All language subtitles for rookie.blue.s02e08.720p.bluray.x264-demand_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:06,797 ♪ This is the way we play, this is the way we love ♪ 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,257 ♪ This is the way ♪ 3 00:00:08,299 --> 00:00:12,511 (groans) Excuse me. Excuse me. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,764 Officers. 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,308 Sorry. (clears throat) Beautiful evening. 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,102 Is it? Move. 7 00:00:20,145 --> 00:00:22,354 - Wow. - What? 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,314 - Nothing. - Good. 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,984 ♪ This is the way he works, this is the way she pIays ♪ 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,318 ♪ This is the way ♪ 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,487 Ahem. 12 00:00:30,530 --> 00:00:31,989 (cashier, quietIy) See that man over... 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,365 Aisle five. 14 00:00:33,408 --> 00:00:34,950 You go long. I'll cut him off. 15 00:00:34,993 --> 00:00:36,452 Right. 16 00:00:38,329 --> 00:00:40,330 (man and woman) ♪ He helps you dive real tight ♪ 17 00:00:41,875 --> 00:00:44,168 ♪ He helps you get rearranged ♪ 18 00:00:44,919 --> 00:00:45,836 Sir, you have a minute? 19 00:00:47,297 --> 00:00:48,464 I don't work here. 20 00:00:48,506 --> 00:00:49,840 I just want to talk to you. 21 00:00:49,883 --> 00:00:51,800 Sorry, I can't. I'm in a bit of a rush. 22 00:00:51,843 --> 00:00:55,888 5'8", athletic build, dark clothes, 23 00:00:55,930 --> 00:00:57,639 and a pretty funky skin condition. 24 00:00:57,682 --> 00:00:59,892 I'm guessing you got a dye pack in the face, 25 00:00:59,934 --> 00:01:03,479 one of the many hazards of robbing a bank. McNally? 26 00:01:03,521 --> 00:01:06,065 DefiniteIy matches the description we gave. 27 00:01:06,107 --> 00:01:07,941 Hey, hey, hey, hey, hey! 28 00:01:10,528 --> 00:01:11,945 Watch it, watch it, watch-- 29 00:01:13,364 --> 00:01:15,074 You head across! We'll box him in! 30 00:01:15,116 --> 00:01:16,200 Watch that corner! 31 00:01:18,244 --> 00:01:20,913 (McNally) Stop! Don't move! 32 00:01:20,955 --> 00:01:24,583 Get your hands where I can see 'em, now! Get 'em up! 33 00:01:24,626 --> 00:01:26,085 - He's swallowing! - Hey, hey! 34 00:01:26,127 --> 00:01:27,544 What did you swallow? 35 00:01:27,587 --> 00:01:29,004 My pride. 36 00:01:29,047 --> 00:01:32,758 Oh, yeah. That's really hilarious. l am not in the mood. 37 00:01:34,385 --> 00:01:37,012 No, reaIIy. 'Cause you're having a bad day? 38 00:01:37,430 --> 00:01:38,722 I'm the one who's blue. 39 00:01:40,850 --> 00:01:42,059 (handcuffs click) 40 00:01:42,102 --> 00:01:43,811 (woman) ♪ Overtime ♪ 41 00:01:45,271 --> 00:01:46,647 ♪ Overtime ♪ 42 00:01:46,689 --> 00:01:48,941 (police radio chatter) 43 00:01:48,983 --> 00:01:50,234 ♪ Overtime ♪ 44 00:01:50,276 --> 00:01:52,277 (thunder rumbles) 45 00:01:52,320 --> 00:01:54,655 Uh, no, ma'am, we can't send another officer over. 46 00:01:54,697 --> 00:01:56,698 Yeah, because we just sent one out an hour ago, 47 00:01:56,741 --> 00:01:58,951 and he didn't hear a singIe thing coming from your neighbor's party, so-- 48 00:01:58,993 --> 00:02:00,661 (dial tone) 49 00:02:02,372 --> 00:02:04,039 Which is exactly where I'm going after work, 50 00:02:04,082 --> 00:02:05,874 to crank music and annoy you, you bee-yotch. 51 00:02:05,917 --> 00:02:08,877 Wow, them's fighting words, if you're 9. 52 00:02:08,920 --> 00:02:11,547 I just called an old lady a bee-yotch. 53 00:02:11,589 --> 00:02:12,589 Hey, you not loving desk duty? 54 00:02:12,632 --> 00:02:14,591 - I love everything about this job. - Good. 55 00:02:14,634 --> 00:02:17,553 But seriousIy? Desk duty three shifts in a row? 56 00:02:17,595 --> 00:02:18,887 - Hey, Shaw. - Yeah. 57 00:02:18,930 --> 00:02:20,848 - Blue guy in booking. - Ooh. Blue guy? 58 00:02:20,890 --> 00:02:23,517 SettIe down, Diaz. Shift's almost over. 59 00:02:23,560 --> 00:02:25,269 You know what? 60 00:02:25,311 --> 00:02:27,771 My wife is sliding by in a bit to pick me up. 61 00:02:27,814 --> 00:02:30,274 Flirt with her. Okay? It'll make her day. 62 00:02:32,193 --> 00:02:35,112 Thanks. lt's Zoe, but you call her Mrs. Shaw. 63 00:02:35,155 --> 00:02:36,488 (under breath) Zoe, Mrs. Shaw. Okay. 64 00:02:36,531 --> 00:02:38,073 (telephone rings) 65 00:02:38,116 --> 00:02:39,908 Yeah. 15 Division. 66 00:02:41,077 --> 00:02:44,163 (Gail) Can you stop the car? Can you stop the car, please? 67 00:02:48,668 --> 00:02:50,669 Do I have barf on me? 68 00:02:50,712 --> 00:02:53,130 You might want to wash your hair. 69 00:02:54,465 --> 00:02:56,508 l reaIIy thought drunk guys puking on me 70 00:02:56,551 --> 00:02:58,552 would be over after high school. Mr. Lee! 71 00:02:58,595 --> 00:03:01,722 Easy, easy. He's having a rough night. 