.
69
00:06:36,797 --> 00:06:39,600
UH, MR. LINZER,
I'M GONNA GO NOW.
70
00:06:39,633 --> 00:06:41,034
ANYTHING YOU NEED?
71
00:06:41,068 --> 00:06:42,470
NO. GO, GO.
72
00:06:42,503 --> 00:06:45,539
HOW COME YOU DON'T COME
TO OUR HOUSE
73
00:06:45,573 --> 00:06:46,640
FOR DINNER ANYMORE,
SERGIO?
74
00:06:46,674 --> 00:06:47,808
YOU MAD AT US?
75
00:06:47,841 --> 00:06:50,578
I'LL COME.
76
00:06:50,611 --> 00:06:51,912
YOU SAY YOU'LL COME,
BUT YOU DON'T COME.
77
00:06:51,945 --> 00:06:52,746
I WILL.
78
00:06:52,780 --> 00:06:54,548
YOU SAY YOU WILL,
BUT YOU DON'T COME.
79
00:06:54,582 --> 00:06:56,850
LEAVE THE BOY ALONE.
80
00:06:56,884 --> 00:06:58,051
LOOK AT THE LOOK
ON HIS FACE.
81
00:06:58,085 --> 00:06:59,620
CUPID DANCES
ON HIS EYELIDS.
82
00:06:59,653 --> 00:07:01,589
HA.
83
00:07:01,622 --> 00:07:04,024
I'LL COME.
84
00:07:04,057 --> 00:07:05,759
I WILL.
85
00:07:07,561 --> 00:07:10,163
[bells on door jingle]
86
00:07:15,803 --> 00:07:20,073
DO YOU REMEMBER BEING
IN LOVE LIKE THAT?
87
00:07:31,218 --> 00:07:32,252
MAN, OH, MAN,
HAVE I GOT A STORY
88
00:07:32,285 --> 00:07:33,854
OF WHAT HAPPENED TO ME
LAST NIGHT.
89
00:07:33,887 --> 00:07:36,490
I WAS JUST MOPPING--
MOP, MOP, MOP--
90
00:07:36,524 --> 00:07:38,492
WHEN THIS BEAUTIFUL WOMAN
COMES INTO THE STORE,
91
00:07:38,526 --> 00:07:40,260
AND SHE'S DRESSED RICH,
BUT NICE.
92
00:07:40,293 --> 00:07:41,962
AND I SAY,
"LOOK, WE'RE CLOSED."
93
00:07:41,995 --> 00:07:43,631
BUT SHE DOESN'T MOVE.
SHE JUST STAYS RIGHT THERE.
94
00:07:43,664 --> 00:07:45,132
ARE YOU SURE
YOU WEREN'T DREAMING?
95
00:07:45,165 --> 00:07:46,767
YEAH, YOU KNOW,
I THOUGHT ABOUT THAT,
96
00:07:46,800 --> 00:07:49,503
SO I BIT MYSELF
AND IT HURT.
97
00:07:49,537 --> 00:07:52,172
YOU'RE LUCKY, SERGIO.
THINGS HAPPEN TO YOU.
98
00:07:52,205 --> 00:07:54,207
NOTHING EVER HAPPENS TO ME.
99
00:07:54,241 --> 00:07:55,709
BUT I'M GONNA CHANGE
ALL THAT.
100
00:07:55,743 --> 00:07:57,044
OH, YEAH?
WHAT ARE YOU GONNA DO?
101
00:07:57,077 --> 00:07:58,912
I'M GONNA GO
AND SEE THE WORLD.
102
00:07:58,946 --> 00:08:00,814
YOU'RE GONNA GO SEE
THE WORLD?
YEAH.
103
00:08:00,848 --> 00:08:02,115
WHERE YOU GONNA GO?
104
00:08:02,149 --> 00:08:03,817
I DON'T KNOW,
FRANCE MAYBE,
105
00:08:03,851 --> 00:08:05,653
OR ITALY, OR AFRICA.
106
00:08:05,686 --> 00:08:07,588
DON'T YOU WANT TO SEE
DIFFERENT PLACES FOR A CHANGE?
107
00:08:07,621 --> 00:08:08,922
I DON'T KNOW.
I LIKE IT HERE.
108
00:08:08,956 --> 00:08:11,091
SEE, THAT'S THE DIFFERENCE
BETWEEN ME AND YOU.
109
00:08:11,124 --> 00:08:13,226
I HAVE ASPIRATIONS.
110
00:08:13,260 --> 00:08:15,062
I'M SAVING MY MONEY
TO SEE THE WORLD,
111
00:08:15,095 --> 00:08:16,196
AND YOU DON'T EVEN HAVE
A DIME.
