Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:07,240
Ahoj. Ahoj.
2
00:00:07,580 --> 00:00:08,800
Tak já tě mám asi tam.
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,200
Máme tady novou modelku. No je, je.
4
00:00:11,860 --> 00:00:13,080
Jak se prostě tě jmenuješ?
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,200
Nikol. Nikol.
6
00:00:15,620 --> 00:00:16,619
Hezký jméno.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,060
18 ti bylo? Ano.
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,740
Výborně. Kolik ti je teda?
9
00:00:21,420 --> 00:00:22,420
18.
10
00:00:23,300 --> 00:00:25,880
No to bylo skonátně dobré. Tak to jsme
se trefli.
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,280
Výborně.
12
00:00:29,100 --> 00:00:33,080
Jaký typ pocení máš? Co vlastně zájemí?
Přišel jsi nakátný k pocení?
13
00:00:33,760 --> 00:00:35,060
To je jasný, co chápem.
14
00:00:35,900 --> 00:00:38,660
Normální pocení asi problém nebude,
myslím. Ne.
15
00:00:39,480 --> 00:00:44,360
Třeba něco lehce erotičtějšího, třeba,
já nevím, ramínka dolů, prsa ven a
16
00:00:44,360 --> 00:00:47,860
podobně. Co by se mělo opřít tam, takhle
dozadu, že přijíždíš takhle skoulená.
17
00:00:48,180 --> 00:00:51,460
No, mohlo by být.
18
00:00:51,920 --> 00:00:53,860
Mohlo by být, takže nemáš s tím problém,
jo?
19
00:00:54,160 --> 00:00:55,160
No,
20
00:00:55,420 --> 00:00:57,180
to takhle je profík, takže mám tě
pohodu.
21
00:00:58,280 --> 00:01:01,600
nejsi ani první, ani poslední modelka,
která je tady u nás na gauči, takže...
22
00:01:01,600 --> 00:01:03,080
Doufám, že ne poslední, teda.
23
00:01:03,320 --> 00:01:04,319
No jasný.
24
00:01:05,660 --> 00:01:07,360
A úplně jsme přetrchniť.
25
00:01:07,880 --> 00:01:11,820
Teď jsem zapomněl, jako, že... Máme času
do vás.
26
00:01:12,100 --> 00:01:13,600
...terapieka si říká, že ti nevadí.
27
00:01:14,320 --> 00:01:16,100
Eventuálně to ještě můžeme vytitnit.
28
00:01:17,140 --> 00:01:18,260
Doufám, že by bylo jenom o tebe.
29
00:01:18,480 --> 00:01:22,600
Já chápu, kam už ti míříš. Já? Ne, já
takhle přejedu. Mě zajímá, co je pod
30
00:01:22,600 --> 00:01:24,340
kraťázkama. Nemáš problém s námi na
kraťasy?
31
00:01:26,200 --> 00:01:27,320
Takže už takhle narychle.
32
00:01:27,710 --> 00:01:30,170
Možná bychom nechali takový ukolač, ale
takhle bychom způsobili něco takového
33
00:01:30,170 --> 00:01:31,950
poloerotického vklačování.
34
00:01:33,770 --> 00:01:36,650
Bez vklačování, které my jsme měli. Tak
jsme si udělali kliničku a my vidíme,
35
00:01:36,690 --> 00:01:37,690
jak to u nás půjde.
36
00:01:41,170 --> 00:01:42,170
Vypadá čtyři růže.
37
00:01:46,950 --> 00:01:48,750
Tohle byl kamizdování přes celý záda.
38
00:01:50,970 --> 00:01:53,050
Takhle přijde to do zarušení, se tady
půjde něco kolegového.
39
00:01:55,840 --> 00:01:57,820
Zkusím stáhnout ti nohy, kdyby jsi měl
pískat kásek.
40
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
Víc, blížně.
41
00:02:00,280 --> 00:02:02,200
S tím nemůžem pískat.
42
00:02:02,520 --> 00:02:06,220
Jenka si vám pak pískám takový...
...smeček.
