All language subtitles for Weeds (2005) - S07E12 - Qualitative Spatial Reasoning (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:24,282 --> 00:00:25,753 Previously on "Weeds"... 3 00:00:26,034 --> 00:00:27,970 Children with their mothers is a good thing. 4 00:00:28,004 --> 00:00:29,705 Finish out your sentence, and at that time, 5 00:00:29,742 --> 00:00:32,145 I'll see what is and is not possible. 6 00:00:32,265 --> 00:00:32,987 Thank you. 7 00:00:33,022 --> 00:00:35,385 Heylia, people love MILF. 8 00:00:35,505 --> 00:00:36,625 I'll supply you. 9 00:00:36,660 --> 00:00:39,698 I have been selling dime bags all night 10 00:00:39,733 --> 00:00:41,168 for $500 a pop. 11 00:00:41,202 --> 00:00:43,104 Stop by the office next week with a business plan. 12 00:00:43,138 --> 00:00:44,874 We'll take a look at it. 13 00:00:44,908 --> 00:00:47,480 Jolene Waite. I'm with the S.E.C. I don't like her. 14 00:00:47,514 --> 00:00:49,483 Any chance I could buy an eighth? 15 00:00:49,517 --> 00:00:51,922 I'm gonna need to smoke up. You got it. 16 00:00:51,956 --> 00:00:52,923 Who is that? 17 00:00:52,958 --> 00:00:54,292 That's my stepson. 18 00:00:54,326 --> 00:00:56,899 Tell him his dad wants to talk to him. 19 00:00:56,933 --> 00:00:58,301 I have cancer. What? 20 00:00:58,335 --> 00:00:59,636 It's in my pancreas. 21 00:00:59,670 --> 00:01:01,172 You're not old. You're just dying. 22 00:01:01,206 --> 00:01:02,341 I'm an asshole. 23 00:01:02,375 --> 00:01:03,743 I watched a drug bust. 24 00:01:03,779 --> 00:01:06,080 What the hell did mom have to do with it? 25 00:01:06,115 --> 00:01:08,217 She told Ouellette that my big brother 26 00:01:08,252 --> 00:01:09,853 was involved with Pouncy House. 27 00:01:09,887 --> 00:01:13,025 In order to save me, he had to bust them. 28 00:01:13,059 --> 00:01:14,460 Trust me, Botwin. 29 00:01:14,495 --> 00:01:16,529 She's shittin' her Dolce & Gabbanas right now. 30 00:01:16,563 --> 00:01:18,164 You had him arrested? 31 00:01:18,199 --> 00:01:19,265 It's business. 32 00:01:19,300 --> 00:01:20,366 That's bullshit. 33 00:01:20,401 --> 00:01:22,470 Whose side are you on? 34 00:01:22,504 --> 00:01:25,474 From now on, my own. 35 00:01:25,508 --> 00:01:28,277 Consider me... 36 00:01:28,311 --> 00:01:29,712 ...the competition? 37 00:01:29,746 --> 00:01:32,615 Fuck him. Let him go. We don't need him. 38 00:01:32,649 --> 00:01:34,984 Fair warning -- 39 00:01:35,018 --> 00:01:37,820 Everything is up for grabs. 40 00:01:41,126 --> 00:01:45,697 Paul, how's my favorite customer in all of Tribeca? 41 00:01:45,732 --> 00:01:48,770 Yeah, uh, did, um, Silas call you yet? 42 00:01:48,890 --> 00:01:50,705 Ike, it's Silas. 43 00:01:50,740 --> 00:01:54,576 We got some really killer stuff coming in this week, man. 44 00:01:54,610 --> 00:01:57,290 Nancy? No. She doesn't work here anymore. 45 00:01:57,410 --> 00:01:59,783 Listen -- we're gonna be changing our phone number. 46 00:01:59,817 --> 00:02:01,551 Personnel issues. 47 00:02:01,586 --> 00:02:03,187 Um... 48 00:02:03,221 --> 00:02:04,346 How's the family? 49 00:02:04,466 --> 00:02:06,699 J.C.! How's my number-one delivery guy? 50 00:02:06,819 --> 00:02:08,628 You're still my number-one delivery guy, right? 51 00:02:08,662 --> 00:02:12,633 Uh, yes! I would love to help you pick out new headshots. 52 00:02:12,667 --> 00:02:14,267 Logan Modeling Agency. 53 00:02:14,387 --> 00:02:16,237 Uh, Kiku, it's Nancy. Hey, girl. 54 00:02:16,271 --> 00:02:17,538 Mulcahey here. 55 00:02:17,573 --> 00:02:19,240 Colm Mulcahey, it's Silas Botwin. 56 00:02:19,274 --> 00:02:20,708 We haven't met yet. Who? 57 00:02:20,743 --> 00:02:22,544 My former partner, Nancy, 58 00:02:22,578 --> 00:02:25,207 had apparently been furnishing you with certain items. 59 00:02:25,327 --> 00:02:28,254 Um, listen. We're gonna be doing a little, uh, restructuring, 60 00:02:28,374 --> 00:02:30,476 and we might be able to use your services. 61 00:02:30,510 --> 00:02:32,830 Frankly, Silas has been acting a little weird lately. 62 00:02:32,950 --> 00:02:34,009 I think she's off her meds, 63 00:02:34,129 --> 00:02:36,672 so if she calls, ignore her, okay? 64 00:02:36,792 --> 00:02:38,453 I'll be taking care of you now. 65 00:02:38,573 --> 00:02:40,515 Wrong number. Wrong number. 66 00:02:40,635 --> 00:02:41,703 Hello? 67 00:02:41,823 --> 00:02:42,829 Shit. 68 00:02:42,949 --> 00:02:45,659 That asshole hasn't returned my calls. 