112
00:08:16,229 --> 00:08:19,933
BUT I'M GONNA BE MANAGER
OF LINZER'S SOMEDAY, YOU KNOW.
113
00:08:19,967 --> 00:08:21,234
I'M GONNA HAVE PLENTY
OF MONEY THEN.
114
00:08:21,268 --> 00:08:23,236
YEAH, "SOMEDAY."
115
00:08:23,270 --> 00:08:25,138
WHO NEEDS MONEY, ANYWAY?
116
00:08:25,172 --> 00:08:26,206
EVERYBODY NEEDS MONEY.
117
00:08:26,239 --> 00:08:28,542
YOU GOTTA HAVE MONEY
TO GO PLACES,
118
00:08:28,576 --> 00:08:30,578
TO SEE DIFFERENT
NEW THINGS.
119
00:08:30,611 --> 00:08:33,313
[knocking on window]
120
00:08:33,346 --> 00:08:36,049
(Sergio)
I CAN'T, I'M S--
121
00:08:36,083 --> 00:08:37,818
NO, I--TOMORROW.
122
00:08:37,851 --> 00:08:40,187
TOMORROW, ALL RIGHT?
TOMORROW.
123
00:08:40,220 --> 00:08:42,255
HATTIE.
124
00:08:44,692 --> 00:08:46,694
WHAT IF--
WHAT IF I SAVE MY MONEY?
125
00:08:46,727 --> 00:08:47,795
COULD I GO WITH YOU?
126
00:08:47,828 --> 00:08:50,163
YOU WANT TO SEE THE WORLD
WITH ME?
127
00:08:50,197 --> 00:08:52,666
YEAH.
COULD I GO?
128
00:08:52,700 --> 00:08:55,202
YEAH.
YEAH, IF YOU WANT TO.
129
00:08:55,235 --> 00:08:56,604
OKAY, THAT'S IT.
THAT'S IT.
130
00:08:56,637 --> 00:08:58,572
THAT DOES IT.
THAT DOES IT.
131
00:09:00,674 --> 00:09:02,776
TOMORROW I'M MARCHING DOWN
TO MR. LINZER,
132
00:09:02,810 --> 00:09:04,311
AND I'M DEMANDING
TO BE MADE MANAGER.
133
00:09:04,344 --> 00:09:06,313
YOU SEE?
THAT'S ASPIRATION.
134
00:09:06,346 --> 00:09:08,782
BUT YOU BETTER HURRY 'CAUSE
I'M NOT WAITING FOREVER.
135
00:09:08,816 --> 00:09:11,151
SIR, COME ON,
GIVE ME A BREAK.
136
00:09:11,184 --> 00:09:12,653
GET OFF MY CAR.
137
00:09:12,686 --> 00:09:14,021
HEY, I'M SORRY.
I'M GOING WITH HATTIE.
138
00:09:14,054 --> 00:09:15,322
I'M SORRY. THANK YOU.
139
00:09:15,355 --> 00:09:16,924
THANK YOU VERY MUCH.
140
00:09:16,957 --> 00:09:17,991
SO, UM...
141
00:09:18,025 --> 00:09:19,893
WHAT ARE YOU--WHAT ARE YOU
PLANNING TO DO FIRST?
142
00:09:19,927 --> 00:09:21,261
I MEAN, YOU GOT A LOT
OF DREAMS, DON'T YOU?
143
00:09:21,294 --> 00:09:22,663
YEAH.
144
00:09:22,696 --> 00:09:23,964
WHAT'S THE FIRST ORDER
OF BUSINESS?
145
00:09:23,997 --> 00:09:25,065
DOESN'T REALLY MATTER.
146
00:09:25,098 --> 00:09:27,901
[conversation fades]
147
00:09:55,696 --> 00:09:58,165
[paper tears]
148
00:10:06,974 --> 00:10:11,311
MR. LINZER, CAN I HAVE
A WORD WITH YOU?
149
00:10:11,344 --> 00:10:14,848
MR. LINZER.
150
00:10:14,882 --> 00:10:16,083
IS SOMETHING WRONG?
151
00:10:16,116 --> 00:10:19,286
DROP IT.
152
00:10:19,319 --> 00:10:21,288
MR. LINZER,
WE'RE LIKE FAMILY.
153
00:10:21,321 --> 00:10:22,690
YOU CAN TELL ME ANYTHING.
154
00:10:22,723 --> 00:10:24,725
[sighs]
155
00:10:24,758 --> 00:10:26,660
YOU KNOW SOMETHING?