43
00:02:06,440 --> 00:02:09,500
Vždycky si pokusím trošku ještě blízt,
takom by naklajit ty serečky. Ještě,
44
00:02:09,580 --> 00:02:11,860
ještě, ještě. Takhle? No, takhle. A opři
se do záru.
45
00:02:12,920 --> 00:02:14,300
Jo, přece nakonec tam.
46
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
Takhle bylo šlo, ne?
47
00:02:20,420 --> 00:02:23,980
Mělo bych pár takových obrázků. Můžu ti
půjdu karty víc, třeba když budeš chtít
48
00:02:23,980 --> 00:02:24,980
fotit, nebo tak? Nic.
49
00:02:27,530 --> 00:02:29,110
Chudák ještě taková vyjukaná.
50
00:02:29,590 --> 00:02:30,090
Takhle
51
00:02:30,090 --> 00:02:39,610
pořád
52
00:02:39,610 --> 00:02:40,610
vymerkáš.
53
00:02:43,550 --> 00:02:45,050
Jsi taková umrkaná, jo?
54
00:02:46,410 --> 00:02:48,610
Co za deček?
55
00:02:49,130 --> 00:02:51,610
Pokažeš nám země, kdyby jsi se třeba
otočila v plahu zase?
56
00:02:52,310 --> 00:02:53,710
No, tak to nevím.
57
00:02:54,010 --> 00:02:55,990
A to nikdo neví, ti nebohá, jestli vedeš
země.
58
00:02:57,440 --> 00:02:59,080
Zkus to, nebo se potom něčeho nečekne.
59
00:03:01,340 --> 00:03:03,360
Možná, jestli to necháme pro sebe. Takže
takhle?
60
00:03:03,620 --> 00:03:06,700
Jo, když mi si klepí na tu sirici. Když
mi si klepí na sedačku tu vůbec nějak,
61
00:03:06,700 --> 00:03:07,700
tak to je.
62
00:03:07,900 --> 00:03:09,700
Tak aby si to mohlo hezky prohnout.
63
00:03:09,940 --> 00:03:12,120
Jen to tak? No, ale jako kočka víc, ale
ne.
64
00:03:12,640 --> 00:03:15,180
Na druhou stranu, na druhou stranu úplně
prohnout. Ne jako belbnout, ale jako
65
00:03:15,180 --> 00:03:16,980
kočka. Tak, tak. Takže dlouho zále.
66
00:03:22,100 --> 00:03:25,160
Víc ještě možná. Zkus hlavou vítáme do
toho rohu, tam jak je ta sedačka.
67
00:03:25,500 --> 00:03:28,140
Je to takhle? Tak, ano, přesně. Ahoj, ty
jste voloktivní.
68
00:03:29,480 --> 00:03:31,180
Tak a prohněj se, co nevíc, ti to půjde.
69
00:03:32,640 --> 00:03:34,360
Úplně jako prohnout, víš, myslím.
70
00:03:34,600 --> 00:03:36,700
Tak, tak, tak, ta vona zarečí trošku,
ještě vytoč sem.
71
00:03:38,220 --> 00:03:39,400
Natočí to, co bych řekl, sem.
72
00:03:39,740 --> 00:03:40,880
Jo, přesně, takhle.
73
00:03:44,980 --> 00:03:47,800
Nepřemýšlela jsi o tom, že bys mě třeba
natočila nějaký porn, nebo něco?
74
00:03:48,300 --> 00:03:49,300
No.
75
00:03:49,940 --> 00:03:50,679
Jo, jo.
76
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
Někde. Někdy.
77
00:03:52,180 --> 00:03:54,200
A jaký musíš rozprávat ten závěr?
78
00:03:55,210 --> 00:03:56,109
Že jo.
79
00:03:56,110 --> 00:03:59,030
Že jo? Tak se můžeš otočit zpátky,
prostě třeba vypřej.
80
00:04:00,770 --> 00:04:01,910
Děláme si tohle zkusit?
81
00:04:02,390 --> 00:04:06,850
No. A když se to obráčí všechno a to
všechno pojde na... No, krašku?
82
00:04:08,050 --> 00:04:10,790
Trošku, tak na stínku představ.
83
00:04:11,830 --> 00:04:12,830
No.
84
00:04:13,830 --> 00:04:15,170
Děláš si to třeba někdy sama doma?
