All language subtitles for A.Country.Wedding.2015.Hallmark.720p.HDTV.X264.Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:21,580 I feel the 2 00:00:21,580 --> 00:00:28,320 same as throwing stones in a room 3 00:00:28,320 --> 00:00:29,840 full of you. 4 00:00:30,100 --> 00:00:33,060 I'd be standing all alone. 5 00:01:01,420 --> 00:01:03,680 I love that song. 6 00:01:04,060 --> 00:01:06,400 How did it feel to win an album at the year at the Grammys? 7 00:01:08,400 --> 00:01:13,120 Well, not too long ago, I was playing bars and clubs around Nashville, so 8 00:01:13,120 --> 00:01:15,480 winning a Grammy has been quite a change. 9 00:01:17,080 --> 00:01:20,480 Catherine Mann, it is a real thrill to have you in the studio today. 10 00:01:20,760 --> 00:01:21,760 Thank you, Stan. 11 00:01:21,940 --> 00:01:23,060 It's a pleasure to be here. 12 00:01:23,340 --> 00:01:24,860 You discovered Bradley, didn't you? 13 00:01:25,360 --> 00:01:28,200 I mean, he was already well -known in Nashville, but you brought him to Los 14 00:01:28,200 --> 00:01:29,640 Angeles and got him a recording deal. 15 00:01:30,160 --> 00:01:33,140 I introduced him to a few people, but he's a pretty talented guy. 16 00:01:33,580 --> 00:01:35,220 He got himself a recording deal. 17 00:01:35,740 --> 00:01:37,920 And the two of you have been inseparable ever since? 18 00:01:38,660 --> 00:01:44,140 I think the first time I heard Bradley sing, I fell in love with him. 19 00:01:45,560 --> 00:01:52,280 We like to keep our private life private. We're engaged to be married. 20 00:01:52,500 --> 00:01:55,360 Now, I know we agreed not to share this publicly, but... 21 00:02:06,269 --> 00:02:07,269 Congratulations, Bradford. 22 00:02:07,450 --> 00:02:10,949 Morning, James. 23 00:02:11,470 --> 00:02:12,470 Morning. 24 00:02:12,710 --> 00:02:14,350 What brings you out here so early? 25 00:02:14,850 --> 00:02:19,570 Well, I had to come out here to see you since you won't answer any of my phone 26 00:02:19,570 --> 00:02:20,570 calls or emails. 27 00:02:20,650 --> 00:02:23,670 Well, I don't got time for phone calls and emails. I got a ranch to run. 28 00:02:24,450 --> 00:02:25,448 How's your mama? 29 00:02:25,450 --> 00:02:28,510 She's real good. Did she get those garden roses I sent over? 30 00:02:28,710 --> 00:02:31,490 She did, and I thank you. She is such a sweet lady. 31 00:02:31,710 --> 00:02:32,710 Yeah, yeah, she is. 32 00:02:32,950 --> 00:02:34,270 James. Do you want some coffee? 33 00:02:34,650 --> 00:02:38,310 I'd love a half a cup of coffee, but you need to stop changing the subject 34 00:02:38,310 --> 00:02:40,110 because we need to talk about your finances. 35 00:02:41,470 --> 00:02:45,070 Now, my mama told me never to talk about politics or money in mixed company. 36 00:02:45,590 --> 00:02:47,330 There's no getting around this, Sarah. 37 00:02:48,030 --> 00:02:51,250 I'm going to have to foreclose on you and sell off this ranch if you can't 38 00:02:51,250 --> 00:02:52,490 a way to make the mortgage payments. 39 00:02:53,030 --> 00:02:56,750 If it were up to me... It is up to you, Jimmy. You're the president of Milltown 40 00:02:56,750 --> 00:02:58,730 Bank. I don't own the bank, Sarah. 41 00:03:00,399 --> 00:03:03,380 I'm just waiting to hear if I got this grant from the Equine Rehabilitation 42 00:03:03,380 --> 00:03:07,840 Fund. I've given you six months more than I have any right to, and now I have 43 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 choice. 44 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 One month. 45 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 That's all I'm asking. 46 00:03:16,660 --> 00:03:19,780 One month, Sarah. That takes us to June 1st. 47 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 I will tell you what. 48 00:03:23,120 --> 00:03:27,000 If I don't have the money by June 1st, I will walk into your office, I will 49 00:03:27,000 --> 00:03:29,460 shake your hand, and I will sign this ranch over to you. 50 00:03:31,630 --> 00:03:32,630 Well, that's fair. 51 00:03:34,190 --> 00:03:35,490 You need me to sign something? 52 00:03:35,910 --> 00:03:36,910 You just did. 53 00:03:39,090 --> 00:03:40,390 That guy grew up here. 54 00:03:42,310 --> 00:03:43,310 Bradley Sutton. 55 00:03:43,570 --> 00:03:44,730 Used to live next door. 56 00:03:45,350 --> 00:03:48,630 Moved away when he was about 13, but I believe he still owns the house. 57 00:03:48,910 --> 00:03:52,970 Remember, his parents were killed in that car accident over in Greenbrier. 58 00:03:54,210 --> 00:03:57,490 Must be about the most famous resident to come out of Milltown. 59 00:03:58,830 --> 00:04:00,350 I guess you knew him pretty well. 60 00:04:01,299 --> 00:04:04,360 Knew him I was married to him 61 00:04:47,240 --> 00:04:49,320 It's okay to cry, Bradford. I won't tell anyone. 62 00:04:51,020 --> 00:04:52,960 I think we'll have to move away from here. 63 00:04:54,200 --> 00:04:55,200 It'll be fine. 64 00:04:56,580 --> 00:04:57,860 You're so smart and everything. 65 00:04:59,400 --> 00:05:00,880 I'm sort of an orphan now. 66 00:05:01,140 --> 00:05:02,740 I don't really have a family anymore. 67 00:05:04,380 --> 00:05:07,020 Hey, I have one thing for you guys. 68 00:05:11,980 --> 00:05:12,980 Let's get married. 69 00:05:13,780 --> 00:05:14,780 What? 70 00:05:15,280 --> 00:05:17,120 We should get married. We'll be each other's family. 71 00:05:19,100 --> 00:05:20,800 We're only 13. We can't get married. 72 00:05:21,080 --> 00:05:21,959 Yes, we can. 73 00:05:21,960 --> 00:05:24,040 This is my barn, so I make the rules. 74 00:05:24,800 --> 00:05:27,040 And my best friend and I say we can do anything we want. 75 00:05:28,840 --> 00:05:31,020 Well, how are we supposed to get married? 76 00:05:31,720 --> 00:05:32,720 I can marry you. 77 00:05:33,880 --> 00:05:34,880 My dad's a pastor. 78 00:05:35,340 --> 00:05:36,820 I've seen him do it like a hundred times. 79 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 It's not that hard. 80 00:05:46,800 --> 00:05:52,840 Dear Brad Bird, I saw you on TV, and I couldn't help but remember all those 81 00:05:52,840 --> 00:05:54,180 years ago when we were friends. 82 00:05:58,180 --> 00:06:03,600 I am getting calls from people, from Vanity Fair. They all want to photograph 83 00:06:03,600 --> 00:06:05,600 your wedding, and they are willing to pay huge. 84 00:06:05,940 --> 00:06:06,879 Not going to happen. 85 00:06:06,880 --> 00:06:08,180 We want a private wedding. 86 00:06:08,440 --> 00:06:11,740 Yes, we want something intimate and personal. 87 00:06:12,060 --> 00:06:13,060 Why? 88 00:06:13,180 --> 00:06:18,190 A wedding? should be shared with those who love you most. 89 00:06:18,730 --> 00:06:19,730 Your fans. 90 00:06:20,850 --> 00:06:23,970 By the way, this came for you. 91 00:06:24,870 --> 00:06:25,829 What is it? 92 00:06:25,830 --> 00:06:30,570 Oh, I have no idea. But I bet it's a fan writing you a letter for an autograph 93 00:06:30,570 --> 00:06:34,650 because they love you and they want to be a part of your life and that is why 94 00:06:34,650 --> 00:06:37,050 you need to share the happy day with them. 95 00:06:37,870 --> 00:06:38,870 Fine. 96 00:06:40,310 --> 00:06:41,810 I'll give it to the PR department. 97 00:06:42,030 --> 00:06:43,090 There's something in there. 98 00:06:51,020 --> 00:06:54,860 from a fan all right a fan who's clearly in love with you she sent you a diamond 99 00:06:54,860 --> 00:07:00,940 ring oh i'm sure it's not real this is a tiffany cut one half a carat diamond in 100 00:07:00,940 --> 00:07:07,320 a white gold setting and it comes with a love letter of course it does 101 00:07:07,320 --> 00:07:13,640 dear brad bird i saw you on tv 102 00:07:13,640 --> 00:07:18,540 and i couldn't help but remember all those years ago when we were friends 103 00:07:19,630 --> 00:07:22,350 I've thought about you often over the years. 104 00:07:22,730 --> 00:07:23,730 Bradburn. 105 00:07:25,270 --> 00:07:26,730 No one's called me that in ages. 106 00:07:27,170 --> 00:07:28,890 Okay. Britta. 107 00:07:33,410 --> 00:07:34,410 We were 13. 108 00:07:34,850 --> 00:07:36,110 Oh, she was your girlfriend? 109 00:07:36,850 --> 00:07:38,730 No, she was my wife. 110 00:07:40,730 --> 00:07:42,670 It was the day of my parents' funeral. 111 00:07:43,370 --> 00:07:46,610 It was so sad, lost. 112 00:07:48,240 --> 00:07:49,420 Felt alone in the world. 113 00:07:50,800 --> 00:07:54,760 Sarah, she offered to marry me so I'd have a family. 114 00:07:57,240 --> 00:07:58,240 That's so nice. 115 00:07:58,760 --> 00:07:59,840 She was a great girl. 116 00:08:00,560 --> 00:08:03,340 And this ring, this is my mother's ring. 117 00:08:03,960 --> 00:08:05,280 I think I'm jealous. 118 00:08:05,920 --> 00:08:11,460 The only girl I remember, she was real skinny with freckles, and she preferred 119 00:08:11,460 --> 00:08:12,460 horses to people. 120 00:08:13,420 --> 00:08:15,560 You know, I still own my parents' house. 121 00:08:16,360 --> 00:08:18,240 I haven't never been back there since that day. 122 00:08:19,980 --> 00:08:21,280 I should probably deal with that. 123 00:08:23,140 --> 00:08:24,320 You know, you should come with me. 124 00:08:24,680 --> 00:08:25,700 See where I grew up. 125 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 I'd love to. 126 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 It's impossible. 127 00:08:28,940 --> 00:08:30,680 She's doing a movie. You're under contract. 128 00:08:31,920 --> 00:08:36,539 Well, why don't you go back, take care of things, sell the house, have some 129 00:08:36,539 --> 00:08:42,340 downtime, and after we get married, I'll go back with you and see where you grew 130 00:08:42,340 --> 00:08:43,340 up. 131 00:08:44,140 --> 00:08:45,360 I'd love to know that, Pring. 132 00:08:47,530 --> 00:08:48,530 I like that. 133 00:08:50,270 --> 00:08:51,270 See you tonight. 134 00:08:54,970 --> 00:09:00,230 A small wedding in Italy? 135 00:09:00,670 --> 00:09:01,670 In a way. 136 00:09:02,010 --> 00:09:08,190 I've rented an Italian villa and only invited my closest friends. 137 00:09:08,910 --> 00:09:11,310 I should have known you had a plan. 138 00:09:22,000 --> 00:09:23,680 I'm just here for a day or so to sell the house. 