All language subtitles for [SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E12.2160p.10bit.HDR.DV.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,551 --> 00:00:53,927 - When I first came to America, 2 00:00:53,928 --> 00:00:56,972 I found a land of opportunity 3 00:00:56,973 --> 00:01:00,267 where your greatest wish could come true 4 00:01:00,268 --> 00:01:04,521 if only you were willing to fight for it. 5 00:01:06,900 --> 00:01:09,610 So what do you wish for? 6 00:01:09,611 --> 00:01:10,903 Danger? 7 00:01:10,904 --> 00:01:12,154 Speed? 8 00:01:12,155 --> 00:01:14,239 Brutality? Freedom? 9 00:01:14,240 --> 00:01:18,243 What if I said you can have all that and more 10 00:01:18,244 --> 00:01:21,790 with "Twisted Metal"? 11 00:01:25,293 --> 00:01:28,712 "Twisted Metal" is a 22 episode reality TV competition 12 00:01:28,713 --> 00:01:30,214 sending 16 combatants 13 00:01:30,215 --> 00:01:32,049 into a high stakes demolition derby. 14 00:01:32,050 --> 00:01:34,803 The only rule? Survive. 15 00:01:38,515 --> 00:01:40,140 Okay. 16 00:01:40,141 --> 00:01:42,434 From the Middle Ages to March Madness, 17 00:01:42,435 --> 00:01:44,478 tournaments have enthralled the masses. 18 00:01:44,479 --> 00:01:46,480 But we are spicing things up 19 00:01:46,481 --> 00:01:49,274 with cars, guns, and celebrities. 20 00:01:49,275 --> 00:01:51,944 - Wait, you got Wesley? 21 00:01:51,945 --> 00:01:53,654 - Well, no, that's just an example. 22 00:01:53,655 --> 00:01:56,407 But-but Carson is very into the concept. 23 00:01:56,408 --> 00:01:58,867 Yeah. In future seasons, 24 00:01:58,868 --> 00:02:01,036 we'll go national, global. 25 00:02:01,037 --> 00:02:03,455 The world will be a battleground. 26 00:02:03,456 --> 00:02:06,458 Just imagine Hong Kong, Paris, 27 00:02:06,459 --> 00:02:08,335 cars driving up the Eiffel Tower. 28 00:02:08,336 --> 00:02:10,671 - I don't mean to interrupt your pitch, Mr. Sparks, 29 00:02:10,672 --> 00:02:13,799 but, um, this seems very expensive. 30 00:02:13,800 --> 00:02:15,718 I mean, the cars alone. 31 00:02:15,719 --> 00:02:18,262 - Which is why we will require drivers 32 00:02:18,263 --> 00:02:21,098 to bring their own vehicles. 33 00:02:21,099 --> 00:02:22,307 Picture it. 34 00:02:22,308 --> 00:02:24,393 Jay Leno facing off against Jerry Seinfeld 35 00:02:24,394 --> 00:02:26,020 as they drive classic cars 36 00:02:26,021 --> 00:02:27,438 from their own personal collections. 37 00:02:27,439 --> 00:02:29,314 - Yeah, no one's doing that. 38 00:02:29,315 --> 00:02:31,608 - And what exactly are they fighting for? 39 00:02:31,609 --> 00:02:34,278 I mean, these are people who have everything. 40 00:02:34,279 --> 00:02:37,823 - That's a great question. Just let me skip ahead. 41 00:02:37,824 --> 00:02:40,325 The winner of my tournament 42 00:02:40,326 --> 00:02:42,995 will get their greatest wish granted. 43 00:02:42,996 --> 00:02:45,164 - Hmm, okay. 44 00:02:45,165 --> 00:02:47,333 What if they want a billion dollars? 45 00:02:47,334 --> 00:02:49,918 We can't shoulder that cost. 46 00:02:49,919 --> 00:02:51,545 - Well, you wouldn't have to. 47 00:02:51,546 --> 00:02:53,297 I mean, you know what they say. 48 00:02:53,298 --> 00:02:55,759 Be careful what you wish for. 49 00:03:01,222 --> 00:03:03,515 - So no one wins? 50 00:03:03,516 --> 00:03:05,476 I'm not really sure how that will play 51 00:03:05,477 --> 00:03:07,561 in primetime. - Yeah. 52 00:03:07,562 --> 00:03:09,772 - Right. Ah. 53 00:03:09,773 --> 00:03:13,233 Do you know why you can't look away from a car accident? 