85
00:04:15,670 --> 00:04:18,790
No. Nežádš? Ne. Vůbec? Ne, fakt ne.
86
00:04:20,130 --> 00:04:21,350
Ani jsi to dílně zkoušela?
87
00:04:22,150 --> 00:04:23,150
Zkoušela.
88
00:04:23,730 --> 00:04:24,730
Aha.
89
00:04:25,680 --> 00:04:26,619
Nic moc.
90
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
Nic moc.
91
00:04:27,700 --> 00:04:31,240
Tak nám to ukáž, my ti řekneme, jestli
ty to dáš. Třeba to je špatný, no, to je
92
00:04:31,240 --> 00:04:32,720
pravda. Jo, to ne.
93
00:04:33,320 --> 00:04:34,320
Proč ne?
94
00:04:35,700 --> 00:04:36,700
Nevím.
95
00:04:37,020 --> 00:04:38,020
Nelíbí se mi to.
96
00:04:38,340 --> 00:04:39,460
Nelíbí se ti to si to dělat?
97
00:04:40,060 --> 00:04:43,940
A kdyby to byla třeba tvoje role, kdyby
jsme ti třeba to role máme, protože tak
98
00:04:43,940 --> 00:04:46,360
šéf, třeba byla, abys to dělala tady v
těch minut?
99
00:04:46,660 --> 00:04:48,140
Tak to bych asi musela, no.
100
00:04:49,180 --> 00:04:50,640
Tak vy představ, že to tak je.
101
00:04:51,530 --> 00:04:54,790
že jsi teďka na práci a že mě o tebe
potřebovala, že jsi se chodil udělat.
102
00:04:56,710 --> 00:05:01,110
Ale ahoj Nikol, prosím tě, měli bychom
tady po tebe práci, třeba by jsi tady
103
00:05:01,110 --> 00:05:03,610
minuty sedla na sedačku a honila si tady
píču.
104
00:05:04,090 --> 00:05:05,090
No.
105
00:05:05,290 --> 00:05:06,290
Co ty na to?
106
00:05:07,450 --> 00:05:08,450
Dělat něco?
107
00:05:10,510 --> 00:05:14,030
Tak, kdyby to byly dobrý prachy, tak
abych kekejla, no.
108
00:05:14,310 --> 00:05:15,650
No tak to jsou super prachy.
109
00:05:17,310 --> 00:05:18,790
Já tak tohle nevím, no.
110
00:05:19,090 --> 00:05:21,150
Jakože na tohle jsem nebyla připravena.
111
00:05:21,450 --> 00:05:23,050
To je právě improvizace, víš co.
112
00:05:23,750 --> 00:05:28,810
Je zkouška toho, jestli jsi si opravdu
odhodlaná a připravená na to, točit to
113
00:05:28,810 --> 00:05:29,810
jednom třeba.
114
00:05:31,770 --> 00:05:34,890
Tak jako nemusíš to dělat třeba, nemusíš
ho nadpinout se třeba prse, tak jestli
115
00:05:34,890 --> 00:05:36,090
si s tím hrát na zvládev.
116
00:05:39,250 --> 00:05:42,130
Možná. Trochu krásku, chviličku, stačí
minutku běhe.
117
00:05:43,870 --> 00:05:47,130
Nevím, no, jako, já to nikdy nějak tak
nedělala.
118
00:05:47,600 --> 00:05:50,540
No tak právě proto, jako nás to zajímá,
víš co, na to úplně to nejlepší
119
00:05:50,540 --> 00:05:51,540
výsledek.
120
00:05:53,520 --> 00:05:57,320
Já jsem zvětší nikdy nedělal takovou
prvnost, kterou teda jako nemám.
121
00:05:58,860 --> 00:05:59,860
To je jasný.
122
00:05:59,960 --> 00:06:01,120
Takže třeba mám takhle?
123
00:06:01,460 --> 00:06:02,860
No přesně, přesně, to bude tam jistý.
124
00:06:05,140 --> 00:06:06,260
Tohle to je přesně ono.
125
00:06:07,740 --> 00:06:09,260
Nebo může být třeba molíček, nebo něco.
