All language subtitles for 2003 - The Secret Cellar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,840 --> 00:00:14,840 Thank you. 2 00:01:34,960 --> 00:01:37,480 20s, 30s? This place is amazing. 3 00:01:38,820 --> 00:01:40,960 God, we're going to make a fortune on this place. 4 00:01:41,520 --> 00:01:44,620 I can't believe your aunt left all of it to you. 5 00:01:44,860 --> 00:01:47,020 I can't believe I was crazy enough to accept it. 6 00:01:47,800 --> 00:01:49,840 This always gives me the creeps. Oh, no, no. 7 00:01:50,300 --> 00:01:51,300 It's great. 8 00:01:51,820 --> 00:01:54,580 Especially the part about it being haunted. 9 00:02:08,720 --> 00:02:13,420 The house is cool, but I admit it's going to need a little more work than I 10 00:02:13,420 --> 00:02:14,420 thought. 11 00:02:14,620 --> 00:02:15,620 I hope not. 12 00:02:15,880 --> 00:02:17,740 I want this place sold in a couple weeks. 13 00:02:19,660 --> 00:02:23,260 You can do it if your buddies actually show up. Yeah, well, that's why Wes and 14 00:02:23,260 --> 00:02:25,480 Corey are coming up tonight. I mean, we're going to start first thing in the 15 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 morning. I told them. 16 00:02:26,880 --> 00:02:28,880 They bust their asses for me. 17 00:02:29,160 --> 00:02:30,900 You give them a share of the sale profits. 18 00:02:31,340 --> 00:02:34,500 Fine. Whatever it takes. I don't want to stay here any longer than we have. 19 00:02:34,760 --> 00:02:35,760 Okay. 20 00:02:37,740 --> 00:02:40,360 So, where do you think the bathrooms are? 21 00:02:41,080 --> 00:02:42,080 Right there. 22 00:04:07,010 --> 00:04:08,450 Hey, what's the matter with you? 23 00:04:09,570 --> 00:04:11,210 I... Nothing. 24 00:04:12,750 --> 00:04:14,570 Okay, good. Come on. Come see what I've got. 25 00:04:14,950 --> 00:04:15,950 Hold on. 26 00:04:16,529 --> 00:04:17,769 You don't need that. Come on. 27 00:04:25,630 --> 00:04:26,630 Come on. 28 00:04:27,350 --> 00:04:28,890 Wait till you see this. 29 00:04:32,590 --> 00:04:34,610 Now, check this out. 30 00:04:38,700 --> 00:04:44,380 These old things go for a couple of grand easy, and they are in every 31 00:04:44,380 --> 00:04:45,380 this house. 32 00:04:45,960 --> 00:04:48,040 So what, now you're an expert on beds? 33 00:04:48,380 --> 00:04:51,600 Oh, on beds, in beds, whatever you like. 34 00:04:52,560 --> 00:04:53,740 Care for a demonstration? 35 00:04:54,200 --> 00:04:56,260 I can't believe you actually like this house. 36 00:04:56,500 --> 00:04:58,860 Oh, no, I just like you naked. 37 00:08:27,790 --> 00:08:28,790 Who was that? 38 00:08:29,270 --> 00:08:30,270 What? 39 00:08:30,650 --> 00:08:32,690 I thought they'd been in the hallway. 40 00:08:34,830 --> 00:08:36,090 Go check it out. 41 00:08:37,350 --> 00:08:39,070 Are you scared of ghosts? 42 00:08:39,650 --> 00:08:40,710 Just go check. 43 00:09:15,600 --> 00:09:17,040 Honey, come here. Quick. 44 00:09:25,580 --> 00:09:26,660 Booyah, baby! 45 00:09:26,960 --> 00:09:30,140 Yeah! Cory, he's... Be careful! 46 00:09:30,700 --> 00:09:31,700 Oh, whatever. 47 00:09:31,780 --> 00:09:34,300 Like he would not do the exact same thing. 48 00:09:36,200 --> 00:09:41,140 This house already gives me the creeps. Good to see you, Cory. 49 00:09:47,390 --> 00:09:48,390 Hey, what? 50 00:09:48,610 --> 00:09:50,570 I'd shake your hand, but... Yeah, yeah, yeah. 51 00:09:50,890 --> 00:09:52,530 Hey, Shay, ignore these jokers. 52 00:09:53,150 --> 00:09:54,150 I'd like to meet Lily. 53 00:09:54,470 --> 00:09:55,470 She's my girlfriend. 54 00:09:55,630 --> 00:09:56,429 Girlfriend, huh? 55 00:09:56,430 --> 00:09:56,989 Uh -huh. 56 00:09:56,990 --> 00:09:58,210 So, sorry for you, Lily. 57 00:09:58,950 --> 00:09:59,970 It's a pleasure meeting you. 58 00:10:00,270 --> 00:10:01,270 Welcome, Lily. 59 00:10:01,530 --> 00:10:05,170 As you can see by these clowns, we need all the help we can get. 60 00:10:06,450 --> 00:10:10,710 And particularly because we have a lot of work to do before tomorrow's party. 61 00:10:11,310 --> 00:10:12,430 Party? What party? 62 00:10:13,130 --> 00:10:14,130 Well... 63 00:10:14,240 --> 00:10:17,740 I told these guys if they came up that we'd throw a party. 64 00:10:18,160 --> 00:10:22,160 You're kidding, right? Well, I had to get them up here somehow. I mean, 65 00:10:22,180 --> 00:10:26,820 everybody is dying to see this place. I mean, after all the ghost stories you've 66 00:10:26,820 --> 00:10:30,560 told. This place is not ready for a party. Ah, no say -say. 67 00:10:30,900 --> 00:10:33,760 We've invited everybody from the city. They're all going to come down for this 68 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 party. 69 00:10:34,820 --> 00:10:35,820 Everybody. 70 00:10:36,520 --> 00:10:38,020 Then you better get busy cleaning. 71 00:10:38,360 --> 00:10:40,260 Why don't you start with the blood on the floor? 72 00:10:40,800 --> 00:10:42,100 Lily, let me show you to your bedroom. 73 00:10:42,340 --> 00:10:44,350 And then afterwards... I'm taking a bath. 74 00:10:48,370 --> 00:10:52,290 What's up with Shay, bro? I don't know, man. This place puts her on edge. 75 00:10:52,610 --> 00:10:55,050 Well, maybe you should have told her about the party there, Spence. 76 00:10:56,130 --> 00:10:59,970 Yeah, I think I'm not. Why don't you start by cleaning up the blood? 77 00:11:00,410 --> 00:11:01,410 Yes, sir. 78 00:11:02,230 --> 00:11:03,230 Yeah. 79 00:12:42,599 --> 00:12:44,180 I'm gonna kill it? 80 00:12:44,380 --> 00:12:45,380 It's dead. 81 00:12:47,120 --> 00:12:49,180 Gone. I'm sorry. 82 00:12:51,460 --> 00:12:52,060 I 83 00:12:52,060 --> 00:13:01,380 was 84 00:13:01,380 --> 00:13:03,680 kidding earlier. 85 00:13:05,220 --> 00:13:09,360 Wes is a great guy, and I'm happy for you. Thanks. 86 00:13:10,510 --> 00:13:12,110 Can I be honest with you? Sure. 87 00:13:12,630 --> 00:13:17,870 When Wes told me that he was coming up here to work and I knew you'd be here, I 88 00:13:17,870 --> 00:13:20,550 got really jealous, so I invited myself along. 89 00:13:21,390 --> 00:13:26,930 There is nothing to be jealous about. I am in love with Spencer. 90 00:13:27,530 --> 00:13:28,930 I just want Wes to be happy. 91 00:13:29,490 --> 00:13:30,830 I was hoping you'd say that. 92 00:13:31,670 --> 00:13:32,790 Thanks. Yeah. 93 00:13:34,490 --> 00:13:35,490 Take a seat. 94 00:13:36,730 --> 00:13:38,650 Honey, can you get that? Sure. 95 00:13:42,199 --> 00:13:43,199 There we go. 96 00:13:45,280 --> 00:13:46,520 Oh, hell, let me get some more of that. 97 00:13:46,820 --> 00:13:47,820 Remember, 98 00:13:48,140 --> 00:13:49,880 we have to work tomorrow. 99 00:13:50,940 --> 00:13:52,420 That's what I'm talking about. 