54 00:03:13,234 --> 00:03:14,526 Instinct. 55 00:03:14,527 --> 00:03:16,195 It triggers something in your brain. 56 00:03:16,196 --> 00:03:18,155 You have no choice but to look, 57 00:03:18,156 --> 00:03:20,449 to question your own mortality. 58 00:03:20,450 --> 00:03:24,161 That is what we will put on screen. 59 00:03:24,162 --> 00:03:27,247 America won't look away. 60 00:03:27,248 --> 00:03:30,417 And if you own the eyes of America, 61 00:03:30,418 --> 00:03:33,755 then you own the world. 62 00:03:42,389 --> 00:03:45,516 - NBC already owns the eyes of America. 63 00:03:45,517 --> 00:03:47,226 It's called "Friends." 64 00:03:47,227 --> 00:03:48,769 Well, uh, thanks for coming in. 65 00:03:48,770 --> 00:03:51,814 We have something new called "BattleBots," 66 00:03:51,815 --> 00:03:53,565 which is very similar to your idea. 67 00:03:53,566 --> 00:03:56,944 So, right now we're a-- we're a pass. 68 00:03:56,945 --> 00:03:58,278 Pass? - Pass. 69 00:03:58,279 --> 00:03:59,948 - Pass. 70 00:04:02,951 --> 00:04:05,620 - I want my five minutes back. 71 00:04:07,080 --> 00:04:07,997 - Very well. 72 00:04:10,166 --> 00:04:12,710 Shortsighted fools. 73 00:04:12,711 --> 00:04:14,129 "BattleBots"? 74 00:04:16,631 --> 00:04:18,967 Well, if the world isn't ready, then... 75 00:04:22,262 --> 00:04:24,471 Well, then I'll just wait until it is. 76 00:04:48,038 --> 00:04:49,455 - Quiet! - May! 77 00:04:49,456 --> 00:04:51,874 - Quiet! Oh, I'm sorry! 78 00:04:51,875 --> 00:04:53,334 Oh, I'm so sorry. 79 00:04:53,335 --> 00:04:56,003 I knew about the Minion thing, and I should've told you, 80 00:04:56,004 --> 00:04:57,254 but I didn't, and I just-- 81 00:04:57,255 --> 00:04:59,798 oh, God, it's all my fault. 82 00:04:59,799 --> 00:05:02,134 - None of that shit matters now. 83 00:05:02,135 --> 00:05:03,677 You got me? 84 00:05:03,678 --> 00:05:06,138 - Yeah, but-but-- but John, I mean, 85 00:05:06,139 --> 00:05:07,015 what do we do? 86 00:05:10,518 --> 00:05:12,269 - We keep fighting. 87 00:05:12,270 --> 00:05:14,022 Pop the hood and get behind the wheel. 88 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 - Oh, fuck yeah! 89 00:05:26,743 --> 00:05:28,202 - All right, John. 90 00:05:28,203 --> 00:05:29,411 If you're still in there, 91 00:05:29,412 --> 00:05:32,164 this is gonna suck. 92 00:05:34,084 --> 00:05:35,584 Clear! 93 00:05:40,006 --> 00:05:42,841 Come on, wake up! 94 00:05:47,347 --> 00:05:48,681 - Jell-O! 95 00:05:48,682 --> 00:05:50,057 - John? 96 00:05:50,058 --> 00:05:52,768 - Quiet? Did we win? 97 00:06:11,287 --> 00:06:13,831 - All right, he's set! 98 00:06:24,134 --> 00:06:25,634 Whoa, a bomb? 99 00:06:25,635 --> 00:06:28,303 - Yeah. It was a massacre. 100 00:06:28,304 --> 00:06:30,347 - I don't feel so bad about losing, 101 00:06:30,348 --> 00:06:32,391 knowing the tournament got cut short. 102 00:06:32,392 --> 00:06:36,103 - No, uh, someone did win. 103 00:06:36,104 --> 00:06:38,063 Stu. - Stu?! 104 00:06:38,064 --> 00:06:39,982 Are you fucking-- 105 00:06:39,983 --> 00:06:41,567 Now I feel worse. 106 00:06:41,568 --> 00:06:43,652 - Hey, look, I hate to cut this reunion short, 107 00:06:43,653 --> 00:06:45,362 but seeing as we don't have unlimited gas, 108 00:06:45,363 --> 00:06:47,531 it'd be really great if someone told me where I was driving. 