126
00:06:10,360 --> 00:06:11,360
Ne, dobře.
127
00:06:13,540 --> 00:06:15,620
Tak může být tam životní pouští světlík
do záležitosti.
128
00:06:16,930 --> 00:06:19,350
Tak, hlavně vači, stáň mi trošku nohy k
tomu.
129
00:06:20,910 --> 00:06:21,910
No, super.
130
00:06:24,150 --> 00:06:25,770
Ti to jde úplně perfektně, super.
131
00:06:26,610 --> 00:06:28,310
Tak jsi to musela mít vidět například,
ne?
132
00:06:28,530 --> 00:06:29,530
Ne.
133
00:06:30,070 --> 00:06:31,470
Tak jsi přirozený tak.
134
00:06:32,010 --> 00:06:33,010
Ne, tak.
135
00:06:33,210 --> 00:06:34,570
Ale si tak, no, to je pravda.
136
00:06:36,950 --> 00:06:39,210
A co třeba péro, kouřil jsi někdy péro?
Hm.
137
00:06:39,570 --> 00:06:40,570
No.
138
00:06:41,150 --> 00:06:42,150
Kolikrát?
139
00:06:43,470 --> 00:06:45,550
Hodněkrát. A? Já jsem...
140
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
Tři přítelé.
141
00:06:47,460 --> 00:06:49,440
Tři přítelé, takže jsi třikrát kouřila
péro?
142
00:06:49,980 --> 00:06:52,880
Ne. To zase tak hodně asi ne.
143
00:06:54,580 --> 00:06:55,680
Taky dvakrát zhruba.
144
00:06:56,340 --> 00:06:59,540
No, tak rok možná.
145
00:06:59,820 --> 00:07:02,480
Rok v půste ty kouřila péro? No,
jednomu.
146
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
Jednomu?
147
00:07:05,080 --> 00:07:06,100
Jednomu rok v půste.
148
00:07:06,860 --> 00:07:07,900
No, v půste ne.
149
00:07:08,120 --> 00:07:09,260
A pano, ti to líbí, co ti to?
150
00:07:10,860 --> 00:07:11,860
Moc ne.
151
00:07:11,900 --> 00:07:12,900
Fakt ne, no.
152
00:07:13,560 --> 00:07:15,140
Proč? No.
153
00:07:16,170 --> 00:07:21,630
Tak jako, nevadí mi ho kouřit, ale vadí
mi spíš, když ho někdo do plci udělá.
154
00:07:21,850 --> 00:07:24,190
Fakt, jo? Hm? To nemáš ráda? Ne.
155
00:07:25,810 --> 00:07:29,510
Tak třeba si to jenom nalíbí. Tak třeba
měl něco špatného květěři.
156
00:07:31,010 --> 00:07:32,010
To je jasný.
157
00:07:33,490 --> 00:07:35,890
Je velice zajímavá tvoje technika, jak
kouříš péda.
158
00:07:39,150 --> 00:07:43,310
Dobře. Tak je to tvé první focení,
vytočení trošku.
159
00:07:44,910 --> 00:07:47,170
Chceš to zkusit teda předvízt, třeba jak
kouří v péno?
160
00:07:47,830 --> 00:07:48,830
No, tak jo.
161
00:07:49,110 --> 00:07:50,110
To by bylo super.
162
00:07:50,530 --> 00:07:51,610
Tak uvítání.
163
00:07:52,190 --> 00:07:54,630
Já držím oba rukou kamery na té prdeli,
já to nevím.
164
00:07:54,890 --> 00:07:57,490
Počkej, já budu se poťáknout, tak se
tady chci prostředit tam asi.
165
00:07:58,110 --> 00:07:59,110
No.
166
00:07:59,270 --> 00:08:02,450
Tak zvlášť, ukáž, jak by si začala,
třeba, nevím, tak to je všechno fré, ne?
167
00:08:03,550 --> 00:08:04,550
Jako, hodně.
168
00:08:04,830 --> 00:08:06,770
No, tak třeba já, no.
169
00:08:07,190 --> 00:08:08,950
Třeba taková kolega potřebuje, já to
nevím.