69 00:02:45,693 --> 00:02:47,776 You make one comment about what you'd like to do to someone 70 00:02:47,896 --> 00:02:49,200 if you had them naked and tied up, 71 00:02:49,320 --> 00:02:52,099 and suddenly I'm making them uncomfortable? 72 00:02:52,133 --> 00:02:52,935 You're right. 73 00:02:53,055 --> 00:02:55,320 Um, I think I have a proposal for you. 74 00:02:55,567 --> 00:02:56,651 Interesting. 75 00:02:56,751 --> 00:02:58,886 Uh, can I call you back? H-hold on a second. 76 00:02:59,855 --> 00:03:01,122 Vehement capital. 77 00:03:01,156 --> 00:03:03,230 This is dougbot9000. System error. 78 00:03:03,350 --> 00:03:04,793 Doug, it's Silas. 79 00:03:04,827 --> 00:03:07,162 Name does not compute. 80 00:03:07,196 --> 00:03:09,210 Stop fucking around. It's Silas. 81 00:03:09,330 --> 00:03:10,399 Hello? 82 00:03:10,434 --> 00:03:12,704 I thought you were discreet. Leave me alone. 83 00:03:12,824 --> 00:03:13,970 Our ties are severed. 84 00:03:14,004 --> 00:03:15,104 What's shakin', killer? 85 00:03:15,139 --> 00:03:16,706 Okay, ask yourself this. 86 00:03:16,741 --> 00:03:19,079 How many times has Nancy ditched you over the years, 87 00:03:19,199 --> 00:03:20,679 belittled you, made you feel like 88 00:03:20,713 --> 00:03:22,814 you have absolutely no value as a human? 89 00:03:22,849 --> 00:03:24,683 Oh, Silas from the loft! I'm sorry. 90 00:03:24,717 --> 00:03:26,685 I got another guy on six named Silas. 91 00:03:26,719 --> 00:03:28,386 Or is it Simon? 92 00:03:28,421 --> 00:03:29,254 Uh, hold on, Silas from the loft. 93 00:03:29,288 --> 00:03:30,455 Vaginament Crapital. 94 00:03:30,489 --> 00:03:31,923 Doug, hey, it's Nancy. 95 00:03:31,957 --> 00:03:34,093 Oh, Nance! Nance, we miss you down here. 96 00:03:34,213 --> 00:03:35,326 I got this new girl on my desk. 97 00:03:35,361 --> 00:03:36,761 She's a real see ya next cuntsday. 98 00:03:36,795 --> 00:03:37,795 Uh...Uh, listen. 99 00:03:37,830 --> 00:03:39,297 Silas might be calling you 100 00:03:39,331 --> 00:03:41,567 with some, uh, misleading information. 101 00:03:41,601 --> 00:03:42,743 Mmm, yummy. 102 00:03:42,863 --> 00:03:45,294 But the truth is that I'm still furnishing your building. 103 00:03:45,619 --> 00:03:49,209 So spread the word. Um, still my territory. 104 00:03:50,945 --> 00:03:52,079 Doug? 105 00:03:52,113 --> 00:03:53,981 Doug? 106 00:03:54,015 --> 00:03:55,282 Shit! 107 00:03:55,316 --> 00:03:57,384 Damn it, Doug. 108 00:04:02,791 --> 00:04:06,827 Shirley, I told you I'm not gonna play the fuckin' lotto. 109 00:04:08,063 --> 00:04:09,530 Hey, Botwin. 110 00:04:09,564 --> 00:04:12,066 I didn't know you were coming here today. 111 00:04:12,101 --> 00:04:14,735 Yeah, I wanted to say thanks for Silas. 112 00:04:14,770 --> 00:04:17,405 The bust really scared him. My mom's grateful. 113 00:04:17,439 --> 00:04:19,006 Oh, so that's really good, then. 114 00:04:19,041 --> 00:04:21,742 Yeah. I, uh, wanted to return the favor. 115 00:04:24,513 --> 00:04:26,914 Billy. 116 00:04:26,949 --> 00:04:27,982 Hey. 117 00:04:28,017 --> 00:04:30,217 Holy fuck. Come in. 118 00:04:30,252 --> 00:04:32,519 How you doing? 119 00:04:32,553 --> 00:04:34,154 Okay. 120 00:04:34,188 --> 00:04:37,157 I'm really glad you came. 121 00:04:37,191 --> 00:04:39,692 You look great. 122 00:04:39,727 --> 00:04:43,162 Hey, hey, you want a soda? Root beer, right? 123 00:04:43,197 --> 00:04:44,564 Sure. 124 00:04:44,598 --> 00:04:47,967 Okay, stay right here, and I'll be right back. 125 00:04:48,001 --> 00:04:49,068 Uh... 126 00:04:49,102 --> 00:04:50,769 All right. 127 00:04:53,272 --> 00:04:54,672 What the fuck was that?! 128 00:04:54,706 --> 00:04:56,807 Look, I told you I'd come and see the guy, 129 00:04:56,841 --> 00:04:58,542 not that I'd sing and dance. 130 00:04:58,576 --> 00:05:00,677 Now, where's that eighth you promised me? 131 00:05:01,946 --> 00:05:04,180 Let me ask you something. 132 00:05:04,215 --> 00:05:06,249 Did he ever hit you, huh? Ow! 133 00:05:06,283 --> 00:05:08,285 Did he ever tell you you're shit? 134 00:05:08,319 --> 00:05:10,187 Fondle your balls? Huh? No! 135 00:05:10,221 --> 00:05:12,055 Then quit acting like a moody emo dickhole! 136 00:05:12,089 --> 00:05:14,090 Mitch may be a self-hating alcoholic mess, 137 00:05:14,124 --> 00:05:15,858 but he loves the crap out of you. 138 00:05:15,893 --> 00:05:17,927 Let him back into your life, or, I swear to God, 139 00:05:17,961 --> 00:05:20,096 I will come to one of your faggoty track meets 140 00:05:20,131 --> 00:05:21,631 and take a bat to your kneecap. 