139 00:09:24,580 --> 00:09:26,380 I figure there's no point in holding on to it. 140 00:09:27,220 --> 00:09:31,240 Well, it looks like you paid off the mortgage years ago, and the maintenance 141 00:09:31,240 --> 00:09:35,260 staff that takes care of the house is on retainer, so all you need to do is put 142 00:09:35,260 --> 00:09:36,259 it on the market. 143 00:09:36,260 --> 00:09:37,260 Great. 144 00:09:37,600 --> 00:09:38,600 I, uh... 145 00:09:38,810 --> 00:09:43,550 I remember what happened to your folks. It was a huge shock for this community. 146 00:09:43,670 --> 00:09:46,870 One of the toughest things. So I guess that's all the business we need to take 147 00:09:46,870 --> 00:09:50,770 care of. Right, right, right. I will put you in touch with Sally Hartford. She's 148 00:09:50,770 --> 00:09:53,230 the local real estate broker we use here at the bank. 149 00:09:53,650 --> 00:09:56,090 She can put your house on the market, take care of everything. 150 00:09:56,550 --> 00:09:57,710 I appreciate that, sir. 151 00:09:57,990 --> 00:09:58,990 Thank you. 152 00:09:59,130 --> 00:10:01,450 Yeah, I'm going to be here in Texas for the next day or so. 153 00:10:01,830 --> 00:10:05,690 And then I'll head to my studio in Nashville, try to write some more music 154 00:10:05,690 --> 00:10:06,690 before I head out on board. 155 00:10:09,140 --> 00:10:11,320 Hey, Hank, I'm going to have to call you back. 156 00:10:12,020 --> 00:10:13,160 Yeah, all right. 157 00:10:14,760 --> 00:10:16,280 I didn't give you my address, did I? 158 00:10:16,500 --> 00:10:18,100 Oh, everybody knows where your house is. 159 00:10:18,880 --> 00:10:20,340 You're pretty famous here in Milltown. 160 00:10:20,620 --> 00:10:22,560 They've got a sandwich named after you down at the Banner. 161 00:10:23,020 --> 00:10:24,100 Really? Oh, yeah. 162 00:10:26,060 --> 00:10:27,980 I'm sorry, but do I know you? 163 00:10:28,460 --> 00:10:29,700 Yeah, we went to school together. 164 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Sam Harford. 165 00:10:31,780 --> 00:10:32,780 Sammy Harford. 166 00:10:33,160 --> 00:10:34,540 I do remember you. 167 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Uh, hey. 168 00:10:36,730 --> 00:10:39,310 I play lead guitar in a band in town. We play all your hits. 169 00:10:40,270 --> 00:10:41,270 Great. 170 00:10:43,470 --> 00:10:44,750 Here you go. Oh, yeah. 171 00:10:46,990 --> 00:10:48,270 Oh, don't you want your chain? 172 00:10:49,310 --> 00:10:50,310 You keep it. 173 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 Excuse me, sir. 174 00:12:38,060 --> 00:12:40,500 I was looking for the family who used to live in this house. 175 00:12:44,000 --> 00:12:46,820 There was a skinny little girl with brown hair and freckles. 176 00:12:51,520 --> 00:12:54,800 I saw an interview you did once where you said you'd come home to Milltown 177 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 pigs fly. 178 00:12:56,680 --> 00:12:58,140 Guy seemed clear as wine. 179 00:13:00,140 --> 00:13:01,140 Sarah Stander? 180 00:13:01,940 --> 00:13:04,700 Bradley Sutton. You look so different. 181 00:13:05,260 --> 00:13:07,660 Well, you seem to have outgrown your awkward phase, too. 182 00:13:07,960 --> 00:13:10,540 Well, I don't know if that's true. You never had an awkward phase. You're just 183 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 handsome as ever. 184 00:13:12,580 --> 00:13:13,800 What brings you to town? 185 00:13:14,980 --> 00:13:16,320 I'm selling my parents' house. 186 00:13:16,840 --> 00:13:20,020 Now, I should have dealt with it years ago, but I never found the time to get 187 00:13:20,020 --> 00:13:21,020 back here. 188 00:13:21,160 --> 00:13:25,740 Well, time does fly when you're busy winning Grammys, becoming a superstar. 189 00:13:27,840 --> 00:13:28,960 Well, I'm real proud of you. 190 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Thanks. 191 00:13:32,260 --> 00:13:34,340 You know I've been keeping up your mother's flower garden? 192 00:13:35,319 --> 00:13:36,319 That's real nice of you. 193 00:13:36,700 --> 00:13:37,940 You would have appreciated that. 194 00:13:39,060 --> 00:13:40,900 Felt like it was the least I could do for her. 195 00:13:41,360 --> 00:13:43,400 She's the one who taught me how to plant and grow flowers. 196 00:13:43,780 --> 00:13:47,480 Now I have a big garden out back. I supply the flowers for most of the local 197 00:13:47,480 --> 00:13:48,480 florists. 198 00:13:48,800 --> 00:13:50,840 Your family still raising racehorses? 199 00:13:51,300 --> 00:13:52,740 My parents moved to Florida. 200 00:13:53,400 --> 00:13:57,260 This place is a horse rescue ranch now. People give me their old horses, their 201 00:13:57,260 --> 00:13:59,580 sick horses, and I take care of them. 202 00:14:03,980 --> 00:14:05,340 So you stayed in Milltown? 203 00:14:05,660 --> 00:14:07,440 I stayed in Milltown. 204 00:14:08,620 --> 00:14:09,620 Why? 205 00:14:11,380 --> 00:14:12,380 Why not? 206 00:14:14,940 --> 00:14:15,940 You married? 207 00:14:16,380 --> 00:14:17,720 Kids? No. 208 00:14:19,300 --> 00:14:25,560 No, not yet. I went to veterinary school and got busy with the ranch. 209 00:14:25,920 --> 00:14:29,840 I guess I just forgot to get married and have children. 210 00:14:31,200 --> 00:14:33,000 Well, Dr. Sarah Standard, 211 00:14:33,970 --> 00:14:36,170 I'm glad I had the good sense to marry you when I did. 212 00:14:37,150 --> 00:14:38,270 It was a no -brainer. 213 00:14:38,650 --> 00:14:40,630 It was clear I was going to be very successful. 214 00:14:42,490 --> 00:14:44,130 You know, Adam's still in town, too. 215 00:14:44,910 --> 00:14:46,670 Three musketeers back together again. 216 00:14:48,970 --> 00:14:51,410 How about your fiancée? Is she in town? 217 00:14:52,130 --> 00:14:53,410 I'm a big fan. 218 00:14:53,670 --> 00:14:54,649 Loved to meet her. 219 00:14:54,650 --> 00:14:56,870 No, she's filming in Los Angeles. 220 00:14:57,650 --> 00:15:01,850 I just wanted to slip into town to handle some business and slip out 221 00:15:01,850 --> 00:15:02,850 fuss. 222 00:15:02,890 --> 00:15:04,070 I don't think that's gonna happen. 223 00:15:04,650 --> 00:15:05,650 And why's that? 224 00:15:06,250 --> 00:15:08,190 Just, uh... Whoa! 225 00:15:09,110 --> 00:15:11,030 You know they had paparazzi in Milton? 226 00:15:11,290 --> 00:15:12,290 No, they don't. 227 00:15:12,430 --> 00:15:13,430 Those are just fans. 228 00:15:16,430 --> 00:15:18,150 Come on, I'll help you. Come on. 229 00:15:21,330 --> 00:15:23,050 You remember how to ride a horse? 230 00:15:24,130 --> 00:15:25,990 Well, it's been a while, but I think so. 231 00:15:26,330 --> 00:15:27,330 Why? 232 00:15:29,270 --> 00:15:30,410 Come on, now. 233 00:15:32,020 --> 00:15:33,840 No, no, over here. 234 00:15:35,960 --> 00:15:38,360 Hey, hey. It's like riding a bicycle. 235 00:15:38,620 --> 00:15:39,620 Whoa, whoa, whoa. Never forget. 236 00:15:39,820 --> 00:15:40,820 Whoa. 237 00:15:44,600 --> 00:15:46,580 Hang on. 238 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 Whoa. 239 00:15:50,240 --> 00:15:51,520 It's beautiful, isn't it? 240 00:15:51,940 --> 00:15:53,700 Wow. It's our old fort. 241 00:15:54,400 --> 00:15:56,640 Yep. Now, I've forgotten all about this place. 242 00:15:57,200 --> 00:15:59,720 And me, you, and Adam built this when we were like 11? 243 00:16:00,040 --> 00:16:01,040 Mm -hmm. 244 00:16:01,130 --> 00:16:02,170 It's been a dollhouse. 245 00:16:02,910 --> 00:16:03,910 It's been a playhouse. 246 00:16:05,190 --> 00:16:07,350 Girls only club, boys only fort. 247 00:16:07,650 --> 00:16:08,650 Huh. 248 00:16:08,870 --> 00:16:09,870 Simple times. 249 00:16:10,050 --> 00:16:11,050 Mm -hmm. 250 00:16:11,930 --> 00:16:13,990 You know, you asked me why I stayed in Milltown. 251 00:16:14,370 --> 00:16:16,670 Well, that's why I stayed. 252 00:16:17,470 --> 00:16:18,730 Stayed for the simpler times. 253 00:16:20,410 --> 00:16:21,410 Right. 254 00:16:23,190 --> 00:16:25,330 I was thinking maybe we could do lunch and catch up. 255 00:16:26,230 --> 00:16:27,350 Do lunch? 256 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 It's just an expression. 257 00:16:30,610 --> 00:16:35,270 Well, right now, lunch for me is a sandwich in one hand and a hammer in the 258 00:16:35,270 --> 00:16:37,810 other. I got about a mile of this fence needs mending. 259 00:16:38,670 --> 00:16:41,970 Well, you got fences to mend, and I'm months late delivering a new album. 260 00:16:42,290 --> 00:16:44,370 But I think we can spare an hour to catch up. 261 00:16:44,630 --> 00:16:45,630 What do you say? 262 00:16:46,690 --> 00:16:47,690 Okay. 263 00:16:48,250 --> 00:16:53,470 Meet me here tomorrow, 10 a .m. We'll go get Adam, and we will do lunch. 264 00:16:53,910 --> 00:16:54,910 Sounds great. 265 00:16:55,210 --> 00:16:56,450 I'll see you then. Okay. 266 00:17:01,740 --> 00:17:02,740 home, Brad Bird. 267 00:17:03,440 --> 00:17:04,720 It's not my home anymore. 268 00:17:05,640 --> 00:17:06,640 Thanks. 269 00:17:34,440 --> 00:17:38,200 Then I heard something outside, all about a Mr. 270 00:17:38,580 --> 00:17:39,580 Song. 271 00:17:39,780 --> 00:17:41,760 Somebody's singing outside, 272 00:17:42,500 --> 00:17:44,160 maybe the lucky one. 273 00:17:44,740 --> 00:17:47,320 Your song, it lifted my heart. 274 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 They're Italian. 275 00:18:15,720 --> 00:18:17,240 You got cowboys in Italy? 276 00:18:17,940 --> 00:18:19,180 I wasn't sure with where. 277 00:18:20,740 --> 00:18:21,820 You look real good. 278 00:18:22,880 --> 00:18:23,880 Thanks. 279 00:18:28,560 --> 00:18:34,980 And when we say, do unto others as we would have them do unto us, we mean more 280 00:18:34,980 --> 00:18:36,660 than just follow the commandments. 281 00:18:37,560 --> 00:18:39,620 We need to treat others with kindness. 282 00:18:41,460 --> 00:18:43,420 And with generosity of spirit. 283 00:18:45,840 --> 00:18:47,520 Just ask yourself for one moment. 284 00:18:48,520 --> 00:18:49,900 How would I like to be treated? 285 00:18:51,240 --> 00:18:54,640 What must it be like to be in that other person's situation? 286 00:18:55,620 --> 00:18:58,760 Thank you for coming. Thank you. You have a good Sunday now. That's good. 287 00:19:00,920 --> 00:19:04,100 Well, I never thought I'd see you back here. 288 00:19:04,740 --> 00:19:06,000 I like what you said in there. 289 00:19:06,600 --> 00:19:07,600 Thanks. 