170
00:08:09,890 --> 00:08:11,710
Má holí duce, nevím, nevím.
171
00:08:13,140 --> 00:08:15,120
Takže bych chtěla snažit postavit.
172
00:08:15,380 --> 00:08:16,700
Takhle že byste udělala.
173
00:08:38,480 --> 00:08:39,919
To se bát nemusí.
174
00:08:42,760 --> 00:08:43,760
jenom kousne.
175
00:09:17,819 --> 00:09:19,140
Zkusil jsi žlení ruky schválně?
176
00:09:23,100 --> 00:09:25,400
Viděl jsem tvoje představy, vidíš, jak
to tě houkou a tak.
177
00:09:27,040 --> 00:09:28,080
To už to mnoho nebylo.
178
00:10:17,520 --> 00:10:22,260
To je to druhé, jaká mrtvá zkusí třeba
říct a hledat si s tím, co by byl takový
179
00:10:22,260 --> 00:10:23,260
zajímavější.
180
00:11:14,350 --> 00:11:16,150
Včera někdy jsi trkal někdo mezi prsa
třeba?
181
00:11:16,790 --> 00:11:17,790
Ne.
182
00:11:19,650 --> 00:11:20,650
Jak to?
183
00:11:21,090 --> 00:11:22,530
Jsi se k tomu úplně vybízla?
184
00:11:24,110 --> 00:11:25,790
Se mi to nějak tak nedovolilo.
185
00:11:26,850 --> 00:11:27,850
Nedovolilo, jo?
186
00:11:29,950 --> 00:11:31,510
Aby ti neodpaněly prsa třeba.
187
00:11:32,010 --> 00:11:33,010
To ne.
188
00:12:10,280 --> 00:12:11,900
Ano, tak to vypadá, že už to nevydělala.
189
00:12:12,940 --> 00:12:15,240
Si to kouření neopérajíš. Jo.
190
00:12:37,560 --> 00:12:39,480
Třeba kouře umýšlí, tak kouře ukáž.
191
00:12:39,850 --> 00:12:41,110
Ne, to ne.
192
00:12:41,370 --> 00:12:42,970
Trošku jenom? Ne, to ne.
193
00:12:43,190 --> 00:12:44,510
Nebežít na koule? Ne.
194
00:12:45,750 --> 00:12:47,110
Bežít na koule? Jo.
195
00:12:47,330 --> 00:12:48,330
Ne.
196
00:12:49,330 --> 00:12:51,270
Bežíte? To ne. Na koule?
197
00:12:51,570 --> 00:12:52,570
Hm.
198
00:12:53,370 --> 00:12:54,370
Tak.
199
00:12:56,270 --> 00:12:58,030
Tak se na to nejem hladíčko.
200
00:12:58,250 --> 00:13:00,050
Ano, ale to by jsi prošla.
201
00:13:01,250 --> 00:13:05,130
Tak pojď pokračuje v Čechovku, se
vykladně cestě postavíš nejdřív.
202
00:13:05,390 --> 00:13:06,390
Hm.
203
00:13:38,040 --> 00:13:43,040
Tak nějak jako, když jsem na koníčkové.
204
00:13:47,920 --> 00:13:49,200
To si užíváš, jo? Hm.
205
00:13:59,260 --> 00:14:00,820
Takže se shlédneme, že to moc nepalí,
ne?
206
00:14:02,580 --> 00:14:03,700
Takže radši s Holkou?
207
00:14:03,980 --> 00:14:05,420
No skončíš si. No, nevím.
208
00:14:06,440 --> 00:14:07,780
S Holkou jsi to zpočala někdy?
209
00:14:08,100 --> 00:14:09,100
Ne. Ne?
210
00:14:21,820 --> 00:14:22,820
Já?
211
00:14:23,340 --> 00:14:24,340
No vidíš.
212
00:14:24,520 --> 00:14:25,459
Tak jo.
213
00:14:25,460 --> 00:14:26,640
Je tady někde nějaký komite?
214
00:14:27,480 --> 00:14:28,940
Tamhle byl někde v tajmenku.
215
00:14:32,720 --> 00:14:36,720
Já to podívám, že přes díla půjde
pořádně. To už nám přichodí v noc
216
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
Těžíš tady?