141 00:05:21,666 --> 00:05:22,499 Okay! Okay! 142 00:05:24,202 --> 00:05:25,869 They didn't have root beer, but, uh, 143 00:05:25,903 --> 00:05:29,139 it's a choice between Nestea iced tea 144 00:05:29,174 --> 00:05:30,942 and Pepsi wild cherry. 145 00:05:30,976 --> 00:05:32,110 Um, iced tea's fine. 146 00:05:32,144 --> 00:05:33,811 Thanks... 147 00:05:33,846 --> 00:05:34,779 Dad. 148 00:05:37,517 --> 00:05:39,952 I really missed you, buddy. 149 00:05:39,986 --> 00:05:41,786 I really missed you a lot. 150 00:05:51,197 --> 00:05:52,797 Hold on, mom. 151 00:05:57,670 --> 00:06:02,140 You know what? Let me call you back. 152 00:06:03,542 --> 00:06:05,642 What? You come to gloat? 153 00:06:05,677 --> 00:06:08,378 Laugh at what a gullible idiot I am? 154 00:06:08,413 --> 00:06:10,313 I am so sorry this happened. 155 00:06:10,348 --> 00:06:11,848 For which part? 156 00:06:11,882 --> 00:06:13,950 The fact that my parents had to bail me out of jail 157 00:06:13,984 --> 00:06:16,219 or that I got kicked out of law school? 158 00:06:16,253 --> 00:06:17,654 They kicked you out? 159 00:06:17,688 --> 00:06:19,389 What the fuck did you think they would do -- 160 00:06:19,423 --> 00:06:20,523 offer me a T.A. position? 161 00:06:21,691 --> 00:06:23,859 Why did you do it? I didn't. 162 00:06:23,894 --> 00:06:26,596 Your psycho brother was there. It was my mom. 163 00:06:26,630 --> 00:06:28,698 She begged this detective to bust you 164 00:06:28,732 --> 00:06:32,168 to "save me from getting sucked into the life." 165 00:06:32,202 --> 00:06:33,136 Seriously? 166 00:06:33,170 --> 00:06:35,038 Jesus, Silas. 167 00:06:35,073 --> 00:06:36,973 You come from some bad stock, man. 168 00:06:37,008 --> 00:06:38,775 Your whole clan is mega-fucked. 169 00:06:38,809 --> 00:06:39,810 That's... 170 00:06:39,844 --> 00:06:42,580 Why I'm going out on my own. 171 00:06:42,614 --> 00:06:44,849 So what do you want from me? 172 00:06:44,883 --> 00:06:46,817 Your customers. 173 00:06:46,852 --> 00:06:49,588 Why would I give you my customers? 174 00:06:49,622 --> 00:06:53,192 Because I gave you the best orgasm of your life? 175 00:06:53,226 --> 00:06:54,360 Oh, honey. 176 00:06:54,394 --> 00:06:56,596 Because I like you. 177 00:06:56,630 --> 00:06:58,598 Nice to hear, but also not good enough. 178 00:07:00,300 --> 00:07:03,369 Because you hate my mom right now as much as I do. 179 00:07:16,216 --> 00:07:19,185 Oh, um, slightly bluer green, 180 00:07:19,219 --> 00:07:20,953 more sea-foamy. 181 00:07:20,988 --> 00:07:24,924 These four. Make sure they have drivers' licenses. 182 00:07:26,193 --> 00:07:29,963 Oh, good. You're home. We need a coffee run, urgently. 183 00:07:29,997 --> 00:07:32,732 Ask me why I should have been a musician. 184 00:07:32,767 --> 00:07:34,634 Why should you have been a musician? 185 00:07:34,669 --> 00:07:35,969 Because I'm playing that detective like a fiddle. 186 00:07:36,003 --> 00:07:37,938 I just "thanked" him for helping Silas, 187 00:07:37,972 --> 00:07:39,639 distracted him with a bullshit family reunion. 188 00:07:39,673 --> 00:07:40,973 Told you I could handle him. 189 00:07:41,008 --> 00:07:42,442 Good. 190 00:07:42,476 --> 00:07:43,676 So, what's the game plan? 191 00:07:43,710 --> 00:07:45,144 Brand management, gearing up 192 00:07:45,178 --> 00:07:46,979 for an investor meeting later this week. 193 00:07:47,013 --> 00:07:49,549 Does this mean we're gonna get Stevie back soon? 194 00:07:49,583 --> 00:07:51,718 Havens says when my finances improve, 195 00:07:51,752 --> 00:07:53,987 I have a really, really good chance. 196 00:07:54,022 --> 00:07:55,823 Good. I've missed him. I'm the good big brother. 197 00:07:55,857 --> 00:07:58,492 Stop it. Silas is a great big brother. 198 00:07:58,527 --> 00:08:01,829 We're all finished with our detective friend, right? 199 00:08:01,863 --> 00:08:03,297 Yes, mother. 200 00:08:03,331 --> 00:08:05,533 Don't say it like that. It's creepy. 201 00:08:05,567 --> 00:08:08,202 Yes, mother. 202 00:08:10,705 --> 00:08:12,973 How was that? 203 00:08:13,008 --> 00:08:16,076 It was the best orgasm of my life. 204 00:08:16,111 --> 00:08:17,812 Really? That's -- 205 00:08:17,846 --> 00:08:20,681 Oh. Asshole. 206 00:08:24,251 --> 00:08:26,786 Mmm. 207 00:08:26,821 --> 00:08:29,756 You can have my customers for 20%. 208 00:08:29,790 --> 00:08:31,959 I have to pay lawyers now. 209 00:08:33,729 --> 00:08:35,696 You want rent money, too? 210 00:08:35,730 --> 00:08:38,098 I got kicked out of the loft. 211 00:08:38,133 --> 00:08:41,436 Are you sure going up against your mom is the smartest thing? 