290 00:19:07,920 --> 00:19:11,200 But I should tell you, I got it out of a book, so it's not totally original. 291 00:19:13,640 --> 00:19:15,620 So, uh, lunch? 292 00:19:16,420 --> 00:19:18,180 You know, I'm really craving sushi. 293 00:19:19,560 --> 00:19:23,120 Good, because where we're going is about the only thing they got on the menu. 294 00:19:27,780 --> 00:19:28,880 This is real nice. 295 00:19:29,920 --> 00:19:32,780 You don't remember coming here after church on Sundays when we were kids? 296 00:19:34,660 --> 00:19:36,460 There's a lot about those years I blocked out. 297 00:19:37,900 --> 00:19:39,380 Them wounds just don't heal. 298 00:19:41,280 --> 00:19:43,100 You know, it feels like mindful awareness. 299 00:19:44,320 --> 00:19:47,580 What? Something Catherine and I do back in L .A. 300 00:19:47,980 --> 00:19:51,060 I pay to go to this place that does yoga and meditation. 301 00:19:51,680 --> 00:19:53,740 It teaches you how to be aware of what's in front of you. 302 00:19:54,500 --> 00:19:56,340 Let go of the past and the future. 303 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 Stay quiet. 304 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 In the moment. 305 00:20:01,640 --> 00:20:02,940 You paying money for that? 306 00:20:03,580 --> 00:20:07,540 What's so funny? You're paying money. to sit still and be quiet? 307 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 You hear that? 308 00:20:12,660 --> 00:20:13,660 What? 309 00:20:15,460 --> 00:20:16,460 That's silence. 310 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 Not yesterday's silence, not tomorrow's silence. 311 00:20:21,040 --> 00:20:23,700 You're in it right now, and it is free of charge. 312 00:20:24,020 --> 00:20:25,020 I get it. 313 00:20:28,680 --> 00:20:30,140 So tell me about Catherine. 314 00:20:31,700 --> 00:20:32,700 She's beautiful. 315 00:20:33,459 --> 00:20:35,900 Smart? Mm -hmm. And she's very talented. 316 00:20:36,460 --> 00:20:39,040 Well, I know that much from reading People magazine at the dentist. 317 00:20:39,680 --> 00:20:41,280 Come on. What's she really like? 318 00:20:42,100 --> 00:20:43,700 Well, she's funny. 319 00:20:43,980 --> 00:20:45,420 You know, and she's got a huge heart. 320 00:20:46,180 --> 00:20:49,680 She's been famous since she was a kid, so she's used to it, you know? 321 00:20:50,540 --> 00:20:51,540 She's taught me a lot. 322 00:20:52,280 --> 00:20:53,600 You are a lucky guy. 323 00:20:54,680 --> 00:20:55,680 I know. 324 00:20:56,780 --> 00:20:57,780 No one for you? 325 00:20:58,560 --> 00:21:02,040 Oh, there was someone once, but not anymore. 326 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 Why? 327 00:21:03,660 --> 00:21:05,060 Well, we wanted different things. 328 00:21:05,320 --> 00:21:08,740 I wanted a real commitment, and he wanted the opposite. 329 00:21:10,580 --> 00:21:13,920 Sorry? Yeah, well, it didn't matter. It wasn't the one. 330 00:21:18,240 --> 00:21:19,159 What's wrong? 331 00:21:19,160 --> 00:21:24,340 Oh, no, I'm just... Waiting on a letter hasn't arrived yet. 332 00:21:25,520 --> 00:21:27,940 Well, thanks again for everything. 333 00:21:28,440 --> 00:21:29,920 It's really great to see you and Adam. 334 00:21:30,780 --> 00:21:33,880 I'll probably leave town soon, so I'm glad we got to catch up. 335 00:21:34,100 --> 00:21:35,920 Yeah. And thanks for sending that ring. 336 00:21:37,040 --> 00:21:39,660 I'm happy you're finally going to use it on a real bride. 337 00:21:42,460 --> 00:21:45,100 It was great to see you, Brad Bird. You too. 338 00:21:46,660 --> 00:21:47,660 Take care. 339 00:22:12,140 --> 00:22:15,580 When you got something, you know it's true. 340 00:22:18,800 --> 00:22:22,260 A man does what he has to do. 341 00:22:25,500 --> 00:22:28,860 Sometimes a cowboy runs away. 342 00:22:33,600 --> 00:22:36,360 Sometimes he rides back home. 343 00:22:52,400 --> 00:22:55,700 He was just 13 without a clue. 344 00:22:57,760 --> 00:23:01,840 When he tumbled like a weed out west. 345 00:23:04,080 --> 00:23:07,820 He made a cup of juice come true. 346 00:23:09,760 --> 00:23:13,960 But he always missed the life he'd left. 347 00:23:16,280 --> 00:23:18,840 Now he'll cook it away. 348 00:23:22,730 --> 00:23:25,590 To Bakersfield and back again. 349 00:23:27,890 --> 00:23:31,870 Safe for all the world that I have seen. 350 00:23:34,210 --> 00:23:37,850 Home's the best place that I've ever been. 351 00:23:40,810 --> 00:23:44,190 When you got something you know is true. 352 00:23:45,950 --> 00:23:49,150 A man does what he has to do. 353 00:23:52,010 --> 00:23:58,950 Sometimes the cowboy rides away Sometimes he 354 00:23:58,950 --> 00:24:05,630 rides back home to stay When you got something, you know 355 00:24:05,630 --> 00:24:12,490 it's true A man does what he has to 356 00:24:12,490 --> 00:24:18,090 do Sometimes the cowboy rides away 357 00:24:26,940 --> 00:24:27,940 Don't worry. 358 00:24:29,360 --> 00:24:31,200 My funding's going to come through any day. 359 00:24:31,900 --> 00:24:34,060 And I'll actually be able to pay all these bills. 360 00:24:39,280 --> 00:24:43,340 And the kitchen has two ovens. Not many of these older houses have two ovens and 361 00:24:43,340 --> 00:24:44,340 three bedrooms. 362 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 Hey. 363 00:24:47,679 --> 00:24:51,140 What's going on? You're still here? I'm sorry. I thought you left days ago. 364 00:24:51,560 --> 00:24:53,740 I'm Sally Hartford, the real estate broker. Mr. 365 00:24:54,000 --> 00:24:55,340 Spergo from the bank sent me. 366 00:24:55,720 --> 00:24:57,180 I decided to stay a while. 367 00:24:57,520 --> 00:25:00,600 Would you mind if we just took a little? It would mean so much. Can you take 368 00:25:00,600 --> 00:25:05,100 him? Maybe we should let Mr. Sutton wake up a bit and... That'd be nice. 369 00:25:05,360 --> 00:25:06,360 Put some clothes on. 370 00:25:06,620 --> 00:25:07,620 Okay. 371 00:25:07,940 --> 00:25:13,260 We'll come back later. Yeah. Bye now. 372 00:25:16,590 --> 00:25:19,410 I love your music. You're my favorite singer. You probably don't remember me, 373 00:25:19,430 --> 00:25:21,650 but we went to school together. I used to be Sally Brunswick. 374 00:25:22,890 --> 00:25:25,450 Yeah, no, I'm sorry, Adam. 375 00:25:25,730 --> 00:25:27,750 I'm going to go now. All right. Okay. 376 00:25:30,850 --> 00:25:31,850 Hey, 377 00:25:33,850 --> 00:25:34,850 Sarah. 378 00:25:35,510 --> 00:25:36,510 Hey. Hey. 379 00:25:36,970 --> 00:25:37,970 I thought you were leaving. 380 00:25:38,770 --> 00:25:42,230 I decided to stick around here for a few more days, write some music. 381 00:25:42,550 --> 00:25:43,550 Well, great. 382 00:25:43,930 --> 00:25:45,210 Guess I'll see you around then. 383 00:25:45,880 --> 00:25:46,900 Yeah, yeah. 384 00:25:47,900 --> 00:25:48,900 I'll see you around. 385 00:25:49,440 --> 00:25:50,440 Okay. 386 00:26:03,680 --> 00:26:04,680 Hey. 387 00:26:06,880 --> 00:26:07,880 Those are beautiful. 388 00:26:08,680 --> 00:26:09,680 Thank you. 389 00:26:10,580 --> 00:26:14,960 Just driving him into town to some of the florists. We got three weddings this 390 00:26:14,960 --> 00:26:17,930 weekend. I really think it's the flowers that make a wedding. 391 00:26:19,630 --> 00:26:20,630 Yeah. 392 00:26:21,870 --> 00:26:25,370 You know, tomorrow morning, I'm going to do fishing if you want to come. 393 00:26:26,570 --> 00:26:28,150 You're going to do fishing, right. 394 00:26:28,410 --> 00:26:29,410 It's just an expression. 395 00:26:29,590 --> 00:26:30,590 Is it not? 396 00:26:31,370 --> 00:26:32,370 You want to come? 397 00:26:32,730 --> 00:26:33,730 Yeah, sure. 398 00:26:37,510 --> 00:26:40,210 You know, I haven't felt this relaxed in a long time. 399 00:26:41,070 --> 00:26:44,170 I'm usually running to catch a plane or play a concert. 400 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 Sounds exciting. 401 00:26:47,100 --> 00:26:48,600 What? First, 402 00:26:49,460 --> 00:26:50,900 it's old fast. 403 00:26:51,680 --> 00:26:55,820 I'm waking up in a different hotel suite every morning, not knowing what city 404 00:26:55,820 --> 00:26:57,760 you're in until you open up the door and look at the newspaper. 405 00:26:59,240 --> 00:27:05,460 Cincinnati Post, The Oregonian, New York Times, L .A. Times. 406 00:27:06,180 --> 00:27:12,460 Yeah, all those first -class flights and fancy hotel suites and big bank 407 00:27:12,460 --> 00:27:14,740 accounts. Being rich and famous sounds rough. 408 00:27:15,520 --> 00:27:16,840 You're making fun of me again. 409 00:27:17,400 --> 00:27:18,400 Am I? 410 00:27:18,660 --> 00:27:19,980 Thought we were just catching up. 411 00:27:25,220 --> 00:27:28,280 Yeah, I don't know what it is about being back here in the house I grew up 412 00:27:28,360 --> 00:27:30,800 but I'm writing music like I did years ago. 413 00:27:31,220 --> 00:27:33,320 I mean, it's just flowing out of me. 414 00:27:33,740 --> 00:27:35,400 That's great. I'm so happy for you. 415 00:27:35,740 --> 00:27:38,020 I'm not going to Nashville. I'm going to stay here and write. 416 00:27:39,420 --> 00:27:40,500 I miss you. 417 00:27:41,140 --> 00:27:43,760 Yeah. I wish you were here. 418 00:27:44,590 --> 00:27:49,090 I could take you out on a long hike before dawn and then fishing in the 419 00:27:50,050 --> 00:27:51,170 That sounds lovely. 420 00:27:52,330 --> 00:27:54,810 I am so excited to see you in Italy for our wedding. 421 00:27:55,350 --> 00:27:56,350 Now turn. 422 00:27:57,890 --> 00:28:00,070 And just you, me, and the Italian countryside, right? 423 00:28:00,750 --> 00:28:03,430 Of course. I mean, there are some minor details to consider. 424 00:28:03,810 --> 00:28:05,730 Oh, precious. 425 00:28:06,410 --> 00:28:08,550 It isn't a wedding without flowers and a cake. 426 00:28:08,750 --> 00:28:12,310 I've been so busy working, I've hired someone to take care of all of that. 427 00:28:12,880 --> 00:28:15,660 Well, I just want to get married in a place that reminds us that being 428 00:28:15,660 --> 00:28:16,660 is all that matters. 429 00:28:17,100 --> 00:28:18,100 Another turn. 430 00:28:18,880 --> 00:28:20,520 Some place where the world can't find us. 431 00:28:21,540 --> 00:28:22,540 Just you? 432 00:28:23,200 --> 00:28:27,460 Me, where the world can't find us. That sounds wonderful. 