Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,860
VIP4K
2
00:00:34,480 --> 00:00:36,180
Musíš jít.
3
00:00:36,440 --> 00:00:40,120
Musíš jít.
4
00:01:03,210 --> 00:01:04,269
tady někde stanuje?
5
00:01:10,670 --> 00:01:15,770
tak, tady je špina ty vole, tenhle kurva
aha
6
00:01:36,720 --> 00:01:38,820
Týždeň bych tam šel, asi podívat, co tam
je.
7
00:01:48,740 --> 00:01:49,740
Čau lidi.
8
00:01:52,340 --> 00:01:54,740
Ahoj. Ahoj. Co tady děláte, stanujete?
9
00:01:55,260 --> 00:01:56,300
No, nějak tak.
10
00:01:56,620 --> 00:01:57,620
Máte dobrý stan?
11
00:01:58,060 --> 00:01:59,060
Díky.
12
00:01:59,780 --> 00:02:02,780
Hele, můžu se zeptat, nevíte, kde je
tady to město?
13
00:02:04,280 --> 00:02:05,780
Město? Je tady...
14
00:02:06,090 --> 00:02:07,210
Dolů půjdeš?
15
00:02:08,389 --> 00:02:10,190
Nevím, kilometr, dva?
16
00:02:10,610 --> 00:02:13,850
Kila k dva, jo. Možná půl. To máte
trávu, nebo?
17
00:02:14,210 --> 00:02:15,430
Ne, ne, tabák.
18
00:02:16,770 --> 00:02:17,770
Tabák, jo. Dáš si?
19
00:02:18,230 --> 00:02:19,630
Ne, děkuji, já nekouřím moc.
20
00:02:19,910 --> 00:02:23,270
No hele, ale má to fakt dobrý stán, kdy
jste si ho koupili?
21
00:02:24,350 --> 00:02:27,270
Já ani nevím, co někdy koupila máma, ne.
22
00:02:28,270 --> 00:02:29,490
To je vaše dcera?
23
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
Jo, jo.
24
00:02:31,990 --> 00:02:32,990
Dobrý.
25
00:02:33,370 --> 00:02:34,370
Předvádím tady.
26
00:02:34,520 --> 00:02:35,960
Jak se žije v přírodě.
27
00:02:36,260 --> 00:02:37,660
No právě to je úplně bomba.
28
00:02:40,100 --> 00:02:46,500
Tady můžeme stanovat v té oblasti? Já
myslím, že asi ne, ale... Nějak se to
29
00:02:46,500 --> 00:02:52,640
neřeší. A to, máte mladou dceru, líbí se
vám ten styl stanování? Protože já mám
30
00:02:52,640 --> 00:02:57,180
takovou příbuznou, kterou bych chtěl
vzít ven.
31
00:02:59,340 --> 00:03:00,340
Nevím.
32
00:03:03,000 --> 00:03:04,200
Nebaví vás to? Nejde.
33
00:03:04,960 --> 00:03:08,100
Já se spájím, ale není to nic pro mě.
34
00:03:08,400 --> 00:03:14,060
No, já jsem si říkal, že se ukážu trošku
přírodu a vypadá to, že se jí to moc
35
00:03:14,060 --> 00:03:18,120
nelíbí. Ty, já můžu se podívat na ten
váš stan? Ten fakt popadá dobře.
36
00:03:19,040 --> 00:03:20,500
Můžu? Jo, jo, jasně.
37
00:03:20,740 --> 00:03:25,620
Takže tady bydlíte v tom stanu, jo? Tady
spíte. Tady jsme spali noc, třeba jednu
38
00:03:25,620 --> 00:03:26,620
noc.
39
00:03:27,340 --> 00:03:30,800
Balíme pomalu a ještě si to tu chvíli
užijem.
40
00:03:31,780 --> 00:03:35,720
Jede nám lak asi za šest hodin.
41
00:03:37,180 --> 00:03:42,460
Šest hodin? No, no, no, tak se můžeme
trošku pokochat. A kam jedete?
42
00:03:42,900 --> 00:03:44,800
Domů zpátky do Prahy.
43
00:03:45,040 --> 00:03:50,200
Jo, takhle. Helejte, a to, je tady zima,
když spíte?
44
00:03:50,500 --> 00:03:52,860
No, jako byla zima, no.
45
00:03:53,160 --> 00:03:54,180
Byla zima, jo. A jak se hřejete?
46
00:03:55,380 --> 00:03:56,640
Ve spacáku, no.
47
00:03:58,400 --> 00:03:59,400
Kde?
48
00:03:59,900 --> 00:04:01,760
Navzájem. Bez pacáku. Bez pacáku.
49
00:04:01,980 --> 00:04:06,180
Jo, máme teď pacáky tady, jo? Jo, jo,
jo. Dobrý, a nějaký, jak se vaříte tady
50
00:04:06,180 --> 00:04:10,540
jídlo? No, my jsme měli nějak, jenom tak
s tebou trochu jídla.
51
00:04:11,800 --> 00:04:18,420
Spíš se užíváme tu přírodu, jako se
snažím ukázat dceři, jak to jako, je
52
00:04:18,459 --> 00:04:19,820
Jo, jo, chápu.
53
00:04:20,160 --> 00:04:25,100
No to je bomba. No takhle, já opřímně,
ten stan ještě, to nás je jako fakt,
54
00:04:25,100 --> 00:04:28,780
bude zima, viděl jsem nějaký stan, kde
se jako dá postavit nějaký hořák a tyhle
55
00:04:28,780 --> 00:04:29,780
věci.
