All language subtitles for 2_EnglishFFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,279 --> 00:03:24,406 God, it was so sad, wasn't it? 2 00:03:26,450 --> 00:03:28,247 Yeah. Yeah. 3 00:03:28,285 --> 00:03:30,082 By the way, what time is it? 4 00:03:30,120 --> 00:03:32,452 We gotta get downtown. 5 00:03:32,489 --> 00:03:35,754 The way they had to let each other go even though they were in love, 6 00:03:35,792 --> 00:03:37,817 - it's so sad. - Pretty sad. 7 00:03:37,861 --> 00:03:39,624 Let's grab a cab, what do you say? 8 00:03:39,663 --> 00:03:42,131 The expression on his face when he waved goodbye to her 9 00:03:42,165 --> 00:03:43,894 on that train platform, 10 00:03:43,934 --> 00:03:45,731 I mean, they loved each other so much 11 00:03:45,769 --> 00:03:49,068 and at the same time, he knew they couldn't be together. 12 00:03:49,106 --> 00:03:51,097 I thought that part was a little schmaltzy, actually. 13 00:03:51,141 --> 00:03:53,541 Oh please, I saw you crying. 14 00:03:53,577 --> 00:03:55,044 What? 15 00:03:57,814 --> 00:04:00,339 Professor Broder? 16 00:04:00,384 --> 00:04:01,578 Oh, Lynne! 17 00:04:01,618 --> 00:04:03,882 - Are you just coming from the movie? - Yes. 18 00:04:03,921 --> 00:04:05,354 Yes! Ça va? 19 00:04:05,389 --> 00:04:07,016 Oh my God. 20 00:04:07,057 --> 00:04:08,854 Wow, so are we! 21 00:04:08,892 --> 00:04:10,587 This is my fiancé Owen. 22 00:04:10,627 --> 00:04:12,527 Owen, this is my French Lit professor. 23 00:04:12,563 --> 00:04:14,531 - Noam Broder. - "Norbiter?" 24 00:04:14,565 --> 00:04:16,965 No no, Broder... 25 00:04:17,000 --> 00:04:19,525 Noam... Professor. 26 00:04:19,570 --> 00:04:24,064 Pleased... to... meet you. 27 00:04:24,107 --> 00:04:25,938 Wow, this is so funny. 28 00:04:25,976 --> 00:04:28,570 Professor Broder actually recommended this film to our class 29 00:04:28,612 --> 00:04:31,240 and now here he is. There you are. 30 00:04:31,281 --> 00:04:32,873 It's so funny. Isn't it funny? 31 00:04:32,916 --> 00:04:35,976 Uh, yeah. Very funny. 32 00:04:37,521 --> 00:04:41,252 Yeah, were you sitting in the fifth or sixth row? 33 00:04:41,291 --> 00:04:42,280 Yeah. 34 00:04:42,326 --> 00:04:45,056 Yes yes, I thought I heard your laugh, yeah. 35 00:04:45,095 --> 00:04:47,188 - Really? - Yes. 36 00:04:47,230 --> 00:04:50,393 She has a very... very distinctive laugh. 37 00:04:50,434 --> 00:04:52,698 Yeah. 38 00:04:52,736 --> 00:04:54,897 Sounds like a goose. 39 00:04:56,773 --> 00:04:58,832 - We gotta get going. - Right. 40 00:04:58,875 --> 00:05:01,036 We're going downtown to hear his friend's band play. 41 00:05:01,078 --> 00:05:03,638 Oh, that sounds loud. 42 00:05:03,680 --> 00:05:06,740 - Well, I'll see you Tuesday. - Oui, à la prochaine. 43 00:05:06,783 --> 00:05:10,014 - À la prochaine. Plaisir de te voir. - Au revoir. 44 00:05:10,053 --> 00:05:12,385 Au revoir. Nice to meet you. 45 00:05:12,422 --> 00:05:14,583 Au revoir. À bientôt. 46 00:05:17,327 --> 00:05:19,090 What was that about? 47 00:05:19,129 --> 00:05:20,323 What? 48 00:05:20,364 --> 00:05:21,558 Noam? 49 00:05:21,598 --> 00:05:24,431 What kind of name is that? Noam? 50 00:05:24,468 --> 00:05:26,936 Why were you acting all nervous? 51 00:05:26,970 --> 00:05:29,302 He's incredibly intelligent. 52 00:05:29,339 --> 00:05:31,807 Yeah, I could tell by the pipe. 53 00:05:31,842 --> 00:05:35,175 Who still smokes a pipe? Who does he think he is, Vincent Price? 54 00:05:35,212 --> 00:05:38,181 - Shut up, you cry-baby. - I wasn't crying. 55 00:05:38,215 --> 00:05:40,911 I had popcorn salt in my eye. 56 00:06:24,094 --> 00:06:25,561 What can I get for you? 57 00:06:25,595 --> 00:06:27,495 A couple of beers on the band tab. 58 00:06:27,531 --> 00:06:29,431 - They don't have a tab anymore. - What? 59 00:06:29,466 --> 00:06:32,060 The manager said they were taking advantage of it. 60 00:06:32,102 --> 00:06:34,002 The manager said they're a bunch of alcoholics 61 00:06:34,037 --> 00:06:36,164 and he ain't gonna pay for it anymore. 62 00:06:54,658 --> 00:06:56,819 I can't believe they cut off their band tab. 63 00:06:56,860 --> 00:06:58,828 I can't believe they didn't do it a long time ago. 64 00:06:58,862 --> 00:07:00,659 Those guys are a bunch of drunks. 65 00:07:00,697 --> 00:07:03,029 Well, it's not like they pay them to play here. 66 00:07:03,066 --> 00:07:05,967 Then you're in here every night putting all your booze on their tab. 67 00:07:06,002 --> 00:07:07,663 All my booze? 68 00:07:07,704 --> 00:07:10,070 - I have a couple of beers with Ray. - Okay. 69 00:07:10,107 --> 00:07:12,234 Oh, what? Now I'm a drunk too? 70 00:07:12,275 --> 00:07:14,140 I'm not saying you're a drunk, 71 00:07:14,177 --> 00:07:16,509 but you do drink quite a bit. 72 00:07:16,546 --> 00:07:18,639 Look who's here. 73 00:07:20,150 --> 00:07:23,415 Well, nice of you guys to show up for the end of the set. 74 00:07:23,453 --> 00:07:25,751 - That's the best part. - It's my fault. 75 00:07:25,789 --> 00:07:28,587 Tonight was the last night of "Le Histoire de Jim" at the Film Forum. 76 00:07:28,625 --> 00:07:29,683 What's that? 77 00:07:29,726 --> 00:07:31,853 Some French film she wanted to see. 78 00:07:31,895 --> 00:07:33,556 - How was it? - Amazing. 79 00:07:33,597 --> 00:07:36,327 - I caught a good nap. - There any nudity? 80 00:07:36,366 --> 00:07:37,355 No. 81 00:07:37,400 --> 00:07:39,994 Man, for 10 bucks to sit through a bunch of subtitles, 82 00:07:40,036 --> 00:07:41,560 you at least expect a little nudity. 83 00:07:41,605 --> 00:07:43,072 Tell me about it. 84 00:07:43,106 --> 00:07:45,074 God, and you call yourself a director? 85 00:07:45,108 --> 00:07:47,042 Why don't you just go and rent a porno? 86 00:07:47,077 --> 00:07:48,135 I'm down. 87 00:07:48,178 --> 00:07:49,873 - Oh, guess what? - What? 88 00:07:49,913 --> 00:07:52,677 My short film got into that film festival. 89 00:07:52,716 --> 00:07:54,741 - They picked that thing? - Hey. 90 00:07:54,785 --> 00:07:56,719 Uh, yeah, that's right. 91 00:07:56,753 --> 00:07:59,085 And they're giving me two first-class tickets to go there. 92 00:07:59,122 --> 00:08:01,090 Buddy, when do we depart? 93 00:08:01,124 --> 00:08:04,093 - Yeah, I don't think so. - Sorry about that, buddy. 94 00:08:04,127 --> 00:08:05,958 I never get to go anywhere. 95 00:08:10,066 --> 00:08:11,931 So where to? 96 00:08:11,968 --> 00:08:13,902 I'm going home. It's late. 97 00:08:13,937 --> 00:08:15,370 She's got to work early. 98 00:08:15,405 --> 00:08:17,202 All right. 99 00:08:17,240 --> 00:08:20,767 Well, give me a call if you can't, you know, reform. 100 00:08:25,882 --> 00:08:28,407 Oh, hey? 101 00:08:28,451 --> 00:08:31,079 - Shit, I totally forgot. - What? 102 00:08:31,121 --> 00:08:33,646 Oh, fuck. 103 00:08:33,690 --> 00:08:34,952 Shit. 104 00:08:34,991 --> 00:08:36,458 What's up? 105 00:08:36,493 --> 00:08:38,120 Devon's car. 106 00:08:38,161 --> 00:08:41,619 - Oh, shit. - What? 107 00:08:41,665 --> 00:08:45,066 - Devon's car broke down. - Oh, this sucks. 108 00:08:45,101 --> 00:08:47,592 He's got no way to get his drums home. 109 00:08:47,637 --> 00:08:50,834 I told him I'd help him out. Forgot all about it. 110 00:08:50,874 --> 00:08:53,138 Can't it wait till tomorrow? 111 00:08:53,176 --> 00:08:55,906 I can't. It'll get ripped off. 112 00:08:55,946 --> 00:08:59,177 Look, if it's too much trouble, it's no sweat. 113 00:08:59,216 --> 00:09:01,548 I told you I'd give you a hand. 114 00:09:01,585 --> 00:09:03,815 - I appreciate it. - I'm sorry. 115 00:09:03,854 --> 00:09:07,187 - I forgot all about it. - Don't worry about it. 116 00:09:07,224 --> 00:09:09,419 No, you know what? You know what? Forget it. 117 00:09:09,459 --> 00:09:11,552 You guys go on home. It's totally fine. 118 00:09:11,595 --> 00:09:14,189 No man, I told you I'd help you. I told him I'd help him. 119 00:09:14,231 --> 00:09:16,893 - It's okay. Go help him. - Is it okay? 120 00:09:16,933 --> 00:09:18,525 - I mean, if it's not... - It's okay. 121 00:09:18,568 --> 00:09:20,832 Why do you keep asking me if it's okay? 122 00:09:20,871 --> 00:09:22,463 If it's too much of a hassle, I can... 123 00:09:22,505 --> 00:09:24,871 Just go start bringing out the stuff, man. 124 00:09:24,908 --> 00:09:27,240 I'll just go in there and start bring the stuff out. 125 00:09:40,156 --> 00:09:41,646 I'll call you when I get home. 126 00:09:41,691 --> 00:09:44,285 It'll be late. Call me tomorrow. 127 00:09:44,327 --> 00:09:46,227 - I'll call you tomorrow. - Okay. 128 00:09:47,497 --> 00:09:49,692 - Love you. - I love you too. 129 00:09:56,106 --> 00:09:57,664 She buy it? 130 00:09:57,707 --> 00:10:00,505 I can't imagine how with that performance. 131 00:10:00,543 --> 00:10:03,535 - What do you mean? - Talk about overacting! 132 00:10:03,580 --> 00:10:05,514 What? I was being convincing. 133 00:10:05,548 --> 00:10:08,381 I hate lying to her like that. 134 00:10:08,418 --> 00:10:10,147 Well, don't lie then. 135 00:10:10,186 --> 00:10:13,587 Next time, don't keep saying all that "if it's too much of a hassle" shit. 136 00:10:13,623 --> 00:10:16,615 Hey, I don't know what you're talking about. I was realistic. 137 00:10:16,660 --> 00:10:19,322 Yeah well, it sounded phony as hell. 138 00:10:58,101 --> 00:11:00,569 - I don't know, man. - What's wrong? 139 00:11:00,603 --> 00:11:02,969 What? I think this might be a private party. 140 00:11:03,006 --> 00:11:04,803 - We weren't even invited. - We sure were. 141 00:11:04,841 --> 00:11:06,832 - That dude Pete told me about it. - Yeah, 142 00:11:06,876 --> 00:11:09,902 he told you about it. That's not the same as inviting us. 143 00:11:09,946 --> 00:11:11,709 Let's not overthink it, pal, all right? 144 00:11:11,748 --> 00:11:14,410 It's fine. I know these people. Come on. 145 00:11:14,451 --> 00:11:16,248 They're good friends of mine. 146 00:11:27,030 --> 00:11:28,497 I'm gonna go grab beers. 147 00:11:28,531 --> 00:11:31,193 Stop being a pansy and try to have some fun. 148 00:13:16,673 --> 00:13:18,140 Hi. 149 00:13:18,174 --> 00:13:19,664 Hi. 150 00:13:20,844 --> 00:13:22,311 Owen. 151 00:13:23,313 --> 00:13:24,837 Sorry? 152 00:13:27,317 --> 00:13:28,875 Owen. 153 00:13:30,086 --> 00:13:31,781 Rachel. 154 00:13:45,135 --> 00:13:47,035 Hi. 155 00:13:47,070 --> 00:13:51,769 So, are you a student? 156 00:13:51,808 --> 00:13:55,107 So you guys didn't happen to see a satchel in here, did you? 157 00:13:55,145 --> 00:13:57,773 I seem to have misplaced my satchel. 158 00:13:57,814 --> 00:13:59,338 I thought I left it in here. 159 00:13:59,382 --> 00:14:02,317 - You're not supposed to smoke in here. - Mind your business, kid. 160 00:14:03,620 --> 00:14:07,181 You guys didn't see a bunch of important papers 161 00:14:07,223 --> 00:14:10,556 inside a satchel? I mean, really important papers. 162 00:14:10,593 --> 00:14:12,720 The band I'm in, we just signed a contract... 163 00:14:12,762 --> 00:14:14,491 a record deal. You ever heard of that? 164 00:14:15,698 --> 00:14:17,325 I know. Crazy, right? 165 00:14:17,367 --> 00:14:19,597 Figures a guy like me would leave a three... 166 00:14:19,636 --> 00:14:23,470 or four... actually $4 million contract lying around. 167 00:14:23,506 --> 00:14:24,996 You know? 168 00:14:25,041 --> 00:14:26,838 - Sir? - Buzz off. 169 00:14:26,876 --> 00:14:29,572 - Are you a friend of Bertrand? - Who's that? 170 00:14:29,612 --> 00:14:31,170 My brother. 171 00:14:31,214 --> 00:14:33,273 It's his party. 172 00:14:33,316 --> 00:14:36,479 Oh, Bertrand? Of course. Like a brother to me. 173 00:14:36,519 --> 00:14:39,215 I've bailed his ass out of hot water more than once. 174 00:14:39,255 --> 00:14:41,621 Where is that little rascal? I've been looking all over for him. 175 00:14:41,658 --> 00:14:44,354 - Where do you know him from? - From Paris. 176 00:14:44,394 --> 00:14:47,192 - You ever hear of it? - You are so full of shit. 177 00:14:53,903 --> 00:14:58,397 Who wants to party? Raise your hands. 178 00:15:14,257 --> 00:15:17,351 Sir, I'm fairly certain you weren't invited here. 179 00:15:17,393 --> 00:15:20,920 Listen, little buddy, I already told you once to stop bothering me, didn't I? 180 00:15:22,131 --> 00:15:24,395 Now go and get yourself a soda. 181 00:15:31,341 --> 00:15:32,831 You're sure this is the place? 182 00:15:32,875 --> 00:15:34,672 This is the address Ray gave me. 183 00:15:35,812 --> 00:15:38,804 Seeing some fine college-age ladies up in here. 184 00:15:38,848 --> 00:15:40,475 - Word. - Need to adjust our approach 185 00:15:40,516 --> 00:15:43,110 - to suit the crowd. And hello. - Word up. 186 00:15:43,152 --> 00:15:45,780 What say we go get our drink on and let the games begin? 187 00:15:45,822 --> 00:15:47,722 I'm totally down with that. 188 00:15:47,757 --> 00:15:49,384 Oh, hello. 189 00:16:04,340 --> 00:16:05,967 What are you doing? 190 00:16:06,009 --> 00:16:08,443 He's totally going through everything. 