212 00:08:41,470 --> 00:08:44,272 There's easier ways to get back at her. 213 00:08:44,306 --> 00:08:45,907 You can get me pregnant. 214 00:08:45,942 --> 00:08:49,378 I'm kidding. 215 00:08:49,412 --> 00:08:52,148 It wouldn't even matter. 216 00:08:52,182 --> 00:08:57,621 Nancy only cares about her business and herself. 217 00:08:57,655 --> 00:08:59,723 I'll clear some drawers out. 218 00:08:59,757 --> 00:09:02,358 If you're gonna do this, 219 00:09:02,393 --> 00:09:04,727 you're gonna need people on your side. 220 00:09:05,829 --> 00:09:08,663 No, no. I'm not a taker of sides. 221 00:09:08,697 --> 00:09:11,900 I -- I float in the ambiguous middle ground, 222 00:09:11,934 --> 00:09:15,036 still beloved, my relationships unsullied 223 00:09:15,071 --> 00:09:18,006 once you two idiots get past this little kerfuffle. 224 00:09:18,040 --> 00:09:19,340 I don't get involved. 225 00:09:19,374 --> 00:09:21,042 And look where you are. 226 00:09:21,076 --> 00:09:23,745 Um, I have my own successful bike shop. 227 00:09:27,382 --> 00:09:29,184 All right. 228 00:09:29,218 --> 00:09:31,720 Maybe if Jerns hadn't seen the Times piece 229 00:09:31,754 --> 00:09:33,321 and demanded more money, 230 00:09:33,356 --> 00:09:35,590 or if Pampa hadn't been called the worst example 231 00:09:35,624 --> 00:09:38,359 of fake neighborhood creation since Braht. 232 00:09:38,393 --> 00:09:41,495 That's the "blocks right around the Holland tunnel." 233 00:09:41,530 --> 00:09:42,796 It's a cute area. 234 00:09:42,831 --> 00:09:43,830 I need you. 235 00:09:43,865 --> 00:09:45,732 You're a people person, 236 00:09:45,767 --> 00:09:49,902 and you came so close here. 237 00:09:49,937 --> 00:09:51,704 I think you could be successful with me, 238 00:09:51,739 --> 00:09:53,139 someone with ground-floor equity. 239 00:09:54,574 --> 00:09:56,609 Bill Sussman's all about ground-floor equity. 240 00:09:56,643 --> 00:09:59,411 Kick in some start-up funds, become my right-hand man. 241 00:09:59,446 --> 00:10:00,412 I give you... 242 00:10:00,447 --> 00:10:03,483 25% of net. 243 00:10:03,517 --> 00:10:07,721 Face it. You are a valuable commodity, uncle Andy. 244 00:10:10,258 --> 00:10:12,326 Face it. I'm a valuable commodity. 245 00:10:13,428 --> 00:10:14,796 8% of net. 246 00:10:14,830 --> 00:10:18,033 Silas is offering me 30%! 247 00:10:19,936 --> 00:10:23,205 Alex? You flipped Alex? 248 00:10:23,239 --> 00:10:24,839 Silas never appreciated my talents. 249 00:10:24,874 --> 00:10:26,841 No, he didn't. The big meanie. 250 00:10:26,876 --> 00:10:29,511 I want the computer set up next. 251 00:10:29,545 --> 00:10:31,012 We're set for Thursday. 252 00:10:31,046 --> 00:10:31,980 Oh, great. 253 00:10:32,014 --> 00:10:33,647 Nance, I am offering you 254 00:10:33,682 --> 00:10:35,516 my services at the drug game, for real. 255 00:10:35,550 --> 00:10:38,151 I feel like you're dismissing the magnitude of that. 256 00:10:38,186 --> 00:10:39,953 I don't want to get you involved. 257 00:10:39,987 --> 00:10:41,721 Well, maybe it's time I get involved. 258 00:10:41,755 --> 00:10:44,090 I want to get involved. Involve me, Nance. 259 00:10:45,092 --> 00:10:46,793 I'll involve you 8%. 260 00:10:47,862 --> 00:10:50,230 I thought about it. I'm in. 261 00:10:50,264 --> 00:10:51,832 Great. 262 00:10:51,866 --> 00:10:53,266 15%. 263 00:10:53,301 --> 00:10:55,035 No, you said 25%. 264 00:10:55,069 --> 00:10:56,903 Yeah, that was before you went to Nancy 265 00:10:56,938 --> 00:10:58,872 and tried to shop the deal. 266 00:10:58,906 --> 00:11:01,208 What? That's crazy! Shane told me, you sneak. 267 00:11:01,242 --> 00:11:03,477 Sneaker. Sneakers lose percentage. 268 00:11:03,511 --> 00:11:06,112 She only offered me 8%. 269 00:11:09,616 --> 00:11:11,184 She values 8% of me. 270 00:11:11,218 --> 00:11:14,554 You know that woman will never take you seriously. 271 00:11:14,588 --> 00:11:15,655 But I do. 272 00:11:17,157 --> 00:11:19,625 How about 18%? It's chai. It's a Jew thing. 273 00:11:19,660 --> 00:11:21,260 You gonna write that check now or... 274 00:11:21,295 --> 00:11:23,530 Later. 18%. Okay, okay. Where are we? 275 00:11:23,564 --> 00:11:24,965 I got the number, 276 00:11:24,999 --> 00:11:26,466 and the order's routed into the cloud now. 277 00:11:26,500 --> 00:11:28,535 Pouncy House customers are still spooked, 278 00:11:28,570 --> 00:11:30,738 so I'm having one of my guys make a sales call 279 00:11:30,773 --> 00:11:32,006 to the bigger customers. 