433 00:29:08,330 --> 00:29:12,510 And because you're best friends, and because you want to be family forever, I 434 00:29:12,510 --> 00:29:17,050 ask you, Bradley, will you take Sarah to be your wedded wife forever? 435 00:29:18,290 --> 00:29:21,310 Do you promise to care for her and obey her? Obey? 436 00:29:22,330 --> 00:29:23,330 That's in there? 437 00:29:23,730 --> 00:29:24,730 I think so. 438 00:29:29,650 --> 00:29:30,770 I guess I do. 439 00:29:31,670 --> 00:29:32,710 And I promise to. 440 00:29:34,310 --> 00:29:35,750 Oh, do you have a ring? 441 00:29:43,370 --> 00:29:44,370 It's really pretty. 442 00:29:44,910 --> 00:29:45,950 It's my mom's. 443 00:29:49,390 --> 00:29:50,510 Now repeat after me. 444 00:29:51,130 --> 00:29:53,130 With this ring. With this ring. 445 00:29:53,490 --> 00:29:54,490 I thee wed. 446 00:29:55,250 --> 00:29:56,250 I thee wed. 447 00:29:59,550 --> 00:30:02,290 Oh, I now pronounce you married. 448 00:30:03,190 --> 00:30:04,330 You may kiss the bride. 449 00:30:17,940 --> 00:30:18,940 Memories? Yeah. 450 00:30:19,780 --> 00:30:21,440 Well, it hasn't changed much, has it? 451 00:30:22,160 --> 00:30:23,160 Not a bit. 452 00:30:25,000 --> 00:30:26,520 So how's your songwriting going? 453 00:30:27,160 --> 00:30:28,460 Great. Good. 454 00:30:31,160 --> 00:30:32,380 I just made a decision. 455 00:30:33,100 --> 00:30:34,540 This is where I want to get married. 456 00:30:36,500 --> 00:30:37,780 You can't get married here. 457 00:30:38,060 --> 00:30:39,060 Why? 458 00:30:39,820 --> 00:30:40,820 Uh... 459 00:30:41,520 --> 00:30:44,160 I know it's fine for a pretend wedding when we were kids, but Catherine Mann 460 00:30:44,160 --> 00:30:46,940 will not want to get married here. You don't know her like I do. 461 00:30:47,580 --> 00:30:50,540 She wants to live a normal life, but she just doesn't know how. Academy Award 462 00:30:50,540 --> 00:30:53,260 winner Catherine Mann will not want to get married in an old barn. 463 00:30:53,600 --> 00:30:57,340 I think having a wedding out of the spotlight, away from the media, is just 464 00:30:57,340 --> 00:30:58,340 she needs. 465 00:30:59,420 --> 00:31:00,420 Really? 466 00:31:01,120 --> 00:31:02,120 Tell you what. 467 00:31:02,380 --> 00:31:05,260 I'll help you mend your fence if you help me plan my wedding. 468 00:31:06,380 --> 00:31:07,380 Let me see your hands. 469 00:31:09,290 --> 00:31:13,050 When was the last time you worked with your hands? I tore 200 days out of the 470 00:31:13,050 --> 00:31:16,850 year. I'm not talking about drumming a guitar. I need a cowboy for this job. I 471 00:31:16,850 --> 00:31:19,150 am perfectly capable of mending a fence. 472 00:31:20,530 --> 00:31:21,530 Well, we'll see. 473 00:31:22,270 --> 00:31:23,270 All right. 474 00:31:24,110 --> 00:31:26,290 I am not getting married in a barn. 475 00:31:26,990 --> 00:31:30,690 He doesn't literally mean an actual barn, does he? Yes. 476 00:31:31,010 --> 00:31:34,490 He's trying to protect me from the media, offering me a chance to be... 477 00:31:34,490 --> 00:31:36,190 Ordinary. Normal. 478 00:31:36,710 --> 00:31:38,370 Why would you want to be normal? 479 00:31:38,910 --> 00:31:41,510 Everyone wants to be special. Everyone wants to be you. 480 00:31:42,190 --> 00:31:44,570 I love that he's trying to help me have a normal life. 481 00:31:44,830 --> 00:31:46,410 Oh, yeah, that's fun. Oh, that's fun, yeah. 482 00:31:46,790 --> 00:31:49,030 He's the most thoughtful man I have ever known. 483 00:31:49,730 --> 00:31:53,350 He's planning everything himself. He's ordering flowers and a cake. His 484 00:31:53,350 --> 00:31:55,070 childhood best friend is going to marry us. 485 00:31:55,470 --> 00:31:56,590 How lucky am I? 486 00:31:57,290 --> 00:31:59,150 Okay, great. So what are you going to do? Oh, 487 00:32:00,050 --> 00:32:05,210 I need to finish shooting this movie, and he's writing music for the first 488 00:32:05,210 --> 00:32:07,810 in months, so everything will be fine. 489 00:32:08,280 --> 00:32:09,280 Give it to me. How? 490 00:32:09,520 --> 00:32:10,520 Beautiful, beautiful. 491 00:32:10,620 --> 00:32:12,220 I'll go to Texas after we wrap. 492 00:32:12,640 --> 00:32:13,980 I'll get married in the barn. 493 00:32:14,540 --> 00:32:19,000 It will be a perfect, sweet moment filled with wonderful memories that 494 00:32:19,000 --> 00:32:24,220 cherish forever. And then we'll go to Italy for a one -of -a -kind, amazing 495 00:32:24,220 --> 00:32:25,220 wedding. 496 00:32:27,520 --> 00:32:29,040 Are you sure you don't want to change? 497 00:32:29,900 --> 00:32:33,060 I'm fine. You know, I wasn't going to be here long since all that abroad. 498 00:32:33,520 --> 00:32:36,540 Well, you're going to ruin your Italian cowboy loafers. 499 00:32:38,250 --> 00:32:39,530 Can I at least get you work gloves? 500 00:32:39,750 --> 00:32:40,750 Work gloves? 501 00:32:40,850 --> 00:32:42,310 No, I'm good. 502 00:32:42,510 --> 00:32:43,510 Okay, suit yourself. 503 00:32:51,990 --> 00:32:53,290 You want me to make you dinner? 504 00:32:54,510 --> 00:32:56,150 No, I was going to head on home. 505 00:32:56,490 --> 00:32:57,490 Call it a day. 506 00:32:58,310 --> 00:32:59,590 Okay. Yeah. 507 00:33:03,890 --> 00:33:04,890 See you tomorrow? 508 00:33:05,950 --> 00:33:06,950 Yes, you will. 509 00:33:14,380 --> 00:33:18,160 I bet you he is booking a first -class flight back to Hollywood right soon. 510 00:33:18,980 --> 00:33:19,980 Hmm? 511 00:34:16,909 --> 00:34:17,909 Nice boots. 512 00:34:18,909 --> 00:34:20,070 They were my dad's. 513 00:34:21,170 --> 00:34:22,170 All right. 514 00:34:22,590 --> 00:34:23,590 Let's get to work. 515 00:34:26,770 --> 00:34:27,770 He's a good man. 516 00:34:28,270 --> 00:34:29,550 You fill his boots well. 517 00:34:31,130 --> 00:34:32,130 Thanks. 518 00:34:33,449 --> 00:34:34,650 I'd be real proud of you. 519 00:34:49,100 --> 00:34:50,159 It might sting a bit. 520 00:34:51,780 --> 00:34:53,639 Sorry. I'm just kidding. 521 00:34:54,420 --> 00:34:55,480 It's fine. Go ahead. 522 00:34:58,440 --> 00:34:59,920 You know, you did real good today. 523 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Thanks. 524 00:35:03,460 --> 00:35:07,920 Guess you celebrities have people who do all your heavy lifting for you. Oh, 525 00:35:07,920 --> 00:35:10,780 yeah. I mean, I usually have my butlers do my fancy magic. Oh. 526 00:35:11,020 --> 00:35:13,320 Well, I gave my staff the night off. 527 00:35:13,760 --> 00:35:18,220 You know, otherwise I'd be here cooking and cleaning, brushing my hair for me. 528 00:35:21,660 --> 00:35:23,040 You know, you're pretty good at this. 529 00:35:23,580 --> 00:35:25,420 I'm not paid enough to learn how to do it. 530 00:35:28,120 --> 00:35:29,120 Okay. 531 00:35:31,620 --> 00:35:33,380 You're wearing good gloves tomorrow, okay? 532 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Yes, ma 'am. 533 00:35:37,160 --> 00:35:38,160 All better. 534 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Back in business. 535 00:35:41,780 --> 00:35:42,960 Let me make you some dinner. 536 00:35:56,330 --> 00:35:57,390 What can I get for you folks? 537 00:35:57,770 --> 00:36:02,150 Well, we will have two Bradley Sutton sandwiches and two Cokes. You know, we 538 00:36:02,150 --> 00:36:03,150 used to live here. 539 00:36:03,770 --> 00:36:07,770 I heard he used to be married to a local gal. I know everything there is to know 540 00:36:07,770 --> 00:36:09,470 about Bradley Sutton, and he never married. 541 00:36:09,750 --> 00:36:14,970 Now, he is engaged to Miss Catherine Mann, and he loves a grilled cheese 542 00:36:14,970 --> 00:36:15,970 sandwich. 543 00:36:16,750 --> 00:36:18,370 Oh, she's going to kick herself later. 544 00:36:19,650 --> 00:36:21,810 Okay. So, uh, you're taking care of the flowers. 545 00:36:22,010 --> 00:36:26,170 Now we need a cake and some music. What is Catherine's favorite flower? 546 00:36:28,170 --> 00:36:29,430 I don't... I don't know. 547 00:36:30,170 --> 00:36:31,970 You don't know your fiancé's favorite flower? 548 00:36:32,230 --> 00:36:35,910 I've sent her flowers plenty of times, but usually my manager handles sending 549 00:36:35,910 --> 00:36:39,370 them, and her manager usually receives them for her. 550 00:36:39,690 --> 00:36:41,010 Well, how romantic. 551 00:36:42,270 --> 00:36:43,270 Yeah. 552 00:36:46,810 --> 00:36:48,930 So, uh, which one do you like? 553 00:36:50,030 --> 00:36:52,670 I really like when they've got flowers all over them, and that way everybody 554 00:36:52,670 --> 00:36:54,530 gets a little flower with their piece of cake. 555 00:36:56,150 --> 00:36:57,550 What's Kevin's favorite flavor? 556 00:36:58,650 --> 00:37:01,210 I don't really know. She never orders dessert. 557 00:37:01,650 --> 00:37:03,290 Well, of course she doesn't. 558 00:37:04,410 --> 00:37:05,450 What's her favorite color? 559 00:37:07,330 --> 00:37:08,870 I'm not exactly sure. 560 00:37:09,690 --> 00:37:11,010 She wears a lot of black. 561 00:37:12,150 --> 00:37:17,290 Wait, you don't know your fiancé's favorite flower, favorite flavor, or 562 00:37:17,290 --> 00:37:18,830 color? Well, you better. 563 00:37:20,820 --> 00:37:21,820 Hey, Monica. 564 00:37:22,040 --> 00:37:23,600 We're going to need a cake for a wedding. 565 00:37:23,820 --> 00:37:26,180 You finally decided to settle down. 566 00:37:26,440 --> 00:37:30,240 Well, who's the lucky... Cake. 567 00:37:31,920 --> 00:37:32,920 Yep, cake. 568 00:37:32,960 --> 00:37:35,280 Because that's what you do here. Right, Monica? 569 00:37:37,740 --> 00:37:38,740 Yes, of course. 570 00:37:39,100 --> 00:37:40,100 We do cakes. 571 00:37:40,360 --> 00:37:43,200 Good, because Bradley is going to need a cake for his wedding. 572 00:37:43,760 --> 00:37:45,920 I am so happy for you and Catherine. 573 00:37:46,220 --> 00:37:48,100 I think you all are perfect for each other. 574 00:37:48,780 --> 00:37:49,980 I always knew you'd be famous. 575 00:37:50,760 --> 00:37:52,700 So, when is the big day? 576 00:37:53,380 --> 00:37:54,560 June 1st. 577 00:37:56,080 --> 00:37:57,080 Well, 578 00:37:57,800 --> 00:37:58,920 that's only a couple weeks away. 579 00:37:59,640 --> 00:38:01,840 But for you, I'll make it work. 580 00:38:02,340 --> 00:38:03,340 Thank you, Monica. 581 00:38:03,980 --> 00:38:05,380 I'll take the coconut. 582 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 You can't have that one. 583 00:38:06,700 --> 00:38:08,540 Catherine Mann is allergic to coconut. 