191 00:16:08,478 --> 00:16:11,106 Hey, you'd better not go in there. 192 00:16:11,147 --> 00:16:13,741 Vintage cherry. 193 00:16:15,418 --> 00:16:17,010 Ladies, come on. 194 00:16:17,053 --> 00:16:20,420 You know Bertrand and I go way back. 195 00:16:20,456 --> 00:16:22,617 He's so funny. 196 00:16:24,060 --> 00:16:25,459 Oh my God. 197 00:16:25,495 --> 00:16:27,929 What exactly are you looking for? 198 00:16:30,333 --> 00:16:32,130 Jackpot. 199 00:16:39,776 --> 00:16:42,244 Wait. 200 00:16:47,350 --> 00:16:50,319 I... 201 00:16:50,353 --> 00:16:52,787 I should find my friends. 202 00:16:54,057 --> 00:16:55,786 I'm what you call a Rhodes scholar: 203 00:16:55,825 --> 00:16:57,986 Philosophy major, all-American lacrosse player. 204 00:16:58,027 --> 00:17:00,120 As a matter of fact, I played on the Olympic lacrosse team. 205 00:17:00,163 --> 00:17:01,994 There is no Olympic lacrosse team. 206 00:17:02,031 --> 00:17:04,431 Which made things very lonely for him. 207 00:17:04,467 --> 00:17:06,731 L... I mean, that was... 208 00:17:07,804 --> 00:17:09,169 really nice. 209 00:17:09,205 --> 00:17:13,039 But I should really go back with my friends 'cause... 210 00:17:23,920 --> 00:17:26,684 Go go go. Chugalug if you're gonna do it. 211 00:17:26,723 --> 00:17:29,851 Okay, that's enough there, sweetheart. 212 00:17:29,892 --> 00:17:32,452 Goodness gracious. 213 00:17:32,495 --> 00:17:34,486 - Ah, Lauren. - 'Kay, sorry. Sorry. 214 00:17:34,530 --> 00:17:36,930 Okay okay. Okay. 215 00:17:36,966 --> 00:17:39,093 I dare you... 216 00:17:41,170 --> 00:17:42,899 - Lauren? - Spit it out, sweet pea. 217 00:17:42,939 --> 00:17:46,466 I dare you to... what's your name again? 218 00:17:46,509 --> 00:17:48,534 My name's Ray. 219 00:17:48,578 --> 00:17:51,046 All my homeys call me Boots. 220 00:17:51,080 --> 00:17:53,412 I dare you to make out with Mr. Boots. 221 00:17:55,952 --> 00:17:58,819 You dirty thing. 222 00:17:58,855 --> 00:18:01,551 Okay, all right. I'm sorry, darlin'. 223 00:18:01,591 --> 00:18:03,991 I don't make the rules. I just play by 'em. 224 00:18:04,026 --> 00:18:05,152 Bring it. 225 00:18:05,194 --> 00:18:07,025 - Okay, here's what I propose... - Hit 'em with it, brother. 226 00:18:07,063 --> 00:18:09,531 - I got six, seven bucks in my pocket. - I got a sawbuck in mine. 227 00:18:09,565 --> 00:18:10,964 Okay, that's about 11 between us. 228 00:18:11,000 --> 00:18:13,696 I propose we isolate ourselves off to an intimate little spot 229 00:18:13,736 --> 00:18:15,795 - just north of here a spell. - I know the spot well... 230 00:18:15,838 --> 00:18:17,567 quaint, quiet atmosphere. You guys are gonna love it. 231 00:18:17,607 --> 00:18:20,132 - And spend it all on sea breezes. - 11 bucks worth. 232 00:18:20,176 --> 00:18:21,734 - And here's where it get good. - Tell 'em. 233 00:18:21,778 --> 00:18:25,373 We hit an ATM machine. One or both of you two gals plug in your pin code. 234 00:18:25,415 --> 00:18:28,043 Get some more dinero, get back there before our stools get cold. 235 00:18:28,084 --> 00:18:30,712 And by stools of course we mean bar stools. 236 00:18:30,753 --> 00:18:32,311 You're both really weird. 237 00:18:32,355 --> 00:18:35,415 Look at you blush. You must really like us. 238 00:18:35,458 --> 00:18:36,550 No. 239 00:18:36,592 --> 00:18:38,526 I bet we could say anything and you'd blush. 240 00:18:38,561 --> 00:18:40,085 - No, don't. - Banana bread. 241 00:18:40,129 --> 00:18:42,654 You guys are really crazy or something. 242 00:18:42,698 --> 00:18:44,097 Oh, look. 243 00:18:44,133 --> 00:18:46,158 - Red as an apple. - Apostrophe. 244 00:18:46,202 --> 00:18:48,033 - Table top. - Should we... 245 00:18:48,070 --> 00:18:49,560 Yeah, let's go find David and those guys. 246 00:18:49,605 --> 00:18:51,232 Let's go find David and those guys. 247 00:18:51,274 --> 00:18:53,003 But then let's get rid of David and those guys 248 00:18:53,042 --> 00:18:54,839 because those guys are really annoying. 249 00:18:54,877 --> 00:18:57,072 And gay. Probably gay. 250 00:18:57,113 --> 00:18:59,104 - Should we come? - Should we come with or... 251 00:19:00,817 --> 00:19:02,944 No rap there. 252 00:19:10,993 --> 00:19:13,188 My God! 253 00:19:24,474 --> 00:19:25,998 Come on! Ooh! 254 00:19:26,042 --> 00:19:29,773 Who's the big daddy? Come on! Whoo! 255 00:19:29,812 --> 00:19:31,473 Show me the side, man! 256 00:19:31,514 --> 00:19:34,244 Come on, boy! Come on! 257 00:19:34,283 --> 00:19:37,377 Take it off! Whoo! 258 00:19:37,420 --> 00:19:40,321 Yeah, I like it like that. Yeah. 259 00:19:40,356 --> 00:19:44,520 Oh, come on, Big Daddy. Come on! Oh! 260 00:19:44,560 --> 00:19:47,051 Faster! Come on, take it off! 261 00:19:49,031 --> 00:19:51,431 - Whoo! - Oh yeah! 262 00:19:51,467 --> 00:19:52,934 Do that dance! 263 00:19:52,969 --> 00:19:54,698 Yeah! Aww! 264 00:19:56,973 --> 00:19:59,305 Who's upstairs? 265 00:19:59,342 --> 00:20:01,401 Nobody's supposed to be up there. 266 00:20:02,745 --> 00:20:04,542 My little sister. 267 00:20:11,954 --> 00:20:14,320 Fucking watch it, man. 268 00:20:14,357 --> 00:20:16,484 Assholes. 269 00:20:16,526 --> 00:20:18,494 Oh, what a dick, man! 270 00:20:20,396 --> 00:20:23,832 Why don't you come over here? I'm much more fun than that lamp. 271 00:20:27,937 --> 00:20:29,564 Oh, what's that? 272 00:20:32,074 --> 00:20:33,871 Turn the light back on! 273 00:20:33,910 --> 00:20:35,741 That is my little sister. 274 00:20:38,948 --> 00:20:41,109 Hey, guys. 275 00:20:41,150 --> 00:20:43,675 - Holy cow. - Bertrand. 276 00:20:43,719 --> 00:20:45,209 Shut up and get downstairs. 277 00:20:45,254 --> 00:20:47,245 We weren't even doing anything. 278 00:20:47,290 --> 00:20:49,121 Get downstairs. 279 00:20:49,158 --> 00:20:51,319 Get downstairs, you two. 280 00:20:51,360 --> 00:20:55,160 Unbelievable. They were just showing me around, you know, guys? 281 00:20:55,197 --> 00:20:58,223 'Cause I just got back from Iraq. I gotta tell you, 282 00:20:58,267 --> 00:21:00,599 it's fucking brutal over there. 283 00:21:00,636 --> 00:21:02,365 Kick him in the balls, Bertrand. 284 00:21:02,405 --> 00:21:04,930 - Whoo. - You crashed the wrong party, dude. 285 00:21:04,974 --> 00:21:09,104 Nobody's crashing any party, Daddy. Come on. 286 00:21:09,145 --> 00:21:12,114 Your ass is grass, boy. 287 00:21:12,148 --> 00:21:15,311 Hey, Owen? Owen? 288 00:21:21,757 --> 00:21:23,418 Hey, Owen? 289 00:21:24,827 --> 00:21:25,919 Ray? 290 00:21:27,330 --> 00:21:29,230 - Your ass is grass. - Yeah, I know. 291 00:21:29,265 --> 00:21:31,665 - I heard you the first time. - You're about to get a beatdown. 292 00:21:31,701 --> 00:21:33,999 You're gonna want to relax there, husky. 293 00:21:34,036 --> 00:21:36,231 Believe me, I understand your being sore, okay? 294 00:21:36,272 --> 00:21:39,002 I'm the last guy you want in a room alone with your sister. 295 00:21:39,041 --> 00:21:41,908 But hey, no harm, no foul. Right, pal? 296 00:21:41,944 --> 00:21:44,208 Let me just get my friends and get out of here. 297 00:21:44,246 --> 00:21:46,510 - I'm gonna fuck you up. - Okay. 298 00:21:46,549 --> 00:21:49,950 Okay, but one at a time here, boys. I ain't Superman. 299 00:21:49,986 --> 00:21:53,752 Ahhhhh! 300 00:21:53,789 --> 00:21:56,917 I see you with my sister again, I'm gonna kick your ass! 301 00:21:58,794 --> 00:22:00,421 Good friends of yours, huh? 302 00:22:00,463 --> 00:22:02,863 I may have exaggerated just a bit. 303 00:22:17,213 --> 00:22:20,307 You have two new messages. 304 00:22:21,617 --> 00:22:24,711 Hey, it's me. Are you there? 305 00:22:24,754 --> 00:22:28,121 Uh, it's about, I don't know, 306 00:22:28,157 --> 00:22:29,920 like, 3:30. 307 00:22:29,959 --> 00:22:32,655 I couldn't sleep so... 308 00:22:32,695 --> 00:22:34,754 Are you still out? 309 00:22:34,797 --> 00:22:37,630 You're probably asleep. 310 00:22:37,667 --> 00:22:40,966 Okay, well, I just wanted to say good night. 311 00:22:41,003 --> 00:22:42,868 I love you, Owen. 312 00:22:42,905 --> 00:22:45,169 Bye. 313 00:23:00,189 --> 00:23:03,386 Two new messages. 314 00:23:07,763 --> 00:23:10,789 Ray, it's Mary. I got your message. 315 00:23:10,833 --> 00:23:14,030 You know, you only disappoint your daughter when you cancel plans. 316 00:23:14,070 --> 00:23:16,538 What am I supposed to do, huh? What do you expect me to do? 317 00:23:16,572 --> 00:23:18,335 - I had a friggin' gig. - What do you expect me 318 00:23:18,374 --> 00:23:20,501 to tell your four-year-old? "Daddy can't take you to the park 319 00:23:20,543 --> 00:23:23,103 because he's hung over?" I'm sick and tired of it, Ray... 320 00:23:28,651 --> 00:23:31,779 Hey buddy, it's Matt. 321 00:23:31,821 --> 00:23:34,016 Uh, it's pretty late. 322 00:23:34,056 --> 00:23:35,887 It's, I don't know, late. Listen: 323 00:23:35,925 --> 00:23:38,120 My father died today 324 00:23:38,160 --> 00:23:41,618 and l... I need you guys to come out to Jersey tomorrow 325 00:23:41,664 --> 00:23:43,291 to help me out. 326 00:23:43,332 --> 00:23:46,165 My father was Orthodox and they have this thing 327 00:23:46,202 --> 00:23:48,329 where they have to be buried within 24 hours 328 00:23:48,370 --> 00:23:50,531 and I need six people to, you know, carry the box... 329 00:23:50,573 --> 00:23:54,339 Minions. That's what they call them... minions. 330 00:23:54,376 --> 00:23:57,641 Whatever. I can get two guys but I need four more guys. 331 00:23:57,680 --> 00:24:00,843 So could you call me? Bye. 332 00:24:07,523 --> 00:24:09,548 Shit. 333 00:24:14,730 --> 00:24:16,698 - Hello? - Hey. 334 00:24:16,732 --> 00:24:18,495 Hey. 335 00:24:18,534 --> 00:24:21,332 - You get a message from Matt? - Yeah, wow. 336 00:24:21,370 --> 00:24:24,237 I know. Anyway... 337 00:24:24,273 --> 00:24:26,764 I guess we gotta go out to Jersey tomorrow. 338 00:24:26,809 --> 00:24:29,710 Yeah, I'll get Devon's car. Why don't you call Russ and Terry? 339 00:24:29,745 --> 00:24:31,804 How the hell am I supposed to get out of work? 340 00:24:31,847 --> 00:24:34,873 That's a good question. I'll see you in the morning. 341 00:24:34,917 --> 00:24:36,817 Yeah. 342 00:25:01,944 --> 00:25:03,434 Hello, my name is Lois. 343 00:25:03,479 --> 00:25:06,277 I'm calling today to tell you about a spectacular new offer. 344 00:25:06,315 --> 00:25:08,613 Could I please speak to the lady of the house? 345 00:25:08,651 --> 00:25:11,882 Very good. Well, I'm calling today to offer you a chance 346 00:25:11,921 --> 00:25:15,152 to experience the luxury of Dr. Fedder's Miracle Cream. 347 00:25:16,392 --> 00:25:17,689 Hello? 348 00:25:19,028 --> 00:25:21,223 Shit-faced fuck-ass bitch. 349 00:25:21,263 --> 00:25:23,527 - Boss lady ask where I was? - Of course she did. 350 00:25:23,566 --> 00:25:24,897 What you think? 351 00:25:24,934 --> 00:25:26,731 Now you better get in there and talk to her 352 00:25:26,769 --> 00:25:28,964 before she fires your ass. 353 00:25:29,004 --> 00:25:31,837 I've got your coupons for you. Thanks, darlin'. 354 00:25:31,874 --> 00:25:34,274 Is this from last Sunday's paper? 355 00:25:34,310 --> 00:25:36,369 It better be from last Sunday's paper. 356 00:25:40,449 --> 00:25:42,178 Owen? 357 00:25:44,887 --> 00:25:46,354 Owen? 358 00:25:49,058 --> 00:25:50,423 Owen? 359 00:25:51,460 --> 00:25:52,654 What? 360 00:25:52,695 --> 00:25:56,358 There's a customer who says her photos are too dark. 361 00:26:00,469 --> 00:26:02,528 - Owen? - Tell Mr. Smork. 362 00:26:02,571 --> 00:26:04,732 I did. He told me to tell you. 363 00:26:22,691 --> 00:26:24,886 They're all dark and fuzzy. 364 00:26:24,927 --> 00:26:27,361 You can't even tell what you're looking at. 365 00:26:27,396 --> 00:26:30,263 Well, sometimes with these disposable cameras... 366 00:26:30,299 --> 00:26:34,702 I paid 25 bucks for three of those goddamned things 367 00:26:34,737 --> 00:26:36,830 and now you're telling me they don't work. 368 00:26:36,872 --> 00:26:38,772 I didn't say they don't work. 369 00:26:38,807 --> 00:26:42,265 These are my vacation pictures. 370 00:26:42,311 --> 00:26:44,905 - Well, I... - This is all I got to look at 371 00:26:44,947 --> 00:26:47,882 from two weeks in Myrtle Beach. 372 00:26:47,917 --> 00:26:50,545 - What am I supposed to do? - What I was going to suggest... 373 00:26:50,586 --> 00:26:54,181 - Two weeks in Myrtle Beach! - Quit fucking yelling at me. 374 00:26:55,190 --> 00:26:57,055 What's going on? 375 00:26:57,092 --> 00:26:58,855 I, uh... 376 00:26:58,894 --> 00:27:01,556 I was just trying to get my film developed. 377 00:27:01,597 --> 00:27:03,690 Yes, ma'am. What seems to be the problem? 378 00:27:03,732 --> 00:27:07,293 There was no need for him to scream like that. 379 00:27:07,336 --> 00:27:10,100 I'm sorry for screaming... 380 00:27:10,139 --> 00:27:12,573 Go back to the developing station. 381 00:27:13,642 --> 00:27:18,079 There was no need for him to scream like that. 382 00:27:18,113 --> 00:27:21,014 Oh, I agree. And oh boy, is he gonna get it. 383 00:27:22,885 --> 00:27:24,819 Good morning. 