72 00:03:01,764 --> 00:03:04,266 Oh, he's having a rough night. We've got the smell of booze and barf 73 00:03:04,309 --> 00:03:06,560 in the back of our squad car. Frank's gonna kiII us. 74 00:03:06,603 --> 00:03:08,395 Just as Iong as he doesn't make us stay late to clean it up, 75 00:03:08,438 --> 00:03:10,564 'cause I got Leo in the morning, and I'm taking him for dim sum. 76 00:03:10,607 --> 00:03:11,982 Don't talk about food right now. 77 00:03:12,025 --> 00:03:15,068 Gail, when you are a mother-- and God heIp that chiId-- 78 00:03:15,111 --> 00:03:17,905 you are gonna realize a little puke is not such a big deaI. 79 00:03:17,947 --> 00:03:20,741 All right. Let's go. Wakey, wakey. 80 00:03:20,783 --> 00:03:22,910 One foot in front of the other. Let's go. 81 00:03:22,952 --> 00:03:25,787 You... there we go, here we go. 82 00:03:25,830 --> 00:03:27,623 You're gonna have a nice, Iong nap... 83 00:03:27,665 --> 00:03:29,791 Aren't you just the mother of the frickin' year? 84 00:03:32,837 --> 00:03:34,463 That's it, then? Nothing else in your pockets? 85 00:03:34,505 --> 00:03:38,008 - That's all I got. - So, watch, belt, 40 bucks. 86 00:03:38,051 --> 00:03:41,345 And 40 cents. And what's left of my dignity. 87 00:03:41,387 --> 00:03:43,138 You robbed a bank and pistol-whipped a manager. 88 00:03:43,181 --> 00:03:44,932 We don't care about your dignity, blue guy. 89 00:03:44,974 --> 00:03:47,392 Or your freedom...Braveheart. 90 00:03:47,435 --> 00:03:49,603 (Traci) Excuse us. Excuse us, clear the way. 91 00:03:49,646 --> 00:03:52,105 Oh! That's disgusting! 92 00:03:52,148 --> 00:03:54,149 (Gail) Oh, you don't like the smeII of barf? 93 00:03:54,192 --> 00:03:55,776 We picked this guy up on Yonge Street. 94 00:03:55,818 --> 00:03:58,070 He was kicking cars and screaming at pedestrians. 95 00:03:58,112 --> 00:04:00,197 Yeah, well, he shouldn't be here. Should be at the hospital. 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,241 We didn't know how messed up he was untiI we got him in the car. 97 00:04:02,283 --> 00:04:03,492 (coughing) 98 00:04:03,534 --> 00:04:05,452 - Whoa. Whoa! - Oh, my God. Oh, my God. 99 00:04:05,495 --> 00:04:08,580 - Get his head. Get him on his side. - He's on his side, sir. 100 00:04:08,623 --> 00:04:10,582 Good. Call an ambulance, Peck. 101 00:04:12,835 --> 00:04:14,044 (groaning) 102 00:04:14,087 --> 00:04:15,879 (siren wailing in distance) 103 00:04:15,922 --> 00:04:17,464 Dos cervezas. 104 00:04:19,717 --> 00:04:21,551 Epstein. You off duty? 105 00:04:21,594 --> 00:04:24,596 - Uh, swapped out my shift. - What, you got a big date? 106 00:04:24,639 --> 00:04:28,016 Hey, you got a big date. Nice. She's cute. 107 00:04:28,059 --> 00:04:30,644 She's, uh, ETF. A bomb tech. 108 00:04:30,687 --> 00:04:32,646 We met while she was taIking me off a bomb. 109 00:04:32,689 --> 00:04:35,732 WeII, hey, good strategy, dating someone outside the division. 110 00:04:35,775 --> 00:04:37,025 That way, when it all goes to hell, 111 00:04:37,068 --> 00:04:39,069 you won't have to see her face every day. 112 00:04:39,112 --> 00:04:41,655 Right. Good talk. 113 00:04:47,328 --> 00:04:49,871 So... what do you want to do tonight? 114 00:04:49,914 --> 00:04:50,831 I don't know. 115 00:04:50,873 --> 00:04:53,000 Well, it's a lot of pressure. I hear you. 116 00:04:53,042 --> 00:04:54,543 WeII, there's a Iot of people at work, 117 00:04:54,585 --> 00:04:56,837 uh, waiting to hear how this hookup goes, so... 118 00:04:56,879 --> 00:04:58,630 - ReaIIy? - Mm-hmm. 119 00:04:58,673 --> 00:05:02,217 Well, uh, I was just thinking that we could hang out here 120 00:05:02,260 --> 00:05:04,094 until we go somewhere else, and then, 121 00:05:04,137 --> 00:05:07,639 when we go somewhere else, we couId do... whatever? 122 00:05:07,682 --> 00:05:09,933 (chuckles) Works for me. 123 00:05:13,521 --> 00:05:15,439 (police radio chatter) 124 00:05:20,361 --> 00:05:21,862 Hey, watch his head. 125 00:05:21,904 --> 00:05:24,740 Yeah, thank you. I know what I'm doing, Charlotte. 126 00:05:24,782 --> 00:05:27,242 Yeah? Until you smash his skull into the seat back again. 127 00:05:27,285 --> 00:05:28,994 Oh, that's nice, really. 128 00:05:29,037 --> 00:05:30,662 Which one of you want to go along for a ride? 129 00:05:30,705 --> 00:05:31,872 To the hospital? 130 00:05:31,914 --> 00:05:33,874 To the observation deck of the CN Tower. 131 00:05:33,916 --> 00:05:37,252 Yes, the hospital. You arrested him for public intoxication. 132 00:05:37,295 --> 00:05:38,587 Just because he's under the weather, 133 00:05:38,629 --> 00:05:40,130 doesn't make his charge go away. 134 00:05:40,173 --> 00:05:41,882 All right, I got to get up early in the morning. 135 00:05:41,924 --> 00:05:43,342 I have upchuck in my hair. 136 00:05:43,384 --> 00:05:45,010 You can wash it out at the hospital. 137 00:05:45,053 --> 00:05:46,928 - Evaluations are next month. - l'II do it. 138 00:05:48,931 --> 00:05:50,682 Hi. Traci. 