56
00:04:30,500 --> 00:04:34,540
Ale my bysme si tady spíš jako s tou
dcerou chtěli fakt jako udělat pohodičku
57
00:04:34,540 --> 00:04:38,180
nás trošku jako obtěžuje. Ne, já se
strašně omlouvám.
58
00:04:39,280 --> 00:04:43,120
Já jsem jenom tady šel kolem, jenom jsem
zahlinul ten stán, tak mě zajímalo, jak
59
00:04:43,120 --> 00:04:48,140
to funguje, protože já mám taky nějakou
sestřenku mladší, ze kterou jsem chtěl
60
00:04:48,140 --> 00:04:52,180
jako víc stanovat, tak mě jenom
zajímalo, jak to probíhá.
61
00:04:52,820 --> 00:04:55,820
Ale jak říkám, no... Tobě se tady líbí?
62
00:04:57,100 --> 00:04:58,480
Chceš tady bejt se mnou?
63
00:05:00,929 --> 00:05:02,490
Pojedeme večer domů.
64
00:05:03,710 --> 00:05:10,270
Když je fakt, že máme hodně času, tak
můžeme vymyslet nějaký plán, ale... Ne,
65
00:05:10,270 --> 00:05:13,890
vlastně chtěl nějak otrovat. Já jenom,
když tady slyšel, že je zima a že byste
66
00:05:13,890 --> 00:05:19,030
chtěla nějak umyt, tak já mám tady
nedaleko svůj vlastní byt, tak jestli
67
00:05:19,030 --> 00:05:24,890
vlak za nějakých 6 hodin, tak byste si
tam mohli vůžit moji sprchu. Jsi fakt
68
00:05:24,890 --> 00:05:27,010
milý. Ne, to určitě ne, děkujeme.
69
00:05:28,380 --> 00:05:30,180
Myslím, že tak dobře se neznáme.
70
00:05:30,760 --> 00:05:35,480
Však v pohodě. Já vám jenom tam nechám
klíčky a můžete se tam osprchovat jak
71
00:05:35,480 --> 00:05:36,760
chcete. Já tam ani možná nebudu.
72
00:05:38,920 --> 00:05:40,920
Já jsem v pohodě.
73
00:05:41,620 --> 00:05:45,200
Myslím, že to vydržím nějak.
74
00:05:46,800 --> 00:05:50,040
Já mám jídlo doma. Záleží fakt na tobě
hodně.
75
00:05:50,280 --> 00:05:54,940
Jeli jsme kvůli tobě sem a důležitý, co
si o tom myslíš ty.
76
00:05:55,540 --> 00:05:57,160
Já se nějak jako...
77
00:05:57,420 --> 00:05:59,920
Že budu respektovat tvůj názor, určitě.
78
00:06:00,900 --> 00:06:01,900
No.
79
00:06:02,460 --> 00:06:05,600
Ale moji představu znáš, s čím jsme se
měli.
80
00:06:08,020 --> 00:06:09,320
Jo. Takže?
81
00:06:09,900 --> 00:06:13,420
Je v pohodě, děkujeme.
82
00:06:13,660 --> 00:06:19,500
Jo? Dobrý, no. Tak já si tady budu
procházet, kdybyste změnili názor, tak
83
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
dejte vědět, jo?
84
00:06:21,480 --> 00:06:22,500
Dobrý. Hele, díky.
85
00:06:23,400 --> 00:06:24,219
Měj se.
86
00:06:24,220 --> 00:06:25,220
Čau.
87
00:06:28,680 --> 00:06:30,020
Hele, prosím tě, chlape.
88
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
No?
89
00:06:35,620 --> 00:06:41,300
Já nevím, dcera si to jako rozmyslela a
nějak vypadá to, že by si tu sprchu asi
90
00:06:41,300 --> 00:06:45,880
dala, tak jestli... Fakt? Já nevím, kde
bydlíš, teda, jakože... Je to daleko?
91
00:06:46,440 --> 00:06:51,600
Hele, to je tady pár ulic odsáť a já...
Já mám tu bagáž a nevím, nechce se mi to
92
00:06:51,600 --> 00:06:52,780
úplně tahat moc daleko.
93
00:06:53,060 --> 00:06:57,260
Já bych vás potom ještě právě mohl hodit
normálně do vlakového nádraží.
94
00:06:57,640 --> 00:06:59,220
Tak jo. Tak OK.
95
00:07:00,920 --> 00:07:02,340
Chcete nějak pomoct pobalit?
96
00:07:02,540 --> 00:07:04,040
Jo, to bude žádný.
97
00:07:05,360 --> 00:07:10,640
Tady zbalíme ty zbytky. Tak já počkám a
pomůžu vám s taškama.
98
00:07:10,900 --> 00:07:12,720
Dobře. Tak můžete balit.
99
00:07:18,560 --> 00:07:20,000
Ale bylo tady hezky, ne?
100
00:07:33,580 --> 00:07:37,080
Ten byt jsem si koupil tři roky zpátky,
je to VKK.
101
00:07:38,420 --> 00:07:42,220
Máte tady hezkou sprchu, jak vaše dcera
šla se sprchou.
102
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
Tak já doufám, že budete spokojení.
103
00:07:45,200 --> 00:07:48,700
Jo, díky za pomoc, určitě. Je to fajn,
takhle.
104
00:07:49,500 --> 00:07:50,900
Puskat dobrýho člověka.
105
00:07:51,200 --> 00:07:52,320
Dobrý dostat všechno?
106
00:07:52,780 --> 00:07:53,780
Super.
107
00:07:54,340 --> 00:07:57,100
Bomba. No tak chtěli byste si dát nějaký
jídlo nebo něco?