384 00:27:24,853 --> 00:27:27,413 I just stopped by to let you know 385 00:27:27,456 --> 00:27:29,219 I'm heading downtown to the warehouse. 386 00:27:29,258 --> 00:27:31,749 You look beautiful in sage. 387 00:27:33,228 --> 00:27:35,594 Uh, I thought... 388 00:27:35,631 --> 00:27:37,792 Lois went to the warehouse on Thursday. 389 00:27:37,833 --> 00:27:39,994 No... Yeah yeah yeah, she did, 390 00:27:40,035 --> 00:27:44,267 but remember, she got all the way down there and didn't have the right keys? 391 00:27:44,306 --> 00:27:46,331 She had the right keys, just for the wrong cabinets. 392 00:27:46,375 --> 00:27:49,344 I thought she got everything on Thursdays. I thought... 393 00:27:49,378 --> 00:27:51,209 No no no, she didn't. 394 00:27:51,246 --> 00:27:53,180 - That's why I gotta head down there... - Where's the log? 395 00:27:53,215 --> 00:27:55,809 Did you do something different with your hair? 396 00:27:57,519 --> 00:28:00,249 I got a perm... 397 00:28:00,289 --> 00:28:02,018 awhile ago. 398 00:28:02,057 --> 00:28:04,924 Looks great. You look really great. 399 00:28:04,960 --> 00:28:07,656 So I'm gonna head down there. 400 00:28:07,696 --> 00:28:11,029 I'll... I'll be back. 401 00:28:11,066 --> 00:28:13,864 You know, it's probably gonna take me the better part of the day, 402 00:28:13,902 --> 00:28:16,928 so I'll see you tomorrow. 403 00:28:26,415 --> 00:28:28,076 You listen to me, boy: 404 00:28:28,117 --> 00:28:30,677 Do not talk to the customers, period. 405 00:28:30,719 --> 00:28:32,346 Understand me? 406 00:28:32,388 --> 00:28:35,084 That is not your department. That is my department. 407 00:28:35,124 --> 00:28:37,922 I have the training. You do not have the training. 408 00:28:37,960 --> 00:28:39,587 Understand me? 409 00:28:46,969 --> 00:28:50,097 Man, I'd like to get with that Rosario Dawson. 410 00:28:50,139 --> 00:28:52,334 Yeah, I'm sure she'd love that too. 411 00:28:52,374 --> 00:28:54,069 Where the fuck are these guys? 412 00:28:54,109 --> 00:28:56,634 Lord knows neither one of them has a goddamned job. 413 00:28:56,678 --> 00:28:58,703 Here they come. 414 00:29:00,282 --> 00:29:03,046 Fuck! You guys wore a suit coat too? 415 00:29:03,085 --> 00:29:05,519 - So everybody wore a suit but me? - Because you're an idiot. 416 00:29:05,554 --> 00:29:07,545 What do you think you wear to a funeral, dickwad? 417 00:29:07,589 --> 00:29:09,819 Guy wears a red sweatshirt to be a pallbearer. 418 00:29:09,858 --> 00:29:11,189 Come on, let's get out of here. 419 00:29:11,226 --> 00:29:13,421 You look like a retard going on a field trip. 420 00:29:13,462 --> 00:29:14,690 - Fuck off. - Come on! 421 00:29:14,730 --> 00:29:16,561 Let's just get this over with. 422 00:29:23,605 --> 00:29:25,095 Hey, who's got the directions? 423 00:29:25,140 --> 00:29:27,506 Take the Lincoln Tunnel to the Turnpike. 424 00:29:27,543 --> 00:29:28,669 Yeah, then what? 425 00:29:28,710 --> 00:29:30,575 Don't worry. I'll let you know one step at a time. 426 00:29:30,612 --> 00:29:33,103 Would you just give me the directions? 427 00:29:33,148 --> 00:29:35,480 Smork is such a prick. 428 00:29:35,517 --> 00:29:37,382 I can't believe I graduated film school 429 00:29:37,419 --> 00:29:39,182 and I work in a fucking photomat. 430 00:29:39,221 --> 00:29:43,089 Buddy, you graduated from the School of Video Arts on 30th Street. 431 00:29:43,125 --> 00:29:45,389 - So? - It was a four-week course. 432 00:29:45,427 --> 00:29:47,361 So? I still graduated. 433 00:29:47,396 --> 00:29:49,421 Hey, we could give your boss a couple of crank calls. 434 00:29:49,465 --> 00:29:52,332 - That'd really fuck him up. - Yeah, that's a real good idea. 435 00:29:52,367 --> 00:29:54,392 - Imbecile. - Remember last time we did it? 436 00:29:54,436 --> 00:29:56,199 He got all spooked and closed early. 437 00:29:56,238 --> 00:29:58,798 - Freaked him out. - Let's do it. Use Terry's cell phone. 438 00:29:58,841 --> 00:30:01,639 "Let's do it. Let's use Terry's cell phone." Idiot. 439 00:30:01,677 --> 00:30:03,702 Terry, seriously, give me the directions. 440 00:30:03,745 --> 00:30:05,610 Just keep your eyes on the road, man. I'll navigate. 441 00:30:05,647 --> 00:30:08,616 Man, you couldn't navigate a trip to the john, you neurotic... 442 00:30:08,650 --> 00:30:11,517 Okay. Okay. Let's all take a nice pill. 443 00:30:11,553 --> 00:30:14,954 He's right. We are, after all, on our way to bury a man. 444 00:30:26,168 --> 00:30:30,298 Whoo! Oh! Oooh! 445 00:31:24,259 --> 00:31:25,726 Hey hey hey hey. 446 00:31:25,761 --> 00:31:27,592 Thanks again for coming. You guys were a big help. 447 00:31:27,629 --> 00:31:29,620 - No, it was fun. - Hey, you get some food? 448 00:31:29,665 --> 00:31:31,064 I'm starving, man. I wouldn't mind something. 449 00:31:31,099 --> 00:31:35,263 Dude, they got baba ganoush, three kinds of smoked fish, 450 00:31:35,304 --> 00:31:38,467 trout, potato salad, garbanzo salad, tongue... 451 00:31:38,507 --> 00:31:41,476 - Let's just take it easy there, man. - No, that's what it's there for, man. 452 00:31:41,510 --> 00:31:43,501 That's what the food is there for: To eat. 453 00:31:43,545 --> 00:31:45,376 I'm starving. I wouldn't mind something. 454 00:31:45,414 --> 00:31:47,507 - Russ. - What? There's a whole tableful. 455 00:31:47,549 --> 00:31:51,007 Guys guys guys, please, just go get some food. 456 00:31:53,455 --> 00:31:56,322 - It was a really nice service. - Man, it was really nice. 457 00:31:56,358 --> 00:31:58,553 Yeah, I really liked that thing you read. 458 00:31:58,594 --> 00:32:01,392 It was from... from "The Hobbit." 459 00:32:01,430 --> 00:32:03,261 Whose place is this? 460 00:32:03,298 --> 00:32:05,892 My aunt's. She survived the Holocaust. 461 00:32:05,934 --> 00:32:07,026 Wow. 462 00:32:07,069 --> 00:32:09,902 My dad used to live in the apartment upstairs before he died. 463 00:32:09,938 --> 00:32:10,927 Wow. 464 00:32:10,973 --> 00:32:13,066 - You guys want to come see it? - Now? 465 00:32:13,108 --> 00:32:15,599 Yeah, right now. It's like floor-to-ceiling junk. 466 00:32:15,644 --> 00:32:17,407 You can have whatever you want. 467 00:32:17,446 --> 00:32:18,913 - Jesus, Russ. - What? 468 00:32:18,947 --> 00:32:20,312 You think you got enough food there, Russ? 469 00:32:20,349 --> 00:32:22,715 I can always go back and get more. What were you saying? 470 00:32:22,751 --> 00:32:24,981 I was telling these guys you should check out my father's stuff. 471 00:32:25,020 --> 00:32:26,988 - Dead father? - Yeah, l... 472 00:32:27,022 --> 00:32:30,014 Whatever you want, I mean it. I don't even want to look at the stuff. 473 00:32:30,058 --> 00:32:31,184 Maybe another time. 474 00:32:31,226 --> 00:32:32,591 You don't want to go through that stuff today. 475 00:32:32,628 --> 00:32:34,596 No man, that's cool. I just want to get rid of it. 476 00:32:34,630 --> 00:32:37,258 I mean, I'll take a browse through if you want to get rid of stuff. 477 00:32:37,299 --> 00:32:39,460 All right. I'll go get the key. 478 00:32:39,501 --> 00:32:40,866 Great. 479 00:32:42,170 --> 00:32:44,638 - Are you fucking crazy? - What? 480 00:32:47,109 --> 00:32:48,599 What? 481 00:32:49,611 --> 00:32:51,442 Take whatever you want. Take it all. 482 00:32:51,480 --> 00:32:52,742 Awesome. 483 00:32:52,781 --> 00:32:54,715 Shouldn't, you know, your family go through this stuff? 484 00:32:54,750 --> 00:32:56,513 Trust me, they don't want any of it. 485 00:32:56,551 --> 00:32:59,714 I have to use the toilet. Excuse me. 486 00:33:01,556 --> 00:33:04,024 Jesus, he's really tweaked. 487 00:33:04,059 --> 00:33:06,152 Okay... 488 00:33:08,563 --> 00:33:10,428 This dust is killing my allergies. 489 00:33:10,465 --> 00:33:13,127 - Holy shit. - Leave that stuff alone, Russ. 490 00:33:13,168 --> 00:33:15,932 He said we could. 491 00:33:27,816 --> 00:33:29,374 Let me use your cell phone. 492 00:33:29,418 --> 00:33:31,409 Is everybody going to be using this thing now? 493 00:33:31,453 --> 00:33:34,081 It's brand new. It's a freakin' technological device; it's not a toy. 494 00:33:34,122 --> 00:33:35,919 Don't be an ass. 495 00:33:35,957 --> 00:33:38,585 It's not a pay phone, all right? It costs money every time you use it. 496 00:33:38,627 --> 00:33:40,595 - That makes sense. - I got this thing for work. 497 00:33:40,629 --> 00:33:42,961 I didn't get it so we could all make prank calls to our bosses 498 00:33:42,998 --> 00:33:44,795 - and call our girlfriends. - Check it out! 499 00:33:44,833 --> 00:33:47,529 This shit's vintage. They sell this for like 50 bucks. 500 00:33:47,569 --> 00:33:49,264 Take it off, you weasel. 501 00:33:51,740 --> 00:33:54,368 - Hey. - Hey. 502 00:33:54,409 --> 00:33:57,503 - How was the funeral? - Christ, what a nightmare. 503 00:33:57,546 --> 00:34:00,106 Matt's buzzed out of his skull. 504 00:34:00,148 --> 00:34:02,275 - Oh, no. - Yeah. 505 00:34:02,317 --> 00:34:05,047 He's in there giving away all of his dead father's possessions. 506 00:34:05,087 --> 00:34:07,112 Oh, poor guy. 507 00:34:07,155 --> 00:34:09,646 And the worst part is I'm in Jersey. 508 00:34:09,691 --> 00:34:12,455 Well, it's nice that you're all there for your friend. 509 00:34:12,494 --> 00:34:15,588 Remind me never to go in a car with these guys ever again. 510 00:34:15,630 --> 00:34:17,359 How about you? How you doing? 511 00:34:17,399 --> 00:34:20,664 I'm good. What do you want to do for dinner? 512 00:34:20,702 --> 00:34:23,170 - I'm taking you out. - Wow. 513 00:34:23,205 --> 00:34:24,934 Okay. Where? 514 00:34:24,973 --> 00:34:26,702 II Buco. 515 00:34:26,742 --> 00:34:28,937 What's the special occasion? 516 00:34:31,246 --> 00:34:33,237 Because I love you. 517 00:34:33,281 --> 00:34:35,579 I love you too. 518 00:34:35,617 --> 00:34:39,212 - Meet me there at 8:00. - Okay, hotshot. 519 00:34:39,254 --> 00:34:40,482 Bye. 520 00:34:43,992 --> 00:34:46,688 - Lynne? - Karen? 521 00:34:46,728 --> 00:34:48,628 Hi! 522 00:34:48,663 --> 00:34:51,029 - Oh, you look great. - You too. 523 00:34:51,066 --> 00:34:53,227 Gosh, I haven't seen you since your wedding. 524 00:34:53,268 --> 00:34:55,498 Well, you're just in time for the divorce. 525 00:34:55,537 --> 00:34:58,062 Oh no, Karen. I'm so sorry. 526 00:34:58,106 --> 00:35:01,098 - Not me. - What happened? 527 00:35:01,143 --> 00:35:04,044 - Have you got time for a cup of coffee? - Yeah, sure. 528 00:35:04,079 --> 00:35:07,378 Great. I'm just waiting for my friend. She's inside paying. 529 00:35:07,416 --> 00:35:09,714 Here she comes. Lynn, this is my friend Rachel. 530 00:35:09,751 --> 00:35:11,548 - Rachel, this is Lynne. - Hi. 531 00:35:11,586 --> 00:35:13,019 - It's nice to meet you. - You too. 532 00:35:13,054 --> 00:35:15,181 I haven't seen Lynne in like a year. 533 00:35:15,223 --> 00:35:16,281 Yeah. 534 00:35:16,324 --> 00:35:18,053 Do you want to sit with us while we catch up a bit? 535 00:35:18,093 --> 00:35:20,084 - Yeah, I'd love to. - Great, let's go. 536 00:35:20,128 --> 00:35:21,857 - So how's Owen? - He's great. 537 00:35:21,897 --> 00:35:23,956 Actually, I just got off the phone with him. 538 00:35:23,999 --> 00:35:26,058 - Really? - Yeah. He's up in Jersey. 539 00:35:26,101 --> 00:35:29,468 Unfortunately, one of his childhood friend's father passed away. 540 00:35:29,504 --> 00:35:31,267 - Oh, no. - I know. 541 00:35:31,306 --> 00:35:35,367 But yeah, we were just making dinner plans. Same old, same old. 542 00:35:35,410 --> 00:35:37,571 - It's so good to see you. - I know. You too. 543 00:35:40,415 --> 00:35:43,350 Damn, girls had some big nips in the '70s. 544 00:35:43,385 --> 00:35:45,512 I believe they're called areolas. 545 00:35:47,189 --> 00:35:48,850 Check out this hot plate. 546 00:35:48,890 --> 00:35:51,051 This is definitely some kind of antique. 547 00:35:51,092 --> 00:35:53,617 Put it down, you ass. This isn't a tag sale. 548 00:35:53,662 --> 00:35:55,425 He said we could take anything we want. 549 00:35:55,464 --> 00:35:58,297 Hey, put it back, Russ. Where's Matt? 550 00:35:58,333 --> 00:36:00,494 Give me my phone back. 551 00:36:02,637 --> 00:36:05,162 - Matt? - Knock it off, Russ. 552 00:36:05,207 --> 00:36:06,970 I'm just collecting things. 553 00:36:25,026 --> 00:36:27,961 Let's make sure all the windows are up. Exhaust fumes are toxic. 554 00:36:27,996 --> 00:36:29,361 Damn this traffic. 555 00:36:29,397 --> 00:36:31,831 I told you we should have sat somewhere until after rush hour. 556 00:36:31,867 --> 00:36:34,495 Either way we gotta wait. 557 00:36:34,536 --> 00:36:36,197 This way we're in the car. 558 00:36:36,238 --> 00:36:38,069 Thank you, Mr. Logic. 559 00:36:38,106 --> 00:36:39,664 - Oh, fuck! - Hey, come on. 560 00:36:39,708 --> 00:36:40,800 It's bumper to bumper! 561 00:36:40,842 --> 00:36:42,639 This tunnel makes me so claustrophobic. 