280 00:11:32,041 --> 00:11:34,309 Orders rolling in. 281 00:11:34,343 --> 00:11:38,613 Problem is, I -- we're almost out of product. 282 00:11:38,648 --> 00:11:40,148 Where's the MILF? 283 00:11:40,183 --> 00:11:43,118 Heylia's, um...courier's one or two days away. 284 00:11:43,152 --> 00:11:45,688 I got a line on some Jersey Hydro 285 00:11:45,722 --> 00:11:49,524 and this Vermont Sativa, but they're both just okay. 286 00:11:49,559 --> 00:11:51,193 We need MILF. 287 00:11:51,227 --> 00:11:53,629 Did you know Alex and Kiku are working with Nancy? 288 00:11:55,365 --> 00:11:57,999 She -- she stole Alex and Kiku? 289 00:11:58,034 --> 00:11:59,134 Mm-hmm. 290 00:11:59,168 --> 00:12:02,137 Unbelievable. 291 00:12:02,171 --> 00:12:04,972 No wonder they're ignoring my calls. 292 00:12:05,007 --> 00:12:06,708 I know. She's unbound, that woman. 293 00:12:06,742 --> 00:12:07,676 Fuck it. 294 00:12:10,913 --> 00:12:13,014 Demetri makes me nervous. 295 00:12:13,049 --> 00:12:15,283 He makes me feel short and slight, 296 00:12:15,318 --> 00:12:18,520 and I kind of want to touch his bicep, like, once. 297 00:12:18,554 --> 00:12:19,588 Why is that? 298 00:12:21,791 --> 00:12:22,991 Demetri. 299 00:12:23,026 --> 00:12:24,760 Remember us? Andy. Silas. 300 00:12:24,794 --> 00:12:27,129 We smoked out at the loft, and your sister was all 301 00:12:27,163 --> 00:12:29,599 "Argh, I am scary Russian woman." 302 00:12:29,633 --> 00:12:31,334 I felt we had a vibe. 303 00:12:31,368 --> 00:12:32,068 Me and you, not me and your sister. 304 00:12:32,102 --> 00:12:33,336 I would never do that. 305 00:12:33,370 --> 00:12:35,371 That's not to say she's not... 306 00:12:35,405 --> 00:12:38,275 I would totally fuck your sister, is what I'm saying. 307 00:12:38,309 --> 00:12:39,876 Let me start over. 308 00:12:39,910 --> 00:12:41,311 What are you doing here? 309 00:12:41,345 --> 00:12:42,912 My customers love your stuff. 310 00:12:42,946 --> 00:12:43,980 And I'd hate to have to deny them 311 00:12:44,014 --> 00:12:45,081 just because me and Nancy split. 312 00:12:45,115 --> 00:12:46,182 Yeah. 313 00:12:46,216 --> 00:12:48,117 We'll pay you an extra $150 a pound. 314 00:12:48,152 --> 00:12:50,085 She'll be slow getting up and running anyway. 315 00:12:50,120 --> 00:12:52,154 She's slow doing a lot of things. 316 00:12:52,188 --> 00:12:54,222 I've been waiting eight years for her to thank me 317 00:12:54,257 --> 00:12:56,291 for giving up my life for her, for example. 318 00:12:56,325 --> 00:13:00,095 I don't know, guys. I'd hate to overstep bounds. 319 00:13:00,129 --> 00:13:01,496 Convince me. 320 00:13:02,666 --> 00:13:04,167 If I had to pick a horse in this race, 321 00:13:04,201 --> 00:13:05,935 I'd go with the younger, hungrier one, 322 00:13:05,970 --> 00:13:08,072 not the older, flaky horse 323 00:13:08,106 --> 00:13:10,574 who just spent three years in jail 324 00:13:10,609 --> 00:13:13,111 and recently slept with her boss. 325 00:13:13,145 --> 00:13:14,980 Well, you've given me a lot to think about -- 326 00:13:15,014 --> 00:13:16,282 both of you. 327 00:13:16,316 --> 00:13:18,484 I'm feeling weird about the sister stuff. 328 00:13:18,518 --> 00:13:20,652 Was it weird? I think maybe that it got weird. 329 00:13:20,687 --> 00:13:22,221 Wait. Uh, call me. 330 00:13:22,255 --> 00:13:24,356 We're gonna be nailing down other supply lines soon, 331 00:13:24,390 --> 00:13:26,492 and I'd hate to not have room for you, 332 00:13:26,526 --> 00:13:30,929 so, uh, obviously, just, uh, keep this between us. 333 00:13:30,963 --> 00:13:32,230 Okay? 334 00:13:32,264 --> 00:13:34,865 You kidding? I'd hate to piss that woman off. 335 00:13:36,535 --> 00:13:38,335 Yeah, totally. 336 00:13:48,548 --> 00:13:49,615 Oh, shit. 337 00:13:49,649 --> 00:13:52,018 Look at you. 338 00:13:52,052 --> 00:13:53,520 Uh... 339 00:13:53,554 --> 00:13:54,655 Wow. 340 00:13:54,689 --> 00:13:56,123 I know. Damn. 341 00:13:56,157 --> 00:13:59,193 He called you "the old horse." 342 00:13:59,228 --> 00:14:00,895 You gonna stomp him? 343 00:14:00,930 --> 00:14:03,697 I'm done feeling guilty. 344 00:14:03,732 --> 00:14:05,266 Damn right. 345 00:14:05,300 --> 00:14:08,035 You got nothing to feel guilty about. 346 00:14:08,070 --> 00:14:11,372 He... way crossed the line. 347 00:14:11,407 --> 00:14:13,107 He did. Didn't he? 348 00:14:13,142 --> 00:14:14,008 Yeah. 349 00:14:14,042 --> 00:14:16,344 What are you gonna do, mama? 350 00:14:16,378 --> 00:14:18,447 I'm gonna... I'm gonna win. 351 00:14:18,481 --> 00:14:21,684 I'm gonna end this, and he's gonna see how hard it is. 352 00:14:21,718 --> 00:14:22,852 Spank him. 353 00:14:22,886 --> 00:14:25,188 Teach that boy a lesson! 