108
00:07:58,620 --> 00:08:01,480
Možná něco.
109
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Co to máš?
110
00:08:03,340 --> 00:08:04,340
No, objednáme.
111
00:08:04,640 --> 00:08:05,780
Já tedy nemám nic.
112
00:08:06,660 --> 00:08:12,440
Ale chtěl jsem se zeptat, by the way,
kolik je let dceře?
113
00:08:12,880 --> 00:08:15,420
Končí, řekneš? Včera mi bylo 18.
114
00:08:16,320 --> 00:08:17,540
Včera bylo 18?
115
00:08:17,960 --> 00:08:19,060
Jo, jo. Jako fakt?
116
00:08:19,280 --> 00:08:21,820
Jo. Jej, no takže to nejlepší.
117
00:08:22,040 --> 00:08:26,560
Tak můj dárek k narostám pro vás.
118
00:08:27,040 --> 00:08:28,180
Ok, díky.
119
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
Fajn asi.
120
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
Díky za pomoc.
121
00:08:33,669 --> 00:08:40,270
Super. Helejte, a můžete si tady zdržet,
my objednáme jídlo, tak můžete tady
122
00:08:40,270 --> 00:08:46,470
přespat, to vůbec není problém, kdybyste
ale chtěli, že do dítřka tady nikoho
123
00:08:46,470 --> 00:08:52,870
nemám, kdybyste si přáli, tak můžete
tady přespat na gauti, na rozkladaci.
124
00:08:53,690 --> 00:09:00,630
Hele, spíš ne, díky, ale asi se budeme
držet plánu a pojedeme večer
125
00:09:00,630 --> 00:09:01,630
domů.
126
00:09:02,320 --> 00:09:06,660
Takže sprcha super, ale pak máme jako
nějaký svůj plán zase dál.
127
00:09:07,880 --> 00:09:13,220
Takže a takhle byste tam už měli oslavu
nerozumění od dcery? No hlavně jo.
128
00:09:15,200 --> 00:09:17,400
A jak jsi teda spokojena s takovou
oslavou?
129
00:09:17,760 --> 00:09:20,880
No, to je fajn.
130
00:09:23,580 --> 00:09:26,820
Já bych řekl, že moc ne.
131
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
Ne,
132
00:09:29,440 --> 00:09:30,760
já jsem takhle spokojena.
133
00:09:31,130 --> 00:09:35,410
Helejte, já jako nebudu to hrotit, já
jenom jako, abych přispěl, já vím, že
134
00:09:35,410 --> 00:09:40,590
máte nějakou delší cestu domů, já jsem
chtěl jenom třeba přispět si na ničeho,
135
00:09:40,670 --> 00:09:46,390
protože máte mladou dceru, jste jako
fakt super táta, já dám jenom tady
136
00:09:46,390 --> 00:09:50,590
peníze jako v dálce. Ne, ne, ale sorry,
to fakt ne. Tady byste jako ráda něco
137
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
koupila.
138
00:09:52,130 --> 00:09:56,670
Ne, ne, dobrý, jako já sice moc peněz
nemám, ale myslím, že... Děkuji.
139
00:09:58,170 --> 00:10:00,510
To není moc, to je jako pravdějní.
140
00:10:01,120 --> 00:10:04,420
Já pak vydělám strašně prachy. Já jsem
teď strašně bohatý.
141
00:10:04,660 --> 00:10:08,480
Takže pro mě tohle je jako ten prvý
začátek.
142
00:10:08,880 --> 00:10:10,120
Jo, tak děkuju.
143
00:10:10,360 --> 00:10:11,360
Jste spokojená?
144
00:10:11,540 --> 00:10:12,540
Jo, na hledu.
145
00:10:13,400 --> 00:10:18,180
To se tak rostumilo, když máte ráda.
Máte strašně rostumilou dceru. Díky.
146
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
že nemám dceru.
147
00:10:20,620 --> 00:10:22,740
Jsem s tím starosti.
148
00:10:23,780 --> 00:10:28,820
Tak to skovej, prosím tě, aspoň.
149
00:10:31,550 --> 00:10:32,970
Můžete si koupit třeba nový stan.
150
00:10:33,550 --> 00:10:36,490
No jo, jo, jo, to je dobrý nápad.
151
00:10:36,930 --> 00:10:39,910
Koupit nový stan, jak jsem minulé ti
důkazoval ty stany.
152
00:10:41,270 --> 00:10:42,730
Stále tak jako korát.
153
00:10:43,030 --> 00:10:46,970
Ty chceš nový stan, ne?
154
00:10:47,310 --> 00:10:49,510
Já bych říkala nový kolo.
155
00:10:51,210 --> 00:10:52,210
Nový kolo?
156
00:10:52,530 --> 00:10:53,530
Jo.
157
00:10:53,830 --> 00:10:54,830
Máte ráda kola?
158
00:10:56,070 --> 00:10:57,490
Jo, například na kolo. Jo?
159
00:10:58,250 --> 00:10:59,029
Fakt, jo?
160
00:10:59,030 --> 00:11:01,650
Jste taková sportovní volka. A tak
otázkuj vy.
161
00:11:01,990 --> 00:11:02,990
Tak asi jo.
162
00:11:03,090 --> 00:11:05,550
Tato je takový jako sportovně založený
typ, že jo?
163
00:11:06,250 --> 00:11:11,290
No to je bomba. No a tak já napomínám,
že ty peníze stačí na kolo, nebo jste
164
00:11:11,290 --> 00:11:14,710
nějaký lepší kolo? No to úplně na kolo
asi nebude všechno, že jo.
