Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,766 --> 00:00:05,500
-Because you make me a better man.
2
00:00:05,500 --> 00:00:10,166
-Kendrick, whose child is this?
3
00:00:10,166 --> 00:00:13,200
That's Tina's child.
4
00:00:15,566 --> 00:00:20,500
She's your daughter, too, isn't she?
5
00:00:24,933 --> 00:00:33,866
♪♪
6
00:00:33,866 --> 00:00:37,300
-Yo, I really don't know why we here, but since we are,
7
00:00:37,300 --> 00:00:39,300
Who the fuck pulled the trigger on my cousin?
8
00:00:39,300 --> 00:00:41,600
-I will find out who's behind all this,
9
00:00:41,600 --> 00:00:44,300
and I will take them down.
10
00:00:44,300 --> 00:00:46,466
-Not on my watch.
11
00:00:46,466 --> 00:00:49,700
-♪ [Indistinct]
12
00:00:49,700 --> 00:00:54,433
♪ Oh, she sings this lullaby to you ♪
13
00:01:31,300 --> 00:01:40,900
♪♪
14
00:01:40,900 --> 00:01:50,266
♪♪
15
00:01:50,266 --> 00:01:59,866
♪♪
16
00:01:59,866 --> 00:02:09,300
♪♪
17
00:02:09,300 --> 00:02:18,900
♪♪
18
00:02:18,900 --> 00:02:28,266
♪♪
19
00:02:28,266 --> 00:02:37,866
♪♪
20
00:02:37,866 --> 00:02:47,233
♪♪
21
00:02:47,233 --> 00:02:56,833
♪♪
22
00:02:56,833 --> 00:02:59,700
-August 30, 2017,
23
00:02:59,700 --> 00:03:02,966
my uncle was killed by an intoxicated driver
24
00:03:02,966 --> 00:03:04,566
on a motorcycle.
25
00:03:04,566 --> 00:03:07,900
He was pronounced dead at the scene.
26
00:03:07,900 --> 00:03:09,100
And it's like --
27
00:03:09,100 --> 00:03:10,600
And it was right up the street from my house,
28
00:03:10,600 --> 00:03:12,766
so, all I'm doing is walking to the store
29
00:03:12,766 --> 00:03:14,200
to get something to drink,
30
00:03:14,200 --> 00:03:15,800
and I just see my uncle laying in the street.
31
00:03:15,800 --> 00:03:19,833
It's like -- like my whole life just...
32
00:03:19,833 --> 00:03:20,900
got taken away.
33
00:03:20,900 --> 00:03:22,800
Like, I couldn't breathe. I couldn't speak.
34
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
It's just like, I was speechless.
35
00:03:24,800 --> 00:03:28,366
It was like having that feeling, someone you see every day,
36
00:03:28,366 --> 00:03:30,266
talk to every day, ride motorcycles with,
37
00:03:30,266 --> 00:03:31,500
it's like...
38
00:03:31,500 --> 00:03:33,833
it's gone in quicker than an eye.
39
00:03:36,433 --> 00:03:37,933
I'm sorry.
40
00:03:42,500 --> 00:03:44,066
Yeah, I miss him.
41
00:03:44,066 --> 00:03:45,366
It's just...
42
00:03:45,366 --> 00:03:47,166
having that feeling, getting on a bike,
43
00:03:47,166 --> 00:03:48,600
going this place or that place,
44
00:03:48,600 --> 00:03:52,100
or being able to explore things, and be myself.
45
00:03:52,100 --> 00:03:53,400
It's like, after he left,
46
00:03:53,400 --> 00:03:55,900
it's just, all that just caved back in.
47
00:03:55,900 --> 00:03:58,166
I didn't have -- It just felt like I was alone,
48
00:03:58,166 --> 00:03:59,866
and I had nobody to talk to.
49
00:04:01,600 --> 00:04:02,866
You're not by yourself.
50
00:04:02,866 --> 00:04:04,633
Like, you need somebody to talk to.
51
00:04:04,633 --> 00:04:07,700
Just come to me, or come to your mom.
52
00:04:07,700 --> 00:04:09,500
Or if you're not -- if you don't have a mom,
53
00:04:09,500 --> 00:04:10,833
write everything down.
54
00:04:10,833 --> 00:04:12,866
Like, if you feeling hurt, write it down.
55
00:04:12,866 --> 00:04:14,000
Pray to God.
56
00:04:14,000 --> 00:04:15,900
And it will come your way. It will help.
57
00:04:15,900 --> 00:04:20,966
♪♪
58
00:04:20,966 --> 00:04:26,066
♪♪
59
00:04:26,066 --> 00:04:28,400
-This is all my fault.
60
00:04:28,400 --> 00:04:30,000
I dragged Ray Ray into all of this.
61
00:04:30,000 --> 00:04:35,133
-Baby, look, we have talked about this a hundred times.
62
00:04:35,133 --> 00:04:36,500
-It should have been me.
63
00:04:36,500 --> 00:04:37,900
-Don't say that.
64
00:04:37,900 --> 00:04:39,566
Don't say that.
65
00:04:41,966 --> 00:04:43,466
I need you.
66
00:04:47,600 --> 00:04:50,266
-My homie's gone...
67
00:04:50,266 --> 00:04:52,833
forever.
68
00:04:52,833 --> 00:04:54,300
-It's okay.
69
00:04:54,300 --> 00:04:55,833
I'm sorry.
70
00:04:58,533 --> 00:05:00,066
It's okay.
71
00:05:00,066 --> 00:05:07,500
♪♪
72
00:05:07,500 --> 00:05:15,100
♪♪
73
00:05:15,100 --> 00:05:16,433
-That's her.
74
00:05:16,433 --> 00:05:21,166
♪♪
75
00:05:21,166 --> 00:05:22,366
My daughter.
76
00:05:22,366 --> 00:05:26,366
♪♪
77
00:05:26,366 --> 00:05:29,566
-I'll make arrangements with the funeral home.
78
00:05:31,833 --> 00:05:34,066
-Are you gonna collect DNA evidence?
79
00:05:36,233 --> 00:05:38,333
-For what?
80
00:05:38,333 --> 00:05:40,700
-For murder.
81
00:05:40,700 --> 00:05:44,100
-Without a doubt, the craziest night I've ever had.
82
00:05:46,066 --> 00:05:48,133
-I found my soulmate.
83
00:05:48,133 --> 00:05:50,033
-You really think so?
84
00:05:50,033 --> 00:05:52,400
-I know so.
85
00:05:52,400 --> 00:05:54,066
-Jillian keeps calling.
86
00:05:55,933 --> 00:05:58,833
-Just tell her I'm not dead, so there's no more confusion.
87
00:06:02,900 --> 00:06:04,066
-Hello?
88
00:06:04,066 --> 00:06:07,000
-Yo. Hello. Is this Jazmine Tran?
89
00:06:07,000 --> 00:06:09,200
-This is she. -Hi, Jazmine.
90
00:06:09,200 --> 00:06:10,800
[Indistinct]
91
00:06:10,800 --> 00:06:13,866
This was the only number we had [indistinct]
92
00:06:13,866 --> 00:06:16,300
Do you know how to reach Ray Kennedy?
93
00:06:16,300 --> 00:06:17,833
-He's my boyfriend.
94
00:06:19,000 --> 00:06:21,466
-Uh, hey, what's up? This is Ray.
95
00:06:21,466 --> 00:06:22,800
-Okay.
96
00:06:22,800 --> 00:06:26,033
Well, who is Jazmine in all of this?
97
00:06:26,033 --> 00:06:27,733
-My manager.
98
00:06:27,733 --> 00:06:29,633
-Okay, well, we're putting together tour right now
99
00:06:29,633 --> 00:06:31,866
with Travis Scott and Ugly God,
100
00:06:31,866 --> 00:06:33,833
and we wanted to know if you would be interested
101
00:06:33,833 --> 00:06:36,800
in being an opening act.
102
00:06:36,800 --> 00:06:39,566
-Yes, he would. -Yes.
103
00:06:39,566 --> 00:06:41,466
Yes, I will. I will.
104
00:06:41,466 --> 00:06:43,400
Thank -- Thank you. Thank you.
105
00:06:43,400 --> 00:06:45,066
-Excellent.
106
00:06:45,066 --> 00:06:46,833
We'll be calling you again when we have more details.
107
00:06:46,833 --> 00:06:49,000
But congratulations.