139 00:05:50,725 --> 00:05:52,893 Martin. That's my wife, Charlotte. 140 00:05:53,978 --> 00:05:55,604 Yeah, she's in the mood. 141 00:05:57,815 --> 00:06:01,026 Peck, you smeII. You smell real bad. 142 00:06:04,155 --> 00:06:07,532 Our system doesn't have any record of your fingerprints, 143 00:06:07,575 --> 00:06:11,453 and you got no lD, so, uh... let's start with your name. 144 00:06:11,496 --> 00:06:13,038 Oh. 145 00:06:13,081 --> 00:06:15,165 Grouchy Smurf. 146 00:06:15,208 --> 00:06:17,125 I'm sure you're aware that yesterday, 147 00:06:17,168 --> 00:06:21,463 two men wearing ski masks robbed Broadway Mutual Bank 148 00:06:21,506 --> 00:06:23,799 at King and Church with a pistol, 149 00:06:23,841 --> 00:06:27,636 which, in turn, they used to beat Sunil Dhawan, 150 00:06:27,678 --> 00:06:30,305 branch manager, father of three. 151 00:06:30,348 --> 00:06:33,183 - Recognize him? - No. 152 00:06:33,226 --> 00:06:35,894 You beat him so bad, he's still in the hospital. 153 00:06:38,356 --> 00:06:39,189 Where's the money? 154 00:06:40,149 --> 00:06:41,024 What money? 155 00:06:41,067 --> 00:06:42,317 The money you stole from the bank. 156 00:06:42,360 --> 00:06:43,985 - What bank? - Really? 157 00:06:45,780 --> 00:06:47,239 Come on. What did you swallow when we caught you? 158 00:06:47,281 --> 00:06:49,074 Have no idea what you're talking about. 159 00:06:49,117 --> 00:06:50,492 All right. 160 00:06:52,537 --> 00:06:54,079 Here's an easy one. 161 00:06:55,206 --> 00:06:56,206 Why are you blue? 162 00:06:56,249 --> 00:06:58,750 I picked up a bad skin condition, 163 00:06:58,793 --> 00:07:02,003 or I like blueberries...a lot. 164 00:07:02,046 --> 00:07:06,216 Or a security dye pack bIew up in your face 165 00:07:06,259 --> 00:07:08,176 45 seconds after you left the bank. 166 00:07:08,219 --> 00:07:11,763 (chuckles) Well, that's a bit far-fetched, don't you think? 167 00:07:11,806 --> 00:07:13,890 Yeah. You know, 168 00:07:13,933 --> 00:07:17,811 if you think denying everything is gonna get you released, it's not. 169 00:07:17,854 --> 00:07:19,146 Here's how it works. 170 00:07:19,188 --> 00:07:21,440 Tomorrow you go to court, then you go to jail. 171 00:07:22,900 --> 00:07:24,693 In the meantime... 172 00:07:25,987 --> 00:07:28,447 we can sit. 173 00:07:28,489 --> 00:07:32,242 We can look at Sunil's photo. 174 00:07:32,285 --> 00:07:34,077 Oh, and you. 175 00:07:35,538 --> 00:07:38,123 We can look at big, blue you. 176 00:07:41,752 --> 00:07:43,462 What do we do? 177 00:07:43,504 --> 00:07:46,047 Uh, we wait till Jerry gets bored, runs out of steam, 178 00:07:46,090 --> 00:07:48,258 then we throw blue guy back in his cell, and, uh, 179 00:07:48,301 --> 00:07:49,759 start again tomorrow. 180 00:07:51,929 --> 00:07:54,139 Here, you want some? 181 00:07:54,182 --> 00:07:55,932 Jo's hand cream. 182 00:07:55,975 --> 00:07:58,268 - lt's not Jo's. - Oh. Smells like Jo's. 183 00:07:58,311 --> 00:08:00,228 Fine, it's Jo's. 184 00:08:01,230 --> 00:08:02,564 It's really good hand cream. 185 00:08:02,607 --> 00:08:04,357 She left it behind... 186 00:08:05,693 --> 00:08:07,986 with three pens, hairbrush, and a burned CD. 187 00:08:08,029 --> 00:08:09,821 - You need to move on. - I have moved on. 188 00:08:09,864 --> 00:08:11,865 You're snooping around in her desk. You really want to move on? 189 00:08:11,908 --> 00:08:13,950 Get an ax, smash it to pieces. 190 00:08:13,993 --> 00:08:16,411 No, 'cause I'm not angry anymore. I was angry last week. 191 00:08:16,454 --> 00:08:18,371 Okay? I'm at bargaining now. 192 00:08:18,414 --> 00:08:20,123 Which is why l thought that if I cleaned out her desk, 193 00:08:20,166 --> 00:08:22,250 then I would feel a lot better. 194 00:08:22,293 --> 00:08:24,419 - WeII, do you? - No. No, I don't... 195 00:08:24,462 --> 00:08:26,963 which makes me feel like I've maybe moved on to depression, 196 00:08:27,006 --> 00:08:28,965 with acceptance right around the corner. 197 00:08:29,592 --> 00:08:30,926 You need an ax. 198 00:08:31,010 --> 00:08:33,220 (cell phone rings) 199 00:08:33,262 --> 00:08:35,430 I gotta get this. It's Traci. 200 00:08:37,850 --> 00:08:39,017 Hey, Trace. What's up? 201 00:08:39,060 --> 00:08:41,937 Hypothetically speaking, if you were trying to prevent 202 00:08:41,979 --> 00:08:44,397 two newIy married peopIe from murdering each other, 203 00:08:44,440 --> 00:08:46,733 would you use your baton, or go straight for your gun? 204 00:08:46,776 --> 00:08:49,528 ...followed my instructions, guy'd be in Triage by now, instead of Emergency. 205 00:08:49,570 --> 00:08:50,820 (Andy) Mood I'm in, I'd use both. 206 00:08:50,863 --> 00:08:52,280 I thought you weren't angry anymore. 207 00:08:52,323 --> 00:08:55,659 Of course l'm angry, but I'm working on it. 208 00:08:55,701 --> 00:08:58,036 You know, I used to actually love coming to work. 209 00:08:58,079 --> 00:09:00,080 You know? I used to feel safe here. 210 00:09:00,122 --> 00:09:01,206 (Martin) Just because we're married, 211 00:09:01,249 --> 00:09:03,959 doesn't give you free license to be mean. 212 00:09:04,001 --> 00:09:06,461 I'm sorry you got turned down for med school again. 