156
00:10:26,694 --> 00:10:27,928
YOU'RE A GOOD BOY.
157
00:10:27,961 --> 00:10:30,798
YOU CARE FOR OTHER PEOPLE,
LIKE YOUR FATHER.
158
00:10:30,831 --> 00:10:32,265
GOD REST HIS SOUL.
159
00:10:32,299 --> 00:10:34,001
TIMES ARE BAD.
160
00:10:34,034 --> 00:10:35,969
THIS PLACE IS DOING
VERY BAD.
161
00:10:36,003 --> 00:10:37,404
I'M AFRAID I'M GONNA
LOSE THIS PLACE
162
00:10:37,437 --> 00:10:38,405
TO THE BILL COLLECTORS.
163
00:10:38,438 --> 00:10:40,207
NO.
MM.
164
00:10:40,240 --> 00:10:42,342
I DON'T MIND HAVING NOTHING.
I AM A MAN.
165
00:10:42,375 --> 00:10:44,077
BUT MRS. LINZER...
166
00:10:44,111 --> 00:10:47,815
I CAN'T WATCH HER LIVE
LIKE A DOG.
167
00:10:47,848 --> 00:10:51,151
NO, I LOVE HER MORE
THAN THE AIR I BREATHE.
168
00:10:51,184 --> 00:10:52,986
I WOULD RATHER DIE
169
00:10:53,020 --> 00:10:55,455
THAN TO TELL HER I COULD NOT
PROVIDE FOR HER.
170
00:10:55,488 --> 00:10:59,760
BUT YOU DO PROVIDE.
YOU PROVIDE HER WITH EVERYTHING.
171
00:10:59,793 --> 00:11:03,330
DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE...
172
00:11:03,363 --> 00:11:08,001
TO LOVE SOMEONE SO MUCH...
173
00:11:08,035 --> 00:11:11,171
YOU WOULD DO ANYTHING
FOR THEM?
174
00:11:11,204 --> 00:11:14,041
I DO.
175
00:11:14,074 --> 00:11:16,276
YOU DO.
176
00:11:17,911 --> 00:11:19,012
BURN THIS PLACE!
177
00:11:19,046 --> 00:11:20,247
BURN?
178
00:11:20,280 --> 00:11:22,182
IF THERE WERE A FIRE--
A SMALL FIRE--
179
00:11:22,215 --> 00:11:23,316
THE INSURANCE
WOULD SAVE ME.
180
00:11:23,350 --> 00:11:25,385
YOU WANT ME TO BURN
THIS PLACE?
181
00:11:25,418 --> 00:11:26,386
NOT A BIG FIRE.
182
00:11:26,419 --> 00:11:27,821
A SMALL FIRE.
A STRONG FIRE.
183
00:11:27,855 --> 00:11:28,822
A GOOD FIRE.
184
00:11:28,856 --> 00:11:32,860
JUST ENOUGH TO BURN EVERYTHING
TO THE GROUND.
185
00:11:37,798 --> 00:11:39,199
SERGIO...
186
00:11:41,401 --> 00:11:43,370
I'M DESPERATE.
187
00:11:43,403 --> 00:11:45,505
I'M SIMPLY DESPERATE.
188
00:11:45,538 --> 00:11:47,174
THERE'S NO OTHER WAY.
189
00:11:47,207 --> 00:11:49,009
BUT THIS IS--THIS IS
YOUR LIFE, MR. LINZER.
190
00:11:49,042 --> 00:11:51,044
EVERYTHING THAT YOU
WORK FOR
191
00:11:51,078 --> 00:11:52,179
IS BUILT AROUND YOU
RIGHT NOW.
192
00:11:52,212 --> 00:11:53,446
YOU CAN'T JUST
BURN IT DOWN.
193
00:11:53,480 --> 00:11:56,083
IT'S LIKE A MEMBER
OF YOUR FAMILY, MR. LINZER.
194
00:11:56,116 --> 00:11:59,019
LOOK--LOOK AT THE OVENS
IN THE KITCHEN, HUH?
195
00:11:59,052 --> 00:12:00,287
AND HOW 'BOUT THESE WALLS?
196
00:12:00,320 --> 00:12:02,222
W-WHAT ABOUT THE WINDOWS
197
00:12:02,255 --> 00:12:03,891
AND THESE BEATEN UP
WOODEN FLOORS?
198
00:12:03,924 --> 00:12:07,194
MR. LINZER, LOOK,
IT'S LIKE A PART OF YOU.
199
00:12:07,227 --> 00:12:09,496
IF YOU BURN THIS DOWN,
IT'S GONNA BE GONE.