100 00:13:53,800 --> 00:13:54,699 That's good for you. 101 00:13:54,700 --> 00:13:55,800 Give me some more of that. I don't know. 102 00:13:56,000 --> 00:13:57,500 Give me more of that. I don't know more for you. 103 00:13:57,700 --> 00:13:58,559 Fill her up, Jeeves. 104 00:13:58,560 --> 00:13:59,560 There you go. 105 00:13:59,940 --> 00:14:01,040 Always. Thank you. 106 00:14:02,660 --> 00:14:06,700 All right, so here's to... 107 00:14:07,420 --> 00:14:10,580 Valuable real estate and profiting from it. 108 00:14:11,160 --> 00:14:12,400 Naked people and getting drunk. 109 00:14:12,600 --> 00:14:14,480 After. After the book. 110 00:14:15,300 --> 00:14:17,840 This really is a beautiful house. 111 00:14:18,640 --> 00:14:23,480 Aunt Rose used to take care of it when she was younger, but she got older. 112 00:14:23,620 --> 00:14:24,760 it's kind of hard for herself. 113 00:14:25,460 --> 00:14:26,760 Did she come up here often? 114 00:14:28,040 --> 00:14:31,820 When I was little, we would hang out in this room. 115 00:14:33,320 --> 00:14:35,440 And she'd have these mini seances. 116 00:14:37,160 --> 00:14:38,860 Oh, I would have some bad dreams. 117 00:14:39,820 --> 00:14:40,820 Right. 118 00:14:41,120 --> 00:14:42,120 Hang on. 119 00:14:42,440 --> 00:14:44,240 You said she had seances? 120 00:14:44,560 --> 00:14:46,020 Mm -hmm. How did she do that? 121 00:14:46,260 --> 00:14:47,420 She had a spirit board. 122 00:14:48,820 --> 00:14:49,860 Yeah? Yeah. 123 00:14:50,480 --> 00:14:51,600 You think she's still got it? 124 00:14:53,140 --> 00:14:54,140 Where'd she keep it? 125 00:14:54,860 --> 00:14:59,020 Where'd she keep it? She used to keep it in that table, but I really doubt it's 126 00:14:59,020 --> 00:15:00,020 there, Corey. 127 00:15:02,320 --> 00:15:04,300 Oh, sweet. 128 00:15:05,540 --> 00:15:06,540 Spirit. 129 00:15:07,340 --> 00:15:08,340 Look at this. 130 00:15:08,600 --> 00:15:13,740 Don't get any wild ideas, okay? Because I am not into conjuring up any spirits. 131 00:15:13,820 --> 00:15:14,920 Bad things happen here. 132 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 Like what? 133 00:15:17,500 --> 00:15:23,340 As the story goes, a crazed killer killed three people here. 134 00:15:24,920 --> 00:15:28,880 Sick. How could your aunt stand to live here after that? 135 00:15:29,080 --> 00:15:33,740 She said that the spirit, you know, protected her. 136 00:15:34,300 --> 00:15:36,580 What? You're protecting her from other ghosts? 137 00:15:39,580 --> 00:15:42,460 Who cares? Come on down and try this thing. Get in here. You've got to put a 138 00:15:42,460 --> 00:15:43,460 finger on this thing. 139 00:15:45,860 --> 00:15:46,579 All right. 140 00:15:46,580 --> 00:15:49,400 Come down here. Put your fingers on this little pointer thingy. 141 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 A little sissy. 142 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 Yeah, all right. 143 00:15:54,800 --> 00:15:55,920 It only hurt for a minute. 144 00:15:59,360 --> 00:16:04,220 All right, so let's summon the spirit of Aunt Rose. 145 00:16:05,340 --> 00:16:08,400 That'd be cool. Aunt Rose. Okay, I was going to go for a superhero, but Aunt 146 00:16:08,400 --> 00:16:09,219 Rose will work. 147 00:16:09,220 --> 00:16:10,220 We can do that. 148 00:16:10,500 --> 00:16:13,000 All right, so we'll summon Aunt Rose. 149 00:16:13,800 --> 00:16:14,800 Somebody breathe in. 150 00:16:16,920 --> 00:16:20,700 What is this? Yo, shut up. We're summoning Aunt Rose. You've got to 151 00:16:20,700 --> 00:16:21,700 this to work, all right? 152 00:16:23,080 --> 00:16:25,800 Aunt Rose, are you here? 153 00:16:26,580 --> 00:16:27,840 Grace us with your presence. 154 00:17:02,760 --> 00:17:03,760 All right, I'll ask a question. 155 00:17:04,980 --> 00:17:05,980 Okay, 156 00:17:06,700 --> 00:17:11,940 Aunt Rose, will I, Corey, meet a hot chick this weekend? Corey! 157 00:17:12,440 --> 00:17:16,760 I'm not being a jackass. I just want to know, Aunt Rose, am I going to meet a 158 00:17:16,760 --> 00:17:17,760 hot chick this weekend? 159 00:17:20,460 --> 00:17:21,460 All right. 160 00:17:22,000 --> 00:17:23,280 That's what I'm talking about. 161 00:17:23,780 --> 00:17:29,780 Okay, so, Aunt Rose, what's going to happen this weekend with this hot chick? 162 00:17:48,720 --> 00:17:55,280 give me that w baby come on hook me up hook me up ant room oh 163 00:17:55,280 --> 00:17:56,860 yo 164 00:18:24,290 --> 00:18:25,750 Wait. What did you just do? 165 00:18:27,550 --> 00:18:30,590 Nothing. I didn't do anything, okay? 166 00:18:30,910 --> 00:18:32,170 What does this call mean? 167 00:18:34,350 --> 00:18:35,790 It means someone's going to die. 168 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 No, leave it on. 169 00:19:17,840 --> 00:19:21,020 You're not so afraid, are you? I'm not with you. I'm not that. I'm not. 170 00:19:21,960 --> 00:19:22,960 You better be. 171 00:19:23,660 --> 00:19:26,000 I'm going to ravage you with an inch of your life. 172 00:19:27,060 --> 00:19:29,960 Aren't you worried about this old bed squeaking and waking everybody up? 173 00:19:31,420 --> 00:19:32,560 I'm just blaming it on the ghost. 174 00:20:48,780 --> 00:20:49,780 Bye. 175 00:22:24,680 --> 00:22:25,519 Here you go. 176 00:22:25,520 --> 00:22:27,260 No, thanks, bro. It's a little early for me. 177 00:22:27,580 --> 00:22:28,700 All right, man. Scoot yourself. 178 00:22:29,540 --> 00:22:30,900 Some things never change. 179 00:22:31,140 --> 00:22:32,140 Hey, 180 00:22:32,340 --> 00:22:33,420 what's up, bro? Hey, Gordon. 181 00:22:33,820 --> 00:22:38,980 How about you, man? Care for a little breakfast? No, no, no, no. Keep cold for 182 00:22:38,980 --> 00:22:39,939 me for later. 183 00:22:39,940 --> 00:22:41,380 Keep cold for myself later. 184 00:22:42,080 --> 00:22:43,080 Guys, 185 00:22:43,740 --> 00:22:47,580 look, I'm really happy you're up here. Really. But it's not all going to be fun 186 00:22:47,580 --> 00:22:48,580 and games. 187 00:22:49,080 --> 00:22:50,080 Listen. 188 00:22:51,080 --> 00:22:55,800 If we put a little hard work into this house, invest a little sweat equity, we 189 00:22:55,800 --> 00:22:58,420 are going to make some serious cash on this place. 190 00:22:58,860 --> 00:22:59,860 What are you looking at me for? 191 00:23:00,380 --> 00:23:03,080 Guys, look. Listen. The girls are inside scrubbing, okay? 192 00:23:03,800 --> 00:23:05,420 Wes, you and I, we can handle the demo. 193 00:23:05,640 --> 00:23:06,639 Clear it out. 194 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 Corey. 195 00:23:08,000 --> 00:23:11,180 Say what, Corey? Why don't you take your drunk ass upstairs and start tripping? 