165
00:11:15,370 --> 00:11:16,189
Tak jdeme.
166
00:11:16,190 --> 00:11:20,230
Aby jsme ještě jako vystačili, teď já
vám dám ještě trošku přidám. Teď fakt
167
00:11:20,230 --> 00:11:21,230
na to kolo. Jo.
168
00:11:22,130 --> 00:11:25,910
Přehání. Strašně štědrý člověk. Ale
nepřeháním, já si myslím, že... Strašně
169
00:11:25,910 --> 00:11:30,170
přeháním. Dcera prostě je mladá holka,
pak potřebujeme normální kolo na nějakou
170
00:11:30,170 --> 00:11:34,110
dcečku. Takových peněz, to je jako, co
jsme ti fakt jako dlužní.
171
00:11:34,430 --> 00:11:35,430
Ale nic.
172
00:11:35,670 --> 00:11:40,990
Pro mě vaš úsměv je to nejlepší a
nejdražší, co můžu od vás dostat.
173
00:11:41,870 --> 00:11:45,090
Úsměv, který prostě... Vaše pokojnost.
174
00:11:45,710 --> 00:11:49,850
Já jsem fakt jako hodný kluk, já prostě,
to je poprvé, co já pomáhám lidem, jo,
175
00:11:49,850 --> 00:11:52,250
já takhle jako pomáhám hodně lidem
vždycky, jo.
176
00:11:52,870 --> 00:11:56,110
Taky jsem pomáhal, no, takže vím, že to
je fajn pocit.
177
00:11:58,470 --> 00:12:04,710
Jsme taková jako hippý rodina, no, třeba
víš, že víš, taková, taková do města
178
00:12:04,710 --> 00:12:10,810
víc, ale, ale jako taky jsem příliš
pomáhal lidem, takže vím, že jako se to
179
00:12:10,810 --> 00:12:11,830
vrátí i jinak.
180
00:12:14,370 --> 00:12:17,650
sociální, ano, sociálně založený tým.
Jo, ekonomický, jo.
181
00:12:17,970 --> 00:12:18,970
To je super.
182
00:12:19,210 --> 00:12:22,130
No, když dopadně, objednáme teď na
nějaký jídlo, jo?
183
00:12:22,470 --> 00:12:25,270
Dobrý nápad, já si jedu na cigáru, teď
tím možná.
184
00:12:25,490 --> 00:12:29,330
Jo, jasně, tady na Balkoně si můžete
zakouřit. Objednáš mi, že jo, něco
185
00:12:29,370 --> 00:12:32,110
co máme. No, my se tady komu spolu
vybereme, něco, jak se jmenuje dcera?
186
00:12:32,430 --> 00:12:35,410
Vanessa. Vanessa, ježiš, to je krásný
jméno.
187
00:12:36,390 --> 00:12:37,530
Fakt nádherný jméno.
188
00:12:38,230 --> 00:12:40,290
Vanessa. A takových jmén tady moc není.
189
00:12:40,530 --> 00:12:41,530
Ne.
190
00:12:42,110 --> 00:12:44,050
Po kom jste pomaloval vaši dceru?
191
00:12:45,350 --> 00:12:48,170
To jsem nevybíral, já se přiznám.
192
00:12:49,110 --> 00:12:51,370
To je čistě ženská záležitost.
193
00:12:51,850 --> 00:12:53,690
Ale evidentně se povedla.
194
00:12:54,190 --> 00:12:55,350
No, to se povedla.
195
00:12:57,790 --> 00:13:02,690
A Vene je skromná docela, ona se jako
taková... No, nevadí, můžete si jít
196
00:13:02,690 --> 00:13:06,110
zakouřit, mu tedy vybereme jaký jídlo,
čemu jste se dal, pastu?
197
00:13:06,930 --> 00:13:09,130
Dám si, dám si, dám si těstovinu.
198
00:13:09,690 --> 00:13:12,530
Dobrý už, parmazán. To necháte na
pokořičku.
199
00:13:14,970 --> 00:13:16,870
Tak jo, tak já jdu na cigáru.
200
00:13:17,130 --> 00:13:18,630
No a kdybyste si dala co?
201
00:13:19,710 --> 00:13:21,410
Tak mě to asi jedno.
202
00:13:21,670 --> 00:13:22,950
Co máte ráda za kuchyň?
203
00:13:23,170 --> 00:13:24,750
Mám ráda i polskou kuchyň.
204
00:13:25,490 --> 00:13:26,890
Jo? Aha,
205
00:13:27,930 --> 00:13:31,190
no tak super. Takže tatínek se zatará
jako těstovinu s parmazánem.
206
00:13:31,450 --> 00:13:33,810
A co si vybereme my?
207
00:13:36,819 --> 00:13:42,960
Ale já, když jsem se vás činil ještě
tam, jak jste stanovali, tak
208
00:13:42,960 --> 00:13:46,580
chci říct ten důvod hlavní, proč jsem
kam přišel s tebe.
209
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Že jsem hodně zbytý.
210
00:13:52,380 --> 00:13:58,640
Já nevím, ale já prostě nechci být
takhle rýchlej, nebo
211
00:13:58,640 --> 00:14:03,040
abyste nemysleli nic špatného o mně, ale
já cítím, že...
212
00:14:03,360 --> 00:14:07,380
vy strašně hezká holka a máme takovou tu
chemii mezi sebou.
213
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
Nemyslíte?
214
00:14:10,080 --> 00:14:12,380
Ne, nevím.
215
00:14:13,280 --> 00:14:14,300
Já jo, třeba.
216
00:14:14,960 --> 00:14:16,620
Ale dejte, já vám řeknu takhle.
