Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:11,000
Why am I deceptive? Yeah.
2
00:00:15,380 --> 00:00:16,840
Look, Ben. Yeah.
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,660
Don't you think it's kind of offensive
what he's acting?
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,120
Okay.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
It's really offensive.
6
00:00:28,200 --> 00:00:30,540
I think we just tried to get him at,
like, 200.
7
00:00:31,120 --> 00:00:34,320
I think that could work. I mean, our
house is freezing.
8
00:00:35,060 --> 00:00:36,060
God,
9
00:00:36,460 --> 00:00:37,460
I hope he doesn't get this one.
10
00:00:37,950 --> 00:00:41,590
Locked up in here. Oh, and I think this
will do until we get the heat pick.
11
00:00:41,890 --> 00:00:42,890
Yeah.
12
00:00:49,330 --> 00:00:50,330
Everything's doing good.
13
00:00:50,490 --> 00:00:51,810
Okay. It's going to work okay.
14
00:00:52,170 --> 00:00:53,650
Yeah, hopefully it'll go well.
15
00:00:58,990 --> 00:00:59,990
We're not opening?
16
00:01:01,750 --> 00:01:03,910
Do you want it? No, open it!
17
00:01:04,970 --> 00:01:06,550
What the fuck is going on here?
18
00:01:08,449 --> 00:01:09,570
Um... Hey!
19
00:01:15,030 --> 00:01:16,030
Hey!
20
00:01:18,270 --> 00:01:19,670
Dude, open the door!
21
00:01:20,970 --> 00:01:22,370
You can hear us?
22
00:01:22,690 --> 00:01:23,830
It's a big house.
23
00:01:25,230 --> 00:01:27,410
By the temperature, I'm guessing not.
Fuck.
24
00:01:28,090 --> 00:01:29,090
Hey!
25
00:01:32,590 --> 00:01:35,550
Maybe you should, I don't know, charge
it or something?
26
00:01:35,890 --> 00:01:36,890
Like, you know?
27
00:01:37,050 --> 00:01:38,050
Run into it.
28
00:01:38,810 --> 00:01:39,810
Open it.
29
00:01:42,490 --> 00:01:43,490
Ow!
30
00:01:45,590 --> 00:01:48,690
Well, I guess we're stuck here.
31
00:01:49,010 --> 00:01:50,230
He's got really strong doors.
32
00:01:51,790 --> 00:01:53,050
What are we going to do?
33
00:01:54,150 --> 00:01:57,830
He's going to notice that we're not up
there and come down, right?
34
00:01:58,310 --> 00:01:59,650
Yeah, he has to.
35
00:02:00,110 --> 00:02:02,230
He's not just going to leave strangers
in your basement.
36
00:02:10,000 --> 00:02:11,680
Well, the food's here.
37
00:02:14,960 --> 00:02:16,500
So I'm not gonna starve.
38
00:02:19,220 --> 00:02:20,220
Good.
39
00:02:21,260 --> 00:02:22,260
Edible.
40
00:02:22,460 --> 00:02:23,660
It's got a jug of water.
41
00:02:24,820 --> 00:02:28,280
I mean, we'll be okay until this guy
sends them lots of everything.
42
00:02:28,800 --> 00:02:30,840
It's a blanket if you want to kind of
roll yourself in that.
43
00:02:31,180 --> 00:02:34,580
Yeah, it's freezing in here. Do you want
to see if that works?
44
00:02:34,920 --> 00:02:35,920
No, I don't think so.
45
00:02:39,440 --> 00:02:42,640
I expected it before we were going to go
buy it, huh?
46
00:02:43,500 --> 00:02:44,540
Probably. Oh.
47
00:02:47,800 --> 00:02:50,300
Well, at least you know it's going to
work.
48
00:02:52,680 --> 00:02:54,940
I'm not going to hold up.
49
00:02:58,100 --> 00:03:00,420
Oh, I think it's probably helping.
50
00:03:02,190 --> 00:03:04,850
I remember back when Mom and Dad used to
take us on camping trips.
51
00:03:06,970 --> 00:03:08,230
That was awesome. Yeah, right?
52
00:03:08,550 --> 00:03:10,590
Had to help us get up just to stay warm.
53
00:03:14,370 --> 00:03:16,430
Fun times.
54
00:03:17,270 --> 00:03:19,070
Maybe we can figure out a way to make
some more with those.
55
00:03:24,670 --> 00:03:30,550
So, I figure if we just, you know, kind
of ration that stuff out and drink a
56
00:03:30,550 --> 00:03:31,550
little bit of water.
57
00:03:31,600 --> 00:03:33,120
I mean, he can't take forever.
58
00:03:33,720 --> 00:03:36,740
No, I don't think we'll be here for that
long.
59
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
No.
60
00:03:38,180 --> 00:03:41,260
I mean, if he's, like, working or
something, he's only going to be, like,
61
00:03:41,260 --> 00:03:43,580
hours, so we can keep ourselves occupied
for that, right?
62
00:03:44,980 --> 00:03:46,020
Sure. Yeah.
63
00:03:46,400 --> 00:03:48,540
Yeah. We spent longer together.
64
00:03:49,040 --> 00:03:50,820
Yeah. For a bit, but yeah.
65
00:04:03,850 --> 00:04:05,090
I'm glad we got a sport cam.
66
00:04:06,610 --> 00:04:07,610
Here,
67
00:04:07,690 --> 00:04:09,310
do you want some of my glue too?
Alright, alright.
68
00:04:20,290 --> 00:04:21,670
Do you want to use it?
69
00:04:23,070 --> 00:04:24,490
No, no, I'm okay. Alright.