354 00:14:26,724 --> 00:14:29,325 Now let's have angry sex on the kitchen counter. 355 00:14:29,359 --> 00:14:32,896 Timing, Demetri. 356 00:14:39,371 --> 00:14:42,306 Oh, come on, Heylia. We're in New York. 357 00:14:42,340 --> 00:14:44,375 I'm not seeing the goddamn "Lion King." 358 00:14:44,409 --> 00:14:46,376 You promised to respect my needs. 359 00:14:46,411 --> 00:14:48,344 Not if your needs are stupid. Stop. T-turn here. 360 00:14:48,379 --> 00:14:50,313 Where is Silas? 361 00:14:50,347 --> 00:14:54,750 The bike shop's just at the end of this alley. 362 00:14:54,784 --> 00:14:56,918 Look at this guy. 363 00:14:56,953 --> 00:14:58,887 Move it, buddy. Come on! 364 00:14:58,921 --> 00:15:00,188 I'm gonna text Silas, 365 00:15:00,222 --> 00:15:01,923 let him know that we're pulling up. 366 00:15:01,957 --> 00:15:04,526 Can't wait to see his face when he sees we came. 367 00:15:04,560 --> 00:15:06,662 This guy is never gonna get in there. 368 00:15:07,587 --> 00:15:10,933 Your car is too big for that space! 369 00:15:10,967 --> 00:15:13,196 As any idiot could see. 370 00:15:13,404 --> 00:15:15,406 Apparently, a modern education doesn't cultivate 371 00:15:15,440 --> 00:15:16,969 qualitative spatial reasoning anymore, 372 00:15:17,089 --> 00:15:19,644 or a respect for musical theater. 373 00:15:19,678 --> 00:15:21,045 Roll up your window. What? 374 00:15:21,080 --> 00:15:22,213 Oh, my God. 375 00:15:22,247 --> 00:15:23,648 We're getting mugged by Sarah Palin. 376 00:15:23,682 --> 00:15:25,517 We're being jacked. 377 00:15:25,551 --> 00:15:27,618 There's a difference?! 378 00:15:27,653 --> 00:15:29,252 Hands on the wheel. 379 00:15:29,287 --> 00:15:30,320 Okay. Okay. 380 00:15:30,354 --> 00:15:31,287 Open the window! 381 00:15:31,322 --> 00:15:32,422 Fuck you. 382 00:15:32,456 --> 00:15:33,723 Open your fucking window! 383 00:15:33,757 --> 00:15:37,027 How about "hell the fuck no!"? 384 00:15:37,061 --> 00:15:38,862 Aah! 385 00:15:38,896 --> 00:15:40,563 Aah! Heylia! 386 00:15:40,598 --> 00:15:42,165 Dean! 387 00:15:43,500 --> 00:15:46,603 Throw your gun outside the car now! 388 00:15:46,637 --> 00:15:48,037 You have three seconds! 389 00:15:48,072 --> 00:15:49,172 Shit. Three... 390 00:15:49,206 --> 00:15:52,007 Two...One. 391 00:16:12,363 --> 00:16:13,464 Dean! 392 00:16:16,535 --> 00:16:18,068 Dean! 393 00:16:20,739 --> 00:16:21,805 Damn. 394 00:16:21,840 --> 00:16:23,407 You okay? 395 00:16:23,441 --> 00:16:25,375 Ocean sounds. 396 00:16:31,848 --> 00:16:33,748 Heylia. Your driver in the city yet? 397 00:16:33,782 --> 00:16:36,350 What? W-why? Why was Dean -- 398 00:16:36,384 --> 00:16:40,721 I don't -- I don't understand. I don't understand. 399 00:16:40,756 --> 00:16:44,359 No. No. No. I did not tell anyone. 400 00:16:45,394 --> 00:16:46,461 Hello? 401 00:16:55,306 --> 00:16:56,740 Gin. 402 00:17:00,011 --> 00:17:04,013 Hello. Nice to see you all again. 403 00:17:04,047 --> 00:17:07,082 Um, Rick, I think I still owe you $30 404 00:17:07,117 --> 00:17:09,518 for Judy's retirement gift. 405 00:17:09,552 --> 00:17:10,919 Yeah, don't let me forget. 406 00:17:10,953 --> 00:17:13,887 Gentlemen, I am not a secretary. 407 00:17:13,922 --> 00:17:16,723 I sell marijuana. 408 00:17:16,758 --> 00:17:19,926 Pot's illegality is the number-one thing 409 00:17:19,961 --> 00:17:22,329 keeping higher-end customers away. 410 00:17:22,363 --> 00:17:25,098 It's not scarcity or lack of interest. 411 00:17:25,132 --> 00:17:29,804 Illegality, which to me is as unamerican... 412 00:17:29,838 --> 00:17:31,839 As the gratuitous over-regulation 413 00:17:31,874 --> 00:17:33,575 of self-correcting financial systems. 414 00:17:33,609 --> 00:17:34,976 Got that right. 415 00:17:35,011 --> 00:17:38,847 I have a plan to help bridge the gap 416 00:17:38,881 --> 00:17:42,518 between that un-serviced luxury-customer base 417 00:17:42,552 --> 00:17:44,219 and the product. 418 00:17:44,253 --> 00:17:46,120 Dude, dude, princess Ice Cooter's here. 419 00:17:46,155 --> 00:17:48,623 She's not supposed to be in today. 420 00:17:48,658 --> 00:17:51,959 I know. I know. Y-y-you got to go distract her. Go. Go. 421 00:18:01,301 --> 00:18:02,234 Oh! Oh! 422 00:18:02,269 --> 00:18:03,602 What are you doing? 423 00:18:03,637 --> 00:18:05,671 I just wanted to talk to you. 424 00:18:05,705 --> 00:18:08,374 You...are a mean man, Doug Wilson. 