196 00:23:11,180 --> 00:23:13,060 I didn't drink yet. I just started. Painful rooms. 197 00:23:13,340 --> 00:23:13,819 All right. 198 00:23:13,820 --> 00:23:15,020 All right, man. All right. 199 00:23:15,460 --> 00:23:17,620 Let's get to it. It is time to get serious. 200 00:23:18,800 --> 00:23:20,920 28 pass right, bootleg on three. Let's go. Boom. 201 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 Boom. 202 00:23:23,240 --> 00:23:24,240 Hit him back. 203 00:23:27,220 --> 00:23:28,520 Oh, yeah. 204 00:23:29,180 --> 00:23:30,840 You got it going on there, baby. 205 00:23:33,020 --> 00:23:34,020 Give me up. 206 00:23:36,560 --> 00:23:38,340 Hey, you're throwing so hard, bro. 207 00:23:38,700 --> 00:23:40,940 Oh, don't be such a pussy and catch the ball. Give it up. 208 00:23:46,420 --> 00:23:48,100 What, are you a girl? Yeah. You're a girl? 209 00:23:48,300 --> 00:23:50,780 Is that it? Is that it? Is that it? 210 00:23:55,680 --> 00:23:59,480 What is 211 00:23:59,480 --> 00:24:03,920 this thing? 212 00:24:06,240 --> 00:24:07,240 Open it up. 213 00:24:07,440 --> 00:24:08,440 Open it up. 214 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 Oh, 215 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 man, look at this. 216 00:24:11,960 --> 00:24:13,820 Dude, you found some kind of tunnel. Yeah, no kidding. 217 00:24:15,020 --> 00:24:16,020 Go in there. 218 00:24:16,120 --> 00:24:18,160 You found me. You go first. Check it out. 219 00:24:18,440 --> 00:24:19,980 All right, hold this door. Go ahead. 220 00:24:21,060 --> 00:24:23,020 Watch your head. 221 00:24:23,400 --> 00:24:24,400 Ow. 222 00:24:25,440 --> 00:24:26,980 You all right? Yeah. 223 00:25:43,020 --> 00:25:44,040 What's up, Spence? Get out here. 224 00:25:45,960 --> 00:25:47,320 Jesus, what is this place? 225 00:25:47,620 --> 00:25:49,800 I don't know, man. A cellar or something. 226 00:25:50,300 --> 00:25:53,040 Shut up. 227 00:25:54,720 --> 00:25:56,760 Jesus, what do you think they use this place for? 228 00:25:57,000 --> 00:25:58,620 I don't know, but it smells in here, bro. 229 00:25:59,140 --> 00:26:01,120 Like death warmed over. Is that you? 230 00:26:01,580 --> 00:26:02,580 Little cutie. 231 00:26:05,780 --> 00:26:07,280 How'd they get this stuff down here? 232 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 I don't know. 233 00:26:37,100 --> 00:26:38,100 Come check out this room we found. 234 00:26:38,360 --> 00:26:39,360 Yeah, come on. 235 00:26:41,520 --> 00:26:42,520 Oh. 236 00:26:45,060 --> 00:26:47,400 All right, wait until you see this place. You're not going to believe it. 237 00:26:50,920 --> 00:26:51,920 Huh? 238 00:26:52,880 --> 00:26:53,880 What do you think? 239 00:26:56,300 --> 00:26:57,820 My aunt never told me about this. 240 00:26:58,580 --> 00:27:00,040 It's perfect for tonight's party. 241 00:27:00,340 --> 00:27:02,760 Oh, I'm not touching this room. It's like a tomb. 242 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Okay, fine. 243 00:27:04,180 --> 00:27:05,500 Leave it just the way it is. 244 00:27:05,900 --> 00:27:07,180 Adds to the spookiness. 245 00:27:11,360 --> 00:27:14,960 What the... What is that? 246 00:27:15,280 --> 00:27:16,280 I don't know. 247 00:27:23,900 --> 00:27:25,180 You know what I think that is? 248 00:27:25,620 --> 00:27:27,220 A shotgun pellet. 249 00:27:28,060 --> 00:27:29,060 Hey, you guys. 250 00:27:29,580 --> 00:27:31,000 Does Jen get better with age? 251 00:27:37,100 --> 00:27:38,900 Look at this. 252 00:27:40,040 --> 00:27:44,540 Hey guys, look what I found. 253 00:27:46,700 --> 00:27:49,220 Is that a finger? 254 00:27:51,080 --> 00:27:52,080 No, 255 00:27:54,940 --> 00:27:56,720 it can't be. 256 00:27:59,720 --> 00:28:01,300 Oh, that's disgusting, Spencer. 257 00:28:01,560 --> 00:28:02,560 It's a perfect fit. 258 00:28:04,180 --> 00:28:05,300 That's very good. 259 00:28:07,950 --> 00:28:11,570 You know, you guys have fun in your bunker. I'm going to town to go shop for 260 00:28:11,570 --> 00:28:12,570 your party. 261 00:28:15,190 --> 00:28:16,230 Hey, Shay, you need some company? 262 00:28:16,850 --> 00:28:17,850 Sure. 263 00:28:18,910 --> 00:28:20,450 Um, I need some shampoo. 264 00:28:20,830 --> 00:28:22,190 Do you mind if I come, too? 265 00:28:22,650 --> 00:28:23,670 No, it's fine. 266 00:28:28,830 --> 00:28:30,590 Hey, Shay said there's a pond up top, man. 267 00:28:31,230 --> 00:28:34,070 I think I'm going to try to clean myself up, man. You want to come? 268 00:28:34,690 --> 00:28:35,690 No, I'm going. 269 00:29:40,860 --> 00:29:44,580 Hi. I hope you don't mind, but Rose always let me hang out around here. 270 00:29:44,880 --> 00:29:46,380 Nah, it's no problem at all. 271 00:29:46,620 --> 00:29:48,100 Okay, well, I'm Jasmine. 272 00:29:48,460 --> 00:29:49,460 How you doing? I'm Cory. 273 00:29:49,600 --> 00:29:50,600 Nice to meet you. 274 00:29:50,620 --> 00:29:53,560 See, we're up here in the house up here, and we're having a party later tonight. 275 00:29:54,180 --> 00:29:55,180 Far out. 276 00:29:55,380 --> 00:29:56,380 I'd love if you came by. 277 00:29:56,420 --> 00:29:58,100 Hey, I was going to go for a swim. 278 00:29:58,620 --> 00:29:59,620 Want to join me? 279 00:30:00,760 --> 00:30:03,320 I don't really have a suit. Come on, no one's out here to see us anyway. 280 00:30:16,270 --> 00:30:17,570 Oh, my God. You all right? 281 00:30:18,190 --> 00:30:19,190 I don't know. 282 00:30:19,290 --> 00:30:20,570 Oh, my God. You okay? You okay? 283 00:30:21,070 --> 00:30:22,070 Okay, sit down. Have a seat. 284 00:30:23,290 --> 00:30:24,290 Right here. 285 00:30:26,510 --> 00:30:27,510 You okay? Have a seat. 286 00:30:28,930 --> 00:30:29,930 You got a nice touch. 287 00:30:31,630 --> 00:30:32,630 Oh, you got a little splinter. 288 00:30:34,290 --> 00:30:35,970 Yeah, that's all it is. Oh, God. 289 00:30:37,290 --> 00:30:38,290 You're my hero. 290 00:30:43,070 --> 00:30:44,470 Do you like it? 291 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Welcome. 292 00:31:55,389 --> 00:31:58,430 Oh my god! 293 00:32:06,500 --> 00:32:07,500 Thank you. 294 00:33:53,930 --> 00:33:54,950 latte mixed up. 295 00:33:55,490 --> 00:33:58,230 We don't get many orders for fancy coffee around here. 296 00:33:58,430 --> 00:33:59,430 Not a problem, dear. 297 00:33:59,610 --> 00:34:00,850 You guys from this city? 298 00:34:01,370 --> 00:34:03,230 We're staying at my Aunt Rose's house. 299 00:34:03,510 --> 00:34:04,990 Is that the big house outside of town? 300 00:34:05,230 --> 00:34:05,989 You know it? 301 00:34:05,990 --> 00:34:10,210 Are you kidding? All us local kids swear that place is haunted. We used to dare 302 00:34:10,210 --> 00:34:12,270 each other to walk up and look inside the windows. 