Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,010 --> 00:00:04,670
Howdy. How are you folks doing today?
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,130
Oh, okay.
3
00:00:07,010 --> 00:00:08,090
Yeah, what can I do you for?
4
00:00:08,970 --> 00:00:10,390
Hey, you know, just fill her on up.
5
00:00:11,370 --> 00:00:14,530
Hey, I've seen you. No, you ain't. Yeah.
6
00:00:15,270 --> 00:00:18,950
Yeah, in the papers. You're the bank
robber. We don't want no trouble, okay?
7
00:00:19,030 --> 00:00:22,650
Just fill her on up, and me and my gal
will be on the road, okay?
8
00:00:23,310 --> 00:00:25,030
Trouble? Hell, I want in.
9
00:00:25,770 --> 00:00:28,630
I'll even give you guys free gasoline if
I can join your gang.
10
00:00:34,440 --> 00:00:35,560
You can drive, boy?
11
00:00:36,040 --> 00:00:38,720
Can I drive? I can drive. I'm a
mechanic.
12
00:00:39,000 --> 00:00:40,300
I'm handy with the steel.
13
00:00:40,640 --> 00:00:41,720
I can do it all.
14
00:00:42,160 --> 00:00:42,819
Uh -huh.
15
00:00:42,820 --> 00:00:45,320
Mm -hmm. What other surprises do you
got?
16
00:00:45,920 --> 00:00:47,600
I got lots of favorites.
17
00:00:48,420 --> 00:00:52,100
You'd be surprised what people are
willing to do for free gasoline.
18
00:00:52,460 --> 00:00:57,740
You know, they say by the end of summer,
gasoline should be about 12 cents per
19
00:00:57,740 --> 00:00:59,120
gallon. 12 cents?
20
00:00:59,620 --> 00:01:03,440
No. You're like, I ain't never paid no
12 cents for gasoline.
21
00:01:04,200 --> 00:01:08,300
I mean, we got pretty much everything
for free, don't we?
22
00:01:08,600 --> 00:01:12,660
Now then, what's your name?
23
00:01:12,980 --> 00:01:14,520
C .W. C .W.
24
00:01:14,760 --> 00:01:16,840
Pleasure. Pleasure to meet you. Indeed.
25
00:01:17,040 --> 00:01:21,000
And this here is Miss Bonnie Parker.
26
00:01:21,440 --> 00:01:22,219
Oh, wow.
27
00:01:22,220 --> 00:01:27,600
Pleasure. The sexiest bank robber in the
West.
28
00:01:27,920 --> 00:01:29,360
I'd have to agree with that.
29
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
Ain't it true?
30
00:01:32,809 --> 00:01:37,070
Sorry, I'm a little bit... I'm hanging
up. Oh, boy.
31
00:01:38,330 --> 00:01:40,330
God, we've got to stop doing that.
32
00:01:40,670 --> 00:01:43,370
Well, it may get air -con in this
vehicle space.
33
00:01:43,810 --> 00:01:45,710
Nice to meet you. Pleasure, my pleasure.
34
00:01:46,730 --> 00:01:50,110
Well, don't be too long. You know I hate
waiting. Oh, honey.
35
00:01:50,430 --> 00:01:51,430
Oh, we won't be long.
36
00:01:51,970 --> 00:01:53,470
Yeah, sure.
37
00:01:53,790 --> 00:01:55,970
Hey, business can't take that long,
right? No, no.
38
00:01:56,350 --> 00:01:59,470
Anyway, come look here. All right,
behave.
39
00:02:03,600 --> 00:02:05,640
You want to come see what I got?
40
00:02:06,220 --> 00:02:08,720
Yeah, come follow me. I didn't know I'm
here.
41
00:02:10,039 --> 00:02:14,080
I'm feeling mighty in the mood for a bit
of business.
42
00:02:15,260 --> 00:02:16,400
All right, go on, boy.
43
00:02:16,640 --> 00:02:17,780
You're going to like this bit of
business.
44
00:02:21,580 --> 00:02:22,579
Woo -hoo!
45
00:02:22,580 --> 00:02:24,000
Oh, yes.
46
00:02:24,720 --> 00:02:25,720
Hi. Hey.
47
00:02:25,940 --> 00:02:26,940
Who's your friend?
48
00:02:27,820 --> 00:02:31,660
This is Clyde. I'd like to introduce
you, too. My name's Clyde Darrow.
49
00:02:32,140 --> 00:02:35,260
Pleased to meet you. I've been busy
bobbing some bands.
50
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
Wow.
51
00:02:41,620 --> 00:02:42,620
Yeah.