213 00:09:06,504 --> 00:09:07,337 Where are you? 214 00:09:07,380 --> 00:09:10,465 Uhh! I'm in hell. They stuck me in a room with the Bickersons, 215 00:09:10,508 --> 00:09:11,883 told us all to wait. 216 00:09:11,926 --> 00:09:14,219 - You're still at the hospital? - We brought the guy in. 217 00:09:14,262 --> 00:09:15,554 They took him off to Emergency, 218 00:09:15,596 --> 00:09:17,055 and now they won't let us go anywhere. 219 00:09:17,098 --> 00:09:20,058 - What was it again, Martin? - Of course, you're blaming me. 220 00:09:20,101 --> 00:09:21,226 What the hell is going on? 221 00:09:22,395 --> 00:09:24,854 Hey. 222 00:09:24,897 --> 00:09:27,232 - (Martin) No, no, no, no, no. - (Charlotte) What? 223 00:09:27,275 --> 00:09:28,858 Hey! 224 00:09:28,901 --> 00:09:30,860 - Traci? - What's going on? 225 00:09:33,239 --> 00:09:34,948 Sir, I just got off the phone with Traci. 226 00:09:34,991 --> 00:09:36,616 She seems a little stressed out. 227 00:09:38,619 --> 00:09:40,120 Hey, uh, what's happening? 228 00:09:40,162 --> 00:09:42,080 Nobody Ieaves. Nobody comes in until further notice. 229 00:09:42,123 --> 00:09:43,832 (Chris and Andy) Why? 230 00:09:43,874 --> 00:09:46,918 As of now, this division's under quarantine. 231 00:09:53,676 --> 00:09:56,386 (siren wails) 232 00:10:02,018 --> 00:10:04,185 Gail Peck, my personal hero. 233 00:10:04,228 --> 00:10:06,104 Why? 'Cause I screwed up everyone's night? 234 00:10:06,147 --> 00:10:09,024 Well, my wife did have concert tickets, front row, center, 235 00:10:09,066 --> 00:10:10,609 which is not the kind of place you want to be 236 00:10:10,651 --> 00:10:11,901 when you're a 30-something, 237 00:10:11,944 --> 00:10:13,612 and the concert happens to be Taylor Swift. 238 00:10:13,654 --> 00:10:14,821 Best excuse ever. 239 00:10:14,864 --> 00:10:16,906 Tell me about it. I don't have to host Book Club. 240 00:10:16,949 --> 00:10:19,576 I hate Book Club. I'm so quitting Book Club. 241 00:10:19,619 --> 00:10:21,328 All right, everyone, let's get this going. 242 00:10:21,370 --> 00:10:23,705 Everyone, this is Barb from Public Health. 243 00:10:23,748 --> 00:10:24,998 (all) Hey, Barb. 244 00:10:25,041 --> 00:10:26,666 Hi, everybody. 245 00:10:26,709 --> 00:10:30,045 Basically, Henry Lee is sick. They don't know why. 246 00:10:30,087 --> 00:10:32,881 And since everyone from the division has been exposed 247 00:10:32,923 --> 00:10:34,382 to whatever it is he has, 248 00:10:34,425 --> 00:10:35,925 Barb wants to make sure we don't spread it. 249 00:10:35,968 --> 00:10:38,511 And it's just a precaution. There's no reason to panic. 250 00:10:38,554 --> 00:10:40,972 It's all procedure. We're working really hard to figure this out, 251 00:10:41,015 --> 00:10:43,516 so, with any luck, you should be out of here soon. 252 00:10:43,559 --> 00:10:46,811 And, yes, you all will be paid your overtime rates 253 00:10:46,854 --> 00:10:49,564 for the duration of the quarantine, just like last time. 254 00:10:49,607 --> 00:10:50,899 Any other questions? 255 00:10:50,941 --> 00:10:52,567 (Sam and Jerry) Yeah. When's the pizza get here? 256 00:10:52,610 --> 00:10:54,319 - (Oliver) Who's got the cards? - (Jerry) Right here. 257 00:10:54,362 --> 00:10:56,363 Everybody loves a snow day. 258 00:10:57,365 --> 00:10:58,990 Is it contagious? 259 00:10:59,033 --> 00:11:01,660 Uh, we're not sure yet. 260 00:11:01,702 --> 00:11:04,913 I brought him in. He barfed on my head. Am I gonna get sick? 261 00:11:04,955 --> 00:11:06,581 I mean, do you even know what he's got? 262 00:11:06,624 --> 00:11:08,750 As soon as the disease is defined, 263 00:11:08,793 --> 00:11:13,088 Barb here will start you on any appropriate medication... if you need it. 264 00:11:13,130 --> 00:11:15,090 In the meantime, uh, Diaz, 265 00:11:15,132 --> 00:11:18,009 I need you directing all calls to the nearest division. 266 00:11:18,052 --> 00:11:20,720 Williams, with me. 267 00:11:26,268 --> 00:11:29,354 I have to phone the next shift, have 'em report to 27. 268 00:11:29,397 --> 00:11:31,272 So you want me to take half the list? 269 00:11:31,315 --> 00:11:33,983 Nope. Just like having you around. 270 00:11:34,026 --> 00:11:36,736 It's like we're having a-- we're having a spa day. 271 00:11:36,779 --> 00:11:38,530 I'm on the puck, buddy. 272 00:11:38,572 --> 00:11:43,034 Well, this isn't, uh, this isn't like "my ball, my call." 273 00:11:43,077 --> 00:11:45,412 Don't be such a baby, buddy. 274 00:11:45,454 --> 00:11:48,331 Hey, awfuIIy eager for the fish that always loses. 275 00:11:48,374 --> 00:11:52,877 Luck runs in streaks, and mine is about to change. 276 00:11:55,631 --> 00:11:58,883 Oh, yeah. Where's Sammy? I need to make some money. 