303 00:34:12,550 --> 00:34:15,630 Well, if you're feeling brave, we're having a big party up there tonight. 304 00:34:15,630 --> 00:34:16,368 on up. 305 00:34:16,370 --> 00:34:17,370 Really? 306 00:34:17,570 --> 00:34:19,830 Okay. Do you mind if I bring some friends? 307 00:34:20,409 --> 00:34:21,409 No, more the merrier. 308 00:34:25,800 --> 00:34:27,560 I'm already scared about the party tonight. 309 00:34:28,100 --> 00:34:29,420 I'm scared about the house. 310 00:34:30,120 --> 00:34:33,340 I still can't believe your aunt stayed there all that time by herself. 311 00:34:34,219 --> 00:34:37,139 Yeah. She said that she was never really alone. 312 00:34:37,800 --> 00:34:39,179 That's right. That's right. 313 00:34:39,920 --> 00:34:41,500 She had a ghost with her. 314 00:34:44,020 --> 00:34:46,280 Didn't she ever want to date or get married or anything? 315 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 Can you keep a secret? 316 00:34:49,480 --> 00:34:54,219 I think she had a lover way early on before I was born. 317 00:34:54,620 --> 00:34:55,620 So what happens to the guy? 318 00:34:55,860 --> 00:34:59,660 That's the mystery of it. No one knows. She never talked about him. 319 00:35:00,100 --> 00:35:01,720 Are you sure that he wasn't one of the ghosts? 320 00:35:02,540 --> 00:35:03,720 Don't be creepy. 321 00:35:04,540 --> 00:35:07,920 Yeah, Lily's right. Can we just not talk about ghosts? 322 00:35:09,180 --> 00:35:10,180 I'm sorry. 323 00:35:11,120 --> 00:35:12,460 I didn't mean to be disrespectful. 324 00:35:14,140 --> 00:35:16,240 I'm sure that your aunt was a really special woman. 325 00:35:17,200 --> 00:35:18,200 She really was. 326 00:35:18,980 --> 00:35:20,320 Jay, I'm sorry that we broke up. 327 00:35:22,940 --> 00:35:24,340 Before I met your aunt. 328 00:35:30,190 --> 00:35:31,250 I guess we should get back. 329 00:35:47,630 --> 00:35:52,690 Dude, you are entirely too cozy in this room. Do not sneak up on me like that. 330 00:35:52,890 --> 00:35:53,970 Why don't you relax, huh? 331 00:35:54,690 --> 00:35:56,570 See, you need to get laid. 332 00:35:57,290 --> 00:35:58,290 You know? 333 00:35:58,330 --> 00:35:59,490 Out by the pond. 334 00:36:00,070 --> 00:36:01,270 Kind of like I just did. 335 00:36:01,730 --> 00:36:02,870 Man, you're so full of shit. 336 00:36:03,390 --> 00:36:04,390 No, no. 337 00:36:04,430 --> 00:36:06,110 Got a nice place here, Spence, you know. 338 00:36:06,750 --> 00:36:07,990 Neighbors are downright friendly. 339 00:36:11,270 --> 00:36:13,510 What does that mean? 340 00:36:14,870 --> 00:36:16,690 It's getting late, bro. I'm going to get ready for the party. 341 00:36:24,190 --> 00:36:26,070 I can make a lot of money. 342 00:36:27,580 --> 00:36:29,020 Hey, let's do it then, you know? Yeah. 343 00:36:30,000 --> 00:36:32,160 That's cool. We'll look for that. Yeah, when do you think we're going to be done 344 00:36:32,160 --> 00:36:33,800 with it? I've got to show you two right here. 345 00:36:36,560 --> 00:36:37,780 Nice to meet you all. 346 00:36:38,500 --> 00:36:39,279 Thanks, Shay. 347 00:36:39,280 --> 00:36:41,360 Okay. Shay, this is my buddy Chuck. Hey. 348 00:36:41,640 --> 00:36:43,020 He came all the way from the music office. 349 00:36:43,320 --> 00:36:44,279 It's nice to meet you. 350 00:36:44,280 --> 00:36:47,120 So, of course, you plan on selling this place after you fix it up? 351 00:36:47,540 --> 00:36:50,140 Yeah. Well, I've got a couple of clients that are in the music industry. 352 00:36:51,380 --> 00:36:53,200 They will definitely be interested. 353 00:36:54,010 --> 00:36:57,730 Okay, they're all into this gothic, they're gothic freaks, and they like 354 00:36:57,730 --> 00:36:58,890 anything with a sordid path. 355 00:36:59,270 --> 00:37:02,390 And with the murders that have happened here, this place is perfect. 356 00:37:03,530 --> 00:37:07,370 You got a card? Yeah, yeah, yeah. Let me give you a card, and when you're ready 357 00:37:07,370 --> 00:37:08,430 to sell, give me a call. 358 00:37:08,670 --> 00:37:10,730 Great. Definitely keep in touch. Okay. 359 00:37:10,990 --> 00:37:11,990 Good. 360 00:37:12,410 --> 00:37:13,410 See you later. 361 00:37:14,410 --> 00:37:17,510 I hate to feel leave, but I'd love to watch her go. 362 00:37:18,170 --> 00:37:22,370 All right, bro man, she's taken. Now, listen, they're only as taken as they 363 00:37:22,370 --> 00:37:23,370 to be. 364 00:37:23,500 --> 00:37:26,820 There's plenty of room for negotiation, buddy. You got that right. Hi. 365 00:37:27,940 --> 00:37:28,940 I'm Spencer. 366 00:37:30,260 --> 00:37:31,260 Shay's boyfriend. 367 00:37:31,480 --> 00:37:33,760 How you doing, Spencer? I'm Chuck. Of course, friend. 368 00:37:35,280 --> 00:37:39,740 So this is a great party. I mean, the place, the setting is just perfect. 369 00:37:40,040 --> 00:37:41,360 This house is wicked. 370 00:37:42,660 --> 00:37:43,660 You're right. 371 00:37:44,560 --> 00:37:50,700 I... Dun -dun -dun. What the hell was that? 372 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 I don't know that. 373 00:37:54,460 --> 00:37:55,800 Check it out, man. Just show it off. 374 00:37:56,280 --> 00:37:58,580 See, now that's what I'm talking about. Panking. 375 00:37:59,120 --> 00:38:00,400 Exactly. Come on, man. Let me introduce you. 376 00:38:01,480 --> 00:38:02,480 Hey, what's up? 377 00:38:03,260 --> 00:38:06,520 What's up? How are you doing? 378 00:38:07,740 --> 00:38:09,500 Hey, this is my buddy, Chuck. 379 00:38:09,760 --> 00:38:11,180 Hey. Nice to meet you. 380 00:38:11,520 --> 00:38:13,400 Hey, ladies. 381 00:38:13,700 --> 00:38:16,400 Look like you guys need a beer, huh? Oh, thank you. Thank you. 382 00:38:16,980 --> 00:38:18,360 Cory always needs a tagline. 383 00:38:19,340 --> 00:38:20,340 Yeah. 384 00:38:20,440 --> 00:38:22,980 Tell you what, looks like a lot of people want to get out of the city 385 00:38:23,140 --> 00:38:24,140 huh? 386 00:38:25,100 --> 00:38:29,540 Corey hooked up with one of them down by the pond today. 387 00:38:30,280 --> 00:38:32,020 He doesn't waste any time, does he? 388 00:38:33,260 --> 00:38:37,560 Here we go. Here we go. 389 00:38:37,840 --> 00:38:40,100 I'm going to go find Spencer before he forgets that I'm here. 390 00:38:51,210 --> 00:38:52,970 Are you one of the guys who lives here? Maybe. 391 00:38:53,750 --> 00:38:59,130 I've been dying to get into this house for so long. I hear it's haunted. 392 00:38:59,670 --> 00:39:01,610 Well, we have a few ghosts. 393 00:39:01,930 --> 00:39:03,210 What kind of ghosts? 394 00:39:03,550 --> 00:39:05,910 The kind that go bump into life. 395 00:39:06,890 --> 00:39:07,890 Right. 396 00:39:25,360 --> 00:39:26,259 Look at this. 397 00:39:26,260 --> 00:39:27,640 A vacant bedroom. 