200
00:12:09,529 --> 00:12:11,965
YES, I DO LOVE
THIS PLACE. YES.
201
00:12:11,999 --> 00:12:13,500
THEN YOU'LL FIND A WAY
OF PAYING THE BILLS.
202
00:12:13,533 --> 00:12:14,935
YOU'VE HAD HARD TIMES
BEFORE.
203
00:12:14,968 --> 00:12:17,437
OH, SERGIO...
204
00:12:17,470 --> 00:12:19,773
SERGIO, YOU'RE RIGHT.
205
00:12:19,807 --> 00:12:21,842
AND YOU DON'T HAVE
TO PAY ME RIGHT AWAY.
206
00:12:21,875 --> 00:12:23,376
OH, NO, NO, NO.
207
00:12:23,410 --> 00:12:26,146
I WANT YOU TO BE PAID.
[register rings]
208
00:12:26,179 --> 00:12:28,481
HERE...
209
00:12:28,515 --> 00:12:30,150
TAKE IT.
210
00:12:38,191 --> 00:12:40,293
AND YOU'RE NOT GONNA BURN
THIS PLACE DOWN?
211
00:12:44,397 --> 00:12:46,867
YOU HAVE MY WORD.
212
00:12:50,270 --> 00:12:52,505
OKAY.
213
00:12:52,539 --> 00:12:55,175
OKAY.
214
00:12:55,208 --> 00:12:58,478
SERGIO, I PRAY
IT WILL NEVER HAPPEN TO YOU,
215
00:12:58,511 --> 00:13:01,248
BUT IT HAPPENS
TO EVERY MAN.
216
00:13:01,281 --> 00:13:05,385
YOU WILL HAVE TO CHOOSE
BETWEEN TWO THINGS YOU LOVE.
217
00:13:05,418 --> 00:13:09,022
ALL I LOVE IS HATTIE.
218
00:13:16,196 --> 00:13:17,831
[sighs]
SO...
219
00:13:17,865 --> 00:13:19,833
YOU SAID YOU'D ASK.
220
00:13:19,867 --> 00:13:22,235
HE DOESN'T HAVE THE MONEY
RIGHT NOW.
221
00:13:22,269 --> 00:13:26,039
I SAID I'D WAIT,
BUT NOT FOREVER.
222
00:13:26,073 --> 00:13:27,374
SHE DRIVES ME CRAZY.
223
00:13:27,407 --> 00:13:29,977
YOU KNOW, I'M SAVING
EVERY PENNY I GOT,
224
00:13:30,010 --> 00:13:31,979
BUT AT THIS PACE
I'M GONNA BE AT LEAST 110
225
00:13:32,012 --> 00:13:34,247
BY THE TIME I HAVE
ENOUGH MONEY.
226
00:13:34,281 --> 00:13:36,183
AND BY THEN
HATTIE'S GONNA BE IN FRANCE...
227
00:13:36,216 --> 00:13:38,051
WITH SOME FRENCH GUY.
228
00:13:38,085 --> 00:13:39,152
YOU KNOW, TO TELL YOU
THE TRUTH,
229
00:13:39,186 --> 00:13:40,888
I LIKE YOU, SERGIO.
230
00:13:40,921 --> 00:13:43,390
YOU'RE NO RICHIE RICH,
BUT YOU GOT A GOOD HEART.
231
00:13:43,423 --> 00:13:45,425
IF IT WERE UP TO ME,
I'VE GOT NO PROBLEM
232
00:13:45,458 --> 00:13:47,094
WITH THE TWO OF YOU
GETTING TOGETHER.
233
00:13:47,127 --> 00:13:50,097
BUT SHE'S GOT THIS IDEA
ABOUT SEEING THE WORLD.
234
00:13:50,130 --> 00:13:53,066
SO I TELL HER, "HATTIE,
WATCH NATIONAL GEOGRAPHIC.
235
00:13:53,100 --> 00:13:54,134
SAVE YOUR MONEY."
236
00:13:56,469 --> 00:13:58,238
(Sergio)
I WOULD NOT GIVE UP.
237
00:13:58,271 --> 00:14:01,408
I WORKED, AND I SAVED,
AND I THOUGHT ABOUT HATTIE.
238
00:14:01,441 --> 00:14:04,878
EVERY DAY MY LOVE FOR HER
JUST GREW MORE
239
00:14:04,912 --> 00:14:07,180
AND MORE AND MORE
240
00:14:07,214 --> 00:14:10,383
UNTIL SOMETIMES I WOULD FORGET
TO BREATHE.