562 00:36:42,677 --> 00:36:45,441 - Fuck. I'm gonna be so late. - Relax. What's the rush? 563 00:36:45,480 --> 00:36:47,607 I'm supposed to meet Lynne like right now. 564 00:36:47,649 --> 00:36:50,015 I mean, if you think about it, we're underneath the river. 565 00:36:51,853 --> 00:36:53,650 Great, let's all drink and drive. 566 00:36:54,656 --> 00:36:57,420 I'm freaking out in this tunnel. I mean, I am starting to freak out in... 567 00:36:57,459 --> 00:37:00,917 - Calm down. - Oh Lord, let me out of this car. 568 00:37:23,351 --> 00:37:24,818 Uh! You got any gum? 569 00:37:24,853 --> 00:37:26,411 - Did you finish that? - Yeah. 570 00:37:26,454 --> 00:37:28,684 - What about a mint? You got any mints? - I was saving that. 571 00:37:28,723 --> 00:37:31,590 I need something for my breath. Lynne'll freak if she smells booze. 572 00:37:31,626 --> 00:37:33,116 What? You're not allowed to drink now? 573 00:37:33,161 --> 00:37:35,493 I don't want to show up to dinner with booze on my breath. 574 00:37:35,530 --> 00:37:37,430 - Do you mind? - You shouldn't drink then. 575 00:37:37,465 --> 00:37:39,956 - It's all about choices, my friend. - Whatever. 576 00:37:40,001 --> 00:37:42,435 Don't get all preachy right now. 577 00:37:42,470 --> 00:37:45,064 If you don't want to smell like booze, don't drink. 578 00:37:45,106 --> 00:37:46,733 Just pull over up there. 579 00:37:46,775 --> 00:37:48,834 You don't want to feel bad about lying to your girlfriend, 580 00:37:48,877 --> 00:37:52,040 - don't have a girlfriend. - Or I could just not lie to her. 581 00:37:54,215 --> 00:37:56,513 Or you could ask yourself why you got a girlfriend 582 00:37:56,551 --> 00:37:58,314 that you feel the need to lie to. 583 00:37:58,353 --> 00:38:01,117 Let me worry about my girlfriend, okay? 584 00:38:01,156 --> 00:38:02,248 Fine. 585 00:38:02,290 --> 00:38:04,451 - I'll tell you this, though... - I really don't want to hear it. 586 00:38:04,492 --> 00:38:07,086 You're making a big mistake taking your lady to this film festival... 587 00:38:07,128 --> 00:38:08,152 Here we go. 588 00:38:08,196 --> 00:38:10,460 Just think about all the action we could operate down there. 589 00:38:10,498 --> 00:38:12,898 - Think about the lady fair. - I'm taking my girlfriend. 590 00:38:12,934 --> 00:38:16,097 I'm just saying, how often do we have the opportunity to party and rage 591 00:38:16,137 --> 00:38:19,800 - at a film festival? - You're not going, Ray. 592 00:38:19,841 --> 00:38:21,274 - Fine. - You better hurry up 593 00:38:21,309 --> 00:38:23,834 and get this car back to Devon's so he can go sell some more weed. 594 00:38:23,878 --> 00:38:28,178 All right. All right, it's not like I'm the star of your movie or anything. 595 00:38:28,216 --> 00:38:29,843 You're not. 596 00:38:29,884 --> 00:38:32,182 You had one line and you fucked that up. 597 00:38:33,188 --> 00:38:34,587 Suit yourself. 598 00:38:34,623 --> 00:38:35,920 See ya. 599 00:38:40,695 --> 00:38:42,629 - Hey! - Yeah? 600 00:38:43,732 --> 00:38:46,565 - You coming by tonight? - Yeah, I'll try. 601 00:38:46,601 --> 00:38:48,535 I mean if you can get a permission slip. 602 00:38:48,570 --> 00:38:50,003 Fuck off. 603 00:40:05,146 --> 00:40:07,080 - Daddy. - Hi, peanut. 604 00:40:08,083 --> 00:40:10,517 What are you doing here? 605 00:40:10,552 --> 00:40:13,953 Oh, I just came by to bring you a quarter. 606 00:40:17,025 --> 00:40:20,051 - You know what else I brought you? - What? 607 00:40:20,095 --> 00:40:22,086 I big kiss. 608 00:40:22,130 --> 00:40:23,688 Come here. 609 00:40:25,734 --> 00:40:27,998 There I am walking through this graveyard 610 00:40:28,036 --> 00:40:30,231 with, you know, the Marx Brothers 611 00:40:30,271 --> 00:40:33,365 carrying this wooden naked casket 612 00:40:33,408 --> 00:40:34,636 and they're all complaining. 613 00:40:34,676 --> 00:40:37,304 And the priest or whatever 614 00:40:37,345 --> 00:40:40,041 is, like, saying this long prayer. 615 00:40:40,081 --> 00:40:43,244 Matt's crying and it was just so... 616 00:40:43,284 --> 00:40:45,275 depressing. 617 00:40:50,158 --> 00:40:52,626 - What's up? - What do you mean? 618 00:40:54,262 --> 00:40:55,854 You've been awfully quiet. 619 00:40:55,897 --> 00:40:57,660 You've been talking. 620 00:40:57,699 --> 00:40:59,792 Okay. 621 00:40:59,834 --> 00:41:02,632 Uh, I'll let you talk. How's that? 622 00:41:03,638 --> 00:41:05,663 What would you like me to say? 623 00:41:05,707 --> 00:41:09,040 I don't know. Maybe... 624 00:41:09,077 --> 00:41:10,772 tell me what's going on. 625 00:41:12,113 --> 00:41:14,138 Why don't you tell me, Owen? 626 00:41:15,250 --> 00:41:16,683 Tell you what? 627 00:41:16,718 --> 00:41:18,652 How about this: 628 00:41:26,528 --> 00:41:28,462 Have you been faithful to me? 629 00:41:29,764 --> 00:41:31,322 What? 630 00:41:31,366 --> 00:41:34,062 Have you been faithful 631 00:41:34,102 --> 00:41:36,935 since we've been engaged to be married? 632 00:41:36,971 --> 00:41:39,030 How about that, Owen? 633 00:41:39,073 --> 00:41:41,507 Lynnie... 634 00:41:41,543 --> 00:41:44,103 I have absolutely no idea... 635 00:41:44,145 --> 00:41:46,545 I mean... 636 00:41:46,581 --> 00:41:48,845 I swear to God. 637 00:41:48,883 --> 00:41:50,441 - Baby. - Don't! 638 00:41:51,553 --> 00:41:54,488 Don't you "baby" me. 639 00:41:54,522 --> 00:41:58,049 Gentlemen, start your engines. 640 00:41:58,092 --> 00:41:59,525 Wait. 641 00:41:59,561 --> 00:42:01,426 What am I waiting for? 642 00:42:11,039 --> 00:42:13,439 Hey. 643 00:42:13,474 --> 00:42:15,465 Would you put that out? 644 00:42:22,250 --> 00:42:24,844 Scumbag. 645 00:42:24,886 --> 00:42:27,616 Scumbag. 646 00:42:32,660 --> 00:42:34,924 Did you call? You're supposed to call before you come. 647 00:42:36,598 --> 00:42:38,725 Sorry I'm late, Ted. 648 00:42:38,766 --> 00:42:40,529 Fuck, it's hot in here. 649 00:42:40,568 --> 00:42:43,230 - The air conditioner's broke. - Oh, shithole. 650 00:42:43,271 --> 00:42:45,296 Daddy gave me a quarter! 651 00:42:45,340 --> 00:42:47,205 Yeah? Could he spare it? 652 00:42:58,553 --> 00:43:00,214 If you're gonna come over, you gotta call first. 653 00:43:00,255 --> 00:43:02,689 Call before you come... that's the arrangement. 654 00:43:02,724 --> 00:43:04,487 Where you been? 655 00:43:04,525 --> 00:43:06,891 Where do you think I've been? Work. 656 00:43:06,928 --> 00:43:08,953 - You got my check? - What's he doing here? 657 00:43:08,997 --> 00:43:11,261 Babysitting. Any other questions? 658 00:43:11,299 --> 00:43:14,234 Mommy, tell Ted to turn my show back on! 659 00:43:14,269 --> 00:43:15,930 Turn her show back on! 660 00:43:15,970 --> 00:43:19,235 - "SmackDown" is on! - Turn it back, Ted! 661 00:43:19,274 --> 00:43:22,402 It sounds like you guys have got a real mature relationship going. 662 00:43:22,443 --> 00:43:26,243 Fuck it's hot in here. God, I hate summer in this fucking city. 663 00:43:26,281 --> 00:43:28,442 - He living here now? - None of your business. 664 00:43:28,483 --> 00:43:29,848 Fuck if it's none of my business. 665 00:43:29,884 --> 00:43:31,818 If you're living with somebody, I've got a right to know. 666 00:43:31,853 --> 00:43:34,447 Hey, you've got no rights when it comes to me! 667 00:43:34,489 --> 00:43:36,787 What right did I have when I was sitting at the fucking Hilton Garden Inn 668 00:43:36,824 --> 00:43:38,314 for two day waiting for you to show up, huh? 669 00:43:38,359 --> 00:43:41,123 - The Hilton Garden Inn again. - Yeah, that again! 670 00:43:41,162 --> 00:43:42,993 That again, Ray! Fuck you! 671 00:43:43,031 --> 00:43:45,625 You're a real classy girl, a classy dame. 672 00:43:45,667 --> 00:43:49,467 If you would just tell me what this is about... 673 00:43:49,504 --> 00:43:51,802 What it's about? 674 00:43:51,839 --> 00:43:55,605 - You want to know what it's about? - Yes, I would. 675 00:43:57,512 --> 00:44:00,709 - I found out. - You found out what? 676 00:44:00,748 --> 00:44:03,182 - What are you talking about? - Liar. 677 00:44:03,217 --> 00:44:05,310 If you would please just tell me. 678 00:44:07,822 --> 00:44:09,653 Rachel. 679 00:44:13,027 --> 00:44:14,585 The kid needs new shoes. 680 00:44:14,629 --> 00:44:16,620 I'm supposed to start her at kindergarten in the fall 681 00:44:16,664 --> 00:44:19,258 and they want to charge me 60 bucks a month for the bus. 682 00:44:19,300 --> 00:44:22,064 Now how the hell am I supposed to afford that? You tell me. 683 00:44:22,103 --> 00:44:24,401 I told you I could bring you some money on Friday. 684 00:44:24,439 --> 00:44:27,772 It's not about me. It's about keeping a roof over your daughter's head. 685 00:44:27,809 --> 00:44:29,936 - Okay. - And do me a favor: 686 00:44:29,978 --> 00:44:32,105 When you tell her you're gonna take her someplace, 687 00:44:32,146 --> 00:44:34,842 don't call and cancel an hour beforehand. 688 00:44:34,882 --> 00:44:35,871 I had a gig. 689 00:44:35,917 --> 00:44:38,818 That's the same exact kind of shit you used to pull on me. 690 00:44:38,853 --> 00:44:41,413 - Message received. - You pulled the same selfish 691 00:44:41,456 --> 00:44:43,253 childish crap on me 692 00:44:43,291 --> 00:44:45,191 when you were supposed to be my husband. 693 00:44:45,226 --> 00:44:47,217 Okay, look, I had a gig, okay? 694 00:44:47,261 --> 00:44:49,195 And don't worry. I'll get you your money. 695 00:44:49,230 --> 00:44:51,698 - It ain't about money, Ray! - Here we go. 696 00:44:51,733 --> 00:44:54,930 - It ain't about money! - Keep it down. 697 00:44:54,969 --> 00:44:57,733 You always had a gig or some bullshit thing. 698 00:44:57,772 --> 00:45:00,832 Well, when are you gonna grow up and be a man, Ray? Huh? 699 00:45:00,875 --> 00:45:03,173 When are you gonna grow up and be a man? 700 00:45:03,211 --> 00:45:04,371 Christ's sake. 701 00:45:04,412 --> 00:45:07,506 Honey, you gotta believe me, 702 00:45:07,548 --> 00:45:09,641 - it wasn't... - It wasn't what? 703 00:45:09,684 --> 00:45:12,209 You filthy lowlife pig. 704 00:45:12,253 --> 00:45:14,847 It... oh, it wasn't anything. 705 00:45:14,889 --> 00:45:16,686 I'll tell you what it wasn't... 706 00:45:16,724 --> 00:45:19,557 - Honey, please. - It wasn't me 707 00:45:19,594 --> 00:45:22,529 you were fucking at that party 708 00:45:22,563 --> 00:45:26,693 because I wasn't even invited to that party. 709 00:45:26,734 --> 00:45:29,032 - Baby... - I told you! 710 00:45:30,104 --> 00:45:31,935 I am not your baby. 711 00:45:31,973 --> 00:45:35,067 I am not your sweetie or anything else. 712 00:45:35,109 --> 00:45:36,576 Lynne. 713 00:45:36,611 --> 00:45:38,238 Fuck you. 714 00:45:47,021 --> 00:45:50,616 Yeah yeah! Yeah, that's right! That's right, walk away, you fuck! 715 00:45:50,658 --> 00:45:52,649 Walk away like you always do! 716 00:45:52,693 --> 00:45:54,490 - Is everything cool now? - Stay out of it, Ted. 717 00:45:54,529 --> 00:45:55,860 Just want to make sure everything's all right. 718 00:45:55,897 --> 00:45:57,421 Ted, stay out of it. 719 00:46:01,002 --> 00:46:03,061 Daddy? 720 00:46:03,104 --> 00:46:05,197 Hey, I gotta go, baby doll. 721 00:46:05,239 --> 00:46:07,799 When are you coming over again? 722 00:46:10,311 --> 00:46:11,938 Soon. 723 00:47:41,169 --> 00:47:44,161 Right on time as usual. 724 00:47:44,205 --> 00:47:46,036 Sorry. 725 00:47:47,108 --> 00:47:50,407 - How'd it go? - Aw, it was all right. 726 00:47:50,444 --> 00:47:52,605 A couple of knuckleheads starting brawling 727 00:47:52,647 --> 00:47:54,774 so they cleared the place early. 728 00:48:00,254 --> 00:48:02,188 Lynne broke up with me. 729 00:48:08,863 --> 00:48:10,922 Who you taking to the film festival? 730 00:48:22,210 --> 00:48:23,768 Good morning, folks. 731 00:48:23,811 --> 00:48:25,540 This is your captain speaking, 732 00:48:25,580 --> 00:48:29,038 inviting you to sit back, relax and enjoy the flight. 733 00:48:29,083 --> 00:48:33,042 Anything we can do to make it a more enjoyable one, 734 00:48:33,087 --> 00:48:36,056 - please don't hesitate to ask. - Hey. 735 00:48:36,090 --> 00:48:37,352 - What? - What are you doing? 736 00:48:37,391 --> 00:48:40,155 What? I'm asleep. What's it look like? 737 00:48:40,194 --> 00:48:41,786 - Come on, man. - What? 738 00:48:41,829 --> 00:48:44,662 - We just ordered drinks. - Fuck off. 739 00:48:44,699 --> 00:48:47,361 Come on, buddy. How often do we get to sit in first class? 740 00:48:47,401 --> 00:48:50,029 What the fuck is your point? Leave me alone. 741 00:48:52,573 --> 00:48:54,336 Hey. 742 00:48:54,375 --> 00:48:56,104 What? 743 00:49:01,048 --> 00:49:03,812 Listen to me very carefully: 744 00:49:03,851 --> 00:49:06,115 I'm going to sleep. 745 00:49:06,153 --> 00:49:08,178 - I know... - No. See? 746 00:49:08,222 --> 00:49:11,020 'Cause my life is in utter shambles, okay? 747 00:49:11,058 --> 00:49:13,492 My head is pounding like a fucking jackhammer 748 00:49:13,527 --> 00:49:16,121 and I don't think I've ever been quite this depressed. 749 00:49:16,163 --> 00:49:19,394 So please, just please, okay? 750 00:49:19,433 --> 00:49:22,129 - Okay. - Okay. 751 00:49:28,242 --> 00:49:30,767 Terrific. 