108
00:06:49,000 --> 00:06:50,666
-Okay. Thank you.
109
00:06:52,633 --> 00:06:55,366
It's happening? It's really happening.
110
00:06:55,366 --> 00:06:56,866
I love you.
111
00:06:58,333 --> 00:06:59,600
-I love you more.
112
00:06:59,600 --> 00:07:03,533
♪♪
113
00:07:03,533 --> 00:07:05,866
[Sirens wailing]
114
00:07:11,300 --> 00:07:12,800
-Hey, Chief.
115
00:07:12,800 --> 00:07:14,533
You see [Indistinct]?
116
00:07:14,533 --> 00:07:16,400
-I just left him.
117
00:07:16,400 --> 00:07:20,366
Robert, in God's name, what were you two doing?
118
00:07:20,366 --> 00:07:22,766
-We trying to create a truce between the two gangs,
119
00:07:22,766 --> 00:07:24,233
to prevent any more bloodshed.
120
00:07:24,233 --> 00:07:27,333
[Indistinct] stop and frisk thing [indistinct].
121
00:07:27,333 --> 00:07:29,200
-A truce?
122
00:07:29,200 --> 00:07:33,433
-His wife is [Indistinct] from Denver Harbor.
123
00:07:33,433 --> 00:07:35,900
Plus, he headed up a gang task force in that division
124
00:07:35,900 --> 00:07:37,466
for the last couple of years.
125
00:07:37,466 --> 00:07:38,900
so, he thought he had men.
126
00:07:38,900 --> 00:07:41,100
I tried to go with him, but he refused.
127
00:07:41,100 --> 00:07:43,233
We thought we had everything under control.
128
00:07:43,233 --> 00:07:47,066
-Looks like the complete fucking opposite.
129
00:07:47,066 --> 00:07:48,700
-Sorry.
130
00:07:50,066 --> 00:07:52,333
-I'll say I knew about this in theory,
131
00:07:52,333 --> 00:07:56,100
but from now on, I need to know every move you make.
132
00:07:56,100 --> 00:07:58,700
You feel me?
133
00:07:58,700 --> 00:08:01,866
-Yeah.
134
00:08:01,866 --> 00:08:04,766
-Speaking of the fucking devil.
135
00:08:04,766 --> 00:08:07,200
Chief Lewis.
136
00:08:07,200 --> 00:08:09,600
Crazy night.
137
00:08:09,600 --> 00:08:11,700
-Jenkins.
138
00:08:11,700 --> 00:08:13,933
Brian from Internal Affairs.
139
00:08:13,933 --> 00:08:15,766
-You must be Robert Kennedy.
140
00:08:15,766 --> 00:08:17,033
-That's me.
141
00:08:17,033 --> 00:08:19,333
-Sorry about your partner.
142
00:08:19,333 --> 00:08:20,900
-It wasn't my partner,
143
00:08:20,900 --> 00:08:24,866
but he did head up a gang task force in my division.
144
00:08:24,866 --> 00:08:27,300
-Well, I'll be investigating this incident
145
00:08:27,300 --> 00:08:29,633
for Internal Affairs.
146
00:08:29,633 --> 00:08:31,833
Mind if I ask you some questions?
147
00:08:31,833 --> 00:08:34,666
-There'll be plenty of time for that.
148
00:08:34,666 --> 00:08:36,233
Let's give Robert some space.
149
00:08:36,233 --> 00:08:43,666
♪♪
150
00:08:43,666 --> 00:08:51,266
♪♪
151
00:08:51,266 --> 00:08:58,700
♪♪
152
00:08:58,700 --> 00:09:06,200
♪♪
153
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
-I'm gonna get them motherfuckers.
154
00:09:08,200 --> 00:09:11,633
♪♪
155
00:09:11,633 --> 00:09:13,166
-Hey.
156
00:09:13,166 --> 00:09:14,566
-Robert?
157
00:09:14,566 --> 00:09:16,800
-What are you doing here?
158
00:09:16,800 --> 00:09:20,833
-[Indistinct] got in an accident -- a bad one.
159
00:09:20,833 --> 00:09:23,566
Yeah. I'm here to see him.
160
00:09:23,566 --> 00:09:27,666
-So, my partner got shot. It was all over the news.
161
00:09:27,666 --> 00:09:29,966
Wait, wait, Tony? Your Tony?
162
00:09:29,966 --> 00:09:32,100
What is he doing out of prison?
163
00:09:32,100 --> 00:09:35,700
-He said something about a bunch of drug cases being dropped.
164
00:09:35,700 --> 00:09:37,166
-The new ADA.
165
00:09:37,166 --> 00:09:39,933
She must have dismissed over 100 cases last week,
166
00:09:39,933 --> 00:09:41,400
saying they were tainted.
167
00:09:41,400 --> 00:09:43,933
Look, I'm just happy that it wasn't one of the boys.
168
00:09:43,933 --> 00:09:46,100
A big shootout, left a lot of bodies.
169
00:09:48,233 --> 00:09:50,666
-As a matter of fact, I haven't heard from Ray Ray last night.
170
00:09:50,666 --> 00:09:52,533
Have you?
171
00:09:52,533 --> 00:09:55,100
He said he was going to go see his girlfriend.
172
00:09:57,033 --> 00:09:59,000
Wait a minute. I have Bam's number.
173
00:10:02,666 --> 00:10:03,900
[Sighs]
174
00:10:03,900 --> 00:10:06,566
[Phone rings]
175
00:10:06,566 --> 00:10:08,566
Bam.
176
00:10:08,566 --> 00:10:10,466
Hello? -It's me.
177
00:10:10,466 --> 00:10:13,400
-Bam, this is Mina. Have you heard from Ray Ray?
178
00:10:17,166 --> 00:10:18,733
Bam?
179
00:10:20,800 --> 00:10:23,466
-He's gone.
180
00:10:23,466 --> 00:10:25,466
Ray Ray's dead.
181
00:10:25,466 --> 00:10:26,733
Ray Ray's dead.
182
00:10:26,733 --> 00:10:36,166
♪♪
183
00:10:36,166 --> 00:10:45,400
♪♪
184
00:10:45,400 --> 00:10:54,633
♪♪
185
00:10:54,633 --> 00:11:03,900
♪♪
186
00:11:03,900 --> 00:11:13,333
♪♪
187
00:11:13,333 --> 00:11:22,566
♪♪
188
00:11:22,566 --> 00:11:31,800
♪♪
189
00:11:38,800 --> 00:11:47,866
♪♪
190
00:11:47,866 --> 00:11:56,933
♪♪
191
00:11:56,933 --> 00:12:06,233
♪♪
192
00:12:06,233 --> 00:12:15,300
♪♪
193
00:12:15,300 --> 00:12:24,366
♪♪
194
00:12:24,366 --> 00:12:33,433
♪♪
195
00:12:33,433 --> 00:12:35,000
-Tell our story.
196
00:12:39,433 --> 00:12:47,066
♪♪
197
00:12:47,066 --> 00:12:48,800
-Did he rape you?
198
00:12:48,800 --> 00:12:56,500
♪♪
199
00:12:56,500 --> 00:13:04,066
♪♪
200
00:13:04,066 --> 00:13:07,066
-Did he rape you?
201
00:13:07,066 --> 00:13:08,433
Did he rape you?!
202
00:13:08,433 --> 00:13:11,833
-What? No. Mom, that's my boyfriend.
203
00:13:11,833 --> 00:13:15,400
I love him.
204
00:13:15,400 --> 00:13:17,733
-Jazmine! I said, "Did he rape you?"
205
00:13:17,733 --> 00:13:19,566
-God, stop, Mom.
206
00:13:19,566 --> 00:13:21,366
[Indistinct]
207
00:13:21,366 --> 00:13:30,600
♪♪
208
00:13:30,600 --> 00:13:31,833
[Gunshot]
209
00:13:31,833 --> 00:13:33,066
-[Screams]
210
00:13:33,066 --> 00:13:38,000
♪♪
211
00:13:38,000 --> 00:13:40,466
[Gun cocks]
212
00:13:40,466 --> 00:13:42,066
-Daddy, no!
213
00:13:42,066 --> 00:13:48,966
♪♪
214
00:13:48,966 --> 00:13:55,900
♪♪
215
00:13:55,900 --> 00:13:57,700
-And then, they tried to insinuate
216
00:13:57,700 --> 00:14:01,366
that Greg had a scheme to wipe out the gangs in the Nickel.