277 00:11:58,926 --> 00:12:00,969 (mocking) "Where's Sammy? I need to make some money." 278 00:12:01,011 --> 00:12:05,598 So I thought, uh, before I settle in and take everybody's money, 279 00:12:05,641 --> 00:12:09,728 why don't we see if the threat of imminent death gets blue guy talking? 280 00:12:09,770 --> 00:12:11,229 l thought there was nothing to worry about. 281 00:12:11,272 --> 00:12:12,731 Blue guy doesn't know that. 282 00:12:12,773 --> 00:12:15,108 Okay, wait. There really is nothing to worry about, right? 283 00:12:15,151 --> 00:12:17,485 We got quarantined for SARS in '03. You know what happened? 284 00:12:17,528 --> 00:12:20,113 Snack machine ran dry, Jerry started growing himself a goatee, 285 00:12:20,156 --> 00:12:22,240 and I took everybody's money in poker. 286 00:12:22,283 --> 00:12:24,617 If Frank says don't worry, don't worry. 287 00:12:24,660 --> 00:12:27,412 - Okay, but what if it is something? - Then worry. 288 00:12:30,499 --> 00:12:33,793 Quarantine, huh? That old chestnut. 289 00:12:33,836 --> 00:12:36,588 The guy you saw collapse earlier is in the hospitaI, 290 00:12:36,630 --> 00:12:38,506 he's sick, and he's contagious. 291 00:12:38,549 --> 00:12:40,925 Well, if we're in such grave danger, why isn't she crying? 292 00:12:40,968 --> 00:12:42,969 You should be hysterical, right? 293 00:12:43,012 --> 00:12:45,513 Calling your boyfriend, saying goodbye to mom and dad. 294 00:12:45,556 --> 00:12:47,265 Do I look like I'm suppressing emotion? 295 00:12:47,308 --> 00:12:49,100 Is that the problem here? 296 00:12:49,143 --> 00:12:51,519 Maybe that's because, uh, well, 297 00:12:51,562 --> 00:12:53,271 my fiancé just slept with his ex, 298 00:12:53,314 --> 00:12:54,814 I haven't seen my mother in years, 299 00:12:54,857 --> 00:12:56,441 my father is six months off the bottIe, 300 00:12:56,484 --> 00:12:58,234 and three weeks ago, I almost died in a storage locker. 301 00:12:58,277 --> 00:13:02,781 So please... this quarantine thing? Piece of cake. 302 00:13:04,366 --> 00:13:06,785 I like her. She got spunk. 303 00:13:06,827 --> 00:13:08,119 Yeah, can I punch him in the face? 304 00:13:08,162 --> 00:13:09,954 And fire, lots of fire. 305 00:13:09,997 --> 00:13:11,498 Just tell us where your partner is. 306 00:13:11,540 --> 00:13:13,249 - Just tell me what time it is. - You first. 307 00:13:13,292 --> 00:13:15,627 - Can't do it. - Okay. 308 00:13:15,669 --> 00:13:18,171 Protect your buddy. Let him spend your cut 309 00:13:18,214 --> 00:13:20,965 while you die alone in jail. I'm done here. 310 00:13:21,008 --> 00:13:24,219 McNally, take his dinner order. 311 00:13:27,097 --> 00:13:28,389 What do you want? 312 00:13:28,432 --> 00:13:30,975 - Your fiancé slept with his ex? - What do you want? 313 00:13:31,018 --> 00:13:32,477 Come on. Seriously, what time is it? 314 00:13:32,520 --> 00:13:33,978 Fine, I'm gonna order for you. 315 00:13:34,605 --> 00:13:36,815 (door release buzzes, beeps) 316 00:13:36,857 --> 00:13:39,317 - I'm more than happy to split it. - You saved my Iife. 317 00:13:39,360 --> 00:13:40,902 Good point. 318 00:13:40,945 --> 00:13:42,529 Hey. Did you get the message? 319 00:13:42,571 --> 00:13:44,155 - What? - 15's on lockdown. 320 00:13:44,198 --> 00:13:45,323 What's the code? 321 00:13:45,366 --> 00:13:47,951 It's not a bomb. It's a quarantine. l'm heading over now. 322 00:13:47,993 --> 00:13:49,160 They're not gonna let you inside. 323 00:13:49,203 --> 00:13:50,578 Well, we can sit here and do nothing, 324 00:13:50,621 --> 00:13:52,247 or we can go over and see if we could help. 325 00:13:52,289 --> 00:13:54,541 Uh, Luke, Sue. Sue, Luke. 326 00:13:54,583 --> 00:13:57,168 Hey, how much have you had to drink? l'II drive. 327 00:13:58,838 --> 00:14:00,380 You sure you're all right with this? 328 00:14:00,422 --> 00:14:02,173 Hey, near death, yellow tape... 329 00:14:02,216 --> 00:14:04,551 you and me, it's becoming a thing for us. 330 00:14:09,056 --> 00:14:12,851 Okay, what--what about SARS? Uh, "fIu-Iike symptoms, 331 00:14:12,893 --> 00:14:16,104 "sudden onset of high fever, chills, shivering..." 332 00:14:16,146 --> 00:14:18,106 It--It doesn't explain the seizures, though. 333 00:14:18,148 --> 00:14:21,484 So SARS is out. Any other diseases you want her to check? 334 00:14:21,527 --> 00:14:24,779 Shivering, nausea, difficulty breathing. 335 00:14:24,822 --> 00:14:26,698 - Try plague. - (both) Plague? 336 00:14:26,740 --> 00:14:31,077 Yes, plague--bubonic, pneumonic, cepticemic... 337 00:14:31,120 --> 00:14:33,246 Okay, uh, "plague." Um... 338 00:14:33,289 --> 00:14:35,540 "Symptoms include chills..." check, 339 00:14:35,583 --> 00:14:37,083 "fever..." check, 340 00:14:37,126 --> 00:14:40,461 "seizures..." double check, and "swollen lymph nodes"? 341 00:14:40,504 --> 00:14:43,214 Did his nodes look swollen to you? 342 00:14:43,257 --> 00:14:45,216 I wasn't looking at his nodes. 343 00:14:45,259 --> 00:14:46,718 What about smallpox? 