425 00:18:08,408 --> 00:18:11,910 You've made rude gestures, written me nasty notes, 426 00:18:11,945 --> 00:18:13,612 desecrated my owls. 427 00:18:13,647 --> 00:18:14,914 You farted in my bag. 428 00:18:14,948 --> 00:18:16,148 That was Whit. 429 00:18:19,485 --> 00:18:22,988 You have done nothing but make my life here thoroughly unpleasant. 430 00:18:23,022 --> 00:18:24,856 Why do you think I do those things? 431 00:18:24,890 --> 00:18:26,758 Because you are a schoolyard bully, 432 00:18:26,792 --> 00:18:28,193 picking on the weakest li-- 433 00:18:29,929 --> 00:18:33,498 That's why I do those things. 434 00:18:33,533 --> 00:18:35,033 Feelings. 435 00:18:35,067 --> 00:18:38,103 You're so... 436 00:18:38,137 --> 00:18:40,805 Beautiful? 437 00:18:40,840 --> 00:18:42,441 Yeah. 438 00:18:49,449 --> 00:18:53,218 You have no idea how long I've waited for this to happen to me. 439 00:18:55,054 --> 00:18:57,456 In catering to this high-end client, 440 00:18:57,490 --> 00:19:00,226 we will focus on simplicity and elegance. 441 00:19:00,260 --> 00:19:04,764 One size, two choices. Head or body high. 442 00:19:04,798 --> 00:19:08,534 What we're really selling here is exclusivity. 443 00:19:08,569 --> 00:19:12,171 We've hired a P.R. firm to create 444 00:19:12,206 --> 00:19:15,641 a mysterious and exclusive social group... 445 00:19:15,676 --> 00:19:17,810 Which is really us. 446 00:19:17,844 --> 00:19:19,245 Shh! Shh! 447 00:19:21,247 --> 00:19:23,749 Phone calls for membership have been flooding in. 448 00:19:23,784 --> 00:19:25,584 We have been turning them all down. 449 00:19:25,618 --> 00:19:30,355 87% call back, even more desperate for membership. 450 00:19:30,390 --> 00:19:33,125 Because nothing makes a rich person want something more 451 00:19:33,159 --> 00:19:35,193 than telling them they can't have it. 452 00:19:35,228 --> 00:19:37,262 Membership costs a fee, naturally, 453 00:19:37,296 --> 00:19:39,197 and after a screening process... 454 00:19:39,232 --> 00:19:41,567 They can start calling in their orders. 455 00:19:41,601 --> 00:19:43,636 This is all fine and good, guys, but, uh, 456 00:19:43,670 --> 00:19:44,636 we need liquid cash now. 457 00:19:44,671 --> 00:19:46,138 Yes, um... 458 00:19:46,172 --> 00:19:49,275 The profits are almost instantaneous 459 00:19:49,309 --> 00:19:50,843 and off the books. 460 00:19:50,878 --> 00:19:53,747 So we can funnel it wherever we need it. 461 00:19:53,781 --> 00:19:55,349 But more importantly, 462 00:19:55,383 --> 00:19:57,919 we just hooked a big fish 463 00:19:57,953 --> 00:19:59,787 for the triple angel investor fund 464 00:19:59,822 --> 00:20:01,389 thanks to Nancy's pot. 465 00:20:01,424 --> 00:20:06,261 Creating a luxury market for marijuana is...clever. 466 00:20:06,295 --> 00:20:08,964 But home delivery's nothing new in Manhattan. 467 00:20:08,998 --> 00:20:12,634 By bike. But not by town car. 468 00:20:12,669 --> 00:20:14,836 And not with our messengers. 469 00:20:24,315 --> 00:20:26,082 Ohh. 470 00:20:26,116 --> 00:20:27,284 Hmm? 471 00:20:39,765 --> 00:20:42,566 Mabuhay! This is Charles Van Der Elst. 472 00:20:42,600 --> 00:20:44,768 Oh, hey! Hey, Charles. 473 00:20:44,802 --> 00:20:46,603 Uh... 474 00:20:46,637 --> 00:20:49,005 How's the cancer and stuff? 475 00:20:49,039 --> 00:20:52,074 If you're receiving this call, that means two things. 476 00:20:52,109 --> 00:20:54,176 One -- I'm dead. 477 00:20:54,211 --> 00:20:56,546 And two -- you're invited to my funeral. 478 00:20:56,580 --> 00:20:58,147 Wednesday. 479 00:20:58,182 --> 00:20:59,716 Edenwald Cemetery. 1:00 P.M. 480 00:20:59,750 --> 00:21:01,351 Wear purple. No tears. 481 00:21:01,386 --> 00:21:05,188 Just bon voyage, fellow traveler. So it goes. 482 00:21:06,725 --> 00:21:08,025 What's wrong? 483 00:21:10,662 --> 00:21:14,366 You're stupid. Nancy's stupid. 484 00:21:14,400 --> 00:21:15,367 Heylia... 485 00:21:16,402 --> 00:21:18,003 ...It is great to see you. 486 00:21:18,038 --> 00:21:19,639 Dean, I'm sure nothing's broken. 487 00:21:19,673 --> 00:21:21,774 Just keep the 18%. 488 00:21:21,809 --> 00:21:22,875 I'm... 489 00:21:22,910 --> 00:21:25,311 It's not worth it. 490 00:21:29,216 --> 00:21:31,717 People don't do this shit to Heylia James 491 00:21:31,751 --> 00:21:32,818 and get away with it. 492 00:21:32,853 --> 00:21:34,687 I know they don't. 493 00:21:34,722 --> 00:21:35,955 But still... 