109 00:06:47,532 --> 00:06:50,284 - I don't know. The Dolls could be anywhere by now. 110 00:06:50,285 --> 00:06:51,786 - Just head north. 111 00:06:55,457 --> 00:06:58,125 - Finally, a map I can read. 112 00:07:13,850 --> 00:07:16,603 - Now the real game begins. 113 00:07:21,649 --> 00:07:23,525 Well, well, well, 114 00:07:23,526 --> 00:07:26,028 if it isn't my champion. 115 00:07:26,029 --> 00:07:28,155 Congratulations, Stu. 116 00:07:28,156 --> 00:07:30,491 - Give me my wish. 117 00:07:30,492 --> 00:07:35,412 - And what a wish it is, a real whopper. 118 00:07:35,413 --> 00:07:37,373 Are you sure you want it? 119 00:07:37,374 --> 00:07:39,668 Because there's no going back. 120 00:07:46,591 --> 00:07:48,634 - Buckle me up, Stu. 121 00:07:48,635 --> 00:07:51,303 Oh, man, what a fantastic toilet. 122 00:07:51,304 --> 00:07:54,306 Hey, where'd that door come from? 123 00:07:54,307 --> 00:07:57,601 Wow, what service! 124 00:08:09,531 --> 00:08:12,449 - I wish to go somewhere safe, 125 00:08:12,450 --> 00:08:14,535 away from all this, 126 00:08:14,536 --> 00:08:16,537 just me and Mike. 127 00:08:28,216 --> 00:08:29,718 Give me my fucking wish. 128 00:08:31,886 --> 00:08:36,306 - Thank you for playing Twisted Metal. 129 00:09:01,124 --> 00:09:02,042 - What? 130 00:09:09,549 --> 00:09:13,970 No. No! 131 00:09:16,431 --> 00:09:18,058 What the fuck?! 132 00:09:20,268 --> 00:09:22,979 What the fuck?! 133 00:10:15,782 --> 00:10:16,950 - We're here. 134 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 You coming? 135 00:10:35,260 --> 00:10:36,468 You want to go in first? 136 00:10:36,469 --> 00:10:38,013 - No. You do the honors. 137 00:10:51,317 --> 00:10:54,319 - Door's a little sticky. 138 00:10:59,075 --> 00:11:01,118 - Oh. I'm sorry. This is-- 139 00:11:01,119 --> 00:11:03,038 This is your house. You go first. 140 00:11:41,618 --> 00:11:44,411 - Jeez, was your grandpa Davy Crockett? 141 00:11:44,412 --> 00:11:47,539 - No fucking way! 142 00:11:47,540 --> 00:11:49,875 Oh! 143 00:11:49,876 --> 00:11:51,710 Ha! Suck it, losers. 144 00:11:51,711 --> 00:11:52,921 This bed is mine! 145 00:11:57,759 --> 00:12:03,347 Oh, holy shit. 146 00:12:03,348 --> 00:12:05,599 This is the life. 147 00:12:05,600 --> 00:12:07,310 - Did that chair just turn on? 148 00:12:11,731 --> 00:12:14,149 - There's power. How? 149 00:12:14,150 --> 00:12:15,985 - There must be a genny somewhere. 150 00:12:20,907 --> 00:12:23,909 "So-lar energy." 151 00:12:23,910 --> 00:12:25,869 Sounds like gas from the future. 152 00:12:25,870 --> 00:12:27,455 - Cool. 153 00:12:29,332 --> 00:12:32,710 - Well, aren't you full of surprises? 154 00:12:32,711 --> 00:12:34,086 Hey, John. 155 00:12:34,087 --> 00:12:37,048 I hope you like your chicken soup chunky. 156 00:12:39,801 --> 00:12:40,635 John? 157 00:12:45,932 --> 00:12:47,517 You calling dibs on this room? 158 00:12:49,394 --> 00:12:50,478 - No need to. 159 00:12:52,647 --> 00:12:53,731 It was mine. 160 00:13:25,597 --> 00:13:26,638 No way. 161 00:13:57,712 --> 00:13:59,338 - It's a lot. 162 00:13:59,339 --> 00:14:00,382 - Yeah. 163 00:14:03,385 --> 00:14:06,178 I never missed somebody like this. 164 00:14:06,179 --> 00:14:08,014 Like a big black hole. 165 00:14:09,307 --> 00:14:10,558 - It sucks. 