344 00:14:46,760 --> 00:14:49,220 Oh, please. They eradicated smallpox. 345 00:14:49,263 --> 00:14:51,389 Did they? Because there's two Iabs in the worId 346 00:14:51,432 --> 00:14:54,267 that stiII have it-- Russia and Atlanta. 347 00:14:54,310 --> 00:14:56,728 If you knew that, maybe they would have Iet you into medicaI schooI. 348 00:14:58,439 --> 00:14:59,731 "Smallpox." 349 00:15:00,441 --> 00:15:01,983 I'm feeling lucky. 350 00:15:03,444 --> 00:15:08,489 Oh, my God. Why didn't you let me take him to the hospital? 351 00:15:08,532 --> 00:15:09,908 You didn't want to go to the hospital. 352 00:15:09,950 --> 00:15:11,451 You wanted to wash your hair. 353 00:15:11,493 --> 00:15:13,369 This is so not my fault, Traci. 354 00:15:13,412 --> 00:15:16,414 It's nobody's fault. The guy was sick, and we didn't know. 355 00:15:16,457 --> 00:15:18,583 Well, you should have known. You're--You're a mom, 356 00:15:18,626 --> 00:15:20,585 and kids are like little petri dishes of diseases. 357 00:15:20,628 --> 00:15:22,629 I'm hanging up now! 358 00:15:25,424 --> 00:15:26,299 Yeah. 359 00:15:26,383 --> 00:15:27,508 (Chris) Yeah. 360 00:15:29,303 --> 00:15:31,512 Would you still date me if l Iooked Iike this? 361 00:15:31,555 --> 00:15:35,099 Yeah, probabIy. No, not you, sir. Yeah. 362 00:15:35,142 --> 00:15:37,602 Hey. Who's calling in dinner? I got blue guy's order. 363 00:15:37,645 --> 00:15:40,021 Oh. Just hold on, sir. 364 00:15:40,064 --> 00:15:42,273 Hey. So is he Iooking navy blue or sky blue? 365 00:15:42,316 --> 00:15:45,276 - You haven't seen him? - No, I've been stuck here all night. 366 00:15:45,319 --> 00:15:46,819 Really? 367 00:15:49,198 --> 00:15:51,950 - You want to put Chris in holding? - Yeah. 368 00:15:51,992 --> 00:15:53,952 Uh, have you ever been undercover? 369 00:15:53,994 --> 00:15:56,955 Yeah. You remember? I, you know, l was, uh, the--the gay... 370 00:15:56,997 --> 00:15:58,289 The prostitute. 371 00:15:58,332 --> 00:16:00,166 Oh, yeah. That's right. 372 00:16:00,209 --> 00:16:02,126 - White pants. - (Iaughter) 373 00:16:02,169 --> 00:16:05,129 Well, uh, we appreciate the initiative, but-- 374 00:16:05,172 --> 00:16:07,757 You know what? I'm folding anyway. We got nothin' to Iose. 375 00:16:07,800 --> 00:16:09,425 McNally, you ready to prep him? 376 00:16:09,468 --> 00:16:10,927 - Yeah. - Let's go. 377 00:16:12,596 --> 00:16:15,890 Okay, so blue guy really screwed up, you know? He got caught. 378 00:16:15,933 --> 00:16:17,767 He's blue, obviously, 379 00:16:17,810 --> 00:16:19,143 and, uh, he's feeling a bit embarrassed, 380 00:16:19,186 --> 00:16:21,312 so just make him like you, you know? 381 00:16:21,355 --> 00:16:22,438 Pretty likeable guy. 382 00:16:22,481 --> 00:16:24,107 (chuckles) 383 00:16:24,149 --> 00:16:26,985 Uh, swoosh this like it's mouthwash. 384 00:16:27,027 --> 00:16:29,904 Good idea. That way, blue guy'll think you pulled me in for being drunk. 385 00:16:29,947 --> 00:16:32,865 Okay, there's three things we're Iooking for. Chris. 386 00:16:32,908 --> 00:16:34,325 - Name... - Mm-hmm. 387 00:16:34,368 --> 00:16:36,327 his partner's name, and his motive. 388 00:16:36,370 --> 00:16:38,246 Also, uh, he keeps asking what time it is, 389 00:16:38,288 --> 00:16:40,581 so we think that maybe his accomplice has another plan. 390 00:16:40,624 --> 00:16:42,583 That's why we have to get to him now. 391 00:16:42,626 --> 00:16:44,669 - Mm-hmm. - You can swallow now. 392 00:16:44,712 --> 00:16:47,714 Ahh. Wow. Burns. 393 00:16:47,756 --> 00:16:49,090 Yeah. Cuff him. 394 00:16:49,133 --> 00:16:50,967 (handcuffs click) 395 00:16:51,010 --> 00:16:52,260 Ooh. 396 00:16:52,302 --> 00:16:55,430 Ow, ow. 397 00:16:55,472 --> 00:16:56,931 Jeez. 398 00:16:56,974 --> 00:16:59,517 Hey, what's up. Chris Diaz. Nice to meet ya. 399 00:17:01,729 --> 00:17:03,604 Got a little somethin' there. 400 00:17:03,647 --> 00:17:05,773 Cool. 401 00:17:05,816 --> 00:17:07,567 (sighs) 402 00:17:11,196 --> 00:17:12,613 What, are you kidding me? 403 00:17:16,535 --> 00:17:17,994 What? 404 00:17:22,166 --> 00:17:24,292 So you worried about this quarantine thing? 405 00:17:24,334 --> 00:17:26,586 Know anything about it? 406 00:17:26,628 --> 00:17:28,046 No offense, man, 407 00:17:28,088 --> 00:17:30,339 but you look like you're in pretty rough shape. 408 00:17:30,382 --> 00:17:33,426 Must hurt or, you know, itch. 409 00:17:33,469 --> 00:17:34,844 I don't know if you've seen yourseIf IateIy, 410 00:17:34,887 --> 00:17:39,140 but you have bIue aII over, all over your face and your hands. 411 00:17:39,183 --> 00:17:40,516 It's kind of like that fake suntan stuff. 412 00:17:40,559 --> 00:17:41,934 You know, you ever heard those peopIe? 413 00:17:41,977 --> 00:17:43,603 You picked a real chameleon, McNaIIy. 