217
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
Trochu.
218
00:14:41,000 --> 00:14:43,300
Trochu? To je pravda pozitivní odpověď.
219
00:14:44,680 --> 00:14:45,900
Trochu pozitivní.
220
00:14:46,120 --> 00:14:47,700
Tak tam bude se podívat určitě.
221
00:15:08,940 --> 00:15:10,180
Tak se pojedeme na paníčku.
222
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Co?
223
00:15:14,720 --> 00:15:18,400
Tak jo, lepší odpovědění.
224
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
Pojď,
225
00:15:28,580 --> 00:15:29,580
pojď jezdit.
226
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Ne,
227
00:15:34,440 --> 00:15:35,179
takhle ne.
228
00:15:35,180 --> 00:15:36,740
Velkou? Ne, takhle ne.
229
00:15:37,580 --> 00:15:39,300
A co tak se dělá ještě 20 minut?
230
00:15:40,140 --> 00:15:43,120
Nevím. Tak se otevři prdelkou klidně, to
nevadí.
231
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
No už.
232
00:15:48,400 --> 00:15:51,060
Tohle na každého lidi bude úžasný, co to
má být, co dáš na zádech.
233
00:16:05,660 --> 00:16:06,660
Tak co majdeš?
234
00:16:06,910 --> 00:16:08,350
Ne, já jsem to nevěděla.
235
00:16:08,890 --> 00:16:09,890
Jak to?
236
00:16:10,330 --> 00:16:12,370
Protože mi to tam většinou dávají
manžel.
237
00:16:12,590 --> 00:16:13,590
Ano.
238
00:16:19,430 --> 00:16:21,850
Zkus poběřit ruce. Takhle jakoby
dolnová.
239
00:16:22,210 --> 00:16:24,030
Já důležím do sedačku. Jakopark?
240
00:16:24,390 --> 00:16:27,510
To nebo poběř je. Protože aby si byla
trošku vytrčená aniž.
241
00:16:28,290 --> 00:16:30,570
Jakopark. Takhle můžeš hezky obsat.
242
00:16:33,010 --> 00:16:34,490
Takhle sedí na koníčku.
243
00:16:40,010 --> 00:16:42,190
Vzdycháš třeba přísek sudova, když si to
nevzdává někdy?
244
00:16:42,450 --> 00:16:44,650
Hm, moc ne. Moc ne, heď.
245
00:16:45,970 --> 00:16:47,210
Když mě to vzrkne.
246
00:16:47,890 --> 00:16:48,890
Já? Hm.
247
00:16:52,250 --> 00:16:56,750
Taky tomu věříš?
248
00:16:57,130 --> 00:16:59,170
Jo, víš, ale nepochybuji.
249
00:17:19,310 --> 00:17:20,310
To je dár.
250
00:17:23,089 --> 00:17:24,770
Skoro jak nabezděláme. Uh -huh.
251
00:17:27,329 --> 00:17:29,030
Opravdu nevíš, bude hlavně cílený linky.
252
00:17:31,930 --> 00:17:35,270
Já to jenom takhle moc nevím. Já bych
měl pomluvit, abych se lehne třeba na
253
00:17:35,270 --> 00:17:36,310
pálké věci, jako měl.
254
00:17:36,850 --> 00:17:37,850
Co?
255
00:17:38,710 --> 00:17:41,350
Víš, já bych si to hledal v první volbě.
Jak na první volbě?
256
00:17:42,490 --> 00:17:44,650
Konečně ukáž, že tohle můžeme pomáhat v
první věci.
257
00:17:46,010 --> 00:17:47,290
Tak dále jasný.
258
00:17:47,959 --> 00:17:49,200
Můžeš ještě skočit ze svedla.
259
00:17:51,360 --> 00:17:52,360
Ale nic si.
260
00:17:52,520 --> 00:17:54,520
Nemáš si hodně svedlačku? Ne.
261
00:17:55,180 --> 00:17:59,600
Ale jak to mám, chodíš na svůj? Jako
tak? Ano, přes svedlačku. Jak už jsi se
262
00:17:59,600 --> 00:18:01,940
stýval, třeba si se hodnou trošku blíž
se těmě.