584 00:38:09,220 --> 00:38:12,640 She is? She said so on The Tonight Show two years ago. 585 00:38:14,320 --> 00:38:16,120 Okay. No coconut. 586 00:38:17,040 --> 00:38:18,040 So? 587 00:38:20,970 --> 00:38:21,888 I don't know. 588 00:38:21,890 --> 00:38:22,890 Two? 589 00:38:23,470 --> 00:38:24,470 Just two? 590 00:38:28,610 --> 00:38:31,530 Oh, it's perfect. 591 00:38:32,490 --> 00:38:33,870 She is so right. 592 00:38:35,110 --> 00:38:38,490 Although, do you think it could be taller? 593 00:38:39,870 --> 00:38:41,270 Yes, of course. 594 00:38:41,790 --> 00:38:42,890 But how will you get it there? 595 00:38:43,410 --> 00:38:48,150 All the way to Italy, it will fall over. I will fly you on a private jet, and 596 00:38:48,150 --> 00:38:49,150 you can make it there. 597 00:38:49,610 --> 00:38:50,610 Is that necessary? 598 00:38:50,710 --> 00:38:52,410 You only get married once. 599 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 She's right. 600 00:39:28,460 --> 00:39:32,500 I don't want to leave another message. I just... Okay, fine. 601 00:39:33,240 --> 00:39:35,360 Please tell him Sarah Stander called again. 602 00:39:35,740 --> 00:39:38,820 I'm still waiting to hear if I got the equine rescue grant. 603 00:39:39,120 --> 00:39:42,200 The bank's going to foreclose on my property in about two weeks. 604 00:39:42,780 --> 00:39:45,540 I got 18 horses who won't have anywhere to go. 605 00:39:48,840 --> 00:39:50,300 Okay. Yeah. 606 00:39:50,920 --> 00:39:51,940 Okay, thank you. 607 00:39:58,090 --> 00:39:59,610 Like living on a ranch all alone. 608 00:40:00,670 --> 00:40:01,670 I'm not alone. 609 00:40:03,010 --> 00:40:05,830 I've got my horses and my dogs and my flowers. 610 00:40:07,230 --> 00:40:08,230 Is that enough? 611 00:40:10,490 --> 00:40:11,490 No. 612 00:40:11,790 --> 00:40:14,610 But I want what my parents have, and that doesn't come along every day. 613 00:40:15,090 --> 00:40:16,790 Ah, true love. 614 00:40:17,110 --> 00:40:18,990 Oh, come on, you don't believe in true love. 615 00:40:19,310 --> 00:40:20,850 Think you find someone you care about? 616 00:40:22,150 --> 00:40:23,690 Someone whose company you enjoy? 617 00:40:24,430 --> 00:40:26,030 Who likes the same things you like? 618 00:40:42,350 --> 00:40:43,350 I agree. 619 00:40:46,670 --> 00:40:47,670 It is rare. 620 00:40:48,270 --> 00:40:51,990 Plus, you only get one shot at it. And even then, you gotta be in the right 621 00:40:51,990 --> 00:40:55,670 place to recognize it and choose it and fight for it. So this, uh... 622 00:40:56,000 --> 00:40:57,020 magical relationship. 623 00:40:57,400 --> 00:40:58,880 It only happens once in a lifetime. 624 00:40:59,960 --> 00:41:04,660 Yep. And you gotta be in the right place at the right time or you miss it. Yep. 625 00:41:05,280 --> 00:41:07,320 I think you've read too many romance novels. 626 00:41:08,820 --> 00:41:11,840 Maybe, but I'm not gonna settle for less. 627 00:41:12,680 --> 00:41:14,640 Well, I hope you get your happily ever after. 628 00:41:15,520 --> 00:41:16,520 You deserve it. 629 00:41:20,460 --> 00:41:22,320 So you're really gonna get married here? 630 00:41:23,290 --> 00:41:27,470 Well, you're gonna have to do some serious cleaning up true 631 00:42:03,660 --> 00:42:05,220 Now, why'd you bring me all the way out here? 632 00:42:05,920 --> 00:42:09,920 Well, you've been working so hard, I thought we'd take a night off and go to 633 00:42:09,920 --> 00:42:10,920 movie. 634 00:42:11,160 --> 00:42:12,160 The movies? 635 00:42:12,620 --> 00:42:13,618 Cowboy style. 636 00:42:13,620 --> 00:42:14,620 Fly back. 637 00:42:15,220 --> 00:42:16,220 All right. 638 00:42:17,380 --> 00:42:18,580 This is one of my favorites. 639 00:42:18,820 --> 00:42:22,720 It stars the Big and Little Dipper in one of their best adventures. 640 00:42:24,400 --> 00:42:25,420 I love this movie. 641 00:42:26,060 --> 00:42:27,940 I remember watching it when I was a kid. 642 00:42:29,520 --> 00:42:30,560 This is the sequel. 643 00:42:36,140 --> 00:42:38,600 You know, I've been listening to you play your new songs at night. 644 00:42:39,880 --> 00:42:40,880 They sound real good. 645 00:42:41,480 --> 00:42:44,080 They remind me a lot of the ones you wrote when you were first starting out. 646 00:42:44,280 --> 00:42:48,240 You know, take you on a journey, make you feel something. 647 00:42:49,380 --> 00:42:50,380 You really think so? 648 00:42:51,260 --> 00:42:53,920 Well, why would I say it if it wasn't true? 649 00:42:55,320 --> 00:42:58,380 The world I live in is full of people who tell me what they think I want to 650 00:42:58,380 --> 00:42:59,380 hear. 651 00:43:00,080 --> 00:43:01,080 I'll never do that. 652 00:43:02,360 --> 00:43:03,360 Good. 653 00:43:08,859 --> 00:43:11,520 So can I tell you something, truthfully? 654 00:43:12,820 --> 00:43:13,820 Sure. 655 00:43:15,380 --> 00:43:16,380 That hat. 656 00:43:16,980 --> 00:43:17,980 What about it? 657 00:43:18,120 --> 00:43:21,860 Well, you think it makes you look like a cowboy, but... I love this hat, okay? 658 00:43:22,160 --> 00:43:25,040 It's new. My manager Hank sent it to me from the tour. Okay, well, that's your 659 00:43:25,040 --> 00:43:27,100 problem. A real cowboy would never wear a new hat. 660 00:43:28,160 --> 00:43:30,740 Hey, what are you doing? 661 00:43:51,310 --> 00:43:54,630 You know, this was a good place to grow up. Well, I'm glad you remember that. 662 00:43:55,350 --> 00:43:58,230 You and Catherine talked about where you want to settle down, raise your 663 00:43:58,230 --> 00:44:00,750 children. I don't know if Catherine wants to have children. 664 00:44:01,330 --> 00:44:02,288 Do you? 665 00:44:02,290 --> 00:44:03,290 Sure. 666 00:44:06,450 --> 00:44:10,650 You're getting married, but you haven't discussed whether you want a family? 667 00:44:12,870 --> 00:44:14,070 Celebrities are an odd breed. 668 00:44:14,710 --> 00:44:16,730 I am not a celebrity. 669 00:44:17,630 --> 00:44:18,630 Yes, clearly. 670 00:44:23,660 --> 00:44:24,680 I love this place. 671 00:44:25,400 --> 00:44:26,400 Men's ship, right? 672 00:44:26,560 --> 00:44:27,519 Very good. 673 00:44:27,520 --> 00:44:28,520 Come on. 674 00:44:32,240 --> 00:44:36,080 How many guests are you thinking of having? 675 00:44:36,640 --> 00:44:38,140 I hadn't thought about it. 676 00:44:38,360 --> 00:44:41,660 I work with a lot of people, but I don't have a lot of time to socialize. 677 00:44:43,260 --> 00:44:47,880 I bet she's got some fancy designer making her a gown. 678 00:44:48,480 --> 00:44:49,480 Probably right. 679 00:44:50,880 --> 00:44:52,320 Come on, let's get you a tuxedo. 680 00:44:53,450 --> 00:44:54,450 All right. 681 00:44:56,110 --> 00:44:58,990 Well, you are going to make a very fancy groom. 682 00:44:59,750 --> 00:45:00,750 Yeah, I don't know. 683 00:45:01,130 --> 00:45:02,410 Something doesn't feel right. 684 00:45:03,110 --> 00:45:05,890 You know, you're right. Something is missing. 685 00:45:06,990 --> 00:45:08,170 Hold on. 686 00:45:09,870 --> 00:45:10,870 Yes. 687 00:45:12,430 --> 00:45:13,430 There. 688 00:45:13,950 --> 00:45:15,070 Now you're all set. 689 00:45:15,310 --> 00:45:16,310 Oh, yeah. 690 00:45:17,010 --> 00:45:18,190 Now I feel good. 691 00:45:20,270 --> 00:45:21,270 Looks good. 692 00:45:22,440 --> 00:45:23,660 Do you have your dress yet? 693 00:45:24,560 --> 00:45:28,720 Oh, no, no, I'm just... Don't say another word. I have the perfect dress 694 00:45:28,720 --> 00:45:32,300 you. Well, I... Thank 695 00:45:32,300 --> 00:45:37,860 you. 696 00:45:50,560 --> 00:45:51,560 This is rad. 697 00:45:51,930 --> 00:45:52,930 Perfect. 698 00:45:53,590 --> 00:45:57,210 If I ever do get married, it's the dress I'm going to wear. 699 00:45:58,890 --> 00:46:00,110 You look like a princess. 700 00:46:01,950 --> 00:46:03,730 You make a lovely bride and groom. 701 00:46:04,150 --> 00:46:06,390 Oh, no, no, we're not getting married. 702 00:46:06,850 --> 00:46:07,990 Not again, anyway. 703 00:46:08,190 --> 00:46:09,450 We got married years ago. 704 00:46:09,730 --> 00:46:10,730 I see. 705 00:46:11,450 --> 00:46:13,570 Yep, I'm marrying a new bride. 706 00:46:14,210 --> 00:46:17,550 You bring your old bride to the store to try on a dress for your new bride? 707 00:46:17,830 --> 00:46:18,830 That's right. 708 00:46:28,180 --> 00:46:30,080 Now God says to love your enemies. 709 00:46:30,980 --> 00:46:34,200 Now that has to be one of the hardest commandments on the list. 710 00:46:35,760 --> 00:46:40,140 These days, what with the news and internet full of... 711 00:46:40,140 --> 00:46:45,280 Well, I think what's most important in life is that we all paint our houses 712 00:46:45,280 --> 00:46:46,280 purple. 713 00:46:47,240 --> 00:46:53,620 I believe we'll be better people if we paint our houses purple with pink polka 714 00:46:53,620 --> 00:46:54,620 dots, too. 715 00:46:56,580 --> 00:47:00,660 Can I have your attention, y 'all? So sorry, Pastor Adam. I just have an 716 00:47:00,660 --> 00:47:01,660 announcement to make. 717 00:47:03,200 --> 00:47:07,260 Bradley Sutton, homegrown country music star, would like to invite you all to 718 00:47:07,260 --> 00:47:09,260 attend his wedding to movie star Catherine Mann. 719 00:47:10,060 --> 00:47:12,820 It's going to be held on June 1st in my barn. 720 00:47:13,630 --> 00:47:17,250 So until then, let's give Bradley some privacy, and let's get back to Pastor 721 00:47:17,250 --> 00:47:18,790 Adam and his beautiful sermon. 722 00:47:19,070 --> 00:47:20,070 Okay? 723 00:47:20,750 --> 00:47:22,070 Thank you, Sarah. 724 00:47:23,930 --> 00:47:27,110 Now, this is one of my favorites. I just invited 50 strangers to my wedding. 725 00:47:27,550 --> 00:47:28,630 They aren't strangers. 726 00:47:29,170 --> 00:47:31,990 Most of them have known you since you were a kid, and they all loved you 727 00:47:31,990 --> 00:47:32,990 you were a big star. 728 00:47:40,070 --> 00:47:42,210 Real nice of you to invite the town to your wedding. 729 00:47:43,850 --> 00:47:45,710 Just seemed like the right thing to do. 730 00:47:46,950 --> 00:47:49,070 I think being home has been healing for you. 731 00:47:50,290 --> 00:47:52,470 Opening your heart will lead to a peaceful life. 732 00:47:54,090 --> 00:47:55,210 I think you're right. 733 00:47:56,550 --> 00:47:57,790 How are the wedding plans coming? 