241
00:14:10,417 --> 00:14:12,119
[thud]
242
00:14:12,152 --> 00:14:14,121
HE FORGOT TO BREATHE AGAIN.
243
00:14:14,154 --> 00:14:16,456
HMM.
244
00:14:16,489 --> 00:14:18,658
(Sergio)
I KNOW THIS MAY
SOUND STRANGE,
245
00:14:18,691 --> 00:14:21,528
BUT I PICTURED US
AND THE PLACES WE WOULD GO.
246
00:14:21,561 --> 00:14:25,198
IT DIDN'T MATTER TO ME
IF IT WERE LONDON, OR PARIS,
247
00:14:25,232 --> 00:14:28,201
OR FRANCE, OR SOME HOT,
SWEATY JUNGLE SOMEWHERE.
248
00:14:28,235 --> 00:14:30,904
YOU SEE, THE FEELING WAS
ALWAYS THE SAME
249
00:14:30,938 --> 00:14:34,474
BECAUSE I WAS WITH HATTIE
AND SHE WAS WITH ME.
250
00:14:34,507 --> 00:14:38,511
WELL, LOOKING BACK NOW,
IT WAS ALL SO SIMPLE THEN.
251
00:14:38,545 --> 00:14:40,280
AND THAT'S WHEN IT ALL
WENT WRONG.
252
00:14:40,313 --> 00:14:42,916
[sirens blaring]
253
00:14:42,950 --> 00:14:46,286
[dispatch radio droning]
[overlapping orders]
254
00:14:54,727 --> 00:14:58,131
[firemen shouting
indistinctly]
255
00:14:58,165 --> 00:15:00,500
(fireman)
GET IN THERE.
RIGHT THERE.
256
00:15:24,124 --> 00:15:27,060
SERGIO. SERGIO.
257
00:15:27,094 --> 00:15:29,329
THANK GOD.
258
00:15:29,362 --> 00:15:31,398
THANK GOD YOU ARE OKAY.
259
00:15:31,431 --> 00:15:32,665
YEAH, I'M OKAY.
260
00:15:32,699 --> 00:15:34,034
I'M--I'M FINE.
I'M OKAY.
261
00:15:34,067 --> 00:15:35,602
SERGIO.
262
00:15:52,052 --> 00:15:53,653
HEY!
263
00:15:56,123 --> 00:15:57,457
IS SOMETHING WRONG
WITH YOU?
264
00:15:57,490 --> 00:15:59,159
PLEASE, HATTIE, PLEASE.
265
00:15:59,192 --> 00:16:00,460
RIGHT NOW I GOT
A LOT OF THOUGHTS
266
00:16:00,493 --> 00:16:02,529
FLYING THROUGH MY HEAD,
OKAY?
267
00:16:02,562 --> 00:16:05,132
MR. LINZER IS WATCHING HIS LIFE
GO UP IN FLAMES.
268
00:16:05,165 --> 00:16:06,399
WHAT COULD BE WORSE
THAN THAT?
269
00:16:06,433 --> 00:16:09,469
THINGS.
270
00:16:09,502 --> 00:16:11,338
THINGS THAT YOU'LL
NEVER KNOW.
271
00:16:11,371 --> 00:16:13,606
THINGS?
YES, THINGS.
272
00:16:15,408 --> 00:16:17,677
LIKE WHAT COULD BE
SO SPECIAL?
273
00:16:17,710 --> 00:16:20,347
LIKE...
274
00:16:24,051 --> 00:16:26,486
I DON'T HAVE A JOB.
275
00:16:26,519 --> 00:16:29,289
HOW CAN YOU BE
SO SELFISH?
276
00:16:29,322 --> 00:16:30,790
SELFISH?
277
00:16:30,823 --> 00:16:32,259
EVERYBODY ELSE IS
AROUND HERE.
278
00:16:32,292 --> 00:16:34,061
NOBODY'S THINKING
OF SERGIO CUCHO,
279
00:16:34,094 --> 00:16:35,562
AND WHERE'S SERGIO
GONNA SLEEP TOMORROW,
280
00:16:35,595 --> 00:16:37,364
OR HOW SERGIO
GONNA EAT TOMORROW.
281
00:16:37,397 --> 00:16:39,799
AND IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED,
I'M NOT RICHIE RICH.
282
00:16:39,832 --> 00:16:42,469
THAT PLACE WAS EVERYTHING
I HAD, HATTIE.
283
00:16:42,502 --> 00:16:43,803
BUT YOU KNOW WHAT?
284
00:16:43,836 --> 00:16:46,273
FROM NOW ON,
I'M JUST GONNA THINK OF ME.