752 00:49:30,811 --> 00:49:33,837 Thanks. And you know, just keep 'em coming, huh? 753 00:49:43,257 --> 00:49:44,986 Better. Better. 754 00:49:46,460 --> 00:49:47,984 Good. 755 00:50:54,595 --> 00:50:56,460 There's supposed to be a car for me. 756 00:50:56,497 --> 00:50:59,022 I'd give anything for a freakin' aspirin. 757 00:50:59,066 --> 00:51:00,795 I told you not to drink so much on the plane. 758 00:51:00,835 --> 00:51:03,030 I didn't even hardly drink. It was the altitude. 759 00:51:03,070 --> 00:51:06,164 Are you joking? You had like nine of those little vodkas. 760 00:51:06,207 --> 00:51:09,438 Oh, and I forgot about you, little baby. 761 00:51:09,477 --> 00:51:12,241 Take it easy, will you? The screening's in a few hours. 762 00:51:12,279 --> 00:51:13,803 I can just see you getting all belligerent. 763 00:51:13,848 --> 00:51:15,338 I'm fine. 764 00:51:15,383 --> 00:51:17,578 Keep it a little bit ahead of me. 765 00:51:17,618 --> 00:51:19,518 A little bit ahead of me. Come on. 766 00:51:19,553 --> 00:51:21,714 - Holy shit! - What? 767 00:51:21,756 --> 00:51:23,018 - Look who it is. - Where? 768 00:51:23,057 --> 00:51:24,786 - Oh my God! - Don't take the umbrella. 769 00:51:24,825 --> 00:51:25,951 - Holy cow! - What? 770 00:51:25,993 --> 00:51:29,156 - It's Wallace fucking Shawn! - No way. 771 00:51:29,196 --> 00:51:31,096 I can't believe I'm seeing Wallace Shawn right now. 772 00:51:31,132 --> 00:51:33,259 - This is so cool. - Wait a second, who? 773 00:51:33,300 --> 00:51:34,289 Wallace Shawn. 774 00:51:34,335 --> 00:51:36,860 They're giving him the Lifetime Achievement award at the film festival. 775 00:51:36,904 --> 00:51:39,395 - That guy? - I gotta get him to see my film. 776 00:51:39,440 --> 00:51:40,998 Why the hell does he get a limo? 777 00:51:41,041 --> 00:51:42,872 Look at him... it looks like there's something wrong with him. 778 00:51:42,910 --> 00:51:45,208 We'd better be getting a limo. They sending us a limo? 779 00:51:45,246 --> 00:51:47,771 No, don't take that! 780 00:51:47,815 --> 00:51:49,715 - Hide it... Hello. - Hi. 781 00:51:49,750 --> 00:51:52,241 - Can I have your autograph, please? - Lifetime Achievement 782 00:51:52,286 --> 00:51:55,119 - and here he is, right here! - Hold on, that guy? 783 00:51:55,156 --> 00:51:57,624 Hey, buddy, have you not seen "My Dinner with Andre"? 784 00:51:57,658 --> 00:51:59,888 Yeah. Bill Cosby, right? 785 00:51:59,927 --> 00:52:01,986 "The Princess Bride." 786 00:52:02,029 --> 00:52:05,692 Oh my God, "Princess Bride"... "Inconceivable!" I mean... 787 00:52:05,733 --> 00:52:08,497 Did you know that short men 788 00:52:08,536 --> 00:52:11,403 can do things big men can't do? 789 00:52:11,439 --> 00:52:12,838 Let's go talk to him. Let's go connect... 790 00:52:12,873 --> 00:52:13,897 Hey, what are you gonna do? 791 00:52:13,941 --> 00:52:16,307 First off, I'm gonna bum us a ride in that stretch. 792 00:52:16,343 --> 00:52:19,039 - What? Wait. - Just stand here and let me handle it. 793 00:52:19,079 --> 00:52:21,479 Hold on, just... What did we talk about? 794 00:52:21,515 --> 00:52:23,949 - What? - We talked about this, Ray. 795 00:52:23,984 --> 00:52:26,077 This is a very big deal for me. 796 00:52:26,120 --> 00:52:28,645 - Buddy, relax. - Listen. 797 00:52:28,689 --> 00:52:32,591 I told you; I agreed to give you my extra ticket. 798 00:52:32,626 --> 00:52:33,786 I'm not gonna do anything. 799 00:52:33,828 --> 00:52:36,592 I have been invited. These people have invited me here 800 00:52:36,630 --> 00:52:38,530 and I agreed to let you come along. 801 00:52:38,566 --> 00:52:40,625 I'm just gonna go introduce myself. That's why we're here. 802 00:52:40,668 --> 00:52:43,603 No no! See, that's just what I'm talking about. 803 00:52:43,637 --> 00:52:45,901 We're not here, see? 804 00:52:45,940 --> 00:52:49,876 I'm here and I agreed to let you come along. 805 00:52:49,910 --> 00:52:52,071 Fine. 806 00:52:52,112 --> 00:52:54,808 Forget it. I was gonna go invite him to your movie 807 00:52:54,849 --> 00:52:56,476 that I happen to be featured in. 808 00:52:56,517 --> 00:52:58,382 But just forget it. 809 00:52:59,553 --> 00:53:02,579 I am staying at the Four Seasons. 810 00:53:02,623 --> 00:53:04,523 I'm gonna be there tomorrow afternoon. 811 00:53:06,894 --> 00:53:10,125 All right, fine. Just don't... 812 00:53:10,164 --> 00:53:12,758 you know, make an ass of yourself. 813 00:53:12,800 --> 00:53:15,735 Hold on! You see, this is what I mean. 814 00:53:15,769 --> 00:53:18,067 You don't even know where the screening is 815 00:53:18,105 --> 00:53:20,039 or what time it is. 816 00:53:20,074 --> 00:53:23,100 You're just gonna go over there and make an idiot out of me. 817 00:53:24,311 --> 00:53:26,677 Here, give him one of these. 818 00:53:28,349 --> 00:53:31,409 Oh, yeah. This'll impress him. 819 00:53:46,000 --> 00:53:47,695 Give him the flyer. 820 00:53:47,735 --> 00:53:51,193 Please, man, just give him the flyer and come back. 821 00:54:14,728 --> 00:54:17,322 Um, hey hey! I think that's me. 822 00:54:17,364 --> 00:54:19,423 Oh, uh, Aaron Brown? 823 00:54:19,466 --> 00:54:21,832 - Owen. - Owen Brown? 824 00:54:21,869 --> 00:54:23,803 - Owen Green. - Owen... sorry, no. 825 00:54:23,837 --> 00:54:27,432 That's Owen Brown... Owen... Owen Green. 826 00:54:27,474 --> 00:54:29,271 - There you go. - There... get my stuff. 827 00:54:29,310 --> 00:54:31,710 - I got it. - The traffic was... 828 00:54:36,250 --> 00:54:39,185 There your chariot awaits. Ha ha ha! 829 00:54:39,219 --> 00:54:42,882 Ho ho, buddy, I just totally hooked us up. 830 00:54:42,923 --> 00:54:44,447 What happened? What'd you do? 831 00:54:44,491 --> 00:54:46,652 We are so fucking down with that guy. 832 00:54:46,694 --> 00:54:49,219 That little fellow had some stank breath. 833 00:54:49,263 --> 00:54:50,753 Wait, is he coming to the screening, though? 834 00:54:50,798 --> 00:54:52,698 I did you one better, my friend. 835 00:54:52,733 --> 00:54:55,930 Did you give him the flyer, yes or no? 836 00:54:55,970 --> 00:54:57,835 Yeah yeah yeah yeah. 837 00:54:57,871 --> 00:55:00,271 Wait a minute, what the fuck kind of car is this? 838 00:55:00,307 --> 00:55:03,765 - Just tell me what he said. - I took care of everything, okay? 839 00:55:03,811 --> 00:55:06,439 Hey! 840 00:55:06,480 --> 00:55:08,380 - Hey, pal? - Yes, sir. 841 00:55:08,415 --> 00:55:11,145 First off, I'm gonna need you to turn down the devil music 842 00:55:11,185 --> 00:55:13,153 and crank the AC, okay? 843 00:55:13,187 --> 00:55:15,246 Secondly, I'm gonna need you to stop at an establishment 844 00:55:15,289 --> 00:55:17,814 that carries spirits commonly known as a liquor store 845 00:55:17,858 --> 00:55:20,850 and then it's straight on to the Four Seasons so me and my compatriot here 846 00:55:20,894 --> 00:55:23,124 can get our swerve on for the big premiere. 847 00:55:23,163 --> 00:55:25,222 Uh, the Four Seasons? 848 00:55:25,265 --> 00:55:26,732 That's right. 849 00:55:26,767 --> 00:55:29,668 'Cause l... I was told 850 00:55:29,703 --> 00:55:33,503 to take you guys to the... Airport Motor Lodge. 851 00:55:33,540 --> 00:55:35,474 No no, that's a mistake. That's a mistake. 852 00:55:35,509 --> 00:55:37,636 We're staying at the same place Willy's at. 853 00:55:37,678 --> 00:55:39,202 - Who? - Willy. 854 00:55:39,246 --> 00:55:41,646 - Wally? - That's the guy. 855 00:55:41,682 --> 00:55:43,047 How the hell do you know where he's staying? 856 00:55:43,083 --> 00:55:44,880 - The limo driver said so. - Oh, God. 857 00:55:44,918 --> 00:55:47,352 Here it is right here: "Take them to the Airport Motor Lodge." 858 00:55:47,388 --> 00:55:49,447 Okay okay, pal, trust me on this one, okay? 859 00:55:49,490 --> 00:55:51,822 You see this guy sitting right here next to me? 860 00:55:51,859 --> 00:55:54,191 - Yeah. - Okay, he's being awarded 861 00:55:54,228 --> 00:55:56,458 for his accomplishments in the motion-picture industry 862 00:55:56,497 --> 00:55:58,192 - and he's also very exhausted. - Ray. 863 00:55:58,232 --> 00:56:00,757 - So the Four Seasons it is. - Yes, sir. 864 00:56:00,801 --> 00:56:02,826 Listen, you're not going to get an argument out of me. 865 00:56:02,870 --> 00:56:05,668 Listen, and that is a great hotel. 866 00:56:05,706 --> 00:56:08,300 It's what we call one of our upper "ecalon" hotels. 867 00:56:08,342 --> 00:56:10,207 You know, you got the Oak Ridge Boys coming into town, 868 00:56:10,244 --> 00:56:12,974 that's where they'll stay. We had Anne Murray a couple weeks... 869 00:56:13,013 --> 00:56:15,174 Hey pal, let's see you do some driving. 870 00:56:15,215 --> 00:56:16,842 Yes, sir. Ha ha ha! 871 00:56:28,862 --> 00:56:31,092 Ho. Ho ho. Thank you, sir. 872 00:56:31,131 --> 00:56:32,120 Thank you. 873 00:56:32,166 --> 00:56:33,929 Just, you see... 874 00:56:33,967 --> 00:56:36,936 Right... the entrance is right here. 875 00:56:36,970 --> 00:56:40,462 And they have electric sliding doors for your convenience, 876 00:56:40,507 --> 00:56:42,407 so you don't have to push 'em. 877 00:56:42,443 --> 00:56:44,741 Now will you gentlemen be requiring anything else? 878 00:56:44,778 --> 00:56:46,575 - No no, that'll be all. - Very good. 879 00:56:46,613 --> 00:56:48,478 - Let me give you one of my cards... - That really won't be necessary... 880 00:56:48,515 --> 00:56:50,415 - Just in case you need anything... - Drive on! 881 00:56:50,451 --> 00:56:53,181 I'm going. Thank you! 882 00:56:53,220 --> 00:56:54,915 Thank you! 883 00:57:14,174 --> 00:57:16,074 - What are we doing in here? - Calm down. 884 00:57:16,110 --> 00:57:17,975 - I'm gonna go get us checked in. - You know what? 885 00:57:18,011 --> 00:57:19,501 I don't want to know what you're gonna do, okay? 886 00:57:19,546 --> 00:57:21,571 - Okay. - You're just gonna do it anyway. 887 00:57:21,615 --> 00:57:23,549 - Where is a phone? I need a phone. - Everything's fine. 888 00:57:23,584 --> 00:57:25,415 I'm so exhausted. I shouldn't have come. 889 00:57:25,452 --> 00:57:27,283 Just get ahold of yourself. I'll take care of it. 890 00:57:27,321 --> 00:57:29,414 I need a phone. Why don't I have a cell phone? 891 00:57:29,456 --> 00:57:31,583 - Why can't I afford a cell phone? - Go find a pay phone 892 00:57:31,625 --> 00:57:33,320 and I'll get us checked in. 893 00:57:33,360 --> 00:57:36,352 Checked in? We don't even have a room here, you idiot. 894 00:57:36,396 --> 00:57:38,830 Hey, I'll take care of it. 895 00:57:38,866 --> 00:57:41,767 Don't worry about nothing, all right? Go make your call or whatever 896 00:57:41,802 --> 00:57:43,827 and I'll do the rest. Go. 897 00:57:46,874 --> 00:57:49,968 My son and his wife won't be arriving until tomorrow night, 898 00:57:50,010 --> 00:57:53,104 so just hold the adjoining suite until then. 899 00:57:53,147 --> 00:57:56,014 - Yes, sir. - His name is Paul Shawn, 900 00:57:56,049 --> 00:57:58,381 son of myself, Wallace Shawn. 901 00:57:58,418 --> 00:58:00,750 Of course, sir. 902 00:58:00,788 --> 00:58:02,813 Suite 1211. 903 00:58:02,856 --> 00:58:05,086 - Hey there. - Oh, it's you. 904 00:58:05,125 --> 00:58:06,990 Ha ha! Hey. 905 00:58:07,027 --> 00:58:10,326 You're at the Four Seasons! Us too. 906 00:58:10,364 --> 00:58:13,060 Awesome. Awesome. It's a great place. 907 00:58:13,100 --> 00:58:15,568 Is there anything else? 908 00:58:15,602 --> 00:58:18,730 You and I should get together while you're here. 909 00:58:18,772 --> 00:58:20,763 Like I said, 910 00:58:20,808 --> 00:58:23,641 I've got some projects I'm looking to set up. 911 00:58:23,677 --> 00:58:26,578 Yeah, I remember you mentioned that to me. 912 00:58:26,613 --> 00:58:29,047 You seem very excited about the projects. 913 00:58:29,082 --> 00:58:30,982 Best of luck. 914 00:58:31,018 --> 00:58:34,852 Yeah! Definitely, we'll be in touch, okay? 915 00:58:34,888 --> 00:58:37,322 I'll be on the lookout then. 916 00:58:37,357 --> 00:58:39,154 Cool! 917 00:58:40,160 --> 00:58:41,991 Wally. 918 00:58:46,266 --> 00:58:49,997 You have no messages. 919 00:58:53,073 --> 00:58:54,301 Hi. 920 00:58:54,341 --> 00:58:55,968 Can I help you, sir? 921 00:58:56,009 --> 00:58:58,170 Of course you can. I'm here to check in. 922 00:58:58,212 --> 00:59:00,203 Yes, sir. And your name? 923 00:59:00,247 --> 00:59:02,215 Paul Shawn, 924 00:59:02,249 --> 00:59:04,513 son of Wallace Shawn. 925 00:59:09,056 --> 00:59:11,991 Will you be requiring more than one room key, sir? 926 00:59:12,025 --> 00:59:13,856 Yeah, um... 927 00:59:13,894 --> 00:59:18,126 actually my wife is coming in from a conference in Norway. 928 00:59:18,165 --> 00:59:19,632 Uh, so... 929 00:59:19,666 --> 00:59:21,224 two would be fine. 930 00:59:21,268 --> 00:59:23,498 Hey, it's Lynne. I'm not here. 931 00:59:23,537 --> 00:59:25,903 Leave a message. 932 00:59:27,507 --> 00:59:31,671 Listen, I'm here at the festival. 