52
00:02:45,020 --> 00:02:48,080
I declare this place open for business.
53
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Yeah.
54
00:02:50,820 --> 00:02:57,800
You guys get started here. Let me get my
boots off. You guys are spoiling me
55
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
today.
56
00:03:00,460 --> 00:03:01,540
He's so funny.
57
00:03:11,400 --> 00:03:18,020
Sometimes we get so lonely by ourselves.
58
00:03:19,060 --> 00:03:20,060
Ain't that a shame?
59
00:03:27,040 --> 00:03:28,660
It's alright, I'll pick it up later.
60
00:03:30,410 --> 00:03:31,309
Thank you kindly.
61
00:03:31,310 --> 00:03:32,670
Oh my goodness.
62
00:03:33,210 --> 00:03:34,530
We got business to tend to.
63
00:03:34,770 --> 00:03:35,770
Business.
64
00:03:36,350 --> 00:03:37,590
For sure.
65
00:03:39,610 --> 00:03:40,310
What
66
00:03:40,310 --> 00:03:49,330
about
67
00:03:49,330 --> 00:03:53,390
you?
68
00:04:00,119 --> 00:04:01,119
Oh, yeah.
69
00:04:06,000 --> 00:04:07,420
Serving the first course.
70
00:04:55,400 --> 00:04:56,800
Oh, yeah.
71
00:05:04,170 --> 00:05:05,170
Well,
72
00:05:05,770 --> 00:05:07,910
I'm up and you're up, so...
73
00:05:41,590 --> 00:05:42,590
Right on the go.
74
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
Thank you.
75
00:09:55,820 --> 00:09:56,820
horse riding trick.
76
00:09:58,720 --> 00:09:59,240
Oh
77
00:09:59,240 --> 00:10:05,860
wow.
78
00:10:11,220 --> 00:10:12,460
Is that going to work?
79
00:10:12,720 --> 00:10:13,699
Oh yeah.
80
00:10:13,700 --> 00:10:15,400
That's how we do it in Texas baby.
81
00:10:38,800 --> 00:10:40,100
You ride it.
82
00:10:40,660 --> 00:10:42,140
I ride it.
83
00:10:44,300 --> 00:10:47,920
Just keep riding until you fold up.
84
00:10:48,520 --> 00:10:50,120
Yeah! Woo!
85
00:20:10,820 --> 00:20:12,220
your pussy girl's ass.
86
00:20:30,889 --> 00:20:33,050
Oh yeah,
87
00:20:38,430 --> 00:20:39,590
that's fun.
88
00:21:04,330 --> 00:21:06,290
Exactly right.
89
00:23:24,500 --> 00:23:25,700
I'm not going that quick.
90
00:25:34,540 --> 00:25:35,820
Guess I'm still down here.
91
00:31:25,070 --> 00:31:27,770
Fucking put that all the way in your
mouth now, bitch.
92
00:32:07,790 --> 00:32:09,690
Hey, how's about that, buck, huh?
93
00:32:10,790 --> 00:32:13,830
Doggone, man, you've been robbing banks
faster than dogs been getting fleas.
94
00:32:14,210 --> 00:32:17,230
Well, look, ain't that the bearer gang?
95
00:32:18,710 --> 00:32:21,070
First, there was one.
96
00:32:22,250 --> 00:32:23,270
Then there was two.
97
00:32:24,590 --> 00:32:27,110
And then there was CW here.
98
00:32:28,270 --> 00:32:30,130
Now we got four.
99
00:32:31,470 --> 00:32:32,630
Darling, are you sure?
100
00:32:33,610 --> 00:32:36,390
I know I'm a good wife, and I'll do
anything you want me to do.
101
00:32:36,990 --> 00:32:38,750
But can't we just stay and manage this
place?
102
00:32:39,410 --> 00:32:41,870
Now, my sweet peach, we're going to get
rich and all.
103
00:32:42,090 --> 00:32:47,330
Me tending bar, you running all the
girls, that's just too much of it. We
104
00:32:47,330 --> 00:32:48,330
Clyde here.
105
00:32:48,530 --> 00:32:49,530
That's right.
106
00:32:50,070 --> 00:32:54,010
And don't you forget, Bonnie.
107
00:33:19,960 --> 00:33:21,460
That's my gal.
108
00:33:22,040 --> 00:33:25,360
Can I say, I'll go make you a star?
109
00:33:25,640 --> 00:33:27,480
You sure did, Clyde.
110
00:33:28,060 --> 00:33:32,720
Now, darling, you got your pistola, we
got a bunch of cash.