166 00:14:17,524 --> 00:14:19,567 I think that's why I needed to win the tournament. 167 00:14:22,278 --> 00:14:25,657 Not just for the outsiders, but... 168 00:14:27,701 --> 00:14:28,576 But for her. 169 00:14:30,745 --> 00:14:31,912 Then I fucked it all up. 170 00:14:31,913 --> 00:14:33,038 - No, you didn't. 171 00:14:33,039 --> 00:14:35,582 - Yeah, I did. 172 00:14:35,583 --> 00:14:39,003 We lost. I lost. 173 00:14:39,004 --> 00:14:42,923 - You were just trying to make things better. 174 00:14:42,924 --> 00:14:45,510 - Maybe in this world, that's just not possible. 175 00:14:50,640 --> 00:14:51,599 So... 176 00:14:54,102 --> 00:14:57,896 It's time we did something 177 00:14:57,897 --> 00:15:00,482 for us. 178 00:15:00,483 --> 00:15:03,193 It's our turn. 179 00:15:03,194 --> 00:15:04,696 We can make our own life here. 180 00:15:09,117 --> 00:15:11,744 - No more cars? 181 00:15:11,745 --> 00:15:14,788 And no more violence? 182 00:15:14,789 --> 00:15:16,458 Just us. 183 00:15:43,068 --> 00:15:45,778 - So not just us. 184 00:16:35,954 --> 00:16:38,163 - You guys, I found a-- 185 00:16:39,332 --> 00:16:41,543 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 186 00:17:02,897 --> 00:17:06,942 - By... - By... 187 00:17:06,943 --> 00:17:10,571 - The. - The-the-the- 188 00:17:10,572 --> 00:17:13,907 the fire. 189 00:17:13,908 --> 00:17:15,284 - When casting a line, 190 00:17:15,285 --> 00:17:17,619 you have to be gentle, like with the clutch. 191 00:17:17,620 --> 00:17:18,912 Right? Pull too hard, 192 00:17:18,913 --> 00:17:20,456 you won't be able to get your car in gear. 193 00:17:20,457 --> 00:17:23,208 Now, in this scenario, the car is the fish. 194 00:17:23,209 --> 00:17:26,128 The hook is the gear. Or is that the other way around? 195 00:17:26,129 --> 00:17:28,298 What the hell are you doing?! 196 00:17:30,675 --> 00:17:32,176 - I'm fishing. 197 00:17:32,177 --> 00:17:34,386 - Listen to someone who's done this before. 198 00:17:34,387 --> 00:17:35,930 Can't shoot what you can't see. 199 00:17:37,182 --> 00:17:38,557 - Got one. 200 00:17:38,558 --> 00:17:40,976 - That's a lucky shot. Meanwhile, Mayhem and I 201 00:17:40,977 --> 00:17:41,977 are going to fish the right way. 202 00:17:47,275 --> 00:17:50,194 Fine. I guess we're wasting ammo today. 203 00:17:50,195 --> 00:17:53,614 - Got one. Oh, headshot. 204 00:17:58,495 --> 00:18:01,163 - Tonight I've prepared trout 205 00:18:01,164 --> 00:18:03,123 execution style. 206 00:18:03,124 --> 00:18:05,250 - Oh, damn, that looks good. 207 00:18:05,251 --> 00:18:07,878 Oye, May! Dinner! 208 00:18:07,879 --> 00:18:10,255 - In a minute! - We're not waiting for you! 209 00:18:14,844 --> 00:18:18,180 - So how's ax training going? 210 00:18:18,181 --> 00:18:19,724 - Oh, pretty good. 211 00:18:22,519 --> 00:18:26,772 - She's already nailing cans from 20 yards away. 212 00:18:27,732 --> 00:18:29,316 Wow, this is so good. 213 00:18:29,317 --> 00:18:30,609 You're doing the cooking from now on. 214 00:18:30,610 --> 00:18:31,985 - Yeah, well, Quiet shouldn't really get 215 00:18:31,986 --> 00:18:34,279 within 50 feet of a pot anyway. 216 00:18:34,280 --> 00:18:37,241 - Um, excuse me. I didn't hear you complaining 217 00:18:37,242 --> 00:18:39,535 when you were scarfing down my squirrel souffle. 