933 00:59:33,981 --> 00:59:37,314 I just have to... 934 00:59:37,351 --> 00:59:40,582 I just need to talk to you, so if you're there, please pick up. 935 00:59:44,024 --> 00:59:46,049 I'm so sorry. 936 00:59:48,896 --> 00:59:50,887 I just need to talk to you 937 00:59:50,931 --> 00:59:54,423 and explain it was nothing. 938 00:59:54,468 --> 00:59:56,663 I mean... 939 00:59:56,703 --> 00:59:59,604 I know it wasn't nothing. 940 00:59:59,640 --> 01:00:02,131 It's just... 941 01:00:02,175 --> 01:00:05,372 it meant nothing. 942 01:00:05,412 --> 01:00:07,403 So if l... 943 01:00:12,586 --> 01:00:15,419 Here are the keys to your room. 944 01:00:15,455 --> 01:00:19,084 And here are the keys to the mini bar. 945 01:00:19,126 --> 01:00:21,720 Oh, goodness. 946 01:00:21,762 --> 01:00:25,129 I'm gonna have to keep this one away from the wife, right? 947 01:00:25,165 --> 01:00:26,792 Yes, sir. 948 01:00:26,833 --> 01:00:29,461 Hey, can you have some stuff sent up to the room, please? 949 01:00:29,503 --> 01:00:31,733 What would you like, sir? 950 01:00:31,772 --> 01:00:34,332 A cheese plate and some fruit. I'm having a meeting, 951 01:00:34,374 --> 01:00:36,365 uh, and a conference. 952 01:00:36,410 --> 01:00:39,436 - And then I have a screening. - No problem, sir. 953 01:00:39,479 --> 01:00:42,073 Great. Um... 954 01:00:42,115 --> 01:00:44,345 and some sandwiches and champagne. 955 01:00:44,384 --> 01:00:48,320 Yes, sir. Any particular kind of sandwich? 956 01:00:48,355 --> 01:00:51,415 You know, I really don't know what they like. 957 01:00:51,458 --> 01:00:54,222 I'm... I'm having this meeting. It's all new people. 958 01:00:54,261 --> 01:00:55,888 That's why we're meeting. 959 01:00:55,929 --> 01:00:58,591 And a variety of sandwiches would be perfect. 960 01:00:58,632 --> 01:01:00,930 Very good, sir. 961 01:01:00,968 --> 01:01:04,369 - And some cakes. - Cakes? 962 01:01:04,404 --> 01:01:09,137 Exactly. An assortment of sandwiches, cakes, 963 01:01:09,176 --> 01:01:10,473 and some chips. 964 01:01:10,510 --> 01:01:13,570 - Chips. - Okay. 965 01:01:13,613 --> 01:01:15,410 Thank you. 966 01:01:19,920 --> 01:01:22,514 I got something that's gonna cheer you up, homey. 967 01:01:22,556 --> 01:01:23,887 What's that? 968 01:01:23,924 --> 01:01:26,222 Room key to our deluxe suite, 969 01:01:26,259 --> 01:01:28,159 equipped with mini bar. 970 01:01:28,195 --> 01:01:29,924 What did you do? 971 01:01:29,963 --> 01:01:31,954 I took care of it. 972 01:01:39,373 --> 01:01:41,500 Holy shit. 973 01:01:41,541 --> 01:01:43,668 What in God's name? 974 01:01:43,710 --> 01:01:45,940 Mm-hmm. Not bad, huh? 975 01:01:47,914 --> 01:01:50,906 Dude, it's just a stupid short film. 976 01:01:50,951 --> 01:01:53,044 I'm not supposed to be in a suite. 977 01:01:53,086 --> 01:01:55,020 Hey man, this is what they gave you. 978 01:01:55,055 --> 01:01:57,683 Be proud and enjoy it. 979 01:01:57,724 --> 01:02:00,557 And also they're sending up some champagne, 980 01:02:00,594 --> 01:02:03,062 some sandwiches and some cakes. 981 01:02:05,232 --> 01:02:07,257 All for me? 982 01:02:07,300 --> 01:02:09,234 I can't believe it. 983 01:02:09,269 --> 01:02:12,136 You better start believing it. You're the man right now. 984 01:02:13,640 --> 01:02:16,700 - Really? - Yes, really. 985 01:02:16,743 --> 01:02:19,234 Now will you please relax and enjoy yourself? 986 01:02:20,947 --> 01:02:24,405 You know what? I'm gonna. 987 01:02:24,451 --> 01:02:27,614 I'm gonna enjoy this. 988 01:02:27,654 --> 01:02:30,817 The Four Seasons, baby! Yeah! Whoo! 989 01:02:30,857 --> 01:02:32,415 Now that's what I'm talking about. 990 01:02:32,459 --> 01:02:34,290 Now get in there and go take a shower. 991 01:02:34,327 --> 01:02:35,760 All right. 992 01:02:37,264 --> 01:02:39,698 This is awesome, man! Awesome! 993 01:02:39,733 --> 01:02:42,395 Now that's the spirit. Go shower up! 994 01:02:42,436 --> 01:02:44,768 Yes! Yes! 995 01:02:44,805 --> 01:02:46,272 Yes! 996 01:03:08,562 --> 01:03:10,621 Yeah, that's the ticket. 997 01:03:16,837 --> 01:03:19,533 Ha ha! Come on in, bucket man. 998 01:03:20,540 --> 01:03:23,168 Excellent. Excellent. You got the cakes? 999 01:03:23,210 --> 01:03:24,768 - Yes, sir. - The sandwiches, right? 1000 01:03:24,811 --> 01:03:26,210 - Yes, sir. - And some chips? 1001 01:03:26,246 --> 01:03:27,770 - Yes, sir. - Perfect. 1002 01:03:42,963 --> 01:03:46,490 Yes, hi, this is Mr. Paul Shawn, Wally's son, in room 1212. 1003 01:03:46,533 --> 01:03:49,468 I'm gonna need a limo to take me to my screening a little bit later. 1004 01:03:49,503 --> 01:03:51,471 Excellent. Thank you. 1005 01:03:53,740 --> 01:03:56,800 Whoa. I won't be needing that. 1006 01:03:56,843 --> 01:03:59,073 I'm sorry, sir. Did you have an arrangement? 1007 01:03:59,112 --> 01:04:00,943 - Sure. - With? 1008 01:04:00,981 --> 01:04:03,245 Uh, Mr. Reservoir. 1009 01:04:03,283 --> 01:04:05,251 - Um... - Mm-hmm. 1010 01:04:05,285 --> 01:04:06,582 - Mr... - You know, 1011 01:04:06,620 --> 01:04:09,612 I'm gonna save us all a lot of time here, okay, pal? 1012 01:04:09,656 --> 01:04:12,056 I'm Wallace Shawn's son, right? 1013 01:04:12,092 --> 01:04:14,026 His only son. You get the picture? 1014 01:04:14,060 --> 01:04:15,789 - Um... - Go on. 1015 01:04:15,829 --> 01:04:17,729 - Thank you for the sandwich... - Uh-huh. 1016 01:04:17,764 --> 01:04:20,790 - And the chips. The champagne looks beautiful. 1017 01:04:20,834 --> 01:04:23,769 And, uh, thanks again. 1018 01:04:52,232 --> 01:04:55,497 Hi, Lynne Banner, extension 15, please. 1019 01:04:55,535 --> 01:04:57,298 It's Owen. 1020 01:04:59,973 --> 01:05:02,737 Well, do you know when she'll be back? 1021 01:05:05,579 --> 01:05:08,548 Can I leave a message then? 1022 01:05:08,582 --> 01:05:12,416 Yeah. 1023 01:05:12,452 --> 01:05:14,682 Who might I be? 1024 01:05:14,721 --> 01:05:17,485 - Yes. - Who might you be? 1025 01:05:44,551 --> 01:05:46,542 Shit. 1026 01:05:50,957 --> 01:05:52,686 Who? 1027 01:05:52,726 --> 01:05:54,751 No, there's no one here by that name. 1028 01:05:54,794 --> 01:05:57,854 - How... - May I help you? 1029 01:05:57,897 --> 01:05:59,626 Yes, it is. 1030 01:05:59,666 --> 01:06:02,464 Oh, terrific. Excellent. Thank you. 1031 01:06:05,138 --> 01:06:07,868 - I just confirmed the limo. - What limo? 1032 01:06:07,907 --> 01:06:10,398 The limo that's gonna take us to your big opening, pal. 1033 01:06:26,926 --> 01:06:29,622 - Hey hey hey. - Come on, give it back. 1034 01:06:29,663 --> 01:06:32,131 Trust me, you don't want to keep calling her. 1035 01:06:32,165 --> 01:06:35,293 What the fuck is happening? I feel like I'm drowning. 1036 01:06:35,335 --> 01:06:37,394 And this too shall pass. 1037 01:06:37,437 --> 01:06:39,632 - What have I done? - What have you done? 1038 01:06:39,673 --> 01:06:41,732 You made a movie, that's what. 1039 01:06:41,775 --> 01:06:44,209 Come on, do you know how many people would kill to be in your shoes? 1040 01:06:44,244 --> 01:06:49,113 You're in a limo on the way to the opening of your movie. 1041 01:06:49,149 --> 01:06:52,175 Listen, I'm gonna be blunt here: You've got to get over this thing. 1042 01:06:52,218 --> 01:06:55,051 Okay? This thing is just not worth blowing the opportunity 1043 01:06:55,088 --> 01:06:56,817 you're gonna have with this film. 1044 01:06:58,992 --> 01:07:01,460 She financed the film, so... 1045 01:07:04,431 --> 01:07:06,831 That's water under the bridge. 1046 01:07:06,866 --> 01:07:10,302 The short films that you are about to see 1047 01:07:10,337 --> 01:07:12,669 uh, feature the work of some of the... 1048 01:07:12,706 --> 01:07:16,301 the brightest and the most promising filmmakers and... 1049 01:07:16,343 --> 01:07:18,368 - Where's Wally? - Before I begin... 1050 01:07:18,411 --> 01:07:20,606 - We didn't get any snacks. ...all mobile phones... 1051 01:07:20,647 --> 01:07:23,013 It says mine's up first. 1052 01:07:23,049 --> 01:07:24,812 How am I supposed to watch a movie without snacks? 1053 01:07:24,851 --> 01:07:29,515 ...wonderful young filmmakers that are in attendance here tonight. 1054 01:07:29,556 --> 01:07:31,751 Would you all please stand? 1055 01:07:39,733 --> 01:07:41,530 Sit sit. Okay. 1056 01:07:41,568 --> 01:07:44,560 Please. Now remember to cast your votes... 1057 01:07:44,604 --> 01:07:46,037 I need some Raisinets or something. 1058 01:07:46,072 --> 01:07:48,131 Mine's up first. 1059 01:07:48,174 --> 01:07:50,472 ...some twice. Ha ha. - Please? 1060 01:07:50,510 --> 01:07:52,876 Okay, enough jokes. Here we go. 1061 01:07:52,912 --> 01:07:54,504 All right. 1062 01:07:58,151 --> 01:07:59,846 Move this. Move this. 1063 01:07:59,886 --> 01:08:02,252 Can I get some Raisinets and a Diet Coke? 1064 01:08:02,288 --> 01:08:06,190 - Small or large? - Uh. Large. Where is the pay phone? 1065 01:08:06,226 --> 01:08:08,160 Would you like a small popcorn for a quarter more? 1066 01:08:08,194 --> 01:08:09,718 No, thanks. 1067 01:08:09,763 --> 01:08:13,460 Would you like a thing of nachos with cheese substitute for a dollar more? 1068 01:08:13,500 --> 01:08:15,593 No. 1069 01:08:15,635 --> 01:08:17,762 No, thanks. Where is the pay phone? 1070 01:08:17,804 --> 01:08:19,965 It's broke. 1071 01:08:20,006 --> 01:08:22,167 That's great. 1072 01:08:22,208 --> 01:08:23,505 Excuse me. 1073 01:08:26,246 --> 01:08:28,339 Oh, yeah, sorry. 1074 01:08:28,381 --> 01:08:30,474 How much? 1075 01:08:30,517 --> 01:08:32,041 $8.58. 1076 01:08:32,085 --> 01:08:34,986 For Raisinets and a Diet Coke? 1077 01:08:40,193 --> 01:08:43,560 I'll just take the Raisinets. 1078 01:09:04,484 --> 01:09:07,044 What the hell is that? 1079 01:09:07,086 --> 01:09:08,519 There I am. 1080 01:09:19,332 --> 01:09:21,960 I think that went well. 1081 01:09:22,001 --> 01:09:23,400 What? You're mad? 1082 01:09:23,436 --> 01:09:25,996 Come on, I dozed off for five minutes. What's the big deal? 1083 01:09:26,039 --> 01:09:27,404 - The big deal? - Yeah. 1084 01:09:27,440 --> 01:09:30,534 What's the big deal? Well... 1085 01:09:30,577 --> 01:09:32,772 it's only six minutes long. 1086 01:09:32,812 --> 01:09:35,372 That's the big deal. What do you think? 1087 01:09:36,449 --> 01:09:38,576 You don't have to scream. 1088 01:09:40,620 --> 01:09:43,555 Oh hey, there's this award- dinner-dance-banquet thing tonight. 1089 01:09:43,590 --> 01:09:45,524 - We should go to that. - Let's just go back. 1090 01:09:45,558 --> 01:09:46,718 We've got an early flight. 1091 01:09:46,759 --> 01:09:49,023 Come on, let's try to get into the spirit of this thing, huh? 1092 01:09:49,062 --> 01:09:50,188 We weren't even invited. 1093 01:09:50,230 --> 01:09:52,357 Just do me a favor and don't be a total drip, will you? 1094 01:09:52,398 --> 01:09:55,765 Of course we're invited. We're a vital part of this film festival. 1095 01:09:55,802 --> 01:09:58,293 I just want to lay down. 1096 01:09:58,338 --> 01:10:01,000 Hey, Georgie, take us to that dinner-dance, will you? 1097 01:10:06,946 --> 01:10:08,743 Dinner-dance, huh? 1098 01:10:09,749 --> 01:10:12,684 I don't see the dance floor. 1099 01:10:12,719 --> 01:10:15,210 I do see the bar. 1100 01:10:16,956 --> 01:10:19,424 Shot of vodka. You in? 1101 01:10:19,459 --> 01:10:20,721 Two. 1102 01:10:28,167 --> 01:10:30,158 Two more. 1103 01:10:33,406 --> 01:10:34,896 Yes. 1104 01:10:38,344 --> 01:10:40,107 Not for me. 1105 01:10:40,146 --> 01:10:41,579 I need to make a call. 1106 01:10:41,614 --> 01:10:43,741 You've got to let her go, man. 1107 01:10:43,783 --> 01:10:45,478 Mind your business. 1108 01:10:48,488 --> 01:10:50,353 You're gonna regret it. 1109 01:11:10,877 --> 01:11:12,970 Just let the machine get it. 1110 01:11:13,012 --> 01:11:15,537 Hey, it's Lynne. I'm not here. Leave a message. 1111 01:11:17,050 --> 01:11:19,280 Hi. 1112 01:11:19,319 --> 01:11:21,651 It's me again. 1113 01:11:21,688 --> 01:11:26,318 Listen, this'll be the last time I'm gonna call. 1114 01:11:26,359 --> 01:11:31,023 So if I don't hear back from you, 1115 01:11:31,064 --> 01:11:34,500 I'll know it's over. 1116 01:11:34,534 --> 01:11:37,526 - Just understand something... - Okay, let's go. 1117 01:11:37,570 --> 01:11:39,367 - That I love you. 1118 01:11:39,405 --> 01:11:41,134 But dinner's not till 8:00. 1119 01:11:41,174 --> 01:11:43,074 - I honestly love you... - Can we please go? 1120 01:11:43,109 --> 01:11:45,509 - And I'm so sorry. 1121 01:11:46,546 --> 01:11:48,878 So please, 1122 01:11:48,915 --> 01:11:52,146 pick up. 1123 01:11:52,185 --> 01:11:54,016 Pick up. 1124 01:11:55,188 --> 01:11:57,156 Lynne. 1125 01:12:00,927 --> 01:12:03,293 Lynne. 1126 01:12:15,975 --> 01:12:20,241 And the award for the best short film 1127 01:12:20,279 --> 01:12:22,179 goes to... 1128 01:12:22,215 --> 01:12:24,410 Peter John Mullard 1129 01:12:24,450 --> 01:12:26,748 for "A Place Called Hope," 1130 01:12:26,786 --> 01:12:29,983 a provocative and sexy film. 1131 01:12:40,900 --> 01:12:43,460 - You should be up there, man. - Yeah, right. 