217
00:14:03,933 --> 00:14:05,366
Wanda.
218
00:14:06,900 --> 00:14:08,500
-Hmm?
219
00:14:08,500 --> 00:14:12,166
Oh, uh, I'm sorry you had a bad day, baby.
220
00:14:12,166 --> 00:14:14,566
-Yeah. Thanks.
221
00:14:14,566 --> 00:14:16,000
So, how was yours?
222
00:14:16,000 --> 00:14:18,200
-Oh, uh...
223
00:14:18,200 --> 00:14:20,300
you know, it was nothing much.
224
00:14:22,900 --> 00:14:25,733
And I decided to, you know,
225
00:14:25,733 --> 00:14:29,766
just look at cute decor for our baby's room.
226
00:14:29,766 --> 00:14:31,566
-Wait, what?
227
00:14:31,566 --> 00:14:34,466
Cute decor for the baby's room?
228
00:14:34,466 --> 00:14:35,666
-Yeah.
229
00:14:35,666 --> 00:14:37,933
-Wait.
230
00:14:37,933 --> 00:14:39,833
Really? Don't play with me.
231
00:14:39,833 --> 00:14:41,066
-[Laughs]
232
00:14:41,066 --> 00:14:43,466
-Are you serious? -So you're not mad?
233
00:14:43,466 --> 00:14:44,633
-No!
234
00:14:44,633 --> 00:14:46,500
Look, if you are happy, and you want this,
235
00:14:46,500 --> 00:14:48,300
then, I want it even more. Come here.
236
00:14:51,000 --> 00:14:53,233
[Water running]
237
00:14:56,666 --> 00:14:58,400
[Clattering]
238
00:15:04,700 --> 00:15:07,100
[Clattering]
239
00:15:26,600 --> 00:15:28,700
[Phone ringing]
240
00:15:31,766 --> 00:15:34,633
[Phone ringing]
241
00:15:34,633 --> 00:15:36,300
-Hello?
242
00:15:38,033 --> 00:15:39,600
Wait. Okay. Okay. Slow down.
243
00:15:39,600 --> 00:15:41,333
wait, wait, wait, wait, wait.
244
00:15:44,633 --> 00:15:46,400
What?
245
00:15:46,400 --> 00:15:47,666
When?
246
00:15:50,133 --> 00:15:52,100
Okay.
247
00:15:52,100 --> 00:15:53,700
All right.
248
00:16:03,700 --> 00:16:06,000
[Door opens, closes]
249
00:16:06,000 --> 00:16:10,666
♪♪
250
00:16:10,666 --> 00:16:13,166
-Mom, how many times do I have to tell you?
251
00:16:13,166 --> 00:16:15,700
I was not raped.
252
00:16:15,700 --> 00:16:17,266
-She's 16 1/2 years old.
253
00:16:17,266 --> 00:16:18,933
There's no way she consented.
254
00:16:18,933 --> 00:16:20,166
-But I did.
255
00:16:20,166 --> 00:16:21,533
-It's okay.
256
00:16:21,533 --> 00:16:22,766
We're gonna check for vaginal lacerations
257
00:16:22,766 --> 00:16:24,466
and any other irregularities.
258
00:16:24,466 --> 00:16:26,800
-Do you also do bloodwork, like checking for STDs,
259
00:16:26,800 --> 00:16:28,033
and stuff like that?
260
00:16:28,033 --> 00:16:29,566
-Mom, really?
261
00:16:29,566 --> 00:16:31,333
-Yes. We're definitely gonna take some blood.
262
00:16:31,333 --> 00:16:32,733
It's part of the rape kit.
263
00:16:32,733 --> 00:16:34,233
-Okay.
264
00:16:34,233 --> 00:16:36,100
Also, I gave her a plan B morning pill,
265
00:16:36,100 --> 00:16:38,300
so, just in case it comes up in the tests.
266
00:16:38,300 --> 00:16:39,833
-Okay. Thank you.
267
00:16:39,833 --> 00:16:42,233
-Thank you.
268
00:16:42,233 --> 00:16:44,400
-I can't believe this.
269
00:16:44,400 --> 00:16:46,800
-Believe it. I will press charges.
270
00:16:46,800 --> 00:16:48,200
-Mrs. Tran? -Yes?
271
00:16:48,200 --> 00:16:50,166
-Hi. Officer Joe Lin. -Hi.
272
00:16:50,166 --> 00:16:52,566
-[Indistinct] with the Cyber Crime unit.
273
00:16:52,566 --> 00:16:53,900
I'm here to help you ladies out.
274
00:16:53,900 --> 00:16:56,766
-Can we talk outside? -Absolutely. Sure.
275
00:17:04,933 --> 00:17:08,366
I read your initial complaint that you made over the phone.
276
00:17:08,366 --> 00:17:10,866
A Black teen named Ray Kennedy raped her?
277
00:17:10,866 --> 00:17:12,300
-Yes.
278
00:17:12,300 --> 00:17:14,366
-Are you sure it wasn't consensual?
279
00:17:14,366 --> 00:17:16,000
-She's 16 years old.
280
00:17:16,000 --> 00:17:17,533
She doesn't know any better.
281
00:17:20,266 --> 00:17:23,033
-An accusation of rape is far more serious
282
00:17:23,033 --> 00:17:24,866
than statutory rape.
283
00:17:24,866 --> 00:17:26,833
It's a felony offense.
284
00:17:26,833 --> 00:17:29,566
By any chance, was it consensual?
285
00:17:29,566 --> 00:17:32,333
-I don't care what you want to call it, okay?
286
00:17:32,333 --> 00:17:34,200
I just want his Black ass arrested.
287
00:17:34,200 --> 00:17:35,733
Okay?
288
00:17:37,233 --> 00:17:43,100
♪♪
289
00:17:43,100 --> 00:17:48,966
♪♪
290
00:17:48,966 --> 00:17:52,300
-Thank goodness.
291
00:17:52,300 --> 00:17:53,666
[Knocking]
292
00:17:53,666 --> 00:17:55,333
Grandma? You doing okay?
293
00:17:55,333 --> 00:17:57,366
-[Speaking Spanish]
294
00:17:59,900 --> 00:18:02,866
I'm good.
295
00:18:02,866 --> 00:18:05,566
-[Speaking Spanish]
296
00:18:15,600 --> 00:18:17,200
-I made some phone calls,
297
00:18:17,200 --> 00:18:18,866
and I checked into the hospital admittance records.
298
00:18:18,866 --> 00:18:21,000
There is no evidence that Ray Ray's body
299
00:18:21,000 --> 00:18:22,500
was found at the scene.
300
00:18:27,133 --> 00:18:29,233
-Mama.
301
00:18:29,233 --> 00:18:30,933
-Jesus.
302
00:18:30,933 --> 00:18:32,533
Thank you, God.
303
00:18:34,433 --> 00:18:35,900
Are you okay?
304
00:18:35,900 --> 00:18:37,433
-Yeah. I'm all right.
305
00:18:37,433 --> 00:18:38,633
Are you all right?
306
00:18:38,633 --> 00:18:40,633
-I heard you were dead.
307
00:18:40,633 --> 00:18:44,466
♪♪
308
00:18:44,466 --> 00:18:48,166
-Girl, are you trippin'?
309
00:18:48,166 --> 00:18:51,133
-[Speaking Spanish]
310
00:18:51,133 --> 00:18:52,666
He's good, too.
311
00:18:55,366 --> 00:18:58,000
You didn't take your blood pressure pill.
312
00:18:58,000 --> 00:18:59,466
The blue one?
313
00:19:02,033 --> 00:19:04,100
-[Speaking Spanish]
314
00:19:05,166 --> 00:19:08,833
-Grandma, you want to get better, don't you?
315
00:19:08,833 --> 00:19:10,066
Don't you?
316
00:19:12,433 --> 00:19:14,100
You have to take these.
317
00:19:14,100 --> 00:19:20,100
♪♪
318
00:19:20,100 --> 00:19:21,466
There you go.
319
00:19:21,466 --> 00:19:24,266
♪♪
320
00:19:24,266 --> 00:19:25,766
Let me see.
321
00:19:27,766 --> 00:19:30,466
Gracias.
322
00:19:30,466 --> 00:19:32,500
-[Speaking Spanish]
323
00:19:36,366 --> 00:19:37,800
I'll see you later, okay?
324
00:19:37,800 --> 00:19:44,400
♪♪
325
00:19:44,400 --> 00:19:45,866
-Thank you for throwing me this bone.