734 00:47:59,170 --> 00:48:01,330 Well, we're done. 735 00:48:03,910 --> 00:48:05,510 I'm sure looking forward to meeting Catherine. 736 00:48:07,190 --> 00:48:08,670 You must love her very much. 737 00:48:10,210 --> 00:48:11,210 I do. 738 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 I do. 739 00:48:15,730 --> 00:48:17,930 Oh. Oh. Hey now. Hey. 740 00:48:18,990 --> 00:48:19,990 Yes. 741 00:48:20,430 --> 00:48:22,770 There she is. Come on, baby. 742 00:48:48,880 --> 00:48:51,000 I think that whole country star persona is a put -on. 743 00:48:51,640 --> 00:48:53,420 You're really just a cowboy deep down. 744 00:48:54,620 --> 00:48:56,180 Well, my dad was. 745 00:48:57,000 --> 00:49:00,900 I think that's where my life was headed before he and my mom died. 746 00:49:01,860 --> 00:49:04,080 Guess we never know what life's going to throw at us, do we? 747 00:49:06,020 --> 00:49:10,140 You know, when I moved to Nashville, living in the city, it was such a 748 00:49:11,120 --> 00:49:12,840 I don't think I ever really got used to it. 749 00:49:14,080 --> 00:49:15,540 The roots are always a root. 750 00:49:18,160 --> 00:49:20,960 You know, I think I forgot what being home was supposed to feel like. 751 00:49:22,120 --> 00:49:24,400 You know, I spent too much time trying to forget this place. 752 00:49:26,100 --> 00:49:30,920 Being back here with you, bringing it all back. 753 00:49:32,420 --> 00:49:33,420 This is home. 754 00:49:41,640 --> 00:49:43,140 Yeah, I don't know why I told you all that. 755 00:49:44,380 --> 00:49:46,960 I mean, I never really talk about this stuff. 756 00:49:50,560 --> 00:49:54,500 Thank you for helping me find my way back to who I was. 757 00:49:59,560 --> 00:50:01,040 You're going to need music for your wedding. 758 00:50:02,980 --> 00:50:03,980 Yeah. 759 00:50:04,980 --> 00:50:06,280 It's a great band in town. 760 00:50:06,940 --> 00:50:09,100 They're playing tomorrow night. I want to go see them. 761 00:50:10,900 --> 00:50:11,900 That'd be great. 762 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 Evening. Hi. 763 00:50:42,820 --> 00:50:43,820 How's that? 764 00:50:44,240 --> 00:50:48,440 You clean up real good for a cowgirl. 765 00:50:49,260 --> 00:50:52,560 Well, thank you, conser. These are my Saturday go -to -town boots. 766 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 Well, let's get it. 767 00:51:09,930 --> 00:51:11,010 Maybe after a few. 768 00:51:11,370 --> 00:51:12,370 Thank you. 769 00:51:13,270 --> 00:51:17,450 Thank you very much. 770 00:51:18,050 --> 00:51:19,050 Thank you. 771 00:51:26,870 --> 00:51:27,870 It's good. 772 00:51:28,330 --> 00:51:31,670 You're going to need, you know, romantic dancing music, too. 773 00:51:31,950 --> 00:51:32,950 You want to dance? 774 00:51:33,690 --> 00:51:34,990 Yeah. Okay. 775 00:51:35,770 --> 00:51:36,850 Do you dance? 776 00:51:37,170 --> 00:51:38,170 I try. 777 00:51:43,440 --> 00:51:44,440 Are you ready? 778 00:51:45,040 --> 00:51:46,860 Because I'm going to spin you. Oh, you have moves. Oh. 779 00:51:47,180 --> 00:51:48,180 Wow. 780 00:51:49,500 --> 00:51:50,500 Oh, yeah. 781 00:51:50,940 --> 00:51:51,940 That was a surprise. 782 00:52:45,980 --> 00:52:49,420 superstar and Milltown's own Travis Sons in the house. 783 00:52:52,380 --> 00:52:54,880 I'd like to invite him up to join the band for a song. 784 00:53:27,050 --> 00:53:32,590 You can starve me for affection until my soul's just in a bone. 785 00:53:33,350 --> 00:53:40,070 Make the words I'm sorry feel the pain of throwing stones in a 786 00:53:40,070 --> 00:53:41,990 room full of you. 787 00:53:42,370 --> 00:53:45,290 I'll be standing all alone. 788 00:53:46,230 --> 00:53:50,590 Love, don't die today. 789 00:53:54,630 --> 00:53:56,130 What are you doing? What are you doing, Sarah? 790 00:53:59,230 --> 00:54:00,230 What are you talking about? 791 00:54:01,070 --> 00:54:02,350 Come on, I've known you a long time. 792 00:54:03,590 --> 00:54:04,910 You're falling in love with him, aren't you? 793 00:54:06,470 --> 00:54:10,830 He's helping me on my ranch. I'm helping him plan his wedding. Exactly, his 794 00:54:10,830 --> 00:54:11,830 wedding. 795 00:54:12,190 --> 00:54:14,390 He's marrying somebody else and leaving this town. I know. 796 00:54:16,130 --> 00:54:17,590 I care about you, Sarah. 797 00:54:18,810 --> 00:54:20,350 I just don't want to see you get hurt. 798 00:54:38,700 --> 00:54:41,320 Don't be there, love. 799 00:54:42,480 --> 00:54:44,680 Don't die again. 800 00:54:55,660 --> 00:54:58,620 It's that old man at the counter. 801 00:54:59,040 --> 00:55:01,840 Every morning sharp at night. 802 00:55:12,490 --> 00:55:14,730 Hoping you might change your mind. 803 00:55:15,470 --> 00:55:19,890 But love, you don't die with it. 804 00:55:34,030 --> 00:55:37,310 Sarah? What happened to you last night? I waited. 805 00:55:42,000 --> 00:55:43,560 Morning. Mr. Fargo. 806 00:55:44,080 --> 00:55:46,860 Wasn't expecting you. Well, I came by to deliver some good news. 807 00:55:47,140 --> 00:55:48,900 We got a solid offer on your house. 808 00:55:49,160 --> 00:55:51,880 They want to move in right away. It's an all -cash offer. 809 00:55:52,220 --> 00:55:53,480 I'm not sure I want to sell. 810 00:55:54,140 --> 00:55:56,240 I was thinking I might just keep the house. 811 00:55:57,500 --> 00:55:58,500 That's good news. 812 00:55:58,900 --> 00:56:01,240 I'm beginning to see how important it is to hold on to your roots. 813 00:56:02,600 --> 00:56:04,640 Maybe you can talk some sense into your neighbor. 814 00:56:05,220 --> 00:56:08,100 She's going to lose her ranch soon if she doesn't figure out a way to pay her 815 00:56:08,100 --> 00:56:09,100 mortgage. 816 00:56:09,440 --> 00:56:10,440 What do you mean? 817 00:56:10,870 --> 00:56:14,010 Well, she's waiting for some funding to come in, but she's way behind on her 818 00:56:14,010 --> 00:56:18,510 payments. When people leave her their sick or old horses to take care of, they 819 00:56:18,510 --> 00:56:20,010 don't pay their bills and she gets stuck. 820 00:56:20,830 --> 00:56:24,690 And her flower business isn't enough to carry the ranch. 821 00:56:25,270 --> 00:56:26,270 Is that right? 822 00:56:30,410 --> 00:56:31,410 Morning. 823 00:56:32,810 --> 00:56:33,810 Hey. 824 00:56:35,590 --> 00:56:36,590 Last night was fun. 825 00:56:37,950 --> 00:56:41,620 I tried to find you when I was leaving, but... Oh, yeah, sorry. I had to duck 826 00:56:41,620 --> 00:56:46,500 out. I was exhausted, and I got so much work to get done. 827 00:56:47,300 --> 00:56:49,460 Well, I'll go get my tools and get to work on the fences. 828 00:56:49,940 --> 00:56:51,340 No, you take the day off. 829 00:56:54,380 --> 00:56:55,380 Is everything okay? 830 00:56:56,880 --> 00:56:59,180 Everything's fine. I just got to get this done. 831 00:57:02,020 --> 00:57:03,020 You know, 832 00:57:05,720 --> 00:57:09,540 I wanted to thank you for looking after my yard and my flowers all these years. 833 00:57:10,930 --> 00:57:13,810 That's not a problem. You and your family were great neighbors to us. 834 00:57:15,870 --> 00:57:19,090 Well, I wanted to pay you for the work that you did. 835 00:57:19,590 --> 00:57:21,150 I feel like it's only fair. 836 00:57:21,390 --> 00:57:22,490 No, no, I know what you're up to. 837 00:57:24,410 --> 00:57:25,870 You been talking to James Fargo? 838 00:57:28,350 --> 00:57:29,870 You don't have to worry about me. 839 00:57:30,550 --> 00:57:32,630 I got my letter and my funding came through. 840 00:57:33,690 --> 00:57:35,630 So, it'll be just fine. 841 00:57:39,600 --> 00:57:40,600 That's good news. 842 00:57:42,760 --> 00:57:43,980 Okay, well, I've got to get back to this. 843 00:57:46,700 --> 00:57:47,700 All right, then. Okay. 844 00:57:48,880 --> 00:57:49,880 See you later. 845 00:58:11,180 --> 00:58:14,400 So, are you still planning on going to Texas this weekend? 846 00:58:15,100 --> 00:58:17,920 I am. I'm actually really excited to see where Bradley came from. 847 00:58:18,960 --> 00:58:21,340 Someone sent me this early this morning. 848 00:58:24,620 --> 00:58:25,459 Who's this? 849 00:58:25,460 --> 00:58:29,040 According to the article, Sarah Standor, a childhood friend. 850 00:58:30,080 --> 00:58:31,700 The girl who sent the letter in the ring. 851 00:58:33,520 --> 00:58:36,540 The nerdy girl with braids? She aged well. 852 00:58:37,140 --> 00:58:38,940 You need to go to Texas now. 853 00:58:49,400 --> 00:58:50,400 Hey. Hey. 854 00:58:52,740 --> 00:58:54,700 Are you avoiding me? 855 00:58:56,220 --> 00:58:57,660 No, just been real busy. 856 00:59:01,180 --> 00:59:02,180 Fences look good. 857 00:59:03,640 --> 00:59:05,620 I gotta get going. I got a flower delivery. 858 00:59:06,500 --> 00:59:08,460 I'll come with you. No, I got it. 859 00:59:08,840 --> 00:59:10,280 I decided to keep the house. 860 00:59:11,640 --> 00:59:12,640 I'm not selling it. 861 00:59:18,100 --> 00:59:19,100 Why? It's home. 862 00:59:20,300 --> 00:59:21,760 I think you helped me remember that. 863 00:59:24,700 --> 00:59:26,440 Do you think Catherine will like it here? 864 00:59:27,900 --> 00:59:28,920 I don't see why not. 865 00:59:29,940 --> 00:59:31,200 It's beautiful and calm. 866 00:59:31,680 --> 00:59:32,680 People are friendly. 867 00:59:32,820 --> 00:59:33,820 The air is clean. 868 00:59:40,840 --> 00:59:41,840 Hey. 869 00:59:42,520 --> 00:59:43,520 What's going on with you? 870 00:59:44,620 --> 00:59:48,580 You want... the truth because like you said you got a lot of people in your 871 00:59:48,580 --> 00:59:52,260 who tell you what they think you want to hear so maybe you like it that way i'd 872 00:59:52,260 --> 00:59:55,360 rather hear the truth okay well you're about to marry a woman you barely know 873 00:59:55,360 --> 01:00:00,080 you don't know her favorite color you don't know her favorite flower you don't 874 01:00:00,080 --> 01:00:03,780 even know if she wants to have a family i mean it seems to me you know nothing 875 01:00:03,780 --> 01:00:07,120 about her at all no i know everything i need to know why are you here planning 876 01:00:07,120 --> 01:00:11,380 your wedding without her why am i here making all the decisions she should be 877 01:00:11,380 --> 01:00:12,380 making 878 01:00:12,660 --> 01:00:16,280 Where is she? I told you, she's busy filming. 879 01:00:17,780 --> 01:00:18,780 Okay, look. 880 01:00:21,180 --> 01:00:24,780 You and I have been friends a long time, so I'm going to shoot you straight. 