263
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
Takhle, to je ono.
264
00:18:08,060 --> 00:18:10,220
A jak se s tým tvéma oblíbejí tepláči?
265
00:18:10,500 --> 00:18:11,860
Třeba nejoblíbejnější.
266
00:18:16,620 --> 00:18:17,860
Na boku, co není na boku?
267
00:18:18,120 --> 00:18:19,460
Na boku, na boku, je na záležitosti. Na
boku?
268
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
Já? Ano.
269
00:18:22,280 --> 00:18:23,219
S jedinou?
270
00:18:23,220 --> 00:18:25,680
Tady ten onzerek pod tapíčkem je.
271
00:18:25,880 --> 00:18:26,880
Jo, přesně tak.
272
00:18:27,580 --> 00:18:28,580
S jedinou?
273
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
Ale co?
274
00:18:33,400 --> 00:18:34,940
To máš tak do polohu dělat si někdy?
275
00:18:36,120 --> 00:18:38,380
No to vidíš, ty znáš všechno, ale ty to
na nás jenom hraješ.
276
00:18:38,760 --> 00:18:40,040
Jo, přesně tak.
277
00:18:41,300 --> 00:18:43,240
Ty to na nás celou dobu pinkáš, víš,
ano?
278
00:18:43,480 --> 00:18:45,300
Co? Ty to na nás pinkáš.
279
00:18:45,820 --> 00:18:48,980
Ještě tisíc hned nebo tak? Že tam jsi
zkušený profík? Tak,
280
00:18:54,660 --> 00:18:55,660
to je voda.
281
00:18:58,400 --> 00:19:00,940
Tak a zadní trochu levou víc, jo skvělý.
282
00:19:06,280 --> 00:19:08,880
Zadeček víc zamířit na pár kolegů
dozadu, jakoby se prohnout.
283
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
Jo, to je voda.
284
00:19:16,910 --> 00:19:18,570
Tak tohle je první atak, jo?
285
00:19:24,210 --> 00:19:26,470
Máš mu se celý tla točit nějak tím
dotkem.
286
00:19:28,850 --> 00:19:30,490
Jo, takhle to je ono přesně.
287
00:19:34,470 --> 00:19:38,010
Ale zvoní mi na ty brzy, že s ním má
hrát. No, to úplně nevypadá.
288
00:19:49,640 --> 00:19:53,340
tak zvedne do toho a drží na vody. Úplně
jinak bylo.
289
00:20:23,280 --> 00:20:24,380
Tak teď musíš ji dostat.
290
00:20:57,960 --> 00:20:59,460
Ty jsi normálně neoskvatelná.
291
00:21:01,320 --> 00:21:03,220
Ne normálně, ale úplně.
292
00:21:04,640 --> 00:21:05,780
Za to nebudu, že?
293
00:21:07,640 --> 00:21:09,820
Tak víš co, tak se klekně tmý.
294
00:21:10,800 --> 00:21:11,840
Máš i gavčí.
295
00:21:12,240 --> 00:21:14,460
No jako dolatu kučku předtím.
296
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
No.
297
00:21:15,840 --> 00:21:17,300
Dobrá. Tak,
298
00:21:23,140 --> 00:21:24,780
na ten ruch.
299
00:21:35,090 --> 00:21:38,310
Prohnout. Vystračíš ten zádech na mě.
Tady se prohní, tohle vystračí.
300
00:21:38,930 --> 00:21:39,950
Jo, přesně tak.
301
00:21:48,790 --> 00:21:51,690
Právě jsem velice nějakou soplkou, ale
už jsem to taky trošku užila.
302
00:21:53,010 --> 00:21:54,650
Pojď udělnout svou přívolosti úplně.
303
00:21:55,590 --> 00:21:56,389
Nikdo tak.
304
00:21:56,390 --> 00:22:00,970
Jo, takhle. A prohní se v zádech. Jo, na
druhou stranu. Takhle. Jo, přesně. To
305
00:22:00,970 --> 00:22:01,970
je ono.
306
00:22:03,700 --> 00:22:05,400
Takhle by to asi možná mohlo být to.