326
00:19:45,866 --> 00:19:47,100
-Don't worry.
327
00:19:47,100 --> 00:19:48,533
I got your back.
328
00:19:49,966 --> 00:19:51,533
[Clears throat]
329
00:19:56,033 --> 00:19:59,300
-Five, four, three...
330
00:20:00,766 --> 00:20:02,733
-Kendrick Davis is the councilman
331
00:20:02,733 --> 00:20:04,666
presiding over the Fifth Ward.
332
00:20:04,666 --> 00:20:07,233
Councilman, what is your reaction
333
00:20:07,233 --> 00:20:08,633
to the gangland violence
334
00:20:08,633 --> 00:20:10,500
that occurred in your neighborhood last night?
335
00:20:10,500 --> 00:20:13,000
-Well, Allyson, I came as soon as I heard.
336
00:20:13,000 --> 00:20:15,300
Frankly, I'm shocked and deeply saddened
337
00:20:15,300 --> 00:20:18,366
that such an occurrence could happen here in the Ward.
338
00:20:18,366 --> 00:20:22,800
My condolences goes out to all the families involved.
339
00:20:22,800 --> 00:20:24,833
The death of Latasha Washington
340
00:20:24,833 --> 00:20:27,333
is still fresh on the community's mind.
341
00:20:27,333 --> 00:20:28,800
And now, there seems to have been
342
00:20:28,800 --> 00:20:31,400
a spike in gangland violence over the past few weeks.
343
00:20:31,400 --> 00:20:32,900
Can you comment on that?
344
00:20:32,900 --> 00:20:34,100
Yes. Um, I --
345
00:20:34,100 --> 00:20:36,300
Listen, I, too, think of the Latasha Washington.
346
00:20:36,300 --> 00:20:38,866
However, that was an isolated incident.
347
00:20:38,866 --> 00:20:40,900
Now, as far as the gangland violence,
348
00:20:40,900 --> 00:20:43,066
I can assure you all that my office
349
00:20:43,066 --> 00:20:44,400
has been working tirelessly
350
00:20:44,400 --> 00:20:45,933
in cooperation with the police department
351
00:20:45,933 --> 00:20:47,233
and the mayor's office
352
00:20:47,233 --> 00:20:51,700
to find a finite resolution to this ongoing issue.
353
00:20:51,700 --> 00:20:53,666
Look, I'm from the Fifth Ward,
354
00:20:53,666 --> 00:20:56,500
and I've had enough, you know, frankly.
355
00:20:56,500 --> 00:20:57,766
Not on my watch.
356
00:20:57,766 --> 00:20:59,466
I will not allow something like this
357
00:20:59,466 --> 00:21:02,900
to affect the livelihood of our residents, so...
358
00:21:02,900 --> 00:21:05,033
-Thank you, Councilman Davis, for your time.
359
00:21:05,033 --> 00:21:06,300
-Thank you, Allyson.
360
00:21:06,300 --> 00:21:09,933
-This is Allyson Latham, Action News.
361
00:21:09,933 --> 00:21:11,066
See?
362
00:21:11,066 --> 00:21:12,566
That'll win you some bonus points.
363
00:21:12,566 --> 00:21:15,600
Dinner tonight? -Uh, sure.
364
00:21:15,600 --> 00:21:17,300
-Arrest him! He raped my daughter!
365
00:21:17,300 --> 00:21:19,966
-You're under arrest. Get our hands on your head.
366
00:21:19,966 --> 00:21:21,900
Hands on your head. Get down.
367
00:21:21,900 --> 00:21:27,266
♪♪
368
00:21:27,266 --> 00:21:32,633
♪♪
369
00:21:32,633 --> 00:21:35,766
-Now, you have to understand that you're 18 already.
370
00:21:35,766 --> 00:21:37,333
You could be tried as an adult.
371
00:21:37,333 --> 00:21:38,933
-I didn't rape her.
372
00:21:38,933 --> 00:21:42,733
Look, this is all a misunderstanding.
373
00:21:42,733 --> 00:21:45,966
-I believe you, Ray Ray.
374
00:21:45,966 --> 00:21:47,266
What does this mean?
375
00:21:47,266 --> 00:21:50,633
-Anywhere from 5 to 10 years, if convicted.
376
00:21:50,633 --> 00:21:52,566
But there's a couple of ways that we can fight it,
377
00:21:52,566 --> 00:21:55,100
including plea bargaining.
378
00:21:55,100 --> 00:21:56,833
I'll see what I can do.
379
00:21:56,833 --> 00:21:58,433
In the meantime, the court has set
380
00:21:58,433 --> 00:22:00,333
a bond hearing in a few days,
381
00:22:00,333 --> 00:22:02,500
and we'll see our options after that.
382
00:22:05,933 --> 00:22:07,366
-Is his lawyer any good?
383
00:22:07,366 --> 00:22:09,200
-Oh, she's one of the best.
384
00:22:09,200 --> 00:22:11,533
-Man, this is great. -Here they are.
385
00:22:14,100 --> 00:22:15,633
-How's Ray Ray?
386
00:22:15,633 --> 00:22:17,700
-Your brother's doing fine.
387
00:22:17,700 --> 00:22:18,966
-Look, I'm gonna put in a few calls,
388
00:22:18,966 --> 00:22:20,633
make sure nobody fucks with him.
389
00:22:20,633 --> 00:22:22,733
Let's go wait outside for your mama, little man.
390
00:22:25,333 --> 00:22:28,566
-Wanda. Thank God.
391
00:22:28,566 --> 00:22:30,466
I feel so much better already.
392
00:22:30,466 --> 00:22:31,933
-Well, of course.
393
00:22:31,933 --> 00:22:34,500
Lettie's husband, Greg, works with Rob, so...
394
00:22:34,500 --> 00:22:36,366
-How's he holding up?
395
00:22:36,366 --> 00:22:37,600
Any changes?
396
00:22:37,600 --> 00:22:40,900
-No changes. But he's stable.
397
00:22:40,900 --> 00:22:43,766
-Well, we'll definitely be keeping him in our prayers.
398
00:22:43,766 --> 00:22:45,466
-Thank you. -Yeah.
399
00:22:45,466 --> 00:22:47,200
-And you don't worry about Ray Ray.
400
00:22:47,200 --> 00:22:49,566
I'll take care of him.
401
00:22:49,566 --> 00:22:52,466
-Thanks. -No problem.
402
00:22:52,466 --> 00:22:54,366
I'll see you later, girls.
403
00:22:54,366 --> 00:22:55,800
We'll be in touch.
404
00:22:57,866 --> 00:23:00,266
-She's good. She'll take care of him.
405
00:23:03,200 --> 00:23:05,033
Girl, [indistinct]
406
00:23:05,033 --> 00:23:11,133
♪♪
407
00:23:11,133 --> 00:23:17,033
♪♪
408
00:23:17,033 --> 00:23:21,100
-How did you get in there?
409
00:23:21,100 --> 00:23:24,100
-Privilege.
410
00:23:24,100 --> 00:23:25,900
-Right. Well, this is a city building,
411
00:23:25,900 --> 00:23:29,066
so I'm gonna ask you again, how did you...
412
00:23:29,066 --> 00:23:30,733
get in here?
413
00:23:32,633 --> 00:23:35,266
-Marcie let me in.
414
00:23:35,266 --> 00:23:36,766
-Privilege.
415
00:23:36,766 --> 00:23:39,433
Well, you can take your privilege, and get out.
416
00:23:39,433 --> 00:23:42,100
Thank you.
417
00:23:42,100 --> 00:23:44,433
Now...
418
00:23:44,433 --> 00:23:49,400
-I trusted my baby to you for that summer intern program,
419
00:23:49,400 --> 00:23:51,033
and you got her pregnant.
420
00:23:53,266 --> 00:23:56,233
Admit it -- you murdered her, didn't you?
421
00:23:56,233 --> 00:23:57,533
And I'm gonna prove it.
422
00:23:57,533 --> 00:24:00,700
♪♪
423
00:24:00,700 --> 00:24:03,633
-Look, Reverend, I...
424
00:24:03,633 --> 00:24:06,466
-You were there, weren't you?
425
00:24:06,466 --> 00:24:07,700
Answer me!
426
00:24:07,700 --> 00:24:09,266
-I don't answer to you.
427
00:24:11,833 --> 00:24:13,666
-You'll answer to that.