217
00:14:17,040 --> 00:14:20,480
Já si myslím, že máme chemii a máme
velkou chemii a já si myslím, že vy se
218
00:14:20,480 --> 00:14:22,520
zasloužíte mnohem víc, než co jsem vám
dal.
219
00:14:23,220 --> 00:14:24,300
Takže já vám dám víc.
220
00:14:26,760 --> 00:14:27,760
Vemte.
221
00:14:27,900 --> 00:14:28,900
Vemte.
222
00:14:29,200 --> 00:14:30,440
Držte, koukejte na mě.
223
00:14:30,880 --> 00:14:35,180
Ale musím říct, že vaš chlapec je fakt
strašně hodný člověk. Je strašně dobrý.
224
00:14:35,340 --> 00:14:36,340
Je hodný.
225
00:14:36,960 --> 00:14:38,660
Dává vám výbornou výchovu.
226
00:14:39,220 --> 00:14:44,560
A já doufám, že... Jako víte, dneska je
malý takový holek, který má dobré
227
00:14:44,560 --> 00:14:46,720
otázky. Protože si ty holky neumějí
chovat.
228
00:14:47,380 --> 00:14:51,120
Takže nemají vůbec vzor pro to, jak se
mají chovat chlapům.
229
00:14:51,920 --> 00:14:58,340
Ale já si myslím, že jste taková
zajímavá ženska, která má hodně dobrou
230
00:14:58,760 --> 00:14:59,960
Jo, a proč?
231
00:15:00,360 --> 00:15:05,880
Já chtěl bych vám nabídnout
232
00:15:05,880 --> 00:15:11,280
ještě jednu věc. Já si myslím, že taková
městská jako jste vy, že se zaslouží
233
00:15:11,280 --> 00:15:12,480
víc, než to mám dál.
234
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Tak?
235
00:15:14,040 --> 00:15:17,820
Jo. A proč? Protože jste taková možná
nehezká.
236
00:15:19,060 --> 00:15:25,560
Já bych ještě poprosil vás
237
00:15:25,560 --> 00:15:27,060
přímo o tedy ty peníze.
238
00:15:28,420 --> 00:15:29,900
A chtěl bych...
239
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Co byste chtěl?
240
00:15:34,300 --> 00:15:38,540
Já... Dobrý, nic tady děje, já to mám...
Vaše příležitost mám pod kontrolou.
241
00:15:41,500 --> 00:15:46,960
Kdybyste... Kdybyste se svítla přede
mnou... Cože?
242
00:15:48,500 --> 00:15:51,260
Já to chápu, že to mám jako fakt
takovou...divně.
243
00:15:51,560 --> 00:15:53,880
To tamhle je můj táta. Já vím, že tam je
můj váš táta.
244
00:15:54,620 --> 00:15:55,620
On bude v pohodě.
245
00:15:55,880 --> 00:15:58,360
On bude v pohodě s tím, že vám ukážu
svoji fitbenu, ne? Jo.
246
00:15:59,120 --> 00:16:03,220
Pak potom doužím strašně moc a dám jako
skoro všechno, co mám. Tak mi dejte
247
00:16:03,220 --> 00:16:04,220
všechno, co máš.
248
00:16:04,300 --> 00:16:08,560
Já ale přitáhám. Já přitáhám.
249
00:16:09,440 --> 00:16:10,860
Já zkusím otevřít.
250
00:16:11,240 --> 00:16:13,200
Počkejte. Jo, momentík.
251
00:16:13,600 --> 00:16:16,060
Rozmyslíte se to. Já zkusím otevřít
všechno, co mám.
252
00:16:29,360 --> 00:16:30,360
Ne tady, vole!
253
00:16:36,860 --> 00:16:37,860
Bohužel.
254
00:16:38,040 --> 00:16:41,640
My máme málo času.
255
00:16:41,940 --> 00:16:48,000
Ale bude to fakt rychlý. Ukážiš mu svoji
hezkou, sensitivní ženu, nádhernou. To
256
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
tu je pipina.
257
00:16:49,180 --> 00:16:53,020
A myslíš, že to nic není, to je super,
že se dostala vlastně.
258
00:16:54,820 --> 00:16:55,920
To bude fakt rychlý.
259
00:16:56,220 --> 00:16:57,220
No bude.
260
00:16:58,800 --> 00:17:01,560
Ale opravdu je špatný. No opravdu,
postav si to.
261
00:17:02,260 --> 00:17:03,540
Jak se nevědí.
262
00:17:04,280 --> 00:17:05,400
Jak se nevědí.
263
00:17:10,760 --> 00:17:13,819
Ano, je, jo, takhle pomalinku.
264
00:17:15,400 --> 00:17:17,560
Je to celá drahá ženská.
265
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
Ne,
266
00:17:22,140 --> 00:17:24,240
nesmíte se, sundej ty hladinky, sundej,
nemoj se.
267
00:17:27,780 --> 00:17:29,200
Já se na to teď těším.
268
00:17:33,140 --> 00:17:34,780
Víš, jak jsem se dlouho na to těšil.
269
00:17:37,580 --> 00:17:38,580
Má něco?
270
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
To je v pohodě?
271
00:17:42,420 --> 00:17:44,620
To je v pohodě. Co to je? To je v
pohodě.
272
00:17:44,820 --> 00:17:48,320
Ale dobrý, dobrý, jenom převlíkala se.
273
00:17:48,740 --> 00:17:49,740
Nic neděje.
274
00:17:50,180 --> 00:17:51,500
Převlíkala? Jo, převlíkala se.
275
00:17:52,480 --> 00:17:54,500
Tak zavolám opraváře.