218 00:18:39,536 --> 00:18:41,161 - Yeah, 'cause she was stuffing that shit in her pockets 219 00:18:41,162 --> 00:18:42,579 and taking it to the trash. - Dude! 220 00:18:42,580 --> 00:18:44,248 - What?! - You fucking narc! 221 00:18:44,249 --> 00:18:45,833 - What? It's okay. What?! 222 00:18:45,834 --> 00:18:49,169 Look, babe, we keep you around for your personality 223 00:18:49,170 --> 00:18:51,714 and your ax skills, that's it. 224 00:19:00,682 --> 00:19:01,724 - Greetings 225 00:19:01,725 --> 00:19:05,144 to my loyal "Twisted Metal" viewers. 226 00:19:05,145 --> 00:19:07,604 I come to you with a heavy heart. 227 00:19:07,605 --> 00:19:09,356 Our country is still reeling 228 00:19:09,357 --> 00:19:11,191 from the senseless act of violence 229 00:19:11,192 --> 00:19:13,402 committed at my tournament. 230 00:19:13,403 --> 00:19:17,531 Hundreds of innocent insiders were brutally murdered. 231 00:19:17,532 --> 00:19:21,326 In response, the mega cities have formed an alliance, 232 00:19:21,327 --> 00:19:24,246 the United Treaty of Insiders. 233 00:19:24,247 --> 00:19:27,166 - We have conducted a thorough investigation 234 00:19:27,167 --> 00:19:29,752 and discovered the identity of the bombers. 235 00:19:29,753 --> 00:19:32,046 It was two competitors, 236 00:19:32,047 --> 00:19:34,506 John Doe and Quiet. 237 00:19:34,507 --> 00:19:36,675 - What?! 238 00:19:36,676 --> 00:19:39,553 - I wish for all the walls to come down 239 00:19:39,554 --> 00:19:42,514 in every city, everywhere. 240 00:19:42,515 --> 00:19:44,475 It's time for the outsiders 241 00:19:44,476 --> 00:19:45,894 to get their fair share. 242 00:19:49,230 --> 00:19:50,732 - Dudes, what the fuck? 243 00:19:52,942 --> 00:19:54,068 That's not us. 244 00:19:54,069 --> 00:19:56,070 How'd they get my vest? 245 00:19:56,071 --> 00:19:57,988 - Prom. 246 00:19:57,989 --> 00:19:59,531 These evil acts 247 00:19:59,532 --> 00:20:03,327 are a declaration of war against all insiders everywhere. 248 00:20:03,328 --> 00:20:06,538 We will not let this attack on our way of life stand. 249 00:20:06,539 --> 00:20:08,707 The tournament was meant to be 250 00:20:08,708 --> 00:20:10,668 an olive branch to the outsiders. 251 00:20:10,669 --> 00:20:14,129 Unfortunately, that branch was burned. 252 00:20:14,130 --> 00:20:18,385 So now we will burn you. 253 00:20:21,680 --> 00:20:24,431 The insiders are done hiding. 254 00:20:24,432 --> 00:20:29,019 We will take back our nation by any means necessary. 255 00:20:29,020 --> 00:20:31,063 And when the outsiders are gone, 256 00:20:31,064 --> 00:20:33,524 we will finally be free, 257 00:20:33,525 --> 00:20:38,445 and there will be no more need for walls. 258 00:20:38,446 --> 00:20:41,615 Anyone who supports John and Quiet 259 00:20:41,616 --> 00:20:43,534 will be regarded as hostile. 260 00:20:43,535 --> 00:20:45,119 And anyone that delivers them to us 261 00:20:45,120 --> 00:20:47,705 will be celebrated as a hero. 262 00:20:47,706 --> 00:20:51,375 Either way, we will have justice. 263 00:20:51,376 --> 00:20:53,377 - My viewers, 264 00:20:53,378 --> 00:20:55,671 keep your eyes on your screens. 265 00:20:55,672 --> 00:20:57,673 Stay vigilant. 266 00:20:57,674 --> 00:21:00,259 Stay safe. 267 00:21:00,260 --> 00:21:03,721 And, John and Quiet, 268 00:21:03,722 --> 00:21:05,597 if you are out there watching, 269 00:21:05,598 --> 00:21:11,186 just know that there is nowhere to run. 270 00:21:11,187 --> 00:21:15,191 The world will be a battleground! 