398 00:39:28,420 --> 00:39:29,540 So it is. 399 00:39:30,260 --> 00:39:33,540 You think they'd mind if our house tour took a little detour? 400 00:39:33,940 --> 00:39:37,680 Nah. I think this house has seen plenty of action in its day. 401 00:39:38,780 --> 00:39:39,780 Oh. 402 00:39:40,980 --> 00:39:44,480 And what kind of accident would that be? 403 00:39:45,200 --> 00:39:46,920 Let me show you. 404 00:39:53,580 --> 00:39:55,120 You're pretty good at that, you know? 405 00:39:56,240 --> 00:39:58,000 Pretty good at one or two other things as well. 406 00:39:58,440 --> 00:40:00,480 Really? Mm -hmm. Mm -hmm. 407 00:41:50,760 --> 00:41:51,760 Yeah. 408 00:42:43,370 --> 00:42:44,830 Fuck me is a fucking cunt. 409 00:43:45,070 --> 00:43:46,530 I scared you. I'm sorry. 410 00:43:47,210 --> 00:43:48,210 I'm Michael. 411 00:43:49,210 --> 00:43:51,690 Oh, no. Don't worry about it. I'm a cop. 412 00:43:53,670 --> 00:43:54,670 Hey, Collins. 413 00:43:56,230 --> 00:43:59,590 This place really gives me the creeps sometimes. 414 00:44:00,230 --> 00:44:01,770 You're not afraid of ghosts, are you? 415 00:44:03,090 --> 00:44:04,710 I'm just like my boyfriend, Spencer. 416 00:44:05,050 --> 00:44:07,530 He's always teasing me about seeing things around the house. 417 00:44:08,070 --> 00:44:09,710 Well, you know the history of it, right? 418 00:44:10,790 --> 00:44:14,570 Yeah. If the murders weren't enough, we found a secret cellar today. 419 00:44:14,990 --> 00:44:15,649 You did? 420 00:44:15,650 --> 00:44:16,950 I thought it was closed up. 421 00:44:19,590 --> 00:44:20,750 How do you know about Stella? 422 00:44:22,310 --> 00:44:25,330 Your aunt told me about it once. 423 00:44:26,610 --> 00:44:29,370 Okay, now you're really starting to scare me. 424 00:44:30,150 --> 00:44:32,090 How do you know that I'm Rose's niece? 425 00:44:32,390 --> 00:44:38,170 Well, first of all, you look just like her. And secondly, you're wearing her 426 00:44:38,170 --> 00:44:39,170 necklace. 427 00:44:40,690 --> 00:44:41,690 Observe it. 428 00:44:41,710 --> 00:44:42,710 I'm a cop. 429 00:44:43,270 --> 00:44:44,269 Cops are... 430 00:44:44,270 --> 00:44:45,350 I hate to be observant. 431 00:44:46,390 --> 00:44:47,390 I'm sorry. 432 00:44:48,070 --> 00:44:53,090 Look, if you're here about the noise, I promise this party is a one -time thing, 433 00:44:53,210 --> 00:44:54,210 and it wasn't even my idea. 434 00:44:54,590 --> 00:44:58,450 And knowing city people, they'll be ducking out early to hit another party. 435 00:44:58,590 --> 00:45:01,090 Don't worry about it. That's not why I showed up. 436 00:45:02,090 --> 00:45:03,470 I wanted to meet you. 437 00:45:05,170 --> 00:45:06,170 Oh. 438 00:45:09,210 --> 00:45:11,510 Oh. You really knew my aunt? 439 00:45:12,470 --> 00:45:13,470 Yes, I did. 440 00:45:16,840 --> 00:45:19,440 You remember how your aunt used to love her roses? 441 00:45:20,420 --> 00:45:21,420 Yeah. 442 00:45:21,760 --> 00:45:26,020 Told me once that roses were too wild and beautiful to be tamed. 443 00:45:26,560 --> 00:45:27,560 Just like her. 444 00:45:31,740 --> 00:45:33,600 It was nice to meet you, officer. 445 00:45:34,300 --> 00:45:36,440 Oh, uh, call me Michael. 446 00:45:36,660 --> 00:45:37,900 All right, Michael. 447 00:45:38,940 --> 00:45:41,220 Do you want to come inside and have a drink? 448 00:45:41,580 --> 00:45:44,680 Uh, not really my crowd, but thank you. 449 00:45:52,680 --> 00:45:56,740 So, Dahlia, the next time you're in the city, why don't we, uh... 450 00:45:56,740 --> 00:46:00,520 Dahlia. 451 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 Dahlia. 452 00:46:13,360 --> 00:46:17,840 The thing is, we decided to leave it that way because it just looks creepier 453 00:46:17,840 --> 00:46:19,480 that way. Are you scared? 454 00:46:35,080 --> 00:46:36,080 Anyway, have you guys seen the pond? 455 00:46:46,580 --> 00:46:48,540 Hey, what's up, girl? Hey, have you seen Spencer? 456 00:46:49,460 --> 00:46:50,740 No, that ain't my turn to babysit him. 457 00:46:51,220 --> 00:46:52,220 Hey, you having fun? 458 00:46:52,300 --> 00:46:53,840 What? You having a good time? Yeah. 459 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 Looking for Gwen. 460 00:46:55,780 --> 00:46:57,200 Hey, good luck. Have fun. 461 00:47:09,600 --> 00:47:10,600 Spencer? 462 00:47:32,880 --> 00:47:34,160 Hey. 463 00:47:35,840 --> 00:47:37,300 Hey, yourself. 464 00:47:38,700 --> 00:47:39,700 Where you been? 465 00:47:39,940 --> 00:47:41,700 Upstairs. Do you know where Spencer went? 466 00:47:42,600 --> 00:47:43,600 No. 467 00:47:45,000 --> 00:47:46,180 Something that I can help you with, though? 468 00:47:46,580 --> 00:47:47,640 You already are. 469 00:47:48,480 --> 00:47:49,480 Thanks for cleaning up. 470 00:47:49,720 --> 00:47:51,860 Sure. I'll help as soon as I find your friend. 471 00:47:53,100 --> 00:47:54,120 Hi. Hi. 472 00:47:55,820 --> 00:47:56,820 Hey, you. 473 00:47:57,060 --> 00:47:58,400 Hey. How are you? 474 00:47:59,060 --> 00:48:00,520 Good. Better? 475 00:48:00,820 --> 00:48:01,820 Good. 476 00:48:15,670 --> 00:48:16,670 Where have you been? 477 00:48:19,170 --> 00:48:21,370 I've been showing our guest around the house. 478 00:48:22,310 --> 00:48:23,870 I wanted to see the cellar. 479 00:48:24,830 --> 00:48:26,550 Well, this guest needs to leave. 480 00:48:27,050 --> 00:48:28,050 I'm tired. 481 00:48:28,150 --> 00:48:29,550 I love it when you're jealous. 482 00:48:30,890 --> 00:48:31,890 Okay, come here. 483 00:48:31,950 --> 00:48:32,950 Tell you what. 484 00:48:33,010 --> 00:48:37,810 Why don't you go up to bed, and I'll kick everybody out, and walk up, and 485 00:48:37,810 --> 00:48:38,810 be up in a minute. 486 00:50:21,710 --> 00:50:24,850 Get the shit out of me. Sorry, I thought I heard a noise down here. 487 00:50:25,090 --> 00:50:27,830 So did I, but I always feel like an idiot when I notice something weird. 488 00:50:29,050 --> 00:50:30,050 You're not an idiot, Shay. 489 00:50:30,870 --> 00:50:31,870 Spencer thinks so. 490 00:50:33,910 --> 00:50:34,910 Spencer's the idiot. 491 00:50:35,150 --> 00:50:36,150 That may be. 492 00:50:37,270 --> 00:50:40,550 But at least I'm not stupid enough to hit on my best friend's girlfriend. 493 00:50:40,850 --> 00:50:42,170 What are you talking about, Spencer? 494 00:50:43,750 --> 00:50:45,890 Come on, go back to bed. He knows what I'm saying. 495 00:50:48,250 --> 00:50:49,710 He'd be a real prick, you know that? 496 00:50:52,980 --> 00:50:54,380 For once, I agree with your friends. 497 00:50:54,680 --> 00:50:55,680 I'm going back to bed. 498 00:51:07,780 --> 00:51:09,660 I'm sorry, babe. That was really shitty of me. 499 00:51:10,560 --> 00:51:11,560 Yes, it was. 500 00:51:25,320 --> 00:51:26,320 Just don't do it again. 