428
00:24:15,833 --> 00:24:19,266
That's a court order summonsing your DNA sample,
429
00:24:19,266 --> 00:24:24,133
based on the evidence that they found at the crime scene.
430
00:24:24,133 --> 00:24:28,966
Let me see you tap-dance your way out of this one, Kendrick.
431
00:24:28,966 --> 00:24:33,833
♪♪
432
00:24:33,833 --> 00:24:36,433
-Parker, we were lovers.
433
00:24:36,433 --> 00:24:38,600
You know that, right? Right?
434
00:24:38,600 --> 00:24:40,100
I mean, we have a daughter together.
435
00:24:40,100 --> 00:24:42,500
So why would I ever want to hurt her?
436
00:24:42,500 --> 00:24:44,100
Why are you doing this?
437
00:24:44,100 --> 00:24:53,600
♪♪
438
00:24:53,600 --> 00:24:55,366
-You'll find out soon enough.
439
00:24:55,366 --> 00:25:03,966
♪♪
440
00:25:06,766 --> 00:25:12,433
♪♪
441
00:25:12,433 --> 00:25:18,100
♪♪
442
00:25:18,100 --> 00:25:19,966
-You okay?
443
00:25:19,966 --> 00:25:21,633
-[Sighs]
444
00:25:21,633 --> 00:25:24,000
Maybe Cheryl was right.
445
00:25:24,000 --> 00:25:25,766
You know, everyone that gets close to me,
446
00:25:25,766 --> 00:25:28,433
it seems like something bas always happens.
447
00:25:28,433 --> 00:25:33,766
First with Ray, then with Tony, now Ray Ray.
448
00:25:33,766 --> 00:25:36,366
I don't know, boo, you better run.
449
00:25:36,366 --> 00:25:38,366
-I'm not running.
450
00:25:38,366 --> 00:25:41,666
I told you the other day you make me a better man.
451
00:25:41,666 --> 00:25:43,566
[Indistinct] more.
452
00:25:43,566 --> 00:25:45,833
-How's that?
453
00:25:45,833 --> 00:25:48,066
-Ever since I found out we was having a baby,
454
00:25:48,066 --> 00:25:53,700
I...I just want my son to be proud of his father.
455
00:25:53,700 --> 00:25:55,266
-What if she's a girl?
456
00:25:55,266 --> 00:25:57,700
-[Laughs]
457
00:25:57,700 --> 00:26:01,100
Then, I will spoil her rotten every day,
458
00:26:01,100 --> 00:26:04,700
just like I spoil the mother.
459
00:26:04,700 --> 00:26:06,400
I ain't lying.
460
00:26:06,400 --> 00:26:07,966
I'm gonna...
461
00:26:07,966 --> 00:26:09,966
I'm gonna sell the club.
462
00:26:09,966 --> 00:26:14,733
I want to do something, be something different,
463
00:26:14,733 --> 00:26:17,733
something more respectable --
464
00:26:17,733 --> 00:26:24,800
for her, for you, for us.
465
00:26:24,800 --> 00:26:26,400
-That sounds nice.
466
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
-Can I ask you a favor?
467
00:26:30,400 --> 00:26:31,666
-Yeah.
468
00:26:31,666 --> 00:26:33,733
-I haven't seen my dad in a while,
469
00:26:33,733 --> 00:26:35,333
and I really need to visit him more.
470
00:26:35,333 --> 00:26:38,600
But when I do, can you come with me?
471
00:26:38,600 --> 00:26:40,266
-Yes. Of course.
472
00:26:40,266 --> 00:26:43,733
-Well, Mr. Markoff, we'll definitely be in touch
473
00:26:43,733 --> 00:26:46,200
regarding your interesting proposition.
474
00:26:47,833 --> 00:26:49,100
Whoa. No. -Get your hands off me.
475
00:26:49,100 --> 00:26:50,566
-He's okay. -Get your hands off me.
476
00:26:50,566 --> 00:26:51,900
-Let him be.
477
00:26:51,900 --> 00:26:53,600
Do you want us to do anything?
478
00:26:53,600 --> 00:26:54,966
-Nyet.
479
00:26:54,966 --> 00:26:57,666
-Gentlemen, if you'll excuse me,
480
00:26:57,666 --> 00:26:59,166
I'd like to...
481
00:26:59,166 --> 00:27:02,133
call this meeting to an adjournment.
482
00:27:04,766 --> 00:27:06,300
Mr. Markoff.
483
00:27:12,800 --> 00:27:16,133
Have a seat, Kendrick.
484
00:27:16,133 --> 00:27:20,400
What brings you around? The Venerable Reverend Parker?
485
00:27:22,800 --> 00:27:26,066
-Bob...
486
00:27:26,066 --> 00:27:28,933
you said you'd fix this.
487
00:27:28,933 --> 00:27:31,966
-You said I'd have my press conference.
488
00:27:31,966 --> 00:27:33,700
-Press conference?
489
00:27:33,700 --> 00:27:35,433
-The one where you're gonna get up in front of your community
490
00:27:35,433 --> 00:27:38,833
in support of my downtown football stadium.
491
00:27:38,833 --> 00:27:41,033
-[Laughs]
492
00:27:41,033 --> 00:27:42,833
That's funny. That's funny.
493
00:27:42,833 --> 00:27:44,500
I got a -- I got a district attorney,
494
00:27:44,500 --> 00:27:47,833
I got Tina's whole damn family breathing down my goddamn neck
495
00:27:47,833 --> 00:27:49,600
about a DNA swab, and you talking about
496
00:27:49,600 --> 00:27:51,000
a fucking press conference?
497
00:27:51,000 --> 00:27:55,366
A press conference? -Quid pro quo, friend.
498
00:27:55,366 --> 00:27:57,333
Listen, don't worry about it.
499
00:27:57,333 --> 00:28:00,433
That DNA test is run by the city lab,
500
00:28:00,433 --> 00:28:03,366
and I run the city.
501
00:28:03,366 --> 00:28:06,766
So, you just continue to play ball, huh?
502
00:28:06,766 --> 00:28:08,200
You understand that?
503
00:28:10,833 --> 00:28:12,366
Good.
504
00:28:15,666 --> 00:28:17,100
You want a drink? -Fuck, no.
505
00:28:17,100 --> 00:28:20,166
I don't want a drink. I want you to fix this.
506
00:28:20,166 --> 00:28:22,266
I got to go in for DNA swabbing on Monday.
507
00:28:22,266 --> 00:28:25,200
I'll have my team call a press conference then.
508
00:28:25,200 --> 00:28:26,900
-Perfect.
509
00:28:26,900 --> 00:28:28,333
Oh, and Kendrick.
510
00:28:30,533 --> 00:28:32,933
You try to fuck me again,
511
00:28:32,933 --> 00:28:34,500
by the time you get out of prison,
512
00:28:34,500 --> 00:28:37,766
your little girl, Kinaata, will be stripping for change
513
00:28:37,766 --> 00:28:40,100
at O'Dell's Club.
514
00:28:40,100 --> 00:28:42,833
You don't want that.
515
00:28:42,833 --> 00:28:44,400
You have a blessed day.
516
00:28:44,400 --> 00:28:53,833
♪♪
517
00:28:53,833 --> 00:28:55,366
[Knocking]
518
00:28:55,366 --> 00:29:04,733
♪♪
519
00:29:04,733 --> 00:29:07,133
-Oh, you came to the front door this time?
520
00:29:07,133 --> 00:29:09,766
[Both laugh]
521
00:29:09,766 --> 00:29:11,266
Look at that.
522
00:29:11,266 --> 00:29:13,333
Two visits in two days from my baby brother.
523
00:29:13,333 --> 00:29:15,300
I'm kind of liking you being in trouble.
524
00:29:15,300 --> 00:29:17,600
-Oh, so the pimp's got jokes now?
525
00:29:17,600 --> 00:29:19,100
-[Chuckles]
526
00:29:19,100 --> 00:29:22,033
All right, man, what's going on?
527
00:29:22,033 --> 00:29:23,333
-[Clears throat]
528
00:29:23,333 --> 00:29:28,633
Well, I just came from Coletti's office.
529
00:29:28,633 --> 00:29:30,300
It's no good.
530
00:29:30,300 --> 00:29:33,300
He's got me in the steel grip that he ain't letting go of.
531
00:29:33,300 --> 00:29:35,466
-That's actually a good thing.
532
00:29:35,466 --> 00:29:36,566
-Come again?