276
00:18:18,899 --> 00:18:21,280
Tato, přejde zámečník za dvě hodiny.
277
00:18:23,920 --> 00:18:28,180
Pak počkej dvě hodiny, můjci vterou
rozumíme, my si jenom pokecáme. Ještě
278
00:18:28,180 --> 00:18:29,440
domů. Takhle dobře?
279
00:18:31,860 --> 00:18:32,920
Nebudí vám použít, ne?
280
00:18:33,540 --> 00:18:34,540
Ne.
281
00:18:35,060 --> 00:18:36,840
Hele, nevždyť se tato to nevidí.
282
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Tato to nevidí.
283
00:18:39,140 --> 00:18:41,560
A já si myslím, že ty to zvládneš.
284
00:18:42,140 --> 00:18:46,080
Ty jsi fakt výborná holka, ty jsi úplně
nádherná. Jsi strašně chytrá.
285
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
Jo, jo.
286
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
Aha.
287
00:18:49,780 --> 00:18:51,080
Máš taky hezký kaloutky.
288
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
Aha.
289
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
Ježiši Maria.
290
00:19:00,170 --> 00:19:02,530
Ty jsi ale hodně dobrá ženská.
291
00:19:03,490 --> 00:19:04,670
No ty se.
292
00:19:05,570 --> 00:19:06,950
Ale jsou to ty lidinky.
293
00:19:09,470 --> 00:19:13,630
Ještě tam děláte nějaký prasárničky? Ale
ne, my vyberáme jídlo.
294
00:19:16,410 --> 00:19:18,370
Ale tam měl se sami něco toho.
295
00:19:19,810 --> 00:19:22,570
Tohle se žením závěsem, ty myslíš, že
jsem hlbej, ne?
296
00:19:22,910 --> 00:19:23,970
Počkej, až tam vyšlou.
297
00:19:24,910 --> 00:19:25,910
Děkuji.
298
00:19:26,190 --> 00:19:29,950
Ale počkej, já jsem to nevěděl.
299
00:19:33,210 --> 00:19:34,210
Ježiš, pojď.
300
00:19:35,590 --> 00:19:36,810
Ježiš, to je nádhra.
301
00:19:38,010 --> 00:19:39,010
Dej to do toho pryč.
302
00:19:39,210 --> 00:19:41,190
Říkal jsi, že nebudeš řádat. Ne, já
nebudeš řádat.
303
00:19:42,010 --> 00:19:45,570
Ale já ti řeknu ještě jednu věc.
304
00:19:46,110 --> 00:19:50,130
Já ti dám... Já ti dám nevěc.
305
00:19:51,050 --> 00:19:52,330
Vem všechno, co mám.
306
00:19:53,070 --> 00:19:58,810
Vem všechno, co mám. A já chci, já
strašně toužil bych, abys vylízel tvoji
307
00:19:58,810 --> 00:20:00,530
prostě kumíčku.
308
00:20:01,410 --> 00:20:06,490
Tak co to? A ne? Jo, prosím.
309
00:20:06,730 --> 00:20:09,010
Co to ještě nezazěla? Vem všechno.
310
00:20:09,450 --> 00:20:13,990
To nejlepší, ty nejlepší feelingy,
kterou jsem vždy zažila.
311
00:20:14,750 --> 00:20:17,770
Já je fakt strašně chci vylízet.
312
00:20:20,680 --> 00:20:23,200
Můžeš proměnit i svoje nádherní kolobky.
313
00:20:27,240 --> 00:20:30,120
Prostě někde tak, někde takhle jasně.
Můžu?
314
00:20:31,280 --> 00:20:33,640
Můžu? Můžu? Můžu? Můžu?
315
00:20:35,780 --> 00:20:36,780
Můžu?
316
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
Že tě to baví?
317
00:20:51,760 --> 00:20:52,760
Že mě tě to baví?
318
00:20:53,220 --> 00:20:55,900
Já nevím.
319
00:21:14,300 --> 00:21:17,920
Mě to je hrozně nepříjemný. Já mu budu
říct, že za chvilku přijde záměstník.
320
00:21:18,270 --> 00:21:20,450
Jo, jasně, jasně, řeknu, řeknu.
321
00:21:23,850 --> 00:21:29,130
Tati, tati, za hodinku přijde záračník.
322
00:21:30,490 --> 00:21:31,970
Vydržíš to tam chvilku?
323
00:21:33,710 --> 00:21:36,810
Za hodinku, jo?
324
00:21:45,740 --> 00:21:47,600
A teď budeme pokračovat. Počkej, počkej,
počkej.
325
00:21:48,660 --> 00:21:49,660
Můžu?
326
00:21:49,940 --> 00:21:51,280
Mít jenom číslo kalopky.
327
00:21:51,580 --> 00:21:52,580
Tak.
328
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Aha.
329
00:21:56,120 --> 00:21:57,520
Je, ty jsi hodně dobrá.
330
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
Děkuji.
331
00:22:01,340 --> 00:22:02,340
Tak.
332
00:22:04,800 --> 00:22:05,800
Víte, tak bylo dobře?
333
00:22:06,240 --> 00:22:08,040
Jo. Cítíš se dobře?
334
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
Jo.
335
00:22:10,580 --> 00:22:11,580
Je.
336
00:22:13,820 --> 00:22:14,880
Ty jsi hodně...
337
00:22:15,100 --> 00:22:16,100
Tak.
338
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
Pěkná.
339
00:22:19,280 --> 00:22:21,920
Ty jsi ale hodně usmírala, holka.
340
00:22:23,080 --> 00:22:24,080
Že?