1132 01:12:43,503 --> 01:12:45,164 No, I mean it, bro. 1133 01:12:45,204 --> 01:12:47,798 You've got talent. I was on that set. 1134 01:12:47,840 --> 01:12:51,173 I watched you, man. You're good. It's just a matter of time. 1135 01:12:53,312 --> 01:12:54,939 Thanks, man. 1136 01:12:54,981 --> 01:12:56,539 It's just a matter of time. 1137 01:12:56,582 --> 01:12:59,380 Excuse me. Hi. Chuck T Soslio. 1138 01:12:59,419 --> 01:13:02,445 - Owen. - Yeah, Owen. I saw your piece earlier. 1139 01:13:02,488 --> 01:13:03,978 Uh, piece? 1140 01:13:04,023 --> 01:13:06,457 Who designed your sound? 1141 01:13:06,492 --> 01:13:08,119 Uh, me. 1142 01:13:08,161 --> 01:13:11,187 - Hmm, great sound design. - Well, l... 1143 01:13:11,230 --> 01:13:14,097 I liked the sound that the bugs made. Really interesting. 1144 01:13:14,133 --> 01:13:15,725 - Well, thanks. - Yeah. 1145 01:13:15,768 --> 01:13:17,030 Thanks a lot, man. 1146 01:13:17,070 --> 01:13:20,233 You know, the bugs represented the guy's subconscious mind. 1147 01:13:20,273 --> 01:13:22,298 Mm, that got past me. 1148 01:13:22,341 --> 01:13:26,175 I run a post-production facility and a mixing stage in Burbank. 1149 01:13:26,212 --> 01:13:27,975 Wow. 1150 01:13:28,014 --> 01:13:29,914 That's... that's great. 1151 01:13:29,949 --> 01:13:32,747 So, uh, did you enjoy the festival? 1152 01:13:32,785 --> 01:13:35,219 Yeah, I enjoyed it. And they paid me two grand 1153 01:13:35,254 --> 01:13:37,722 and sent me a first-class plane ticket to run a two-hour seminar, 1154 01:13:37,757 --> 01:13:39,156 so joke's on them. 1155 01:13:40,927 --> 01:13:42,895 Did you enjoy my stint in the picture? 1156 01:13:42,929 --> 01:13:45,989 This... this is my friend Ray. 1157 01:13:46,032 --> 01:13:47,431 "Man 2." 1158 01:13:47,467 --> 01:13:50,595 I don't really follow the acting or the story ever. 1159 01:13:50,636 --> 01:13:54,197 Uh, are you based here, New York, LA? 1160 01:13:54,240 --> 01:13:56,105 Uh, New York, actually. 1161 01:13:56,142 --> 01:13:58,610 But I do work out of LA quite often. 1162 01:13:58,644 --> 01:14:01,340 Well, if you're there on a permanent basis, 1163 01:14:01,380 --> 01:14:04,372 - call me up. - I will do. 1164 01:14:04,417 --> 01:14:06,885 Yeah, I definitely will. 1165 01:14:06,919 --> 01:14:08,910 - Thanks, man. Thanks a lot. - Yeah, absolutely. 1166 01:14:08,955 --> 01:14:12,584 I really liked the sound work and I think you've got a good future. 1167 01:14:12,625 --> 01:14:14,786 That's nice of you to say. 1168 01:15:14,720 --> 01:15:16,517 Where the hell have you been? 1169 01:15:16,556 --> 01:15:18,547 Hey. 1170 01:15:19,559 --> 01:15:21,891 I've been talking to that guy Chuck. 1171 01:15:23,029 --> 01:15:24,860 - Chuck? - Yeah. 1172 01:15:24,897 --> 01:15:27,525 That guy owns his own post-production house in LA. 1173 01:15:27,567 --> 01:15:29,364 Really? 1174 01:15:29,402 --> 01:15:31,563 He seemed like a weirdo to me. 1175 01:15:31,604 --> 01:15:33,970 Weirdo? No no, man. 1176 01:15:34,006 --> 01:15:36,099 He's like a top dog at this company. 1177 01:15:36,142 --> 01:15:37,871 He wants me to come out and work for him. 1178 01:15:37,910 --> 01:15:40,276 - Hey, buddy? - What? 1179 01:15:40,313 --> 01:15:42,440 That guy just wanted to get busy with you. 1180 01:15:42,481 --> 01:15:44,915 What? He did not. 1181 01:15:44,951 --> 01:15:47,181 You're so naive, man. 1182 01:15:47,220 --> 01:15:49,814 No no no, he gave me his card. 1183 01:15:52,058 --> 01:15:53,958 Listen to me: 1184 01:15:53,993 --> 01:15:56,962 When that guy looks at you, it's like a dog looking at a ham bone. 1185 01:15:56,996 --> 01:15:59,021 He just wants to bite you and lick you all over. 1186 01:16:00,466 --> 01:16:01,990 What the hell are you talking about? 1187 01:16:02,034 --> 01:16:03,433 The good news is, 1188 01:16:03,469 --> 01:16:07,428 I found these two sort of pretty little lassies 1189 01:16:07,473 --> 01:16:10,169 that want to take us to this thing off the radio. 1190 01:16:10,209 --> 01:16:12,905 I sense their readiness to party like it's 1999. 1191 01:16:12,945 --> 01:16:15,675 Not me, man. I'm going back to the hotel. 1192 01:16:15,715 --> 01:16:17,774 We all are, papi. 1193 01:16:17,817 --> 01:16:19,307 Let's go. 1194 01:16:19,352 --> 01:16:21,286 Let's go! 1195 01:16:43,643 --> 01:16:46,009 So you in school or... 1196 01:16:46,045 --> 01:16:47,478 - No. - No. 1197 01:16:47,513 --> 01:16:49,879 I mean, you know, not since high school. 1198 01:16:49,916 --> 01:16:51,281 Yes, sir? 1199 01:16:51,317 --> 01:16:54,980 - Good evening, sir. Room 1212, please. - Of course, sir. 1200 01:16:55,021 --> 01:16:58,218 And could we get a couple bottles of champagne, 1201 01:16:58,257 --> 01:17:01,590 a six-pack and a bottle of Ketel One set up there? 1202 01:17:01,627 --> 01:17:03,925 Of course, sir. One moment. 1203 01:17:06,599 --> 01:17:10,091 And some sandwiches, for the ladies. 1204 01:17:10,136 --> 01:17:12,104 Yes, sir. 1205 01:17:15,808 --> 01:17:18,777 You know, Owen here just won a major award for excellence tonight. 1206 01:17:18,811 --> 01:17:20,779 Really? 1207 01:17:20,813 --> 01:17:22,713 He's got job offers. 1208 01:17:22,748 --> 01:17:23,976 - Wow! - Really? 1209 01:17:24,016 --> 01:17:26,450 - That's so exciting. - Are you guys like movie directors? 1210 01:17:26,485 --> 01:17:27,543 Big time. 1211 01:17:27,586 --> 01:17:30,054 I'm actually more into design right now... 1212 01:17:30,089 --> 01:17:33,650 No, he's a big-time movie director. We're actually both really well known. 1213 01:17:33,693 --> 01:17:36,491 Like sound design in LA. 1214 01:17:36,529 --> 01:17:39,191 - Like explosions? - Uh, yeah yeah. 1215 01:17:39,231 --> 01:17:41,825 - FX, sound FX. - Wow! 1216 01:17:41,867 --> 01:17:43,926 - That's great. - You guys ever see "Lord of the Rings"? 1217 01:17:43,970 --> 01:17:45,232 - Yeah. - Yeah. 1218 01:17:45,271 --> 01:17:47,603 There you go. 1219 01:17:47,640 --> 01:17:49,938 This guy makes a fortune. 1220 01:17:49,976 --> 01:17:51,603 - Oh my God. - Wow. 1221 01:17:51,644 --> 01:17:53,134 - I'm an actor. - Really? 1222 01:17:53,179 --> 01:17:54,840 Yeah. Yeah. And a musician. 1223 01:17:54,880 --> 01:17:57,713 - Watch out for this guy! - I know. 1224 01:17:57,750 --> 01:17:59,081 I'm a drummer. 1225 01:17:59,118 --> 01:18:01,109 Oh my God! Are you in a band? 1226 01:18:01,153 --> 01:18:03,417 Totally. You guys ever hear of Foghat? 1227 01:18:03,456 --> 01:18:06,118 - No. - Really? I toured with them. 1228 01:18:06,158 --> 01:18:08,456 Where the fuck are they with the keys? 1229 01:18:09,462 --> 01:18:11,987 Gentlemen, would you mind? 1230 01:18:12,031 --> 01:18:13,055 Hey. 1231 01:18:13,099 --> 01:18:15,329 I've been instructed to have you escorted from the hotel. 1232 01:18:15,368 --> 01:18:17,529 - Oh my God. - Hold on a second. 1233 01:18:17,570 --> 01:18:19,060 Ray? 1234 01:18:20,439 --> 01:18:22,566 Sir, can we just talk for a second? 1235 01:18:22,608 --> 01:18:25,634 If you do not leave the property immediately, you will be arrested. 1236 01:18:25,678 --> 01:18:27,839 Come on, Ray. Let's just go. 1237 01:18:27,880 --> 01:18:30,007 Wait a minute. You can't do that. 1238 01:18:30,049 --> 01:18:33,951 Please leave at once, or I shall be forced to contact the authorities. 1239 01:18:33,986 --> 01:18:35,886 - Thank you, sir. Ray, come on! - Bullshit. 1240 01:18:35,921 --> 01:18:38,151 I don't even know what the hell is going on here, okay? 1241 01:18:38,190 --> 01:18:40,317 We are honored guests of this film festival. 1242 01:18:40,359 --> 01:18:43,351 Would you just shut the fuck up, you idiot? 1243 01:18:43,396 --> 01:18:45,887 Okay, but this man just won a major award tonight, 1244 01:18:45,931 --> 01:18:49,162 so when the attorneys call, don't be too surprised. 1245 01:18:49,201 --> 01:18:50,634 Come on! 1246 01:18:52,371 --> 01:18:53,998 Academy Award. 1247 01:19:02,515 --> 01:19:04,983 This is bullshit! 1248 01:19:06,185 --> 01:19:08,915 Fucking bullshit! 1249 01:19:33,279 --> 01:19:36,009 It ain't the Four Seasons. 1250 01:19:37,216 --> 01:19:39,878 This place ain't even one season. 1251 01:19:50,463 --> 01:19:53,523 You ever read the Bible? 1252 01:19:53,566 --> 01:19:56,729 I read this thing cover to cover when I was eight years old. 1253 01:20:05,811 --> 01:20:07,608 Oh come on, man. 1254 01:20:07,646 --> 01:20:10,581 This is getting really pathetic now. You're breaking every rule, buddy. 1255 01:20:10,616 --> 01:20:12,641 She's never gonna respect you. 1256 01:20:16,489 --> 01:20:19,322 I don't want to hear a word. 1257 01:20:19,358 --> 01:20:21,952 What the hell are you yelling at me for? 1258 01:20:21,994 --> 01:20:24,360 We're gonna get through this night. 1259 01:20:24,396 --> 01:20:27,593 And in the morning, we're gonna get on a plane 1260 01:20:27,633 --> 01:20:30,101 - and go back to New York. - Okay. 1261 01:20:30,136 --> 01:20:32,934 - And then it's over. - What's over? 1262 01:20:32,972 --> 01:20:35,770 Us! We're over. 1263 01:20:35,808 --> 01:20:38,106 What, are you breaking up with me? 1264 01:20:38,144 --> 01:20:41,341 I know it's hard for you, Ray. 1265 01:20:41,380 --> 01:20:44,872 Okay, I know it's hard for you to understand, but this whole thing... 1266 01:20:44,917 --> 01:20:47,977 being here... it's not a game. 1267 01:20:48,020 --> 01:20:50,887 - It's not a fucking game. - Dude, relax. 1268 01:20:50,923 --> 01:20:53,517 It's my life! And guess what? 1269 01:20:53,559 --> 01:20:56,289 I'm no longer going to allow you to fuck it up. 1270 01:20:56,328 --> 01:20:59,388 Whoa, wait a minute. How am I fucking up your life? 1271 01:20:59,431 --> 01:21:01,763 How? Let's see. Hmm. 1272 01:21:01,800 --> 01:21:04,963 Maybe by getting me thrown out of a hotel? 1273 01:21:05,004 --> 01:21:06,972 Who gets thrown out of a hotel? 1274 01:21:07,006 --> 01:21:10,635 What kind of people get physically thrown out of a hotel 1275 01:21:10,676 --> 01:21:13,167 for saying they're Wallace Shawn's son? 1276 01:21:13,212 --> 01:21:16,477 For posing as the son of Wallace Shawn? 1277 01:21:16,515 --> 01:21:18,983 - It's no big deal. - Just like it was no big deal 1278 01:21:19,018 --> 01:21:21,213 when you got me kicked out of my apartment building. 1279 01:21:21,253 --> 01:21:25,622 Or when you got me fired from four different fucking stinking jobs. 1280 01:21:25,658 --> 01:21:26,955 Which was the fourth? 1281 01:21:26,992 --> 01:21:29,187 What if someone from the festival hears about this? Hmm? 1282 01:21:29,228 --> 01:21:31,219 What if Chuck hears about it? 1283 01:21:31,263 --> 01:21:32,821 Who cares? That guy's a loser. 1284 01:21:32,865 --> 01:21:35,095 He's a fucking professional, 1285 01:21:35,134 --> 01:21:38,592 a respected guy who happened to like something I did. 1286 01:21:38,637 --> 01:21:40,969 - Do you want to know who the loser is? - Calm down. 1287 01:21:41,006 --> 01:21:44,737 Do you want to know the definition of a loser, hmm? 1288 01:21:44,777 --> 01:21:48,076 A loser is someone who hasn't been able to keep a job 1289 01:21:48,113 --> 01:21:50,638 for more than three paychecks in five years. 1290 01:21:50,683 --> 01:21:54,119 A loser is someone who consumes more hard liquor 1291 01:21:54,153 --> 01:21:56,144 - than most bar establishments. - Whoa! 1292 01:21:56,188 --> 01:21:58,554 Someone who doesn't know how to pay his debts 1293 01:21:58,591 --> 01:22:01,526 or acknowledge other people's feelings. 1294 01:22:01,560 --> 01:22:03,323 Okay, you've made your point. 1295 01:22:03,362 --> 01:22:06,354 I don't think so. I don't think you get the point at all. 1296 01:22:06,398 --> 01:22:09,424 - What is it then? - I happen to love that girl! 1297 01:22:09,468 --> 01:22:11,663 What the fuck's that got to do with me? 1298 01:22:11,704 --> 01:22:14,104 Every time I turn around, 1299 01:22:14,139 --> 01:22:16,505 it's "Get rid of her, Owen. She's getting in your way." 1300 01:22:16,542 --> 01:22:19,067 - I never said any of that. - Or "She's looking a little fat, Owen." 1301 01:22:19,111 --> 01:22:20,840 Hold on, you're blaming me? 1302 01:22:20,879 --> 01:22:24,315 "Did you get a permission slip to leave the house?" 1303 01:22:24,350 --> 01:22:26,341 - I'm going to sleep. - "Ehh! Come to the party! 1304 01:22:26,385 --> 01:22:28,114 There's gonna be all kinds of college ass there!" 1305 01:22:28,153 --> 01:22:30,087 Oh, and you don't have a mind of your own? 1306 01:22:30,122 --> 01:22:32,386 You're the fucking loser here. Not me, pal. 1307 01:22:32,424 --> 01:22:34,153 You're supposed to be my friend! 1308 01:22:34,193 --> 01:22:35,854 I'm going to sleep. 1309 01:22:39,698 --> 01:22:42,030 I can't do it anymore, Ray. 1310 01:22:43,335 --> 01:22:45,769 I don't want you in my life anymore. 1311 01:22:45,804 --> 01:22:46,793 Good. 1312 01:22:47,806 --> 01:22:50,138 Fine. That's great. 