533
00:29:36,566 --> 00:29:38,600
-Oh, make Coletti think he's got you.
534
00:29:38,600 --> 00:29:40,433
It's just gonna make him more vulnerable.
535
00:29:40,433 --> 00:29:43,933
Besides, it's way too hot right now.
536
00:29:46,433 --> 00:29:48,200
-No.
537
00:29:48,200 --> 00:29:51,900
I need Tina's death avenged.
538
00:29:51,900 --> 00:29:55,366
Remember Deuteronomy 32:35?
539
00:29:55,366 --> 00:29:58,033
-What are you talking about? -I just said it.
540
00:29:58,033 --> 00:30:01,300
Look, I'm not saying I'm not gonna help you,
541
00:30:01,300 --> 00:30:03,233
but maybe dealing with Tina's death
542
00:30:03,233 --> 00:30:05,033
should be your first priority.
543
00:30:14,400 --> 00:30:15,866
-[Whispering] Who the fuck are you?
544
00:30:15,866 --> 00:30:17,333
-[Laughs] Come on, bruh.
545
00:30:17,333 --> 00:30:19,366
We playing chess, not checkers.
546
00:30:21,933 --> 00:30:24,033
-Amen.
547
00:30:24,033 --> 00:30:29,733
♪♪
548
00:30:29,733 --> 00:30:35,433
♪♪
549
00:30:35,433 --> 00:30:37,600
-I love you.
550
00:30:37,600 --> 00:30:38,866
-Okay.
551
00:30:38,866 --> 00:30:48,600
♪♪
552
00:30:48,600 --> 00:30:51,366
-I can't believe that murderer showed up to my baby's funeral.
553
00:30:51,366 --> 00:30:54,833
-I can't believe he brought his wife.
554
00:30:54,833 --> 00:31:02,166
♪♪
555
00:31:02,166 --> 00:31:04,200
-Kinaata, come here.
556
00:31:04,200 --> 00:31:05,800
Come hug your grandmama.
557
00:31:05,800 --> 00:31:07,100
Come here.
558
00:31:07,100 --> 00:31:09,633
♪♪
559
00:31:09,633 --> 00:31:11,900
Hey, why are you acting brand-new?
560
00:31:11,900 --> 00:31:14,733
Don't let them turn you against your own blood, okay?
561
00:31:18,900 --> 00:31:21,666
Go ahead.
562
00:31:21,666 --> 00:31:24,533
-Hey. Hey. You okay?
563
00:31:24,533 --> 00:31:26,700
-They want me to go stay with them.
564
00:31:26,700 --> 00:31:28,333
-Well, you can. -No.
565
00:31:28,333 --> 00:31:29,533
I want to stay with you and Daddy.
566
00:31:29,533 --> 00:31:31,366
-Okay. Okay. Okay. Okay.
567
00:31:31,366 --> 00:31:33,600
-You know what? Tina was your sister.
568
00:31:33,600 --> 00:31:35,833
You're more of a mother to that child than she is.
569
00:31:35,833 --> 00:31:37,300
-Are you ready to go?
570
00:31:37,300 --> 00:31:40,466
-Mama, I loved Tina, but we fought all the time.
571
00:31:40,466 --> 00:31:43,600
-Sisters fight all the time. It's natural.
572
00:31:43,600 --> 00:31:46,900
What's up in the baby department?
573
00:31:46,900 --> 00:31:50,500
-[Indistinct].
574
00:31:50,500 --> 00:31:52,766
-Well, if he ain't gonna give you a baby,
575
00:31:52,766 --> 00:31:54,666
we gonna get you a baby.
576
00:31:57,033 --> 00:31:58,866
Come on.
577
00:31:58,866 --> 00:32:02,566
-Upon further review of the charges against Mr. Kennedy,
578
00:32:02,566 --> 00:32:04,733
and counsel's subsequent argument,
579
00:32:04,733 --> 00:32:07,533
I am approving the bond for release.
580
00:32:07,533 --> 00:32:12,166
However, I am setting the bond at $1 million.
581
00:32:12,166 --> 00:32:14,200
-All rise.
582
00:32:14,200 --> 00:32:16,666
♪♪
583
00:32:16,666 --> 00:32:17,766
-My God.
584
00:32:17,766 --> 00:32:19,700
-Don't worry. I'll get it lowered.
585
00:32:19,700 --> 00:32:21,133
-Can you?
586
00:32:21,133 --> 00:32:24,400
-The new ADA, Marcie Wiggins, is a close friend of mine.
587
00:32:24,400 --> 00:32:26,600
We went to law school together at TSU.
588
00:32:26,600 --> 00:32:30,433
And she's tight with this judge.
589
00:32:30,433 --> 00:32:32,233
-Thank you for your help.
590
00:32:32,233 --> 00:32:34,100
-No problem.
591
00:32:38,666 --> 00:32:43,300
-And that's why I've decided to form what I like to call
592
00:32:43,300 --> 00:32:45,433
the "Fifth Ward Redevelopment."
593
00:32:45,433 --> 00:32:48,533
And its sole purpose is to bring forth the benefits
594
00:32:48,533 --> 00:32:51,800
of the new NFL stadium to all the Fifth Ward.
595
00:32:51,800 --> 00:32:53,433
Yes.
596
00:32:53,433 --> 00:32:54,600
Yes?
597
00:32:54,600 --> 00:32:56,666
-Councilman Davis, you've been on record
598
00:32:56,666 --> 00:32:58,833
against the Downtown Stadium Initiative,
599
00:32:58,833 --> 00:33:02,600
citing the possible gentrification of Fifth Ward.
600
00:33:02,600 --> 00:33:04,566
What made you change your mind?
601
00:33:04,566 --> 00:33:08,333
-Well, first, it's -- it's not gentrification.
602
00:33:08,333 --> 00:33:10,600
It's redevelopment.
603
00:33:10,600 --> 00:33:12,133
And...Okay.
604
00:33:12,133 --> 00:33:13,666
Truth is, you're right. You're right.
605
00:33:13,666 --> 00:33:15,533
In the past, I've had those concerns.
606
00:33:15,533 --> 00:33:17,533
But I took a look at the plans,
607
00:33:17,533 --> 00:33:19,900
and I took a look at the analytics,
608
00:33:19,900 --> 00:33:25,533
and I got to say, I'm now a new believer that...
609
00:33:25,533 --> 00:33:28,266
that it will benefit the community.
610
00:33:28,266 --> 00:33:29,733
-Councilman Davis. Councilman Davis.
611
00:33:29,733 --> 00:33:31,233
-Yes?
612
00:33:31,233 --> 00:33:32,933
-Does that mean that you'll be bringing the [indistinct] back?
613
00:33:32,933 --> 00:33:34,500
-[Chuckles]
614
00:33:34,500 --> 00:33:36,500
Well, you know, unfortunately, it's not my decision.
615
00:33:36,500 --> 00:33:38,566
But I do miss the baby blue.
616
00:33:38,566 --> 00:33:41,700
-Then, why don't you just name them The Frogs?
617
00:33:41,700 --> 00:33:44,600
You can name them after yourself, Councilman Davis.
618
00:33:44,600 --> 00:33:46,400
-What's this guy's name again?
619
00:33:46,400 --> 00:33:49,600
Reverend Parker. You stalking me?
620
00:33:49,600 --> 00:33:52,400
I mean, weren't we just at a funeral together this morning?
621
00:33:52,400 --> 00:33:54,966
-Why don't you do me a favor --
622
00:33:54,966 --> 00:33:57,333
tell these people the truth.
623
00:33:57,333 --> 00:33:59,333
Tell them why you really changed your mind,
624
00:33:59,333 --> 00:34:01,366
and how corrupt these politics are.
625
00:34:01,366 --> 00:34:02,800
And they got so deep in your skin
626
00:34:02,800 --> 00:34:04,533
that it caused you to murder my niece.
627
00:34:04,533 --> 00:34:06,800
-Oh, whoa, Reverend, that's not true.
628
00:34:06,800 --> 00:34:08,300
Don't print that.
629
00:34:11,233 --> 00:34:12,433
-It's okay. It's okay.
630
00:34:12,433 --> 00:34:15,000
Reverend Park, now, come on.
631
00:34:15,000 --> 00:34:16,400
Hmm?
632
00:34:16,400 --> 00:34:18,366
You still sore that I beat you in the election?
633
00:34:18,366 --> 00:34:20,333
Huh? Really?