881 01:00:25,960 --> 01:00:26,960 All right. 882 01:00:27,060 --> 01:00:29,400 You can't marry Catherine Mann. 883 01:00:31,640 --> 01:00:32,660 You don't love her. 884 01:00:37,460 --> 01:00:39,400 I do. I do love her. 885 01:00:40,980 --> 01:00:42,140 Why did you... Kiss me. 886 01:00:44,080 --> 01:00:45,180 I shouldn't have done that. 887 01:00:45,440 --> 01:00:51,440 All right? I'm sorry. I just got caught up in the music and the moment. 888 01:00:54,260 --> 01:00:55,460 So that's all that was? 889 01:00:56,800 --> 01:00:58,280 You got caught up in the moment? 890 01:01:01,220 --> 01:01:02,220 Yeah. 891 01:01:08,800 --> 01:01:10,360 Look, I get that you're scared. 892 01:01:11,230 --> 01:01:15,910 Okay, you got your heart broken as a kid, and you are afraid to love too much 893 01:01:15,910 --> 01:01:16,910 ever again. 894 01:01:17,130 --> 01:01:18,830 Well, you know what? Love is scary. 895 01:01:19,310 --> 01:01:23,430 It is terrifying to put your heart out there, but you do it anyway. 896 01:01:24,670 --> 01:01:28,910 You do it in spite of the fear because a life without love, that's just half a 897 01:01:28,910 --> 01:01:29,910 life. 898 01:01:30,190 --> 01:01:33,850 And you don't get married because you like the same things and because you 899 01:01:33,850 --> 01:01:36,930 similar lifestyles. You get married because you can't stand the thought of 900 01:01:36,930 --> 01:01:37,930 being together. 901 01:01:41,200 --> 01:01:42,540 other person with your whole heart. 902 01:01:44,360 --> 01:01:46,720 That's just a fantasy. 903 01:01:48,420 --> 01:01:49,420 Maybe it is. 904 01:01:50,940 --> 01:01:52,780 But I don't think you should settle for less. 905 01:01:55,720 --> 01:01:59,940 You know, just because you knew me when I was a kid, it doesn't mean you know me 906 01:01:59,940 --> 01:02:00,940 now. 907 01:02:05,420 --> 01:02:07,000 Oh, yeah, I guess you're right. 908 01:02:11,080 --> 01:02:13,200 Look, you and me had a deal, okay? 909 01:02:15,340 --> 01:02:19,440 You'd help me mend my fences, and I'd help you plan your wedding. So, I guess 910 01:02:19,440 --> 01:02:20,440 we're done. 911 01:03:08,650 --> 01:03:09,328 This is me. 912 01:03:09,330 --> 01:03:10,330 Who are you? 913 01:03:11,430 --> 01:03:12,430 Hey, Catherine. 914 01:03:12,650 --> 01:03:13,650 It's me. 915 01:03:15,330 --> 01:03:16,430 Call me when you get this. 916 01:03:17,290 --> 01:03:18,290 We need to talk. 917 01:03:23,990 --> 01:03:24,990 Sarah. 918 01:03:33,310 --> 01:03:34,310 Catherine. 919 01:03:35,950 --> 01:03:36,950 You're here. 920 01:03:37,069 --> 01:03:40,070 We're getting married in a couple of days. I thought it was time I reclaimed 921 01:03:40,070 --> 01:03:41,070 cowboy. 922 01:03:44,690 --> 01:03:45,750 Let me get your bags. 923 01:03:48,610 --> 01:03:49,610 All right. 924 01:03:49,990 --> 01:03:51,670 I thought you were selling this place. 925 01:03:52,330 --> 01:03:53,790 Wasn't that the whole reason of coming here? 926 01:03:54,890 --> 01:03:58,970 Well, I was, but then I got here and realized maybe I should hold on to it. 927 01:04:00,210 --> 01:04:01,210 Why? 928 01:04:02,250 --> 01:04:03,330 Well, I grew up here. 929 01:04:03,570 --> 01:04:04,570 This is my home. 930 01:04:06,220 --> 01:04:09,920 Listen, I'm so glad you're here. I learned so much about myself over the 931 01:04:09,920 --> 01:04:10,920 couple of weeks. 932 01:04:11,100 --> 01:04:12,100 What are you wearing? 933 01:04:12,980 --> 01:04:14,080 Just some old clothes. 934 01:04:14,320 --> 01:04:15,320 Work clothes. 935 01:04:16,100 --> 01:04:17,100 Work? 936 01:04:17,380 --> 01:04:21,720 I thought we could keep this house as a home base for when we're not working. 937 01:04:21,960 --> 01:04:25,600 Then we could spend time here with our children, teach them how to fish and 938 01:04:25,600 --> 01:04:26,600 horses. 939 01:04:26,620 --> 01:04:28,440 Give them something real, something out of the spotlight. 940 01:04:29,880 --> 01:04:31,040 Our children. 941 01:04:32,040 --> 01:04:33,700 You want to have children, don't you? 942 01:04:34,320 --> 01:04:38,000 I mean, I know we never discussed it, but... We love each other and we're 943 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 getting married. 944 01:04:39,240 --> 01:04:42,920 We have a lifetime to learn everything we need to know about each other. 945 01:04:47,660 --> 01:04:49,140 I want what you want. 946 01:04:50,220 --> 01:04:51,600 So why don't I get changed? 947 01:04:52,440 --> 01:04:54,920 And you can make reservations someplace nice. 948 01:04:55,500 --> 01:04:57,220 And we'll go out in the town and celebrate. 949 01:04:58,820 --> 01:05:02,440 Well, there's a diner in town, but there aren't any fancy restaurants close by. 950 01:05:03,569 --> 01:05:04,569 Where do people eat? 951 01:05:05,730 --> 01:05:06,730 At home. 952 01:05:06,790 --> 01:05:07,790 They cook. 953 01:05:10,470 --> 01:05:12,550 Look, it's going to be great. 954 01:05:13,030 --> 01:05:15,190 All right, we're going to get up early tomorrow morning. I'm going to take you 955 01:05:15,190 --> 01:05:16,970 on that hike. Then we can go fishing. 956 01:05:18,090 --> 01:05:19,310 You're going to love it, I promise. 957 01:05:20,890 --> 01:05:24,010 As long as we're together, everything's perfect. 958 01:05:27,790 --> 01:05:30,470 Have you seen your neighbor? 959 01:05:31,210 --> 01:05:32,390 The one who sent you the ring? 960 01:05:34,339 --> 01:05:38,160 Sarah? Yeah, she, uh, she has a horse rescue ranch next door. 961 01:05:39,060 --> 01:05:40,060 Wonderful. 962 01:05:40,580 --> 01:05:42,460 She depends on funding to keep it running. 963 01:05:42,720 --> 01:05:43,980 I'm not sure if she got it. 964 01:05:44,480 --> 01:05:46,800 I offered to help, but she's too stubborn to let me. 965 01:05:47,340 --> 01:05:48,340 That's good to know. 966 01:05:49,220 --> 01:05:51,880 The bank's threatening to sell the ranch if she doesn't come up with the money 967 01:05:51,880 --> 01:05:52,880 soon. 968 01:05:52,940 --> 01:05:53,940 What a shame. 969 01:05:54,880 --> 01:05:55,880 She's a great girl. 970 01:05:56,960 --> 01:05:58,380 She helped us plan our whole wedding. 971 01:06:01,860 --> 01:06:02,860 So? 972 01:06:04,040 --> 01:06:05,060 Yes, the Sun Ranch. 973 01:06:05,780 --> 01:06:06,880 No, next door. 974 01:06:07,360 --> 01:06:08,900 The Yellow House, Red Barn. 975 01:06:10,020 --> 01:06:11,340 Rule Route 8, Mail Town. 976 01:06:11,700 --> 01:06:12,700 Great. 977 01:06:12,820 --> 01:06:13,820 Thank you. 978 01:06:15,200 --> 01:06:16,200 What's that all about? 979 01:06:16,600 --> 01:06:19,420 I started a few things to make our wedding a little more comfortable. 980 01:06:20,560 --> 01:06:22,100 I told you I took care of it. 981 01:06:22,340 --> 01:06:24,840 You know, I ordered a cake and flowers. 982 01:06:25,080 --> 01:06:26,320 And I'm sure you did a great job. 983 01:06:26,720 --> 01:06:30,660 But we'll have a rehearsal dinner and our sweet little barn wedding. 984 01:06:30,960 --> 01:06:33,160 And then we'll get to Italy. 985 01:06:33,610 --> 01:06:35,330 And back to our real lives. 986 01:06:37,670 --> 01:06:38,670 All right. 987 01:06:45,390 --> 01:06:47,750 You know, I love this place. 988 01:06:49,370 --> 01:06:50,370 I can see that. 989 01:06:53,650 --> 01:06:59,570 So... How long do we actually need to stay out here for? 990 01:07:00,970 --> 01:07:01,970 You'll know when you're done. 991 01:07:19,850 --> 01:07:20,649 I got you. 992 01:07:20,650 --> 01:07:21,650 What? 993 01:07:22,350 --> 01:07:23,229 Sit down here. 994 01:07:23,230 --> 01:07:24,230 I can't believe you made me do that. 995 01:07:28,790 --> 01:07:29,790 This is all of you. 996 01:07:33,210 --> 01:07:34,210 Cooper, 997 01:07:38,090 --> 01:07:39,130 you got it. 998 01:08:11,370 --> 01:08:12,890 It's going to get you better in no time. 999 01:08:16,770 --> 01:08:17,770 Good morning. 1000 01:08:18,810 --> 01:08:19,810 Catherine. 1001 01:08:20,729 --> 01:08:21,729 Hi. 1002 01:08:22,670 --> 01:08:25,310 So nice to meet you. I'm a huge fan. Oh, sorry. 1003 01:08:25,910 --> 01:08:28,370 Thanks. Bradley told me what you're doing here. 1004 01:08:29,189 --> 01:08:32,069 Rescuing horses. I'm very impressed. 1005 01:08:32,930 --> 01:08:34,510 I love the work. 1006 01:08:35,630 --> 01:08:38,310 It's beautiful here. I can see why Bradley likes it so much. 1007 01:08:40,460 --> 01:08:44,319 He romanticizes what it would be like to settle down and raise a family here, 1008 01:08:44,460 --> 01:08:46,560 but that'll never happen. 1009 01:08:47,279 --> 01:08:51,180 No? Well, once he's back on tour jet -setting around the world, he'll forget 1010 01:08:51,180 --> 01:08:54,220 about this place like he did before and never look back. 1011 01:08:55,939 --> 01:08:59,580 He has a gift, something he needs to share with the world. 1012 01:09:00,859 --> 01:09:02,300 You understand that, right? 1013 01:09:04,600 --> 01:09:05,600 I do. 1014 01:09:06,319 --> 01:09:07,399 He is extraordinary. 1015 01:09:09,430 --> 01:09:11,250 He's very concerned about you. 1016 01:09:11,830 --> 01:09:15,729 He told me about your financial troubles, and I have a friend in the 1017 01:09:15,870 --> 01:09:16,950 wonderful man. 1018 01:09:17,390 --> 01:09:18,390 There's his name's address. 1019 01:09:19,029 --> 01:09:22,630 He takes in horses and other animals that have retired from working in TV and 1020 01:09:22,630 --> 01:09:27,290 films. I called him thinking maybe he could help and he can. 1021 01:09:28,029 --> 01:09:31,029 He has room to take your horses if you need a place to put them. 1022 01:09:31,370 --> 01:09:37,029 In fact, he'd like to talk to you about working on his ranch in California if 1023 01:09:37,029 --> 01:09:38,029 you might be interested. 1024 01:09:39,340 --> 01:09:40,339 That's amazing. 1025 01:09:40,340 --> 01:09:44,380 It's serendipitous. I think you should grab the opportunity and talk to him 1026 01:09:44,380 --> 01:09:45,380 right away. 1027 01:09:46,779 --> 01:09:48,180 Okay. I know you like him. 1028 01:09:49,540 --> 01:09:55,860 I hope you'll accept this as a gift from Bradley and me. 1029 01:09:57,280 --> 01:10:00,580 We want to thank you for working so hard to put our wedding together. 1030 01:10:03,520 --> 01:10:06,220 I had my assistant book you on a flight for tomorrow morning. 