307
00:22:06,180 --> 00:22:07,740
Takhle by to asi možná mohlo být to.
Takhle by to asi možná mohlo být to.
308
00:22:08,340 --> 00:22:09,340
Takhle by to asi mohlo být to.
309
00:22:09,760 --> 00:22:11,920
Takhle by to asi mohlo být to. Takhle by
to asi mohlo být to. Takhle by to asi
310
00:22:11,920 --> 00:22:13,960
mohlo být to. Takhle by to asi mohlo být
to.
311
00:22:14,860 --> 00:22:15,720
Takhle by to asi mohlo být to. Takhle by
to asi mohlo být to. Takhle by to asi
312
00:22:15,720 --> 00:22:16,720
mohlo být to. Takhle by to asi mohlo být
to. Takhle by to asi mohlo být to.
313
00:22:23,160 --> 00:22:24,039
Takhle by to asi mohlo být to.
314
00:22:24,040 --> 00:22:25,260
Takhle by to asi mohlo být to.
315
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
Takh
316
00:22:42,220 --> 00:22:44,740
Ty prsa. Tě to potřebuji, aby ti to
neupadlo.
317
00:22:45,360 --> 00:22:47,620
Tak, dobrý. To bych ti zachránil teďka.
318
00:22:48,540 --> 00:22:49,960
Tady by tě to ublížilo.
319
00:22:50,180 --> 00:22:52,360
Ne. Řekni, že ne. Ne.
320
00:22:52,880 --> 00:22:54,340
To byly pátky, jsou trojky.
321
00:22:54,560 --> 00:22:55,580
Čtyřky. Čtyřky?
322
00:22:55,860 --> 00:22:56,860
Ne.
323
00:22:57,280 --> 00:23:00,560
Dneska máme štěstí, nebo postavíte, kdy
máme štěstí, že máme nějaký větší kozy?
324
00:23:00,860 --> 00:23:01,860
Ne.
325
00:23:02,000 --> 00:23:03,340
Že to říkám správně.
326
00:23:04,060 --> 00:23:05,060
Naprosto.
327
00:23:06,880 --> 00:23:07,980
Je to krasný.
328
00:23:20,750 --> 00:23:21,450
... ...
329
00:23:21,450 --> 00:23:31,330
...
330
00:23:31,330 --> 00:23:34,590
... ... ... ... ...
331
00:23:57,050 --> 00:23:58,450
Konec.
332
00:25:19,179 --> 00:25:20,179
Děkuji.
333
00:25:27,630 --> 00:25:28,630
Po koule úplně.
334
00:25:30,490 --> 00:25:33,030
Trošku popořej, ne? Přidej, řekni,
šukej.
335
00:25:55,370 --> 00:25:57,890
Tak to je hezký, co jsi prohlídla. Jako
když jsi mohla prohlídit, co jsi
336
00:25:57,890 --> 00:25:58,890
udělala.
337
00:26:03,630 --> 00:26:05,090
Máš ráda ještě někdo stříkat na pozri?
338
00:26:05,490 --> 00:26:06,830
To není dopustit, tak pohodně.
339
00:26:07,530 --> 00:26:08,530
Dobrý.
340
00:26:46,060 --> 00:26:47,060
Dobrý.
341
00:26:47,160 --> 00:26:48,160
Dobrý je to?
342
00:26:48,580 --> 00:26:51,480
Tak to by bylo svý první fotel. Jo.
343
00:26:53,740 --> 00:26:54,880
Takže jsi celá nestříkaná.
344
00:26:57,920 --> 00:27:00,160
Čeče, máš to tady na kozách.
345
00:27:00,840 --> 00:27:03,380
No krkulu víc, vidíš se, přehoře víc.
346
00:27:04,360 --> 00:27:06,180
Chci tě ještě pohlédnout takhle.
347
00:27:07,560 --> 00:27:09,280
Jsi pěkně postříkaná.
348
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
Tak jo?
349
00:27:13,620 --> 00:27:15,320
Tak já ti děkuji za pocení.
350
00:27:15,700 --> 00:27:17,320
Rádi jsi se šla ukázat.
351
00:27:19,020 --> 00:27:20,360
A měj se krásně.
24283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.