285
00:16:46,306 --> 00:16:49,176
SERGIO CUCHO, ME.
286
00:16:54,181 --> 00:16:57,184
[distant siren]
287
00:17:19,606 --> 00:17:22,342
[broken glass tinkles]
288
00:17:47,867 --> 00:17:50,237
[door opens, bell jingles]
289
00:17:50,270 --> 00:17:53,173
OH, SORRY, I--
290
00:17:53,206 --> 00:17:54,774
I DIDN'T MEAN
TO SURPRISE YOU.
291
00:17:54,807 --> 00:17:58,711
FIRES MAKE PEOPLE
JUMPY, HUH?
292
00:17:58,745 --> 00:18:00,180
[chuckles]
293
00:18:00,213 --> 00:18:03,316
UH...ARE YOU THE OWNER?
294
00:18:03,350 --> 00:18:05,252
NO, I JUST WORK HERE.
295
00:18:05,285 --> 00:18:07,154
I MEAN,
I USED TO WORK HERE.
296
00:18:07,187 --> 00:18:10,423
YEAH, YEAH.
297
00:18:10,457 --> 00:18:12,492
WHO ARE YOU?
298
00:18:12,525 --> 00:18:15,295
UH, I'M JUST A GUY
WHO LIKES FIRE, THAT'S ALL.
299
00:18:15,328 --> 00:18:16,095
YEAH, WELL, YOU'RE LATE.
300
00:18:16,129 --> 00:18:19,566
YOU SHOULDA BEEN HERE
YESTERDAY.
301
00:18:19,599 --> 00:18:21,568
I'M JERRY FITZPATRICK.
302
00:18:21,601 --> 00:18:23,436
NICE MEETING YOU.
303
00:18:23,470 --> 00:18:24,871
OH, UM, I'M SORRY.
304
00:18:24,904 --> 00:18:27,307
OH. OH, BOY.
305
00:18:27,340 --> 00:18:29,209
ARE YOU
WITH THE FIRE DEPARTMENT?
306
00:18:29,242 --> 00:18:30,610
UH, NO, NO.
307
00:18:30,643 --> 00:18:33,413
NO, I'M NOT.
JEEZ.
308
00:18:33,446 --> 00:18:34,847
WH--WHAT'S YOUR NAME?
309
00:18:34,881 --> 00:18:36,349
SERGIO.
AND I DON'T--
310
00:18:36,383 --> 00:18:37,717
I DON'T KNOW
WHO STARTED THE FIRE.
311
00:18:37,750 --> 00:18:40,387
I DIDN'T SAY YOU KNEW
WHO STARTED THE FIRE.
312
00:18:40,420 --> 00:18:41,554
YEAH, BUT YOU
WERE THINKING IT.
313
00:18:41,588 --> 00:18:43,323
I WAS THINKING
NO SUCH THING.
314
00:18:43,356 --> 00:18:44,557
JUST THE OPPOSITE.
315
00:18:44,591 --> 00:18:45,892
WHAT I WAS THINKING WAS,
316
00:18:45,925 --> 00:18:47,827
"THAT KID LOOKS LIKE
AN HONEST KID."
317
00:18:47,860 --> 00:18:49,596
YEAH. YEAH.
[loud clatter]
318
00:18:49,629 --> 00:18:51,698
YOU GOT THAT RIGHT.
319
00:18:51,731 --> 00:18:53,266
GOOD. GOOD.
320
00:18:53,300 --> 00:18:56,203
BECAUSE THAT'S EXACTLY
WHAT I WAS THINKING.
321
00:18:56,236 --> 00:18:58,338
[sighs]
322
00:19:00,573 --> 00:19:01,941
WANNA GO FOR A RIDE?
323
00:19:01,974 --> 00:19:03,443
HUH?
324
00:19:03,476 --> 00:19:04,911
FEEL LIKE TAKING
A RIDE SOMEWHERE?
325
00:19:04,944 --> 00:19:08,215
THIS--THIS AIR WE'RE BREATHING,
IT'S NOT VERY GOOD FOR YOU.
326
00:19:08,248 --> 00:19:10,583
IT'S, UH--
IT'S HURTING MY LUNGS.
327
00:19:10,617 --> 00:19:12,419
I USED TO HAVE ASTHMA
AS A KID.
328
00:19:12,452 --> 00:19:13,553
YEAH.
329
00:19:13,586 --> 00:19:16,389
WHO KNOWS WHAT THE HELL
WE'RE BREATHING IN HERE, HUH?