341
00:22:31,760 --> 00:22:35,580
Můžeš nám... Já nám stačí jeden prstík,
jo? To nemocitíš. To nemocitíš, to bude
342
00:22:35,580 --> 00:22:36,920
dobrý. Neboj se.
343
00:22:40,280 --> 00:22:44,300
Ty to zvládneš. Ty jsi zvládla hodně
věce v životě. Jo.
344
00:22:59,890 --> 00:23:01,270
Co tě má?
345
00:23:02,330 --> 00:23:03,330
Co?
346
00:23:03,930 --> 00:23:04,930
Ne?
347
00:23:06,170 --> 00:23:07,170
Proč?
348
00:23:16,810 --> 00:23:17,930
Ty jsi penízký dostal, pojď sem.
349
00:23:18,870 --> 00:23:19,870
Aha,
350
00:23:20,190 --> 00:23:21,190
dělaj.
351
00:23:21,610 --> 00:23:22,610
Slyš, jak se tady hodíš.
352
00:23:22,890 --> 00:23:23,890
Pojď.
353
00:23:32,610 --> 00:23:33,610
To je lehké, co?
354
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
Koukej na mě.
355
00:24:33,199 --> 00:24:34,199
Co jsi takhle jako?
356
00:24:34,660 --> 00:24:35,940
Už tě to začíná bavit, že jo?
357
00:25:17,519 --> 00:25:20,320
Můj návěr.
358
00:25:23,680 --> 00:25:25,300
Můj návěr.
359
00:26:12,330 --> 00:26:15,490
Nebudeš se zvyklat? Nebudeš se na to
naučit?
360
00:26:29,639 --> 00:26:33,860
Děkujeme za pozornost.
361
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
Udělá se pro mě?
362
00:27:19,840 --> 00:27:20,920
Udělá se pro střečka?
363
00:27:25,489 --> 00:27:28,290
Mám pokračovat?
364
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
Koukni na mě.
365
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
Jo?
366
00:27:55,960 --> 00:27:58,700
Ty už tak má radost.
367
00:28:38,760 --> 00:28:41,840
Za chvilku, za chvilku tady bude ten
zámečník.
368
00:29:12,810 --> 00:29:14,070
Říkáš, že jsi úzká.
369
00:29:15,210 --> 00:29:17,330
Ty jsi taková úzká hloubka.
370
00:29:18,730 --> 00:29:19,730
Jo.
371
00:29:20,650 --> 00:29:21,650
Aha.
372
00:29:22,310 --> 00:29:23,610
Jo, dej mi to konečně.
373
00:29:24,530 --> 00:29:25,610
Jo, je ti dobře?
374
00:29:26,250 --> 00:29:27,350
Říkáš, že je ti dobře.
375
00:29:28,650 --> 00:29:30,450
To tady musí být dobře.
376
00:29:33,010 --> 00:29:34,010
Jo,
377
00:29:34,510 --> 00:29:35,910
teď jsi toho velkého čuráka.
378
00:29:37,070 --> 00:29:38,070
Jo.
379
00:29:38,490 --> 00:29:39,490
Aha.
380
00:29:39,950 --> 00:29:40,950
Koukej na mě.
381
00:29:41,710 --> 00:29:42,710
Koukej na mě.
382
00:29:42,950 --> 00:29:43,790
Ty
383
00:29:43,790 --> 00:29:59,550
jsi
384
00:29:59,550 --> 00:30:00,810
strašně úzká.
385
00:30:10,120 --> 00:30:11,560
Líbí se tě, jak tě píche stříček?
386
00:31:05,040 --> 00:31:06,260
Vždy přejme na hlavu.
387
00:31:07,120 --> 00:31:08,120
Jo.
388
00:31:09,400 --> 00:31:10,400
Tyč.
389
00:31:12,260 --> 00:31:13,260
Jo.
390
00:31:18,220 --> 00:31:19,220
Koukej, koukej.
391
00:31:21,120 --> 00:31:22,120
Jo.
392
00:32:05,080 --> 00:32:09,100
Pojď ještě víc. Pojď víc, to zvládneš.
To zvládneš víc.
393
00:32:10,280 --> 00:32:11,360
To zvládneš víc.
394
00:32:13,400 --> 00:32:16,680
To zvládneš víc.
395
00:32:18,030 --> 00:32:19,030
Tak, můj dnešek takhle.
396
00:33:10,090 --> 00:33:11,090
Tak my se nám to líbí, že?
397
00:33:12,470 --> 00:33:13,990
Tak my se nám to líbí, já to vím.
398
00:33:14,970 --> 00:33:16,710
To je stále neposlušná luka.
399
00:33:18,010 --> 00:33:19,010
Že neposlušná?
400
00:33:19,310 --> 00:33:20,310
Zetvrkuj, zetvrkuj.
401
00:33:23,610 --> 00:33:24,610
Ještě víc zetvrkuj.
402
00:33:42,570 --> 00:33:44,630
Já si myslím, že jsi fakt božská.
403
00:33:45,950 --> 00:33:48,570
Já jsem s tebou úplně hotovej.
404
00:33:59,050 --> 00:34:00,050
Chceš ho dát s dobou?
405
00:34:26,570 --> 00:34:27,590
Viděli to ani takhle hrozně.
406
00:34:29,469 --> 00:34:31,550
Můžu to takhle poslouchat, abych to
všechno...
407
00:35:04,230 --> 00:35:06,190
mhm, mhm, mhm,
408
00:35:06,190 --> 00:35:17,570
mhm
409
00:36:03,180 --> 00:36:04,260
Jo.