501 00:51:40,180 --> 00:51:42,340 Ow! God, that hurts. What? 502 00:51:44,260 --> 00:51:45,900 Take that creepy thing off. 503 00:51:46,140 --> 00:51:47,420 Honey, it's just a ring. 504 00:51:50,600 --> 00:51:51,720 I can't. 505 00:51:56,400 --> 00:51:57,540 I'll be gentle, I promise. 506 00:51:58,860 --> 00:52:00,380 I won't even use my hand. 507 00:55:00,520 --> 00:55:01,520 Good morning. 508 00:55:03,180 --> 00:55:04,180 Hi. 509 00:55:04,880 --> 00:55:07,960 I just wanted to check up on you. 510 00:55:08,600 --> 00:55:09,800 Ever want to survive the party? 511 00:55:10,140 --> 00:55:11,078 More or less. 512 00:55:11,080 --> 00:55:12,080 Good. 513 00:55:14,700 --> 00:55:15,720 Oh, you're out early. 514 00:55:17,060 --> 00:55:18,700 I can never sleep in that house. 515 00:55:20,560 --> 00:55:22,440 I always have really awful dreams. 516 00:55:24,080 --> 00:55:25,400 This one's kind of a baby, huh? 517 00:55:26,720 --> 00:55:27,720 No. 518 00:55:28,620 --> 00:55:30,160 I never liked that house much either. 519 00:55:30,900 --> 00:55:31,900 But don't worry. 520 00:55:32,660 --> 00:55:34,140 I'll be around if you run into trouble. 521 00:55:35,140 --> 00:55:36,140 Thanks. 522 00:55:57,900 --> 00:55:58,900 You're up early. 523 00:56:08,400 --> 00:56:09,560 Good morning. 524 00:56:10,120 --> 00:56:11,440 How'd everybody sleep? 525 00:56:11,900 --> 00:56:13,000 Not well. 526 00:56:13,480 --> 00:56:14,520 How about you? 527 00:56:15,660 --> 00:56:16,780 Strange dreams. 528 00:56:27,820 --> 00:56:30,180 Hey guys, Corey's going to be down here in a minute, but I want to warn all you 529 00:56:30,180 --> 00:56:32,120 guys, he's suffering from a terrible hangover. 530 00:56:32,940 --> 00:56:33,940 Stay here. 531 00:56:39,920 --> 00:56:40,920 Speak of the devil. 532 00:56:44,520 --> 00:56:48,680 Coffee good. 533 00:56:49,940 --> 00:56:51,040 It aches bad. 534 00:56:51,440 --> 00:56:53,100 Oh, it looks like it hurts. 535 00:56:54,280 --> 00:56:56,400 Nothing a jackhammer in my skull won't fix. 536 00:56:56,960 --> 00:56:58,320 Hey, now there's an idea. 537 00:56:59,040 --> 00:57:01,280 Spencer, don't start me this morning, all right? Why not? 538 00:57:01,680 --> 00:57:05,640 You're up here to work, all of you are, and you're dragging your fucking asses. 539 00:57:06,120 --> 00:57:08,440 It's 8 o 'clock in the morning, Spencer. 540 00:57:08,860 --> 00:57:09,860 Relax. 541 00:57:10,560 --> 00:57:14,020 What were you thinking dragging that real estate dick up here? 542 00:57:15,140 --> 00:57:16,560 Chuck's just my friend, all right? 543 00:57:17,240 --> 00:57:20,640 Wait a minute. I thought the whole purpose of selling this house, this was 544 00:57:20,640 --> 00:57:22,180 plan. Plans have changed. 545 00:57:23,560 --> 00:57:26,600 No one's selling this house until I say so. You've got to be fucking kidding me, 546 00:57:26,620 --> 00:57:28,820 Spencer. What the hell, Spence? Come on. 547 00:57:29,540 --> 00:57:31,400 You've got some nerve, Spencer. 548 00:57:32,420 --> 00:57:37,100 I'm going to town, and when I get back, we'll discuss the future of my house. 549 00:57:42,340 --> 00:57:43,340 You little bro. 550 00:57:43,840 --> 00:57:45,740 I came up here to do you a favor, all right? 551 00:57:47,820 --> 00:57:50,340 This is bullshit, man. Look, I'm not working for free for you. I'm sorry. 552 00:57:52,490 --> 00:57:53,670 I'm going upstairs to paint. 553 00:57:55,010 --> 00:57:56,010 Come join me. 554 00:57:56,670 --> 00:57:57,669 Yeah, I might. 555 00:57:57,670 --> 00:57:58,870 It's time for me to talk. 556 00:58:03,330 --> 00:58:05,450 What's up? 557 00:58:06,350 --> 00:58:08,290 You seem different. 558 00:58:11,170 --> 00:58:12,170 Angry. 559 00:58:12,530 --> 00:58:13,530 I am angry. 560 00:58:14,610 --> 00:58:18,690 I asked you guys up here for a simple favor and you can't even do it. It's not 561 00:58:18,690 --> 00:58:21,750 like I haven't done plenty for you both. But Corey's up here to party. 562 00:58:23,730 --> 00:58:25,090 And you're hitting on my girlfriend. 563 00:58:25,590 --> 00:58:27,830 Yeah, I'm pretty fucking pissed. 564 00:58:32,590 --> 00:58:33,650 Hit me with you, can't I? 565 00:58:36,170 --> 00:58:37,170 No, you can't. 566 00:58:55,210 --> 00:58:57,190 How are you liking that old place? 567 00:58:57,930 --> 00:58:58,930 Excuse me? 568 00:59:00,510 --> 00:59:03,910 You're Miss Rose's niece, right? 569 00:59:05,370 --> 00:59:06,530 How did you know? 570 00:59:07,270 --> 00:59:10,350 You're the spit of her when she was young. 571 00:59:11,370 --> 00:59:14,110 She was quite a looker in her day. 572 00:59:14,770 --> 00:59:15,770 Thanks. 573 00:59:19,250 --> 00:59:20,330 I'm Shay Collins. 574 00:59:21,010 --> 00:59:22,090 James Pierce. 575 00:59:22,310 --> 00:59:24,230 It's a pleasure to meet you. 576 00:59:24,830 --> 00:59:26,390 So how well did you know my aunt? 577 00:59:26,790 --> 00:59:32,130 I used to spend a lot of time up there before the killings. 578 00:59:33,070 --> 00:59:34,450 My aunt was there then? 579 00:59:34,850 --> 00:59:38,550 Oh, yeah, yeah. She was living there with Reese at the time. 580 00:59:39,150 --> 00:59:41,610 Who? Reese Thorne. 581 00:59:42,530 --> 00:59:44,330 It was his house. 582 00:59:45,150 --> 00:59:47,950 She took it over when Reese killed himself. 583 00:59:50,210 --> 00:59:51,250 Oh, my God. 584 00:59:52,590 --> 00:59:53,930 Reese shot himself. 585 00:59:54,830 --> 00:59:59,150 After murdering the girls, everyone was shocked. 586 00:59:59,990 --> 01:00:05,510 They said love made him crazy. 587 01:00:07,050 --> 01:00:12,510 I don't think your aunt ever really recovered from it all. 588 01:00:16,090 --> 01:00:17,130 Thank you. 589 01:00:17,550 --> 01:00:19,450 You take care now. 590 01:00:20,690 --> 01:00:22,010 Keep safe. 591 01:01:54,520 --> 01:01:58,300 I didn't get a chance to talk to you at the party, and Jasmine says you come up 592 01:01:58,300 --> 01:02:00,240 here a lot, so I took a chance. 593 01:02:00,500 --> 01:02:01,600 Oh, she did, did she? 594 01:02:03,020 --> 01:02:04,720 We're very good friends. 595 01:02:05,160 --> 01:02:06,820 We share everything. 596 01:02:08,120 --> 01:02:09,120 All right. 597 01:02:10,620 --> 01:02:14,700 She said you guys had fun last night, and that we might have something in 598 01:02:14,700 --> 01:02:15,700 common. 599 01:03:10,940 --> 01:03:11,940 Thank you. 600 01:05:50,180 --> 01:05:52,020 You're not going to believe what just happened. 