330
00:19:16,423 --> 00:19:20,193
(Sergio)
SO WHAT EXACTLY IS IT
THAT YOU DO FOR A LIVING?
331
00:19:20,227 --> 00:19:21,861
(Fitzpatrick)
I WORK FOR MR. LUMPKE.
332
00:19:21,894 --> 00:19:23,463
DRUGS?
333
00:19:23,496 --> 00:19:24,931
[chuckles]
334
00:19:24,964 --> 00:19:27,967
MR. LUMPKE MAKES WIGS.
335
00:19:28,000 --> 00:19:29,702
WHAT, WIGS LIKE IN HAIR?
336
00:19:29,736 --> 00:19:32,639
HAIR FOR WOMEN.
TOUPEE FOR MEN.
337
00:19:32,672 --> 00:19:35,808
SEE THIS HAIR I HAVE
ON TOP OF MY HEAD?
338
00:19:35,842 --> 00:19:36,976
YEAH.
339
00:19:37,009 --> 00:19:39,446
ONE OF THE FINEST TOUPEES
MADE TODAY.
340
00:19:39,479 --> 00:19:41,414
THAT'S NOT YOUR HAIR?
341
00:19:41,448 --> 00:19:43,816
[chuckles]
AMAZING, ISN'T IT, HUH?
342
00:19:43,850 --> 00:19:45,618
YOU CAN ACTUALLY MAKE A LIVING
DOING THAT?
343
00:19:45,652 --> 00:19:47,887
A VERY GOOD LIVING.
344
00:19:47,920 --> 00:19:51,458
HAIRLESSNESS IS A SCOURGE
THAT MUST BE STOPPED.
345
00:19:51,491 --> 00:19:54,394
(Sergio)
JERRY SEEMED
LIKE A NICE ENOUGH MAN,
346
00:19:54,427 --> 00:19:56,263
AND SO I TOLD HIM
ABOUT ME AND HATTIE.
347
00:19:56,296 --> 00:19:57,964
THAT NOW SINCE
I HAD NO JOB,
348
00:19:57,997 --> 00:20:00,800
I HAD NO CHANCE
OF GOING AWAY WITH HER.
349
00:20:00,833 --> 00:20:04,604
JERRY SAID HE KNEW
ABOUT A JOB.
350
00:20:04,637 --> 00:20:06,539
[door shuts]
351
00:20:06,573 --> 00:20:07,707
[chuckles]
352
00:20:07,740 --> 00:20:09,008
SORRY FOR MAKING YOU WAIT,
353
00:20:09,041 --> 00:20:11,278
BUT MR. LUMPKE'S
VERY, VERY EAGER TO MEET YOU.
354
00:20:11,311 --> 00:20:12,545
COME ON. COME ON.
355
00:20:12,579 --> 00:20:14,381
[door opens]
356
00:20:14,414 --> 00:20:16,549
SERGIO. TOM LUMPKE.
357
00:20:16,583 --> 00:20:17,684
VERY NICE TO MEET YOU.
358
00:20:17,717 --> 00:20:18,718
SAME.
359
00:20:18,751 --> 00:20:20,253
I HOPE WE'RE NOT
INCONVENIENCING YOU.
360
00:20:20,287 --> 00:20:22,389
NO, NO, THAT'S OKAY.
361
00:20:22,422 --> 00:20:25,725
WELL, JERRY HERE
CAN SOMETIMES SEEM IMPOSING.
362
00:20:25,758 --> 00:20:27,960
I'M A TERROR.
[laughter]
363
00:20:27,994 --> 00:20:29,796
WELL, SIT DOWN.
SIT DOWN, PLEASE.
364
00:20:29,829 --> 00:20:31,598
MAKE YOURSELF COMFORTABLE,
FOR PETE'S SAKE.
365
00:20:31,631 --> 00:20:33,466
[chuckling]
366
00:20:34,801 --> 00:20:37,504
SIT.
THANK YOU.
367
00:20:37,537 --> 00:20:39,839
WELL...
368
00:20:39,872 --> 00:20:42,709
JERRY TELLS ME THAT YOU WORKED
AT THAT STORE
369
00:20:42,742 --> 00:20:45,011
WHERE THEY HAD
THAT TERRIBLE FIRE.
370
00:20:45,044 --> 00:20:46,779
YEAH.
371
00:20:46,813 --> 00:20:49,449
WAS ANYONE HURT?
NO.
372
00:20:49,482 --> 00:20:51,017
GOOD.
THAT'S VERY GOOD.
373
00:20:51,050 --> 00:20:53,019
RELIEVED HERE.
374
00:20:53,052 --> 00:20:57,023
I'M SURE YOU'RE WONDERING
WHY JERRY BROUGHT YOU HERE.