1031 01:10:11,600 --> 01:10:13,260 This is very sweet of you. 1032 01:10:13,840 --> 01:10:18,080 You'll have to miss the wedding, but that's not as important as saving your 1033 01:10:18,080 --> 01:10:19,080 horses, is it? 1034 01:10:19,860 --> 01:10:21,580 No. No, of course not. 1035 01:10:23,460 --> 01:10:25,340 Thank you very much for doing this. 1036 01:10:25,960 --> 01:10:27,980 A friend of Bradley's is a friend of mine. 1037 01:10:33,680 --> 01:10:34,680 Catherine. 1038 01:10:34,840 --> 01:10:35,840 Hmm? 1039 01:10:36,220 --> 01:10:37,240 What's your favorite flower? 1040 01:10:38,500 --> 01:10:39,500 Yellow roses. 1041 01:10:39,920 --> 01:10:40,920 Why? 1042 01:10:42,570 --> 01:10:43,570 No reason. 1043 01:10:56,830 --> 01:10:59,530 Thanks for meeting me here. 1044 01:11:00,050 --> 01:11:01,050 Glad you called. 1045 01:11:01,790 --> 01:11:02,790 You okay? 1046 01:11:03,310 --> 01:11:04,310 Yeah. 1047 01:11:05,630 --> 01:11:08,870 How do people look when they're in love? 1048 01:11:09,790 --> 01:11:11,590 And how do they know they've chosen the right person? 1049 01:11:12,240 --> 01:11:15,180 And the one they're supposed to be with forever. 1050 01:11:17,380 --> 01:11:20,280 Well, the bride gets this look in her eyes when she knows she's doing the 1051 01:11:20,280 --> 01:11:21,279 thing. 1052 01:11:21,280 --> 01:11:26,360 She walks into the church and she looks across the room at her groom and she's 1053 01:11:26,360 --> 01:11:29,780 got these tears in her eyes like she can't see anybody else. 1054 01:11:30,600 --> 01:11:31,620 She's lost in the moment. 1055 01:11:33,640 --> 01:11:34,640 And that's it. 1056 01:11:34,900 --> 01:11:38,860 Bradley, the question really is, do you love her? 1057 01:11:39,920 --> 01:11:40,920 Of course. 1058 01:11:41,580 --> 01:11:46,020 I mean, she's done so much for me, for my career. But do you love her? 1059 01:11:47,200 --> 01:11:48,860 Yes. You know what? 1060 01:11:49,760 --> 01:11:50,760 I love her. 1061 01:11:51,920 --> 01:11:53,400 You sure this is what you want to do? 1062 01:11:55,520 --> 01:11:56,520 I am, yeah. 1063 01:11:58,780 --> 01:12:00,440 So I guess I'll see you at the wedding rehearsal. 1064 01:12:01,600 --> 01:12:02,600 Yeah. 1065 01:12:03,560 --> 01:12:04,560 Okay. 1066 01:12:08,580 --> 01:12:09,960 Yeah, you bet. 1067 01:12:50,559 --> 01:12:51,620 Okay, let's get started. 1068 01:12:52,160 --> 01:12:53,860 Bradley, up two. 1069 01:12:55,320 --> 01:12:57,880 All right, you'll stand here next to me. Fight this way. 1070 01:12:58,240 --> 01:13:03,220 And Catherine, when the music starts, cross that bridge, down that row, and 1071 01:13:03,220 --> 01:13:05,340 you'll walk down the aisle towards Bradley. 1072 01:13:05,880 --> 01:13:06,880 Got it. 1073 01:13:07,580 --> 01:13:09,200 Okay, let's try this. 1074 01:14:29,130 --> 01:14:30,450 Hi, James. Hi, Sarah. 1075 01:14:32,530 --> 01:14:34,350 I'm real sorry about this. 1076 01:14:34,990 --> 01:14:35,990 Yeah, me too. 1077 01:14:37,070 --> 01:14:38,070 Thank you. 1078 01:14:44,190 --> 01:14:45,190 Hello? 1079 01:14:46,450 --> 01:14:47,450 Sarah? 1080 01:14:48,990 --> 01:14:51,090 I need to talk to you. Hello there. 1081 01:14:52,690 --> 01:14:54,790 Aren't you supposed to be getting ready for your wedding? 1082 01:14:55,090 --> 01:14:56,090 Where's Sarah? 1083 01:14:56,470 --> 01:14:57,470 She's gone. 1084 01:14:58,670 --> 01:15:00,030 I don't understand. What do you mean? 1085 01:15:00,510 --> 01:15:02,270 Well, she no longer owns this ranch. 1086 01:15:02,770 --> 01:15:05,170 What? She would never sell a ranch. 1087 01:15:05,510 --> 01:15:06,590 She didn't have a choice. 1088 01:15:06,930 --> 01:15:10,070 She simply didn't have enough money to make the mortgage. The bank had to sell 1089 01:15:10,070 --> 01:15:15,130 it. They didn't have a choice. I'm taking care of the dogs, but the horses 1090 01:15:15,130 --> 01:15:16,130 getting picked up. 1091 01:15:16,750 --> 01:15:18,850 Well, I'll talk to the people who bought it and I'll get it back. 1092 01:15:19,710 --> 01:15:20,710 Who bought the ranch? 1093 01:15:21,890 --> 01:15:22,890 You did. 1094 01:15:26,110 --> 01:15:27,110 Excuse me. 1095 01:15:29,380 --> 01:15:30,380 Very good. 1096 01:15:30,580 --> 01:15:31,580 It's perfect. 1097 01:15:32,760 --> 01:15:33,760 Catherine? 1098 01:15:36,240 --> 01:15:39,820 You can't come in here. I need to speak to you. You can't see the bride before 1099 01:15:39,820 --> 01:15:41,800 the wedding. It's bad luck. You're by Sarah's ranch. 1100 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 Okay. 1101 01:15:46,660 --> 01:15:47,660 Everybody out. 1102 01:15:47,940 --> 01:15:49,380 The groom needs to speak to the bride. 1103 01:15:56,280 --> 01:15:57,280 Bradley. 1104 01:15:58,030 --> 01:16:00,010 I know how much this place means to you. 1105 01:16:00,850 --> 01:16:02,070 And I know you want to keep it. 1106 01:16:02,710 --> 01:16:04,750 Well, what's that have to do with you buying Sarah's ranch? 1107 01:16:05,410 --> 01:16:06,410 Expand the property. 1108 01:16:06,690 --> 01:16:10,230 Build a new house here. A real house. A house we can come back to. 1109 01:16:10,590 --> 01:16:12,730 A house worthy of people like us. 1110 01:16:12,950 --> 01:16:13,950 People like us? 1111 01:16:14,270 --> 01:16:15,270 You know what I mean. 1112 01:16:18,790 --> 01:16:20,350 Who the heck is that? 1113 01:16:21,510 --> 01:16:22,610 Do you mind? 1114 01:16:25,750 --> 01:16:26,870 He's with People Magazine. 1115 01:16:27,710 --> 01:16:28,710 Are you kidding me? 1116 01:16:28,790 --> 01:16:33,250 I... No, you didn't want... We just thought that... You promised he'd be 1117 01:16:33,250 --> 01:16:35,290 discreet. You won't even notice him. Right. 1118 01:16:38,550 --> 01:16:40,410 I love all the flowers for the wedding. 1119 01:16:42,650 --> 01:16:44,950 How did you know that yellow roses were my favorite? 1120 01:16:46,690 --> 01:16:47,690 I didn't. 1121 01:16:49,170 --> 01:16:50,170 Sarah must have known. 1122 01:16:51,210 --> 01:16:53,450 You know, that ranch is her home. 1123 01:16:54,510 --> 01:16:56,050 She's lived there her entire life. 1124 01:16:56,970 --> 01:17:01,030 I think it's so sweet that you still care about her. 1125 01:17:02,530 --> 01:17:04,590 It's one of the reasons I love you so much. 1126 01:17:05,170 --> 01:17:06,470 I can't marry you. 1127 01:17:09,250 --> 01:17:10,250 Sorry? 1128 01:17:10,770 --> 01:17:12,930 I can't marry you. 1129 01:17:14,370 --> 01:17:15,550 Of course you can. 1130 01:17:16,230 --> 01:17:17,230 Do you love me? 1131 01:17:18,750 --> 01:17:19,750 Of course I do. 1132 01:17:19,970 --> 01:17:20,970 Why? 1133 01:17:22,730 --> 01:17:24,250 Because we're perfect for each other. 1134 01:17:25,230 --> 01:17:27,690 We understand each other. We want the same things. 1135 01:17:29,030 --> 01:17:30,370 I'm not going to tour for a while. 1136 01:17:31,150 --> 01:17:35,290 I'm going to live here, play locally, build a studio, and write music. 1137 01:17:35,530 --> 01:17:38,890 That's so silly. Your career is on fire. You're gaining momentum. Catherine. 1138 01:17:41,150 --> 01:17:42,370 I care about you. 1139 01:17:43,630 --> 01:17:44,630 I do. 1140 01:17:46,830 --> 01:17:48,010 But it's just not enough. 1141 01:17:51,570 --> 01:17:52,570 I'm sorry. 1142 01:18:58,360 --> 01:18:59,620 Hey, welcome home, Sarah. 1143 01:19:00,540 --> 01:19:03,620 Well, thanks, Sam, but not home anymore. 1144 01:19:04,300 --> 01:19:05,440 Just here to pack up. 1145 01:19:05,640 --> 01:19:06,640 Oh, let's see. 1146 01:19:06,740 --> 01:19:07,740 Where will you go? 1147 01:19:09,220 --> 01:19:10,220 I don't know. 1148 01:19:11,140 --> 01:19:13,120 Sam, I'm sorry. 1149 01:19:14,320 --> 01:19:15,320 Eh, thanks, Sam. 1150 01:19:15,520 --> 01:19:16,980 Yeah. See you around. 1151 01:19:37,480 --> 01:19:38,480 Good to see you. 1152 01:19:38,980 --> 01:19:40,500 Miss you so much. 1153 01:19:41,880 --> 01:19:44,280 Kelly, what are you barking at? 1154 01:19:44,640 --> 01:19:45,640 What's going on? 1155 01:19:46,460 --> 01:19:47,940 What's going on, you guys? 1156 01:20:28,650 --> 01:20:31,030 Did she decide to have the wedding today? Where's Catherine? 1157 01:20:32,670 --> 01:20:33,670 I'm not sure. 1158 01:20:35,230 --> 01:20:36,570 I don't understand. 1159 01:20:37,770 --> 01:20:41,970 Well, I was thinking we could renew our vows. 1160 01:20:42,910 --> 01:20:43,910 What? 1161 01:20:44,310 --> 01:20:45,830 We got married when we were kids. 1162 01:20:47,130 --> 01:20:49,290 I think that was our one chance at true love. 1163 01:20:52,970 --> 01:20:54,010 True love, huh? 1164 01:20:55,530 --> 01:20:57,570 Well, I don't know. That's romantic. 1165 01:20:58,160 --> 01:20:59,160 Not realistic. 1166 01:20:59,560 --> 01:21:00,560 I agree. 1167 01:21:01,600 --> 01:21:02,940 It's rare. 1168 01:21:04,940 --> 01:21:06,680 But I don't want to settle for less. 1169 01:21:09,240 --> 01:21:10,240 You don't? 1170 01:21:16,660 --> 01:21:17,660 Mint chip. 1171 01:21:19,260 --> 01:21:20,260 Blue. 1172 01:21:21,500 --> 01:21:23,400 Horses. And dogs. 1173 01:21:24,900 --> 01:21:25,900 White lilies. 1174 01:21:28,560 --> 01:21:29,560 This ranch. 1175 01:21:35,040 --> 01:21:36,040 These people. 1176 01:21:39,320 --> 01:21:41,140 These are all my favorite things. 1177 01:21:45,420 --> 01:21:47,180 I love you with all of my heart. 1178 01:21:48,880 --> 01:21:52,840 And I want to walk through life leaning against you so that neither one of us 1179 01:21:52,840 --> 01:21:53,840 falls. 1180 01:21:55,500 --> 01:21:56,500 You. 1181 01:21:56,970 --> 01:21:58,090 All my true love. 1182 01:22:10,410 --> 01:22:11,410 Sarah Stander. 1183 01:22:16,490 --> 01:22:17,670 Will you marry me? 1184 01:22:19,230 --> 01:22:20,230 Again? 1185 01:22:47,500 --> 01:22:53,060 And do you, Sarah, promise to love Bradley in sickness and in health 1186 01:22:53,060 --> 01:22:54,060 ever? 1187 01:22:55,320 --> 01:22:56,320 I do. 1188 01:22:57,960 --> 01:23:01,760 I now pronounce to you, husband and wife, you may kiss the bride. 1189 01:23:35,349 --> 01:23:37,710 Late night just got good. 1190 01:23:38,890 --> 01:23:39,890 I'm Dr. 1191 01:23:39,930 --> 01:23:40,930 Frasier Crane. 1192 01:23:42,570 --> 01:23:47,450 Hallmark Channel's Good Night Laugh. Next, only on Hallmark Channel. The 1193 01:23:47,450 --> 01:23:48,450 of Funny. 83381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.