1313 01:22:50,175 --> 01:22:51,972 That's great. That's what I get 1314 01:22:52,011 --> 01:22:54,878 for trying to help you sort out your life. 1315 01:22:54,913 --> 01:22:56,813 My life? 1316 01:22:56,849 --> 01:22:59,181 What about sorting out your own screwed-up life? 1317 01:22:59,218 --> 01:23:02,676 - That's enough. - Giving me relationship advice! 1318 01:23:02,721 --> 01:23:05,417 What the fuck do you know about relationships? 1319 01:23:05,457 --> 01:23:08,017 You haven't been able to sustain one for more than 15 minutes. 1320 01:23:08,060 --> 01:23:09,049 Whatever. 1321 01:23:09,094 --> 01:23:11,995 You have finally managed to alienate anyone 1322 01:23:12,031 --> 01:23:15,023 - of any importance in your life. - Give me a break. 1323 01:23:15,067 --> 01:23:18,230 Your entire family, Mary and now me. 1324 01:23:18,270 --> 01:23:21,433 Hmm? Next it'll be your kid, if you haven't already. 1325 01:23:21,473 --> 01:23:22,906 - Hey. - And what about her? 1326 01:23:22,941 --> 01:23:25,603 You ever stop to think about her or are you just too busy? 1327 01:23:25,644 --> 01:23:27,544 You don't have any fucking idea. 1328 01:23:27,579 --> 01:23:30,673 - I know the whole story. - You don't know shit. 1329 01:23:30,716 --> 01:23:33,344 Some bozo from LA gives you his business card 1330 01:23:33,385 --> 01:23:35,580 and you think you're Steven fucking Spielberg. 1331 01:23:35,621 --> 01:23:37,646 You know what? Here's some advice for you... 1332 01:23:37,690 --> 01:23:39,021 Oh, this ought to be good. 1333 01:23:39,058 --> 01:23:40,685 Grow up! 1334 01:23:40,726 --> 01:23:43,593 Try taking some responsibility for once in your life! 1335 01:23:43,629 --> 01:23:45,392 Oh, thanks for the advice, smart guy. 1336 01:23:45,431 --> 01:23:47,399 I'm gonna go sleep in the john. 1337 01:23:47,433 --> 01:23:50,061 Start by taking responsibility for your daughter. 1338 01:23:50,102 --> 01:23:51,763 Try doing something with your life 1339 01:23:51,804 --> 01:23:54,671 other than becoming a drunk fucking loser like your father. 1340 01:24:35,114 --> 01:24:36,945 Housekeeping. 1341 01:24:45,824 --> 01:24:47,883 No. No, thanks. 1342 01:25:08,480 --> 01:25:10,209 Ray? 1343 01:26:23,956 --> 01:26:26,720 Final boarding call for flight #77 1344 01:26:26,758 --> 01:26:29,727 to Los Angeles at gate #6. 1345 01:26:29,761 --> 01:26:33,788 Flight #77 to Los Angeles ready for immediate departure 1346 01:26:33,832 --> 01:26:35,493 at gate #6. 1347 01:27:07,132 --> 01:27:09,362 I need to get on this flight! 1348 01:27:09,401 --> 01:27:11,130 - Do you have a ticket? - Yeah. 1349 01:27:11,169 --> 01:27:13,967 I have a ticket to New York, 1350 01:27:14,006 --> 01:27:16,998 but I don't want to go there. See, I can't go back there. 1351 01:27:17,042 --> 01:27:21,001 Okay? I need to get on this flight. 1352 01:27:21,046 --> 01:27:24,880 Okay? So please... 1353 01:27:24,917 --> 01:27:27,852 Uh, look man, I don't have a lot of time. 1354 01:27:27,886 --> 01:27:30,116 Okay? Here's my credit card. 1355 01:27:30,155 --> 01:27:32,419 Here's my ID. 1356 01:27:32,457 --> 01:27:34,391 Please. 1357 01:27:36,862 --> 01:27:39,194 Round trip or one way? 1358 01:27:40,198 --> 01:27:41,961 One way. 1359 01:28:21,273 --> 01:28:23,537 Hey, Raisin. 1360 01:28:23,575 --> 01:28:25,338 Come here, you. 1361 01:29:04,216 --> 01:29:07,208 Hey, Raisin, get lost. 1362 01:29:07,252 --> 01:29:09,584 Raisin? 1363 01:29:09,621 --> 01:29:12,681 - What the hell are you doing here? - I was driving by in a cab, 1364 01:29:12,724 --> 01:29:14,555 saw you sitting there. 1365 01:29:14,593 --> 01:29:16,458 Well, how are you? 1366 01:29:16,495 --> 01:29:19,362 Good. Busy. 1367 01:29:19,398 --> 01:29:21,662 Good. 1368 01:29:21,700 --> 01:29:23,998 - I've been going kind of non-stop. - Right right. 1369 01:29:24,036 --> 01:29:27,096 - That's why I haven't been in touch. - Totally totally. 1370 01:29:27,139 --> 01:29:29,539 - Things have been crazy for me too. - I'm sure. 1371 01:29:29,574 --> 01:29:31,735 - I've been meaning to call you. - Me too. 1372 01:29:35,480 --> 01:29:37,380 I can't believe I saw you sitting there from a cab. 1373 01:29:37,416 --> 01:29:40,044 Yeah, I know. What are the chances? 1374 01:29:43,522 --> 01:29:45,854 What the hell's been going on? 1375 01:29:45,891 --> 01:29:49,054 Just busy with all this commercial work. 1376 01:29:49,094 --> 01:29:51,392 So things are good then, huh? 1377 01:29:51,430 --> 01:29:55,230 Yeah, you know. Just directing a bunch of commercials. 1378 01:29:55,267 --> 01:29:57,633 Yeah, I heard you did some pizza ad. 1379 01:29:57,669 --> 01:29:59,000 Uh, yeah, a spot. 1380 01:29:59,037 --> 01:30:01,870 I think I saw it come on when I was watching the Knick game. 1381 01:30:01,907 --> 01:30:03,306 - Oh, yeah. - Yeah. 1382 01:30:03,341 --> 01:30:05,639 I was like, "Holy shit." 1383 01:30:05,677 --> 01:30:07,668 - It's pretty cool, huh? - Yeah, man. 1384 01:30:07,713 --> 01:30:10,341 Do you get paid every time they play that thing? 1385 01:30:10,382 --> 01:30:13,249 Um... it's sort of like that. 1386 01:30:13,285 --> 01:30:14,809 Awesome. 1387 01:30:16,822 --> 01:30:18,483 How about you? 1388 01:30:18,523 --> 01:30:20,753 Same shit, pretty much. 1389 01:30:20,792 --> 01:30:24,193 - How's the band? - The band is no more. 1390 01:30:24,229 --> 01:30:25,992 No shit? 1391 01:30:26,031 --> 01:30:28,659 The record companies weren't exactly banging on the door. 1392 01:30:28,700 --> 01:30:31,692 Yeah, but you guys were good, though. I mean... 1393 01:30:31,737 --> 01:30:34,228 And it began to occur to me that perhaps the only reason 1394 01:30:34,272 --> 01:30:37,435 I was playing in a band was to be around women and booze. 1395 01:30:37,476 --> 01:30:39,410 Who needs a band for that, right? 1396 01:30:39,444 --> 01:30:40,911 Right. 1397 01:30:40,946 --> 01:30:45,007 So I'm selling advertising space down at "The Voice" now. 1398 01:30:45,050 --> 01:30:47,917 I know. 9:00 to 5:00. Who'd've thunk that? 1399 01:30:47,953 --> 01:30:50,217 Well. 1400 01:30:50,255 --> 01:30:51,950 You look great. 1401 01:30:51,990 --> 01:30:54,424 I'm off the sauce. 1402 01:30:54,459 --> 01:30:55,983 Really? 1403 01:30:56,027 --> 01:30:57,756 Yep. 1404 01:31:00,732 --> 01:31:02,290 That's great, man. 1405 01:31:02,334 --> 01:31:05,861 Yeah. Yeah, it feels good. 1406 01:31:07,472 --> 01:31:09,906 Shit. 1407 01:31:09,941 --> 01:31:12,432 - I gotta get to this meeting. - Yeah yeah. 1408 01:31:12,477 --> 01:31:14,945 I'm only in town for this one day for this meeting... 1409 01:31:14,980 --> 01:31:17,073 No problem. No problem, bro. I understand. 1410 01:31:18,817 --> 01:31:22,412 - Let's keep in touch. - Definitely. 1411 01:31:24,556 --> 01:31:27,684 - It was great seeing you. - You too. 1412 01:31:27,726 --> 01:31:31,662 And you know, congratulations on everything. 1413 01:31:31,696 --> 01:31:33,186 Thanks, buddy. 1414 01:31:51,983 --> 01:31:54,417 Hey. Hey. 1415 01:31:56,254 --> 01:31:59,621 I, uh... 1416 01:31:59,658 --> 01:32:03,059 I didn't exactly just happen to see you from a cab. I mean... 1417 01:32:03,094 --> 01:32:05,824 Yeah, I thought that sounded kind of strange. 1418 01:32:05,864 --> 01:32:08,128 I was sort of hoping to bump into you. 1419 01:32:09,134 --> 01:32:12,194 It seems like I'm always expecting to bump into you. 1420 01:32:14,406 --> 01:32:16,567 I wanted to say... 1421 01:32:16,608 --> 01:32:19,441 to tell you, you know... 1422 01:32:19,477 --> 01:32:21,308 face to face. 1423 01:32:22,981 --> 01:32:27,008 I'm... I'm sorry about... 1424 01:32:27,052 --> 01:32:31,819 I didn't... I didn't mean for it to end that way between us. 1425 01:32:31,857 --> 01:32:34,655 You don't have to worry about that now. It's forgotten. 1426 01:32:34,693 --> 01:32:37,093 - I said some things... - I had it coming. 1427 01:32:37,128 --> 01:32:39,255 I said some things I'm sorry for... 1428 01:32:39,297 --> 01:32:41,788 I'm really sorry for. 1429 01:32:41,833 --> 01:32:44,666 I'm sorry too, 1430 01:32:44,703 --> 01:32:47,638 you know, for all that stuff with Lynne. 1431 01:32:47,672 --> 01:32:49,833 No, it had nothing to do with you. 1432 01:32:49,875 --> 01:32:52,036 I'm sorry about it anyway. 1433 01:32:53,311 --> 01:32:55,074 You ever see her around? 1434 01:32:55,113 --> 01:32:57,081 No. 1435 01:32:59,684 --> 01:33:01,515 You still thinking about her? 1436 01:33:01,553 --> 01:33:05,387 Yeah. Let's don't. 1437 01:33:08,159 --> 01:33:10,286 I think about you a lot. 1438 01:33:10,328 --> 01:33:12,592 It's funny how things go, right? 1439 01:33:12,631 --> 01:33:16,032 I always thought we'd be old men still meeting up every day. 1440 01:33:16,067 --> 01:33:17,762 Me too. 1441 01:33:20,105 --> 01:33:21,663 How's the little girl? 1442 01:33:21,706 --> 01:33:23,970 Aw, she's great, man. 1443 01:33:24,009 --> 01:33:26,102 She's sharp as a tack just like her mom. 1444 01:33:26,144 --> 01:33:29,511 The best thing is, she makes life a lot less lonely. 1445 01:33:31,283 --> 01:33:33,342 How are things with Mary? 1446 01:33:33,385 --> 01:33:35,376 Aw, they're not too bad. 1447 01:33:35,420 --> 01:33:37,149 As hard as we've tried over the years, 1448 01:33:37,188 --> 01:33:39,554 we just can't seem to get free of one another so... 1449 01:33:39,591 --> 01:33:41,456 Maybe you shouldn't. 1450 01:33:41,493 --> 01:33:43,654 Who knows? 1451 01:33:44,696 --> 01:33:48,097 Well, now I'm really gonna be late. 1452 01:33:48,133 --> 01:33:50,158 Hey, get a move on there, cowboy. 1453 01:33:50,201 --> 01:33:52,567 Yeah. 1454 01:33:55,941 --> 01:33:58,876 You know, 1455 01:33:58,910 --> 01:34:02,038 sometimes... 1456 01:34:02,080 --> 01:34:04,514 I feel like I can't make it. 1457 01:34:08,186 --> 01:34:11,553 I really feel like I just can't make it, you know? 1458 01:34:11,589 --> 01:34:14,752 What are you talking about? Sounds like you're doing great out there. 1459 01:34:14,793 --> 01:34:17,455 Every time I turn around I see that pizza ad. 1460 01:34:17,495 --> 01:34:20,396 It's not an easy place. 1461 01:34:20,432 --> 01:34:23,094 People don't exactly reach out, you know? 1462 01:34:24,736 --> 01:34:26,795 It's not an easy place to be happy. 1463 01:34:26,838 --> 01:34:31,138 Hey, I got news for you, pal: Every place is like that. 1464 01:34:31,176 --> 01:34:33,838 I don't know. 1465 01:34:33,878 --> 01:34:36,278 Sometimes I just feel like I should come back. 1466 01:34:36,314 --> 01:34:38,248 You should come back? 1467 01:34:38,283 --> 01:34:39,773 Yeah. 1468 01:34:39,818 --> 01:34:42,412 I don't know, set something up here. 1469 01:34:42,454 --> 01:34:44,046 Hey, listen to me: 1470 01:34:44,089 --> 01:34:46,523 You're getting the chance to do something you've always wanted to do 1471 01:34:46,558 --> 01:34:48,526 and they're paying you to do it. 1472 01:34:48,560 --> 01:34:51,620 Most people don't get to do anything that they want in this life. 1473 01:34:51,663 --> 01:34:52,925 - Well... - Hey, look at me. 1474 01:34:52,964 --> 01:34:55,364 Don't expect it all to come at once, man. 1475 01:34:55,400 --> 01:34:57,994 Stay out there. Of course it's gonna be tough at first, 1476 01:34:58,036 --> 01:35:00,561 but it's all gonna come to you. 1477 01:35:00,605 --> 01:35:02,004 Trust me. 1478 01:35:03,008 --> 01:35:06,034 I could always count on you for one hell of a pep talk. 1479 01:35:06,077 --> 01:35:08,341 Yeah, well you always worried way too much. 1480 01:35:08,380 --> 01:35:10,905 Ah, this is true. 1481 01:35:14,519 --> 01:35:16,214 I better go. 1482 01:35:29,034 --> 01:35:30,592 Hey! 1483 01:35:34,773 --> 01:35:37,071 Everything's going to be okay. 1484 01:35:51,122 --> 01:35:53,556 Daddy! 1485 01:36:00,331 --> 01:36:02,094 Who's that man? 1486 01:36:02,133 --> 01:36:04,465 He was an old friend of mine. 1487 01:36:04,502 --> 01:36:06,265 Where's he going? 1488 01:36:06,304 --> 01:36:07,828 I don't know. 1489 01:36:19,117 --> 01:36:20,778 Come here. 1490 01:36:24,422 --> 01:36:26,322 Hey, I love you, you know. 1491 01:36:27,959 --> 01:36:30,587 Hey, what do you say we go get Raisin and go home, huh? 1492 01:36:31,696 --> 01:36:33,789 Go on, find that little mutt. 1493 01:36:52,250 --> 01:36:53,615 Daddy? 1494 01:36:53,651 --> 01:36:57,985 How many people would you say there are in the whole world? 1495 01:36:58,022 --> 01:37:00,923 Wow. 1496 01:37:00,959 --> 01:37:04,122 I would say a whole bunch. 1497 01:37:04,162 --> 01:37:07,598 Would you say a hundred million zillion? 1498 01:37:07,632 --> 01:37:10,430 Yeah. 1499 01:37:10,468 --> 01:37:12,459 I'd say something like that. 1500 01:37:12,504 --> 01:37:14,438 - Daddy? - Yeah? 1501 01:37:14,472 --> 01:37:16,940 Where will I be living when I grow up? 1502 01:37:16,975 --> 01:37:20,570 Sweetheart, you can live anyplace you wanna. 1503 01:37:23,014 --> 01:37:24,879 Daddy? 1504 01:37:24,916 --> 01:37:26,816 I don't want to grow up. 1505 01:37:27,852 --> 01:37:30,753 Well, someday, 1506 01:37:30,788 --> 01:37:33,279 you're gonna change your mind about that. 105575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.