634
00:34:20,333 --> 00:34:24,000
Another example of corrupt politics.
635
00:34:24,000 --> 00:34:26,866
-Reverend Benny.
636
00:34:26,866 --> 00:34:32,400
I'd be careful about the accusations I throw out there.
637
00:34:32,400 --> 00:34:34,033
-No one asked you,
638
00:34:34,033 --> 00:34:37,800
or your New Black Panther Party, for assistance.
639
00:34:37,800 --> 00:34:39,233
-Okay.
640
00:34:39,233 --> 00:34:42,700
But you and the councilman are cut from the same cloth.
641
00:34:42,700 --> 00:34:46,266
You're both in bed, sleeping with the Whore of Babylon.
642
00:34:49,200 --> 00:34:52,200
-How dare you, sir.
643
00:34:52,200 --> 00:34:53,800
-How dare you, sir.
644
00:34:53,800 --> 00:34:58,466
♪♪
645
00:34:58,466 --> 00:35:00,400
Brothers and sisters.
646
00:35:00,400 --> 00:35:03,733
♪♪
647
00:35:03,733 --> 00:35:07,433
Our so-called "Negro leaders"
648
00:35:07,433 --> 00:35:12,766
don't care about you or our community.
649
00:35:12,766 --> 00:35:16,900
How long have we been telling and teaching these crackers
650
00:35:16,900 --> 00:35:20,766
and these politicians how to treat us in Fifth Ward?
651
00:35:20,766 --> 00:35:22,300
Huh?
652
00:35:22,300 --> 00:35:25,400
Five years, sisters?
653
00:35:25,400 --> 00:35:28,366
10 years, brothers?
654
00:35:28,366 --> 00:35:30,333
Sister, 50 years?
655
00:35:32,533 --> 00:35:35,033
I say school is out.
656
00:35:35,033 --> 00:35:40,300
We are sick and tired of being sick and tired,
657
00:35:40,300 --> 00:35:43,266
ain't we, brothers and sisters?
658
00:35:43,266 --> 00:35:45,300
[Applause]
659
00:35:45,300 --> 00:35:47,100
Power to the people.
660
00:35:47,100 --> 00:35:49,566
Power to the people. -Power to the people.
661
00:35:49,566 --> 00:35:51,366
-No justice. -No peace.
662
00:35:51,366 --> 00:35:53,133
-No justice. -No peace.
663
00:35:53,133 --> 00:35:54,366
-God bless you.
664
00:35:54,366 --> 00:35:55,766
-And then, what happened?
665
00:35:55,766 --> 00:35:57,500
-I heard the shootout over the radio.
666
00:35:57,500 --> 00:35:59,233
Then, I discovered that Detective Sones
667
00:35:59,233 --> 00:36:00,733
had been injured.
668
00:36:00,733 --> 00:36:02,233
-There's speculation that you and Detective Sones
669
00:36:02,233 --> 00:36:04,666
staged the shootout to set up your own cartel.
670
00:36:04,666 --> 00:36:06,500
-That makes no sense. Why would we do that?
671
00:36:06,500 --> 00:36:08,666
-To eliminate the Black and Latino competition.
672
00:36:08,666 --> 00:36:10,266
-That's ridiculous.
673
00:36:10,266 --> 00:36:12,566
And do you think Detective Sones would think that was ridiculous?
674
00:36:12,566 --> 00:36:14,133
-I don't know. Why don't we ask him?
675
00:36:14,133 --> 00:36:15,966
-Well, until Detective Sones comes out of his coma,
676
00:36:15,966 --> 00:36:18,633
there is no way that we can hear his version of what happened.
677
00:36:18,633 --> 00:36:22,800
-There is no other version, only a singular truth.
678
00:36:22,800 --> 00:36:24,700
-I think that's enough for now.
679
00:36:24,700 --> 00:36:26,300
-I agree.
680
00:36:26,300 --> 00:36:28,633
Although we're inclined to recommend
681
00:36:28,633 --> 00:36:30,900
that Commander Kennedy is placed on desk duty
682
00:36:30,900 --> 00:36:33,266
until this matter is ultimately resolved,
683
00:36:33,266 --> 00:36:37,133
in lieu of questioning detective Sones by Internal Affairs,
684
00:36:37,133 --> 00:36:41,766
this board recommends that he is allowed to return to his duties.
685
00:36:41,766 --> 00:36:44,300
We will reconvene at a later date.
686
00:36:45,400 --> 00:36:48,200
-♪ I can't find love
687
00:36:48,200 --> 00:36:49,800
♪ Can't find tenderness
688
00:36:49,800 --> 00:36:53,533
-...sole purpose is to bring the benefits of the new
689
00:36:53,533 --> 00:36:55,766
NFL stadium to all the Fifth Ward.
690
00:36:55,766 --> 00:36:57,733
Yes. Yes¿
691
00:36:57,733 --> 00:37:00,666
-Councilman Davis, you've been on record against
692
00:37:00,666 --> 00:37:02,366
the Downtown Stadium Initiative,
693
00:37:02,366 --> 00:37:05,633
citing the possible gentrification of Fifth Ward.
694
00:37:05,633 --> 00:37:07,500
Now, what made you change your mind?
695
00:37:07,500 --> 00:37:10,233
-Well, for -- [TV turns off]
696
00:37:10,233 --> 00:37:12,133
-Kendrick, my man.
697
00:37:12,133 --> 00:37:14,933
Very impressive press conference, my friend.
698
00:37:14,933 --> 00:37:16,433
Well done.
699
00:37:18,000 --> 00:37:21,233
-Yes. Yes. I know.
700
00:37:21,233 --> 00:37:23,966
Look, don't worry about the good reverend.
701
00:37:23,966 --> 00:37:27,466
I've got that under control.
702
00:37:27,466 --> 00:37:29,033
The DNA test?
703
00:37:31,466 --> 00:37:33,133
That's...
704
00:37:33,133 --> 00:37:34,833
That's on lock.
705
00:37:34,833 --> 00:37:37,700
Listen, Kendrick, you just keep doing as you're told,
706
00:37:37,700 --> 00:37:40,833
and everything will be fine.
707
00:37:40,833 --> 00:37:43,833
All right.
708
00:37:43,833 --> 00:37:47,666
-And you just keep doing as you're told, as well.
709
00:38:01,966 --> 00:38:04,233
-All right. Here you go.
710
00:38:04,233 --> 00:38:05,433
-Thank you. Have a good one.
711
00:38:05,433 --> 00:38:06,866
-You, too. -All right.
712
00:38:08,700 --> 00:38:11,600
-"Child Protective Services"?
713
00:38:16,566 --> 00:38:23,500
♪♪
714
00:38:23,500 --> 00:38:25,966
Little T has to stay with his grandmother?
715
00:38:25,966 --> 00:38:28,533
♪♪
716
00:38:28,533 --> 00:38:29,966
[Sighs]
717
00:38:29,966 --> 00:38:38,000
♪♪
718
00:38:38,000 --> 00:38:39,633
-Hey, brother.
719
00:38:39,633 --> 00:38:42,700
It's Robert.
720
00:38:42,700 --> 00:38:46,566
Did your wife tell you? Can you believe it?
721
00:38:46,566 --> 00:38:48,900
I'm gonna be a father.
722
00:38:48,900 --> 00:38:52,100
I can barely believe it myself.
723
00:38:52,100 --> 00:38:54,333
So, listen, I'm gonna need some parenting advice from you,
724
00:38:54,333 --> 00:38:56,366
so you should just get on up out of this coma.
725
00:38:56,366 --> 00:39:01,000
♪♪
726
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
A lot of people want answers from you
727
00:39:04,000 --> 00:39:07,100
about what the hell went down that night --
728
00:39:07,100 --> 00:39:08,533
including me.
729
00:39:11,100 --> 00:39:13,766
For now, you just get some rest.
730
00:39:13,766 --> 00:39:15,266
You get better, buddy.
731
00:39:15,266 --> 00:39:18,600
♪♪
732
00:39:18,600 --> 00:39:19,966
-I'm a dreamer.
733
00:39:19,966 --> 00:39:22,866
God was part of the dream -- dreaming process,
734
00:39:22,866 --> 00:39:24,866
the shaping process.
735
00:39:24,866 --> 00:39:27,800
But I never understood who I was.
736
00:39:27,800 --> 00:39:30,700
I always considered God to be my mentor.
737
00:39:30,700 --> 00:39:32,300
He was there when I needed him.