410
00:36:05,260 --> 00:36:06,260
Jo. Jo.
411
00:38:29,800 --> 00:38:30,800
Pojď dolů.
412
00:38:33,120 --> 00:38:35,460
Ano, dostaneš. Pojď dolů.
413
00:38:42,040 --> 00:38:43,760
Ještě takhle dobře umíš použít.
414
00:39:09,700 --> 00:39:15,840
Kdo je nejlepší ten
415
00:39:15,840 --> 00:39:33,140
člověk?
416
00:39:45,839 --> 00:39:48,640
Můžu to
417
00:39:48,640 --> 00:40:03,800
udělat?
418
00:40:08,380 --> 00:40:12,660
Ty ale kouříš jako profesionální štětka.
419
00:40:13,260 --> 00:40:14,580
A to se mi líbí.
420
00:40:15,820 --> 00:40:22,480
A ty mi neříkej, že jsi takhle nikomu
nepouřila.
421
00:40:22,780 --> 00:40:25,760
Ne, ještě ne. Ještě ne? Ty kecaš.
422
00:40:34,570 --> 00:40:36,330
Musíte sem s tato chodit četit.
423
00:40:37,170 --> 00:40:38,550
On počkal Henku.
424
00:40:39,730 --> 00:40:41,850
A ty mě oboješ kouřit jako kůrova.
425
00:40:44,210 --> 00:40:45,830
Jo, pojď, já ti pomůžu.
426
00:40:46,250 --> 00:40:48,450
Drž a koukej na mě. Jo.
427
00:40:53,330 --> 00:40:54,710
Jazyček. Jazyček ven.
428
00:40:55,730 --> 00:40:56,730
Jo.
429
00:40:58,170 --> 00:41:00,310
Nic můžeme nekoušet. Nic můžeme
nekoušet. Tak.
430
00:41:02,020 --> 00:41:02,859
Ježište mi.
431
00:41:02,860 --> 00:41:04,160
Jo, to umíš dobře.
432
00:41:06,600 --> 00:41:10,660
Přesně takovou ukusnou počinu, která jde
o tohle.
433
00:41:13,220 --> 00:41:17,760
Zkus ho pomalu a hluboko. A koukat na
mě. Tak, ještě víc.
434
00:41:18,600 --> 00:41:20,800
Tak, ještě.
435
00:41:21,100 --> 00:41:22,200
Tak, aha.
436
00:41:25,760 --> 00:41:27,320
No, no, no.
437
00:41:28,760 --> 00:41:29,760
Aha.
438
00:41:58,669 --> 00:42:00,190
No dostiď se.
439
00:42:20,810 --> 00:42:24,110
Já věřím, že důleží. Mě to důleží pekně.
440
00:42:59,020 --> 00:43:00,020
Jo.
441
00:44:24,740 --> 00:44:26,140
Děkujeme.
442
00:44:36,629 --> 00:44:38,330
Tak přesně tak.
443
00:44:38,650 --> 00:44:40,130
Tak přesně tak.
444
00:45:11,390 --> 00:45:15,470
Už se trošku unavila, hej?
445
00:45:29,800 --> 00:45:30,800
Ještě tě ptá.
446
00:45:32,520 --> 00:45:33,520
Jo.
447
00:45:36,740 --> 00:45:38,300
Protože se šikovná vůlka.
448
00:46:05,439 --> 00:46:07,040
Napíchnu, napíchnu.
449
00:46:09,320 --> 00:46:12,340
Napíchnu teď, napíchnu tyhle trička.
Tak,
450
00:46:13,820 --> 00:46:15,760
drž se, drž se triček.
451
00:46:17,780 --> 00:46:21,740
Tak, počkej. Držíš se? Tak,
452
00:46:22,840 --> 00:46:23,840
tak, triček.
453
00:46:28,500 --> 00:46:30,860
Triček, triček. To tam je?
454
00:47:31,160 --> 00:47:32,580
Tak už se nám to líbí.
455
00:47:37,930 --> 00:47:38,930
Můj den.
456
00:47:51,290 --> 00:47:53,890
Můj den.
457
00:48:52,300 --> 00:48:59,060
... ... ... ...
458
00:49:31,120 --> 00:49:32,400
Koukej na mou, na mě koukej.
459
00:49:38,700 --> 00:49:39,700
Šikovnou chvíli.
460
00:49:40,560 --> 00:49:42,160
Můj boží vláda.
461
00:49:43,780 --> 00:49:49,860
Máte hodně hodně hodně hodně hodně hodně
hodně
462
00:49:49,860 --> 00:49:55,220
hodně hodně hodně hodně hodně hodně
hodně
463
00:50:05,770 --> 00:50:06,770
Ty vole, kde je?
464
00:50:07,010 --> 00:50:08,790
Ty vole, kde je tvůj táta?
465
00:50:09,170 --> 00:50:10,170
Ty vole, táto?
466
00:50:10,570 --> 00:50:14,090
Ty vole, co tam děláš? Proč sedíš, ty
vole?
467
00:50:16,230 --> 00:50:17,230
Ty jsi to ktele?
468
00:50:18,950 --> 00:50:21,010
Do prdele, táto, ty vole, hele.
469
00:50:21,310 --> 00:50:25,130
Ale neboj se, ale dřeva už jako to, už
jde dolů. Už jde, jo?
470
00:50:26,030 --> 00:50:27,490
Už je v pohodě. Děkuji, táto.
471
00:50:29,510 --> 00:50:33,030
Ty jsi nejlepší, hele, díky moc, díky
moc a přijďte někde zase.
472
00:50:38,839 --> 00:50:40,240
VIP4K
32812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.