271 00:21:20,113 --> 00:21:21,156 - How the hell did it find us? 272 00:21:36,629 --> 00:21:37,713 - Touch her again and I'll show you 273 00:21:37,714 --> 00:21:39,089 what we do with fish around here. 274 00:22:08,370 --> 00:22:10,580 Krista? 275 00:22:13,958 --> 00:22:16,502 Krista, is that you? 276 00:22:16,503 --> 00:22:18,337 You wish. 277 00:22:20,340 --> 00:22:22,424 Oh, shit. 278 00:22:22,425 --> 00:22:24,343 Krista. Okay, Krista, 279 00:22:24,344 --> 00:22:25,594 it's me, your brother. 280 00:22:25,595 --> 00:22:27,847 Do you remember me? 281 00:22:31,226 --> 00:22:33,228 Guess that's a no. 282 00:22:35,939 --> 00:22:37,940 Oh, god! 283 00:23:12,809 --> 00:23:14,560 Quiet, May, 284 00:23:14,561 --> 00:23:15,644 we gotta get out of here. 285 00:23:15,645 --> 00:23:17,688 - Where's Minion? 286 00:23:17,689 --> 00:23:19,189 - It's Krista. - What? 287 00:23:19,190 --> 00:23:21,650 - Krista? What about Minion? - No, Krista is the Minion! 288 00:23:21,651 --> 00:23:24,069 - Shit! - See? 289 00:23:24,070 --> 00:23:27,114 - Oh my God. 290 00:23:29,034 --> 00:23:31,118 - Hey! 291 00:23:37,625 --> 00:23:40,085 Come with me if you don't want to die. 292 00:23:40,086 --> 00:23:41,295 - Stu? 293 00:23:41,296 --> 00:23:43,339 - It's like Stu-point-oh. 294 00:23:43,340 --> 00:23:46,342 - Go! I'll hold her off. 295 00:23:46,343 --> 00:23:47,801 Go, I say! 296 00:23:49,721 --> 00:23:51,263 Good night, Minion. 297 00:23:52,891 --> 00:23:53,891 Oh, shit. 298 00:23:53,892 --> 00:23:54,933 - Well, yeah. 299 00:23:54,934 --> 00:23:55,769 - My hero! 300 00:24:18,124 --> 00:24:18,875 Run! 301 00:24:39,396 --> 00:24:40,355 Sorry, sis. 302 00:25:18,059 --> 00:25:21,520 - I was up there in space, all alone for months. 303 00:25:21,521 --> 00:25:23,689 But all that me time gave me time 304 00:25:23,690 --> 00:25:25,524 to work on me. 305 00:25:25,525 --> 00:25:26,942 - Okay? 306 00:25:26,943 --> 00:25:28,694 - My whole life, it's been Mike and Stu, 307 00:25:28,695 --> 00:25:30,112 or Sweet Tooth and Stu. 308 00:25:30,113 --> 00:25:32,156 I was done being someone else's sidekick. 309 00:25:32,157 --> 00:25:33,158 So I started working out. 310 00:25:35,618 --> 00:25:38,704 Pushups, biceps, I worked all the major muscles. 311 00:25:38,705 --> 00:25:40,247 I learned the mechanics of the pod, 312 00:25:40,248 --> 00:25:42,666 timed the orbit to crash into the Great Lakes. 313 00:25:42,667 --> 00:25:44,418 And then I started making my way to the cabin. 314 00:25:44,419 --> 00:25:45,794 - How'd you know about the cabin? 315 00:25:45,795 --> 00:25:47,796 - Are you kidding? You talked about it constantly. 316 00:25:47,797 --> 00:25:48,881 Everyone knew about it. 317 00:25:48,882 --> 00:25:50,132 We turned it into a drinking game. 318 00:25:50,133 --> 00:25:51,092 - Oh, yeah. 319 00:25:54,012 --> 00:25:55,721 - I drew a map of it from memory. 320 00:25:55,722 --> 00:25:57,431 That cat is actually a horse. 321 00:25:57,432 --> 00:25:59,683 I'm bad at drawing horses. 322 00:25:59,684 --> 00:26:02,561 - Un-fucking-believable. 323 00:26:13,031 --> 00:26:15,824 So what's the plan? 324 00:26:15,825 --> 00:26:18,494 - The insiders declared war on the outsiders. 325 00:26:18,495 --> 00:26:19,828 We should join the fight. 326 00:26:19,829 --> 00:26:22,164 - No, fuck that. We should run. 327 00:26:22,165 --> 00:26:24,750 - Calypso blamed us for the bombing. 