111
00:33:33,320 --> 00:33:35,380
Why don't we have a party in here?
112
00:33:35,900 --> 00:33:36,900
Yeah!
113
00:33:37,340 --> 00:33:40,840
Sugar Plum, you just said the right note
there. Uh -huh. Woo -hoo!
114
00:33:41,540 --> 00:33:42,540
Let's do it!
115
00:33:42,660 --> 00:33:43,660
All right.
116
00:34:15,679 --> 00:34:16,780
Detective Hamer, please.
117
00:34:19,780 --> 00:34:23,199
I think I know where that sexy bank
robber is that you're looking for.
118
00:34:24,460 --> 00:34:25,580
If you're interested.
119
00:35:18,390 --> 00:35:21,190
Oh yeah.
120
00:35:44,180 --> 00:35:48,460
Oh, my God.
121
00:36:14,400 --> 00:36:15,460
yeah yeah
122
00:36:15,460 --> 00:36:28,540
it's
123
00:36:28,540 --> 00:36:34,720
been in a good place oh let's see that
is country love
124
00:36:34,720 --> 00:36:38,400
she is what's going on
125
00:36:57,520 --> 00:36:58,520
Oh yeah.
126
01:01:59,790 --> 01:02:00,790
get you a cocktail.
127
01:02:42,990 --> 01:02:45,470
Bobby's got a Brandon special, so it's
okay.
128
01:02:48,030 --> 01:02:48,630
He
129
01:02:48,630 --> 01:03:05,810
and
130
01:03:05,810 --> 01:03:10,370
his passengers were two highway
patrolmen.
131
01:03:11,530 --> 01:03:12,530
And a blonde stenographer.
132
01:03:13,470 --> 01:03:14,470
How's that?
133
01:03:16,110 --> 01:03:17,110
Oh, boy.
134
01:03:17,650 --> 01:03:18,650
That's great.
135
01:03:18,730 --> 01:03:19,730
That's great.
136
01:03:25,510 --> 01:03:26,510
Now,
137
01:03:31,790 --> 01:03:33,490
look what we got here.
138
01:03:35,410 --> 01:03:36,470
Why don't we move them up?
139
01:03:36,670 --> 01:03:37,670
You're out here, Sam.
140
01:03:37,770 --> 01:03:39,450
You're up to a little picnic, huh?
141
01:03:44,080 --> 01:03:45,080
Say, Marshall.
142
01:03:48,520 --> 01:03:52,060
I ain't never seen a suit like that,
Clyde. That's a good shot.
143
01:03:53,040 --> 01:03:54,400
What do we got here?
144
01:03:54,920 --> 01:03:55,920
Huh?
145
01:03:58,160 --> 01:04:01,100
We ain't going nowhere. You ain't
getting away with this.
146
01:04:01,580 --> 01:04:02,980
You ain't getting away with this. Come
on.
147
01:04:07,600 --> 01:04:08,740
What's going on here?
148
01:04:16,290 --> 01:04:17,290
This is Missouri.
149
01:04:17,710 --> 01:04:20,510
Why are you doing here? All the way from
Texas, huh?
150
01:04:21,090 --> 01:04:22,090
I know.
151
01:04:22,330 --> 01:04:24,950
You heard about the reward on the barra
gang, right?
152
01:04:25,310 --> 01:04:28,290
You heard about the reward on the barra
gang. You think it's okay.
153
01:04:28,570 --> 01:04:32,210
You think you'll come down here, you'll
pick yourself a mighty barra reward.
154
01:04:32,290 --> 01:04:33,870
Well, I'm not going to tell you. It
ain't going to happen.
155
01:04:34,490 --> 01:04:35,490
Shoot him.
156
01:04:36,370 --> 01:04:38,350
Shoot him. You ain't going to get away
with this.
157
01:05:05,640 --> 01:05:06,640
I want you to tell all...
158
01:05:51,050 --> 01:05:53,230
We're gonna get friendly. We need this
hair.
159
01:06:33,200 --> 01:06:34,200
For a big name.
160
01:07:08,560 --> 01:07:09,560
That's it.
161
01:08:44,680 --> 01:08:47,600
I'm all over this cock in my mouth and
all over your teeth.
162
01:08:50,740 --> 01:08:51,740
Oh,
163
01:08:54,520 --> 01:08:57,420
that's it. Fucking suck all that cock in
your mouth.
164
01:28:44,590 --> 01:28:47,450
Let's say we go get that Marshall and
throw him in the lake.
165
01:29:20,520 --> 01:29:22,040
Can you hear something? I can't hear
nothing.
10576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.