601 01:06:18,919 --> 01:06:22,620 Michael, you get the hell out of me. Shay, you have to leave. It's not safe 602 01:06:22,620 --> 01:06:23,419 you to be here. 603 01:06:23,420 --> 01:06:26,240 What are you talking about? I can't explain, but trust me, you all have to 604 01:06:26,240 --> 01:06:30,460 leave. You're hurting me. No, I'm warning you, Shay. Look, if you stay, 605 01:06:30,460 --> 01:06:31,460 all going to die. 606 01:06:31,840 --> 01:06:33,260 You're the one that needs to go, Michael. 607 01:06:37,900 --> 01:06:38,900 Looks pretty good. 608 01:06:40,020 --> 01:06:42,160 I think we should test it out. 609 01:07:06,760 --> 01:07:07,760 What are you two doing? 610 01:07:08,540 --> 01:07:10,320 We're having fun, dude. What do you think we're doing? 611 01:07:11,480 --> 01:07:13,060 You need to lighten up, Spencer. 612 01:07:14,020 --> 01:07:16,100 You little bitch. Hey, cool it, bro. 613 01:07:16,440 --> 01:07:17,440 It's okay, Wes. 614 01:07:18,040 --> 01:07:21,500 You know, you've been bossing us around since we got up here. 615 01:07:21,740 --> 01:07:24,340 Why don't you pull the stick out of your ass and have some fun? 616 01:07:24,820 --> 01:07:26,780 Hey! Don't even think about it. 617 01:07:39,440 --> 01:07:43,000 These two are trashing this room. The only mess that I see is one you two are 618 01:07:43,000 --> 01:07:44,180 making of each other's faces. 619 01:07:44,860 --> 01:07:47,220 Stop acting like a couple of babies and get back to work. 620 01:07:47,460 --> 01:07:49,240 Yeah, if we were trying to trick him in here. 621 01:07:49,520 --> 01:07:56,280 What is wrong 622 01:07:56,280 --> 01:07:58,560 with you? You're treating everyone like shit. 623 01:07:59,860 --> 01:08:00,920 I'm really sorry, baby. 624 01:08:01,400 --> 01:08:04,760 That's not good enough. These people are our friends. You stop it right now. 625 01:08:05,800 --> 01:08:07,300 You're really sexy when you're angry. 626 01:08:07,520 --> 01:08:08,520 Yeah, well, you're a jerk. 627 01:08:10,190 --> 01:08:12,210 All right, I'm sorry. I'm really sorry. 628 01:08:13,130 --> 01:08:14,130 Knock it off. 629 01:08:14,650 --> 01:08:15,650 Right now. 630 01:08:29,630 --> 01:08:33,010 I brought this for your eye. 631 01:08:36,210 --> 01:08:38,270 I guess you've got the doctoring covered. Yeah. 632 01:08:41,729 --> 01:08:42,930 Babe. Hey, Shay. 633 01:08:44,310 --> 01:08:45,510 I'm sorry about all this. 634 01:08:46,109 --> 01:08:47,109 Me too. 635 01:08:51,630 --> 01:08:52,630 Oh, sorry. 636 01:08:55,930 --> 01:08:56,930 Is that better? 637 01:09:00,310 --> 01:09:01,310 How about that? 638 01:09:03,029 --> 01:09:05,670 You realize that you're turning me on. 639 01:09:06,290 --> 01:09:07,290 Good. 640 01:09:08,680 --> 01:09:12,840 You know, I really like the way you stepped in to defend me today. 641 01:09:13,640 --> 01:09:15,200 Made me feel really wanted. 642 01:09:16,920 --> 01:09:18,100 You are really wanted. 643 01:10:31,530 --> 01:10:32,530 Thank you. 644 01:12:11,630 --> 01:12:12,790 Spencer, you down here? 645 01:12:13,510 --> 01:12:14,510 Yeah. 646 01:12:21,850 --> 01:12:22,850 Come here. 647 01:12:23,890 --> 01:12:29,910 I don't know what I'd do without you, babe. 648 01:12:32,010 --> 01:12:33,010 Thanks. 649 01:12:33,750 --> 01:12:34,750 You're welcome. 650 01:12:34,890 --> 01:12:35,890 Now eat. 651 01:12:36,170 --> 01:12:37,350 Wait, I want to show you something. 652 01:12:38,210 --> 01:12:39,210 Look what I found. 653 01:12:44,940 --> 01:12:47,220 My God, this must be my aunt when she was my age. 654 01:12:48,380 --> 01:12:50,580 She looks just like you. 655 01:12:51,360 --> 01:12:52,820 I didn't believe it, but it's true. 656 01:12:53,540 --> 01:12:58,580 When we first got here, I thought I saw her in the mirror behind me. 657 01:13:00,700 --> 01:13:02,580 You got ghosts on the brain, baby. 658 01:13:03,660 --> 01:13:07,560 So now do you realize why I'm saying we can't sell this house yet? 659 01:13:09,740 --> 01:13:11,860 Who knows what else is hidden in this house? 660 01:13:12,160 --> 01:13:13,240 I mean, look at this. 661 01:13:19,620 --> 01:13:23,800 It's loaded. Put it down. I'd like to see the guys fuck with me now. 662 01:13:24,080 --> 01:13:26,040 I mean it, Spencer. Put it down. 663 01:13:27,600 --> 01:13:29,100 Relax. I'm just kidding. 664 01:13:29,720 --> 01:13:32,820 What's gotten into you, babe? Well, besides the fact that you just beat up 665 01:13:32,820 --> 01:13:35,400 best friend, and then some crazy freak threatens us. 666 01:13:35,840 --> 01:13:39,480 What? The night of the party, I met this guy, and ever since, it's like he's 667 01:13:39,480 --> 01:13:40,480 been following me. 668 01:13:42,420 --> 01:13:43,560 The hell was that? 669 01:13:59,540 --> 01:14:02,440 Yeah, his name's Michael something. 670 01:14:02,800 --> 01:14:04,560 He was waiting for me when I pulled up. 671 01:14:05,800 --> 01:14:06,800 Where are you going? 672 01:14:07,620 --> 01:14:09,540 Nobody threatens me on my property. 673 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 Spencer, wait! 674 01:14:12,520 --> 01:14:13,520 Hey! 675 01:14:13,700 --> 01:14:14,700 Hey, you! 676 01:14:21,980 --> 01:14:22,980 Sorry to have been here. 677 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 Police? Yeah. 678 01:14:24,720 --> 01:14:26,100 You don't want to file a complaint? 679 01:14:26,380 --> 01:14:30,340 Again? Officer Michael, he's trespassing on my property. 680 01:14:30,780 --> 01:14:32,200 I'm sorry, which officer? 681 01:14:32,640 --> 01:14:34,800 Michael is his first name. I don't know his last. 682 01:14:35,240 --> 01:14:36,240 Are you sure? 683 01:14:36,460 --> 01:14:37,480 Yes, I'm sure. 684 01:14:37,860 --> 01:14:40,980 Well, ma 'am, there's nobody here with the first name of Michael. I've seen his 685 01:14:40,980 --> 01:14:44,100 badge. Trust me, ma 'am, there's nobody here that goes by that name. 686 01:14:44,700 --> 01:14:46,020 Sorry to disturb you. 687 01:14:52,760 --> 01:14:53,760 What happened? 688 01:14:54,960 --> 01:14:55,960 He disappeared. 689 01:14:56,470 --> 01:14:57,470 What do you mean? 690 01:14:58,870 --> 01:14:59,870 I don't know. 691 01:15:00,130 --> 01:15:05,650 He ran around the house, and I chased him, and when I got there, he was gone. 692 01:15:06,110 --> 01:15:08,910 Well, I just called the police, and apparently they never heard of this guy. 693 01:15:10,270 --> 01:15:12,110 What exactly did this creep say to you? 694 01:15:12,370 --> 01:15:14,610 He said that we were in danger and that we're going to die. 695 01:15:15,030 --> 01:15:16,170 It's not safe outside. 696 01:15:16,930 --> 01:15:18,270 I don't want you leaving the house. 697 01:15:18,710 --> 01:15:22,030 Spencer, don't overreact. I'm fine. You're not fine. 698 01:15:22,530 --> 01:15:24,350 None of this shit is fine. 699 01:15:26,510 --> 01:15:27,510 Stay put. 700 01:15:27,910 --> 01:15:28,950 That's final. 