375
00:20:57,056 --> 00:20:58,691
YEAH, WELL, HE SAID THERE
WAS SOMETHING ABOUT A JOB.
376
00:20:58,725 --> 00:21:02,028
WELL, A JOB, YES.
A JOB OF SORTS.
377
00:21:02,061 --> 00:21:05,398
LET ME EXPLAIN.
378
00:21:05,432 --> 00:21:07,467
WOULD YOU LIKE SOMETHING
TO DRINK? JERRY--
379
00:21:07,500 --> 00:21:08,868
NO, NO, NO.
380
00:21:08,901 --> 00:21:10,537
WHAT'S THE JOB?
381
00:21:10,570 --> 00:21:12,805
[sighs]
382
00:21:12,839 --> 00:21:14,741
I HAVE A SON YOUR AGE,
383
00:21:14,774 --> 00:21:17,977
AND HE'S...
384
00:21:18,010 --> 00:21:19,479
NOT AS GOOD A BOY AS YOU.
385
00:21:19,512 --> 00:21:22,449
BUT HE'S THE ONLY FAMILY
I'VE GOT.
386
00:21:22,482 --> 00:21:24,016
I LOVE HIM VERY MUCH.
387
00:21:24,050 --> 00:21:28,588
BUT SOMETIMES
HE CAN BE DIFFICULT.
388
00:21:28,621 --> 00:21:31,824
HE CAN BE VERY,
VERY DIFFICULT.
389
00:21:31,858 --> 00:21:33,926
YOU SEE, MY SON...
390
00:21:36,028 --> 00:21:39,065
MY SON...
391
00:21:39,098 --> 00:21:42,068
MY BOY...
392
00:21:44,437 --> 00:21:46,038
SET THAT AWFUL FIRE.
393
00:21:47,707 --> 00:21:51,010
Y-YOUR SON STARTED
THE LINZER FIRE?!
394
00:21:51,043 --> 00:21:52,011
YES.
395
00:21:52,044 --> 00:21:53,880
AND HE WILL GO
TO JAIL.
396
00:21:53,913 --> 00:21:55,515
YOU SEE, HE'S BEEN
IN TROUBLE BEFORE,
397
00:21:55,548 --> 00:21:56,616
SO HE WILL GO TO JAIL.
398
00:21:56,649 --> 00:21:58,017
AND THAT'S NOT
WHERE HE BELONGS
399
00:21:58,050 --> 00:21:59,486
BECAUSE DOWN INSIDE
400
00:21:59,519 --> 00:22:00,520
HE'S A GOOD BOY.
401
00:22:00,553 --> 00:22:02,121
HE'S A BOY WITH TALENT!
402
00:22:02,154 --> 00:22:03,623
EVERY DAY
I ASK MYSELF,
403
00:22:03,656 --> 00:22:05,492
WHY COULDN'T HE BE
AN ORDINARY KID, YOU KNOW?
404
00:22:05,525 --> 00:22:08,060
BUT IT'S ALWAYS SOMETHING.
IT IS ALWAYS SOMETHING.
405
00:22:08,094 --> 00:22:09,996
WHY WOULD HE--
406
00:22:10,029 --> 00:22:11,998
WHY WOULD HE BURN DOWN
MR. LINZER'S STORE?
407
00:22:12,031 --> 00:22:13,866
BELIEVE ME, I DON'T KNOW.
408
00:22:13,900 --> 00:22:17,704
BUT HE DID IT.
409
00:22:17,737 --> 00:22:20,039
HE DID IT.
410
00:22:20,072 --> 00:22:22,141
AND IT'S KILLING ME.
411
00:22:22,174 --> 00:22:23,743
IT'S KILLING ME, SERGIO.
412
00:22:23,776 --> 00:22:26,045
WHAT DO YOU WANT
FROM ME?
413
00:22:31,784 --> 00:22:33,620
[sighs]
414
00:22:33,653 --> 00:22:35,822
IF SOMEONE
WERE TO TAKE THE BLAME
415
00:22:35,855 --> 00:22:36,989
FOR THAT FIRE...
416
00:22:37,023 --> 00:22:39,426
SOMEBODY WHO'S NEVER BEEN
IN TROUBLE BEFORE.
417
00:22:39,459 --> 00:22:41,728
THEY WOULD RECEIVE
A MINIMAL SENTENCE.
418
00:22:41,761 --> 00:22:42,995
VERY MINIMAL.
419
00:22:43,029 --> 00:22:44,096
PROBATION AT MOST.
420
00:22:4 122753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.