70
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
We're trying to make ourselves
comfortable.
71
00:04:35,100 --> 00:04:37,680
Yeah? Yeah, he probably is going to be a
while.
72
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
Fuck.
73
00:04:39,820 --> 00:04:41,540
It just feels good though.
74
00:04:41,980 --> 00:04:43,160
Let's just sit on the desk.
75
00:04:43,540 --> 00:04:45,240
Come on, grab some food.
76
00:05:15,920 --> 00:05:18,320
It's not the best thing in there, but
it's something in there.
77
00:05:19,960 --> 00:05:20,580
You gotta
78
00:05:20,580 --> 00:05:29,560
keep
79
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
your calories up.
80
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
It's not bad.
81
00:05:35,580 --> 00:05:38,440
Kind of like a ration bar.
82
00:05:49,230 --> 00:05:50,830
I had to keep my little brother warm.
83
00:05:53,610 --> 00:05:54,230
I'm
84
00:05:54,230 --> 00:06:04,050
choking
85
00:06:04,050 --> 00:06:05,050
on no water.
86
00:06:08,030 --> 00:06:09,490
There's no water there.
87
00:06:09,770 --> 00:06:11,770
It's probably frozen.
88
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
Yeah, it's frozen.
89
00:06:23,040 --> 00:06:27,300
Of course it is. Um, the heater just
turned off.
90
00:06:29,180 --> 00:06:31,700
Really? Did you touch it?
91
00:06:31,920 --> 00:06:32,920
No.
92
00:06:39,100 --> 00:06:40,100
Is it broken?
93
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
You have to be kidding me.
94
00:07:02,700 --> 00:07:03,900
What are we gonna do?
95
00:07:27,950 --> 00:07:31,710
If we lay down on the ground, kind of
roll this up like a burrito, it might be
96
00:07:31,710 --> 00:07:32,710
lot warmer.
97
00:07:57,870 --> 00:07:58,990
I'm still in there.
98
00:08:00,830 --> 00:08:01,830
Get closer.
99
00:08:06,030 --> 00:08:11,170
It's so cold in here. I'd rather be at
home than in this creepy basement.
100
00:08:12,130 --> 00:08:15,490
Get closer.
101
00:08:20,330 --> 00:08:22,910
Jesus. Goddamn, dude. Turn your heat.
102
00:08:23,670 --> 00:08:25,350
How's the risk I not have a fucking
heater?
103
00:08:29,140 --> 00:08:30,360
Basements are always cold, though.
104
00:08:32,179 --> 00:08:34,539
Okay, if we get out of here, I'm paying
electric bill.
105
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
Fuck.
106
00:08:42,419 --> 00:08:46,340
All right, we have to get closer. It's
so cold.
107
00:08:58,380 --> 00:09:01,500
What? I watched the survival show.
108
00:09:01,920 --> 00:09:08,420
Yeah? And they were talking about how
you have to get naked to get closer to
109
00:09:08,420 --> 00:09:09,420
the body heat.
110
00:09:11,920 --> 00:09:16,580
Yeah, but... I mean, I think we may wait
a while before we have to do that if
111
00:09:16,580 --> 00:09:20,020
this guy shows up, but we might have to
do that.
112
00:09:21,440 --> 00:09:26,500
It would be a little... Yeah, I know. I
don't want to do it either, but... Okay,
113
00:09:26,600 --> 00:09:27,419
last resort.
114
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
Yeah. Oh.
115
00:10:08,680 --> 00:10:12,080
Right? The guy will come down any
minute, right?
116
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Yeah, hopefully.
117
00:10:18,240 --> 00:10:24,920
What if
118
00:10:24,920 --> 00:10:26,400
we're stuck here forever?
119
00:10:27,460 --> 00:10:28,820
Don't say that. It's going to be okay.
120
00:10:29,520 --> 00:10:35,280
What if no one comes down here? And then
we freeze to death. And we die.
121
00:10:35,560 --> 00:10:36,720
You're going to be here any minute.
122
00:10:37,260 --> 00:10:39,720
No, no, we're going to die down here.
123
00:10:41,920 --> 00:10:42,920
It's okay.
124
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
It's okay.
125
00:10:44,600 --> 00:10:46,220
I don't want to die down here.
126
00:10:46,900 --> 00:10:47,779
It's okay.
127
00:10:47,780 --> 00:10:51,460
Just like my mom and dad used to say, we
have each other and that's all we need.
128
00:10:51,720 --> 00:10:52,720
It's okay.
129
00:10:58,100 --> 00:10:59,280
Oh, just hold me.
130
00:10:59,520 --> 00:11:00,520
Stay close.
131
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
Stay long.
132
00:11:03,160 --> 00:11:04,160
It's going to be okay.
133
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
It's going to be okay.
134
00:11:20,330 --> 00:11:22,450
pretty sure that water is completely
frozen by now.
135
00:11:23,590 --> 00:11:24,590
Oh god damn it.
136
00:11:27,710 --> 00:11:28,710
Dude, we need to get naked.
137
00:11:32,610 --> 00:11:34,910
I don't want to either, but come on.
Fine.
138
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Yeah, hold my hand again.
139
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
Get close.
140
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
That's a little better, eh?
141
00:13:04,590 --> 00:13:05,590
going to survive the life.
142
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
Yeah.
143
00:16:42,570 --> 00:16:43,710
Are they really doing that?
144
00:16:44,250 --> 00:16:45,270
I don't know.
145
00:24:44,040 --> 00:24:45,480
You're the kids that wanted my heater.
146
00:24:46,380 --> 00:24:49,360
You've been here for like a week.
9429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.