414 00:17:43,645 --> 00:17:45,980 (chuckles) He's just charming him. He's warming him up. 415 00:17:46,023 --> 00:17:48,733 Sam, you're missing a real donk-fest over here, pal. 416 00:17:48,776 --> 00:17:50,860 You know, l'm just-- I'm just getting loose here. 417 00:17:50,903 --> 00:17:53,488 Yeah? Just flopping a set ofjacks, right under the gun. 418 00:17:53,530 --> 00:17:54,864 - You lead out? - Of course. 419 00:17:54,907 --> 00:17:56,908 Then I filled it up on the turn. Barber here-- 420 00:17:56,950 --> 00:17:59,535 sorry, buddy--pushes all in, last week's paycheck. 421 00:17:59,578 --> 00:18:02,288 Okay, you know what? Do me a favor. Call, or shut your mouth. 422 00:18:02,331 --> 00:18:05,291 Looks like someone's getting run over by the deck again. 423 00:18:05,334 --> 00:18:07,835 Yeah, well, if you ask me, leading out's a bit amateur. 424 00:18:07,878 --> 00:18:09,962 They were my cards, I would have checked-raise, smooth call, 425 00:18:10,005 --> 00:18:11,964 and taken the lead on the turn. 426 00:18:12,007 --> 00:18:13,925 (cell phone ringing) 427 00:18:16,553 --> 00:18:18,221 Callaghan. 428 00:18:18,263 --> 00:18:19,931 Buddy, what's going on in there? Is everybody okay? 429 00:18:19,973 --> 00:18:22,475 Yeah, real good. I just flopped a nut flush. 430 00:18:22,518 --> 00:18:24,435 You are never gonna guess who I just took to the bank. 431 00:18:24,478 --> 00:18:26,521 Jerry followed you all the way to the river. 432 00:18:26,563 --> 00:18:29,315 Yeah. You know, we're fine. Go home. 433 00:18:29,358 --> 00:18:30,775 Like a B-movie out here. 434 00:18:30,818 --> 00:18:33,361 We got ambuIances, people in masks, it's-- 435 00:18:33,403 --> 00:18:35,446 That's out of our control. That's why we're playing poker. 436 00:18:35,489 --> 00:18:37,031 How's Andy? 437 00:18:37,074 --> 00:18:38,866 Um... great. 438 00:18:38,909 --> 00:18:42,203 She's, uh, working a case with Swarek. 439 00:18:42,246 --> 00:18:44,163 Just, uh... 440 00:18:45,541 --> 00:18:48,126 Just... you know, just tell her I said hi. 441 00:18:48,168 --> 00:18:49,710 Okay. 442 00:18:51,630 --> 00:18:53,923 They're testing for aII the hemorrhagic fevers. 443 00:18:53,966 --> 00:18:57,135 lt's not EboIa, Marburg, Rift Valley. It's not hantavirus. 444 00:18:57,177 --> 00:18:59,178 They're gonna call as soon as they know anything. 445 00:18:59,221 --> 00:19:01,639 I know Andy's in there, but there's nothing we can do from out here, 446 00:19:01,682 --> 00:19:02,807 so can we drive you home? 447 00:19:02,850 --> 00:19:04,934 Yeah. Thanks. 448 00:19:06,186 --> 00:19:07,937 "Steak frites is a revelation-- 449 00:19:07,980 --> 00:19:11,357 "tender angus beef adorned with tiny matchstick fries." 450 00:19:11,400 --> 00:19:13,651 - Okay, Frank. - Reservations. 451 00:19:15,028 --> 00:19:17,655 We have dinner together every Friday. 452 00:19:17,698 --> 00:19:20,449 At first, we went dutch, and we had a burger, 453 00:19:20,492 --> 00:19:24,829 but after that it got fancy. You--You started paying. 454 00:19:24,872 --> 00:19:26,831 You have a problem with me buying you dinner? 455 00:19:26,874 --> 00:19:29,000 (chuckles) No, it's great. lt's wonderfuI. 456 00:19:29,042 --> 00:19:31,294 I could eat steak every Friday. 457 00:19:31,336 --> 00:19:34,672 I could eat steak every Friday with you. 458 00:19:34,715 --> 00:19:35,798 It's just... 459 00:19:35,841 --> 00:19:37,133 (knock on door) 460 00:19:37,176 --> 00:19:39,010 Uh, pizza? 461 00:19:39,052 --> 00:19:40,636 That's great. 462 00:19:40,679 --> 00:19:43,681 Uh, I'm actually starving. Thank you. 463 00:19:43,724 --> 00:19:45,516 - Uh-huh. - Thank you. 464 00:19:45,559 --> 00:19:47,476 (laughs nervously) 465 00:19:52,316 --> 00:19:54,150 Did you get any pizza? 466 00:19:54,193 --> 00:19:56,694 I'm not eating. 467 00:19:56,737 --> 00:19:59,864 My stomach is killing me, and l'm sweating, 468 00:19:59,907 --> 00:20:01,365 and my nodes are swollen. 469 00:20:01,408 --> 00:20:04,076 Your nodes are swollen? 470 00:20:04,119 --> 00:20:05,995 Or you could be freaking yourself out. 471 00:20:06,038 --> 00:20:07,580 What do you know? 472 00:20:07,623 --> 00:20:10,124 I worked SARS, swine flu, bird flu. 473 00:20:10,167 --> 00:20:11,918 I spent more time calming people down 474 00:20:11,960 --> 00:20:13,836 than I did treating people who were sick. 475 00:20:13,879 --> 00:20:15,546 You need to eat something. 476 00:20:15,589 --> 00:20:19,926 Okay, fine, but if I'm patient zero, shouldn't I be isolating myself? 477 00:20:19,968 --> 00:20:22,261 lf it gets worse, we'll deal with it then. 478 00:20:22,304 --> 00:20:23,763 Eat. 479 00:20:29,937 --> 00:20:31,938 Okay. 480 00:20:31,980 --> 00:20:33,105 What time is it? 481 00:20:33,148 --> 00:20:35,066 Meat lovers for the blue guy. Hawaiian for the hustler. 482 00:20:35,108 --> 00:20:36,234 Thanks. 483 00:20:39,196 --> 00:20:41,906 - You're a prostitute? - Don't judge me. 484 00:20:41,949 --> 00:20:43,783 Yeah, 'cause I'm in a real position to mock. 485 00:20:43,825 --> 00:20:45,243 All right. Enjoy your dinner. 