328 00:26:24,751 --> 00:26:27,419 There's a target on our backs. 329 00:26:27,420 --> 00:26:28,963 There's nowhere safe to go. 330 00:26:31,466 --> 00:26:33,258 - Yeah. 331 00:26:33,259 --> 00:26:35,469 I'm not running anymore. 332 00:26:35,470 --> 00:26:37,304 - Why are you smiling? 333 00:26:37,305 --> 00:26:40,140 - What? I always smile. - Not like that. 334 00:26:40,141 --> 00:26:41,433 That's a "I have a plan, 335 00:26:41,434 --> 00:26:43,977 but you're not going to like it" kind of smile. 336 00:26:43,978 --> 00:26:46,647 - This war between the outsiders and the insiders, 337 00:26:46,648 --> 00:26:48,440 it's a game, and it's rigged. 338 00:26:48,441 --> 00:26:51,443 The deck will always be stacked against people like us, 339 00:26:51,444 --> 00:26:54,863 unless we take down the dealer. 340 00:26:54,864 --> 00:26:57,116 - Oh, my God, you're not serious. 341 00:26:57,117 --> 00:26:59,535 - Oh, I'm serious. 342 00:26:59,536 --> 00:27:01,453 - Wait, I-I'm not following. 343 00:27:01,454 --> 00:27:03,622 - Me neither. 344 00:27:03,623 --> 00:27:06,834 - I'm going to kill Calypso. 345 00:27:06,835 --> 00:27:09,837 He started this whole war, and he changed my sister. 346 00:27:09,838 --> 00:27:11,797 - I don't think she's your sister anymore. 347 00:27:11,798 --> 00:27:13,298 She's Minion or... 348 00:27:13,299 --> 00:27:15,009 - It doesn't matter what she calls herself 349 00:27:15,010 --> 00:27:17,845 or the fact she looks at me like I'm a stranger. 350 00:27:17,846 --> 00:27:20,514 She's still my sister. 351 00:27:20,515 --> 00:27:23,142 Krista's in there. 352 00:27:23,143 --> 00:27:25,936 The way I see it, we take out Calypso, 353 00:27:25,937 --> 00:27:28,647 we get our lives back, 354 00:27:28,648 --> 00:27:31,358 we might get her back too. 355 00:27:35,113 --> 00:27:40,409 - So you want to travel across a warzone 356 00:27:40,410 --> 00:27:43,538 and hunt down the most dangerous man alive? 357 00:27:45,540 --> 00:27:46,374 Yeah, I'm in. 358 00:27:48,126 --> 00:27:49,960 - Uh, did you miss the part 359 00:27:49,961 --> 00:27:52,171 where Calypso sent me to space? - Oh. 360 00:27:52,172 --> 00:27:54,798 And fully reanimated your sister's corpse? 361 00:27:54,799 --> 00:27:55,967 - He's right. 362 00:28:00,055 --> 00:28:02,931 We're going to need help. 363 00:28:02,932 --> 00:28:05,768 - We don't need help. 364 00:28:05,769 --> 00:28:07,853 We need cars. 365 00:28:55,443 --> 00:28:56,610 - I gotta say, that was 366 00:28:56,611 --> 00:28:58,570 the best night's sleep I've had in years. 367 00:29:01,825 --> 00:29:03,284 What the fuck? 368 00:29:04,744 --> 00:29:06,495 - All right, fellas, best untie me 369 00:29:06,496 --> 00:29:08,747 before I hammer throw your shitty little car 370 00:29:08,748 --> 00:29:10,916 into that river over there. 371 00:29:10,917 --> 00:29:12,960 - Hey, yeah, no can do, pal. 372 00:29:12,961 --> 00:29:15,587 We got strict orders to bring your ass in chains. 373 00:29:15,588 --> 00:29:17,464 - Oh, yeah? From who? 374 00:29:17,465 --> 00:29:18,716 - Your pops. 375 00:29:18,717 --> 00:29:21,010 His Holiness saw you fight the tournament. 376 00:29:21,011 --> 00:29:22,803 He's, uh, real impressed 377 00:29:22,804 --> 00:29:24,763 with what's become of his legacy. 378 00:29:24,764 --> 00:29:26,015 - Daddy? 25236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.