701 01:15:41,670 --> 01:15:42,670 What gives? 702 01:15:55,980 --> 01:15:56,980 Thought I heard shouting. 703 01:15:58,740 --> 01:15:59,740 It's nothing. 704 01:15:59,900 --> 01:16:00,879 Where's Lily? 705 01:16:00,880 --> 01:16:01,880 She's there just napping. 706 01:16:03,380 --> 01:16:04,380 Look what I found. 707 01:16:04,660 --> 01:16:05,660 Pictures of my aunt. 708 01:16:13,240 --> 01:16:14,240 Beautiful. 709 01:16:16,540 --> 01:16:17,540 Just like you. 710 01:16:18,640 --> 01:16:21,180 Yes. Just let me see what I have to say, okay? 711 01:16:24,940 --> 01:16:26,140 Look, Shay, I was an idiot before. 712 01:16:27,140 --> 01:16:28,140 When we were together. 713 01:16:31,140 --> 01:16:32,640 I should have never let you go. 714 01:16:33,160 --> 01:16:34,220 Look at you. You're beautiful. 715 01:16:35,600 --> 01:16:36,600 Great person. 716 01:16:41,680 --> 01:16:42,720 Spencer's an asshole, Shay. 717 01:16:44,480 --> 01:16:45,480 He doesn't deserve you. 718 01:16:46,580 --> 01:16:47,800 I'm just telling you how I feel. 719 01:16:53,100 --> 01:16:56,260 I had one of those moments when I saw you with Lily. 720 01:16:57,520 --> 01:17:02,280 One of those, he should be mine moments. 721 01:17:26,770 --> 01:17:28,370 Look, I'll be up in my room when I talk. 722 01:18:34,380 --> 01:18:35,380 There's love. 723 01:18:36,660 --> 01:18:38,460 It's becoming unbearable here. 724 01:18:38,700 --> 01:18:40,280 He acts like he owns me. 725 01:18:41,260 --> 01:18:43,840 His obsession with this house is thick. 726 01:18:47,040 --> 01:18:49,040 Please take me away with you. 727 01:19:40,940 --> 01:19:41,818 It's okay. 728 01:19:41,820 --> 01:19:42,860 It's okay. Hey. 729 01:19:43,960 --> 01:19:45,760 I saw something. 730 01:19:47,360 --> 01:19:48,360 Someone. 731 01:19:50,200 --> 01:19:52,120 Hey, there's no one here but you and me, hon. 732 01:19:52,400 --> 01:19:53,379 That's it. 733 01:19:53,380 --> 01:19:54,640 I saw someone. 734 01:19:56,260 --> 01:19:58,020 And never let anything happen to you, all right? 735 01:19:58,800 --> 01:19:59,880 I promise. 736 01:20:20,910 --> 01:20:23,690 get a good look at her. Wes, you're not getting it. 737 01:20:23,950 --> 01:20:27,670 This is a picture from New Year's Eve 1966. 738 01:20:29,090 --> 01:20:33,070 There is no way that this girl still looks like this. There's no way. 739 01:20:36,830 --> 01:20:39,790 I feel like I'm starting to go crazy. 740 01:20:40,830 --> 01:20:43,050 This just isn't possible. 741 01:20:46,690 --> 01:20:47,910 You're not crazy. 742 01:20:48,150 --> 01:20:49,210 Come on. Come on. 743 01:21:06,700 --> 01:21:07,700 Thank you. 744 01:21:36,940 --> 01:21:40,940 I can't do this. I can't. There's just too much going on. I gotta go. 745 01:23:03,680 --> 01:23:04,680 What? What's going on? 746 01:23:51,820 --> 01:23:52,679 There's nothing here. 747 01:23:52,680 --> 01:23:55,240 What do you mean there's nothing there? That's what I said. 748 01:23:55,940 --> 01:23:57,180 The pond's empty. 749 01:23:57,520 --> 01:24:00,020 But I saw Corey floating on top. 750 01:24:00,600 --> 01:24:03,380 Look, I dove in. I searched. 751 01:24:03,760 --> 01:24:04,760 There's nothing. 752 01:24:23,150 --> 01:24:24,170 Can't you see she's upset, bro? 753 01:24:24,790 --> 01:24:26,030 You're such an asshole, Spencer. 754 01:24:26,270 --> 01:24:27,590 So I'm the asshole now, huh? 755 01:24:27,850 --> 01:24:31,150 You tell me you didn't come up here to sleep with my girlfriend. 756 01:24:40,790 --> 01:24:41,790 Lily? 757 01:24:42,210 --> 01:24:43,210 Lily? 758 01:24:43,310 --> 01:24:45,010 What the hell is going on? 759 01:24:45,810 --> 01:24:47,230 Who the hell is Michael? 760 01:24:47,670 --> 01:24:48,750 He's got an issue, bro, huh? 761 01:24:49,230 --> 01:24:52,370 What's up with you? I'm getting the hell out of here. Willie, I'm coming with 762 01:24:52,370 --> 01:24:53,370 you. 763 01:24:54,990 --> 01:24:56,090 Don't turn me back on you. 764 01:25:54,560 --> 01:26:00,840 Say, um, now, I tried to warn you. 765 01:26:02,620 --> 01:26:04,700 Why didn't you leave when you had the chance? 766 01:26:12,020 --> 01:26:13,020 Say? 767 01:26:43,720 --> 01:26:44,720 Shay. 768 01:27:40,680 --> 01:27:42,100 Hey, wait. I'm not going to hurt you. 769 01:27:42,980 --> 01:27:44,460 I'm not going to hurt you. I swear. 770 01:27:45,320 --> 01:27:48,680 Okay? Just look at your pocket. I have to show you. 771 01:27:49,600 --> 01:27:50,600 Your pocket. 772 01:27:51,320 --> 01:27:52,320 Open it. 773 01:27:53,260 --> 01:27:54,260 Open it. 774 01:28:01,100 --> 01:28:04,640 You know, you're the one that she loved. 775 01:28:07,340 --> 01:28:09,540 I tried to take her. 776 01:28:10,600 --> 01:28:11,600 Away from him. 777 01:28:13,300 --> 01:28:19,700 Rose's friends, they tried to help, but... It was too late. Reese found out. 778 01:28:21,460 --> 01:28:25,340 And now, Spencer... It's all right. 779 01:28:26,640 --> 01:28:27,960 It's Reese's ring. 780 01:28:29,520 --> 01:28:32,440 And now, Spencer has turned into Reese. 781 01:28:33,380 --> 01:28:34,680 And I can't stop. 782 01:29:17,460 --> 01:29:18,640 So now you know my secret. 783 01:30:03,679 --> 01:30:07,600 If you don't Rose will be stuck with him forever 784 01:30:50,000 --> 01:30:53,860 things are to the seller now it's the only way to stop 785 01:31:33,130 --> 01:31:34,130 He owns me. 786 01:31:35,590 --> 01:31:38,350 Please, Michael, take me away. 787 01:31:39,310 --> 01:31:45,490 I need to feel your arms around me, keeping me safe from Reese 788 01:31:45,490 --> 01:31:47,970 and his madness. 789 01:31:48,710 --> 01:31:50,810 What is happening to you? 790 01:31:53,030 --> 01:31:54,510 Don't you recognize me? 791 01:31:55,870 --> 01:31:56,870 I'm Reese. 792 01:31:57,390 --> 01:31:58,390 It's Shane! 793 01:32:01,420 --> 01:32:05,260 Those bitches, Dahlia and Jasmine, they tried to make you leave me, Rose. 794 01:32:06,600 --> 01:32:07,880 So they had to die. 795 01:32:09,020 --> 01:32:11,900 Corey brought that real estate guy. They were going to sell this house. 796 01:32:13,300 --> 01:32:14,239 And Wes. 797 01:32:14,240 --> 01:32:15,240 What about Wes? 798 01:32:18,220 --> 01:32:20,940 Well, he's dead too. 799 01:32:24,880 --> 01:32:26,920 I did it so you'll love me. 800 01:32:28,200 --> 01:32:30,660 So you'll be with me forever. 801 01:33:47,660 --> 01:33:48,660 You sure you want this? 802 01:34:05,860 --> 01:34:08,380 This house has too many skeletons in its closets for me. 803 01:34:09,100 --> 01:34:10,820 The cycle's broken, Shay. It's over. 804 01:34:12,460 --> 01:34:13,940 The spirits are free. 805 01:34:15,660 --> 01:34:16,660 So are we. 53933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.