486 00:20:45,285 --> 00:20:47,995 Hey. Come on. Just tell me what time it is. 487 00:20:48,038 --> 00:20:49,664 Tell me your name, I'll tell you what time it is. 488 00:20:50,832 --> 00:20:52,333 Yeah. I didn't think so. 489 00:20:54,419 --> 00:20:56,170 You robbed a bank. 490 00:20:57,214 --> 00:20:58,756 You like pineapple on your pizza? 491 00:20:59,549 --> 00:21:00,549 How much money you get? 492 00:21:00,759 --> 00:21:02,260 (blue guy) How much money you get? 493 00:21:03,011 --> 00:21:04,262 Why are you blue? 494 00:21:04,304 --> 00:21:06,514 God help me, is this what it's gonna be Iike in jaiI? 495 00:21:06,556 --> 00:21:07,974 I couldn't tell ya. I've only been there once. 496 00:21:08,016 --> 00:21:09,100 Couple weeks for possession. 497 00:21:09,142 --> 00:21:10,726 Tell me something, if I kill you right now, 498 00:21:10,769 --> 00:21:12,436 you think I'll get a room to myself? 499 00:21:13,730 --> 00:21:17,316 (chuckling) 500 00:21:17,359 --> 00:21:19,777 lf l robbed a bank, the first thing I'd buy is a dog. 501 00:21:19,820 --> 00:21:22,446 Then a Harley. Then I'd probably move down to CaIifornia 502 00:21:22,489 --> 00:21:24,907 and get one of those trailer things by the beach, you know, 503 00:21:24,950 --> 00:21:27,118 and a surfboard, wet suit-- a couple of 'em. 504 00:21:27,160 --> 00:21:28,452 I think I'd look pretty good in one of those. 505 00:21:28,495 --> 00:21:29,870 Would you please shut up?! 506 00:21:29,913 --> 00:21:33,040 I'm just saying, man, that's what I'd do if l stoIe a whoIe whack of cash. 507 00:21:33,083 --> 00:21:35,293 Well, hey, I didn't steal anything, all right?! 508 00:21:40,632 --> 00:21:43,175 (sighs) 509 00:21:43,218 --> 00:21:45,720 Bank took something from me. 510 00:21:45,762 --> 00:21:48,306 I just took it back. 511 00:21:48,348 --> 00:21:49,307 Okay. My deal. 512 00:21:49,349 --> 00:21:52,143 You know the guy that was beat up-- is he a branch manager? 513 00:21:52,185 --> 00:21:53,644 Yeah, he is. 514 00:21:53,687 --> 00:21:55,479 So he's responsibIe for mortgages, loans? 515 00:21:55,522 --> 00:21:57,565 - Yeah. - Maybe he was targeted. 516 00:21:57,607 --> 00:21:59,734 I mean, maybe this guy has a beef with his neighborhood branch. 517 00:21:59,776 --> 00:22:01,193 Did blue guy say somethin'? 518 00:22:01,236 --> 00:22:03,029 Yeah, Chris just got him talking. He said he didn't steal anything. 519 00:22:03,071 --> 00:22:04,488 He just took it back. 520 00:22:04,531 --> 00:22:06,532 Is the branch manager still at Victoria Mercy? 521 00:22:06,575 --> 00:22:08,534 Yeah, as far as I know. 522 00:22:12,289 --> 00:22:14,290 - Who are you calling? - 27 Division. 523 00:22:14,333 --> 00:22:16,208 They might as well head over there with bIue guy's mug shot, 524 00:22:16,251 --> 00:22:17,585 see if they can get an ID. 525 00:22:17,627 --> 00:22:19,420 No! Hang up. Hang it up! Hang it up! 526 00:22:19,463 --> 00:22:21,589 - What, what, what?! - Just... Iisten. 527 00:22:21,631 --> 00:22:23,883 We're on quarantine, right, and as far as we know, 528 00:22:23,925 --> 00:22:27,261 this might be our last case, so do we really want to give it up? 529 00:22:27,304 --> 00:22:30,348 I played hockey against those guys last season. 530 00:22:30,390 --> 00:22:32,433 Bunch of cheatin' bitches at 27. 531 00:22:32,476 --> 00:22:34,518 All right, so then who's out there that's on our team? 532 00:22:34,561 --> 00:22:37,355 CaIIaghan... and, uh, I think he's with Dov. 533 00:22:37,397 --> 00:22:41,192 Luke, huh? Well, might as well, uh, give him a call. 534 00:22:48,033 --> 00:22:49,408 (keying numbers) 535 00:22:50,994 --> 00:22:52,745 (ring, beep) CaIIaghan. 536 00:22:52,788 --> 00:22:55,706 Hey, we have a lead on the Broadway Mutual Bank robbery. 537 00:22:55,749 --> 00:22:57,166 - Andy? - Yeah, um, listen... 538 00:22:57,209 --> 00:22:59,502 I'm gonna e-mail you guys over a mug shot. 539 00:22:59,544 --> 00:23:02,380 I need you to go over there and get an ID from the branch manager. 540 00:23:02,422 --> 00:23:03,589 Is the quarantine over? 541 00:23:03,632 --> 00:23:05,549 What's going on? Are you guys okay? 542 00:23:05,592 --> 00:23:07,885 Uh, the branch manager's at Victoria Mercy. 543 00:23:07,928 --> 00:23:10,596 Uh, we think he might know the suspect. 544 00:23:11,723 --> 00:23:12,890 You got all that? 545 00:23:12,933 --> 00:23:15,810 Yeah. Broadway Mutual Bank. Suspect ID. 546 00:23:15,852 --> 00:23:17,728 I'll call you if we get anything. 547 00:23:17,771 --> 00:23:21,649 - Okay. Good. - Hey, Andy. I miss you. 548 00:23:21,691 --> 00:23:23,776 Yep. Yep. Yeah, okay. 549 00:23:24,903 --> 00:23:26,320 How'd that go for ya? 550 00:23:33,703 --> 00:23:37,123 Henry Lee is not responding to any of the medication 551 00:23:37,165 --> 00:23:38,999 that they're giving him. 552 00:23:39,042 --> 00:23:41,210 So, what if I have what he has? 553 00:23:41,253 --> 00:23:42,920 I gotta call Leo. I have to. 554 00:23:42,963 --> 00:23:45,339 No, no, no, no, no, no. You don't want to wake him up 42350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.