738
00:39:32,300 --> 00:39:35,800
When I needed advice, He was there to listen to me,
739
00:39:35,800 --> 00:39:38,033
to -- in the decision-making process.
740
00:39:38,033 --> 00:39:40,300
I'd like to believe He guided me in the direction of meeting
741
00:39:40,300 --> 00:39:43,300
the right people in the decision-making process.
742
00:39:43,300 --> 00:39:45,666
As in all things in life, you will make mistakes.
743
00:39:45,666 --> 00:39:49,433
It's the recovery part of that mistake that's really important
744
00:39:49,433 --> 00:39:52,266
in any conversation, when you're talking about being successful.
745
00:39:52,266 --> 00:39:57,133
My success, when I talk about it is, I did not do this alone.
746
00:39:57,133 --> 00:39:59,766
And so, when I look at myself now
747
00:39:59,766 --> 00:40:01,000
versus when I was 10 years old,
748
00:40:01,000 --> 00:40:02,500
I'm still that 10-year-old person
749
00:40:02,500 --> 00:40:03,866
still searching for information,
750
00:40:03,866 --> 00:40:05,533
still trying to find myself,
751
00:40:05,533 --> 00:40:08,500
still -- still reaching out to people, gaining information.
752
00:40:08,500 --> 00:40:09,766
'Cause I have a rule.
753
00:40:09,766 --> 00:40:11,966
Every day I wake up, I wake up dumb.
754
00:40:11,966 --> 00:40:13,433
I wake up not --
755
00:40:13,433 --> 00:40:16,366
not saying I'm filled all the information to be successful.
756
00:40:16,366 --> 00:40:18,333
So, that day, my task --
757
00:40:18,333 --> 00:40:20,700
I'm tasked with the job of finding information
758
00:40:20,700 --> 00:40:21,933
that will make me successful.
759
00:40:21,933 --> 00:40:23,400
So, I'm the same 10-year-old person.
760
00:40:23,400 --> 00:40:25,733
I'm the same person that walked in that church,
761
00:40:25,733 --> 00:40:27,033
Sunlight Baptist Church, and said,
762
00:40:27,033 --> 00:40:29,733
"Hey, I want this to be my new family.
763
00:40:29,733 --> 00:40:33,066
I want to understand what I can do for the church,
764
00:40:33,066 --> 00:40:35,533
'cause I know what the church can do for me."
765
00:40:35,533 --> 00:40:41,200
♪♪
766
00:40:41,200 --> 00:40:46,900
♪♪
767
00:40:46,900 --> 00:40:48,166
-Hey.
768
00:40:48,166 --> 00:40:50,866
♪♪
769
00:40:50,866 --> 00:40:53,333
-Thank you, God. Thank you, God.
770
00:40:53,333 --> 00:40:55,033
I have my baby back home.
771
00:40:55,033 --> 00:40:57,633
-Mama, I don't know how you came up with $1,000,000 bond,
772
00:40:57,633 --> 00:40:59,233
but I'm sure glad y'all did.
773
00:40:59,233 --> 00:41:02,200
-Well, Lettie managed to reduce the bond to $100,000,
774
00:41:02,200 --> 00:41:06,633
as long as you have that ankle monitor on until trial.
775
00:41:06,633 --> 00:41:08,266
And Blue did the rest.
776
00:41:08,266 --> 00:41:10,033
-Mama, he didn't have to do all of that.
777
00:41:10,033 --> 00:41:12,100
-A small token for your freedom.
778
00:41:12,100 --> 00:41:13,500
-Yeah, for now.
779
00:41:13,500 --> 00:41:15,266
What happens in eight months, when I got my trial?
780
00:41:15,266 --> 00:41:17,100
-We'll worry about all that later.
781
00:41:17,100 --> 00:41:21,200
But for now, you're back home, and that's all that matters.
782
00:41:21,200 --> 00:41:24,566
And you tell Blue you appreciate what he did.
783
00:41:24,566 --> 00:41:26,033
-Okay. I will.
784
00:41:26,033 --> 00:41:27,566
-Now.
785
00:41:29,233 --> 00:41:32,500
-Hey, man, thanks for getting me out.
786
00:41:32,500 --> 00:41:33,866
Appreciate it.
787
00:41:33,866 --> 00:41:36,833
-Was that so hard?
788
00:41:36,833 --> 00:41:39,000
Good. Now, let's go home.
789
00:41:41,666 --> 00:41:43,366
-Hey. Nephew.
790
00:41:43,366 --> 00:41:45,933
Look, I need you to stay away from the Asian girl.
791
00:41:45,933 --> 00:41:48,233
Okay? Her mother's all sorts of crazy.
792
00:41:48,233 --> 00:41:50,466
I don't want to see [indistinct].
793
00:41:50,466 --> 00:41:52,266
Okay?
794
00:41:52,266 --> 00:41:54,666
Okay?
795
00:41:54,666 --> 00:41:56,700
-Yeah. Okay. All right.
796
00:41:56,700 --> 00:41:58,133
-Thank you.
797
00:41:58,133 --> 00:42:00,233
Just trying to keep you out of trouble, you know?
798
00:42:00,233 --> 00:42:05,500
♪♪
799
00:42:05,500 --> 00:42:10,700
♪♪
800
00:42:10,700 --> 00:42:11,966
-You have a limited time.
801
00:42:11,966 --> 00:42:13,366
My mom will be back in three hours.
802
00:42:13,366 --> 00:42:15,366
It should be more than enough time for you.
803
00:42:15,366 --> 00:42:25,066
♪♪
804
00:42:25,066 --> 00:42:34,566
♪♪
805
00:42:34,566 --> 00:42:35,833
-I don't know how I'm gonna go to LA
806
00:42:35,833 --> 00:42:37,733
for any concert with this bracelet.
807
00:42:37,733 --> 00:42:38,933
Fuck.
808
00:42:38,933 --> 00:42:40,633
-Figure something out.
809
00:42:45,066 --> 00:42:47,366
-You kept me going the whole time I was in there.
810
00:42:50,166 --> 00:42:52,700
If you weren't in my dreams,
811
00:42:52,700 --> 00:42:56,066
I don't know what I would have done.
812
00:42:56,066 --> 00:43:00,900
-I'm so sorry about my mom -- and my dad.
813
00:43:02,766 --> 00:43:04,200
What are we gonna do?
814
00:43:04,200 --> 00:43:06,733
We can't keep using Jillian's bedroom forever.
815
00:43:06,733 --> 00:43:10,500
-I don't know.
816
00:43:10,500 --> 00:43:12,000
I just know that,
817
00:43:12,000 --> 00:43:17,333
being without you for these last few weeks taught me...
818
00:43:17,333 --> 00:43:19,033
I want you forever.
819
00:43:27,166 --> 00:43:29,700
[Knocking]
820
00:43:40,066 --> 00:43:42,066
-Well, isn't this a surprise?
821
00:43:44,600 --> 00:43:46,300
-Mom, what do I do?
822
00:43:46,300 --> 00:43:49,333
-Make him suffer.
823
00:44:02,700 --> 00:44:12,633
♪♪
824
00:44:12,633 --> 00:44:22,566
♪♪
825
00:44:22,566 --> 00:44:32,500
♪♪
826
00:44:32,500 --> 00:44:37,666
-♪ Hello, Sunshine
827
00:44:37,666 --> 00:44:44,066
♪ It's mighty good to see you doing fine ♪
828
00:44:44,066 --> 00:44:50,333
♪ And although it's been a long, long time ♪
829
00:44:50,333 --> 00:44:55,800
♪ I still find that you're heavy on my mind ♪
830
00:44:55,800 --> 00:44:59,666
-♪ [Indistinct]
831
00:44:59,666 --> 00:45:03,400
♪ Still lookin' good, baby
832
00:45:03,400 --> 00:45:10,200
♪ Just like I knew you wou-ou-ould ♪
833
00:45:10,200 --> 00:45:16,466
♪ But there's only one thing wrong ♪
834
00:45:16,466 --> 00:45:18,400
♪ I don't feel
835
00:45:18,400 --> 00:45:21,533
♪ [Indistinct]
836
00:45:24,933 --> 00:45:31,066
♪ My sunshine has faded away, baby ♪
837
00:45:31,066 --> 00:45:36,633
♪ And the sky cloudy and rainy, baby ♪
838
00:45:36,633 --> 00:45:43,433
♪ [Indistinct]
55955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.