494 00:21:37,224 --> 00:21:39,492 I'll hold off. 495 00:21:39,527 --> 00:21:40,994 But you're asking a lot. 496 00:21:41,028 --> 00:21:43,063 You're asking near about everything. 497 00:21:43,097 --> 00:21:44,565 I appreciate that. 498 00:21:44,599 --> 00:21:46,968 Give me some time to try and make it right. 499 00:21:47,002 --> 00:21:50,705 Fine. I'll give you till Wednesday night. 500 00:21:50,739 --> 00:21:52,307 What's Wednesday? 501 00:21:52,341 --> 00:21:56,812 I'm gonna take this fool to see "The Lion King." 502 00:21:56,847 --> 00:22:00,282 All right. 503 00:22:00,317 --> 00:22:02,551 I'm ready. 504 00:22:04,221 --> 00:22:08,290 Military police! Open up! Freeze, scumbag! 505 00:22:08,324 --> 00:22:09,591 Oh. 506 00:22:09,625 --> 00:22:11,426 Holy shit. 507 00:22:12,361 --> 00:22:14,328 It's not what it looks like. 508 00:22:14,363 --> 00:22:16,030 You swore... 509 00:22:16,064 --> 00:22:18,599 to defend your country, 510 00:22:18,633 --> 00:22:20,267 and here you are, 511 00:22:20,301 --> 00:22:24,805 up to your naked...junk...in drugs. 512 00:22:24,840 --> 00:22:28,776 America would be so disappointed. 513 00:22:28,810 --> 00:22:30,111 Please don't tell America. 514 00:22:31,680 --> 00:22:33,114 Wait. 515 00:22:33,148 --> 00:22:36,017 Y-you said the plane wasn't coming in until next week. 516 00:22:36,051 --> 00:22:37,986 It isn't. 517 00:22:38,020 --> 00:22:39,421 This is your MILF shit. 518 00:22:40,523 --> 00:22:41,923 What? 519 00:22:41,957 --> 00:22:44,159 You said you wanted to teach Silas a lesson. 520 00:22:45,361 --> 00:22:46,795 You didn't. 521 00:22:46,830 --> 00:22:48,364 My boys did. 522 00:22:48,398 --> 00:22:50,767 Told you they were getting bored up on that base. 523 00:22:50,801 --> 00:22:53,203 They hacked into Silas' cellphone, 524 00:22:53,237 --> 00:22:55,606 found out when the delivery was, 525 00:22:55,640 --> 00:22:58,575 stopped Heylia's drivers, and relieved them of the pot. 526 00:22:58,610 --> 00:23:00,310 Clean operation. 527 00:23:00,344 --> 00:23:03,780 No. I just wanted him to figure out he couldn't do it alone. 528 00:23:03,814 --> 00:23:05,582 I didn't ask you to do this. 529 00:23:05,616 --> 00:23:07,550 You can't go to war halfway. 530 00:23:07,585 --> 00:23:09,703 Shit, why do you think we're still in Iraq? 531 00:23:09,823 --> 00:23:12,057 You need to send it all back. Now. 532 00:23:12,382 --> 00:23:16,292 Come on! It was a present. 533 00:23:16,327 --> 00:23:17,381 Have another drink. 534 00:23:17,501 --> 00:23:19,487 Silas, there's been a mistake. 535 00:23:19,607 --> 00:23:21,345 My boys aren't gonna be happy. 536 00:23:21,465 --> 00:23:23,003 Better your boys than mine. 537 00:23:23,281 --> 00:23:25,852 We need to end this. I'm gonna text you an address. 538 00:23:25,972 --> 00:23:29,407 You can meet me there in the morning, okay? 539 00:23:30,449 --> 00:23:32,177 Wait. 540 00:23:32,211 --> 00:23:35,017 You need to give it all back. 541 00:23:37,990 --> 00:23:40,980 My mom did this to me. 542 00:23:41,100 --> 00:23:43,751 Mm-hmm. 543 00:23:44,402 --> 00:23:46,780 You know how I s-- said 544 00:23:46,900 --> 00:23:49,561 that the only two things she really cares about 545 00:23:49,596 --> 00:23:54,399 are her business and herself? 546 00:23:54,434 --> 00:23:56,101 Mm-hmm. 547 00:23:58,071 --> 00:24:00,806 There's one other thing. 548 00:24:12,278 --> 00:24:13,238 Hello? 549 00:24:13,358 --> 00:24:15,731 Uh, Ms. Botwin. Judge Franklin in Oakland. 550 00:24:15,851 --> 00:24:17,311 Let me get right to the point. 551 00:24:17,431 --> 00:24:21,893 Your lawyer has presented me with a compelling argument. 552 00:24:21,927 --> 00:24:23,028 So, what was so important 553 00:24:23,148 --> 00:24:24,623 that you needed to come in and talk to me? 554 00:24:24,743 --> 00:24:26,915 Release documents from the halfway house, 555 00:24:27,035 --> 00:24:29,534 notice of venture funding... 556 00:24:30,635 --> 00:24:33,855 ...and a letter of commendation from the S.E.C. for some reason. 557 00:24:34,304 --> 00:24:36,922 Um, I've also been talking to your son's guardian, Scott, 558 00:24:37,042 --> 00:24:38,331 off the record. 559 00:24:39,244 --> 00:24:40,699 What airline? 560 00:24:40,819 --> 00:24:41,845 Jetblue. 561 00:24:41,965 --> 00:24:44,357 Why the fuck would we want to reduce the charges? 562 00:24:44,477 --> 00:24:47,128 All of which is to say, Ms. Botwin, I'm impressed. 563 00:24:47,248 --> 00:24:49,907 I'm impressed by your dedication to turning your life around. 564 00:24:50,027 --> 00:24:52,890 I've -- I've worked really hard. I have. 565 00:24:55,193 --> 00:24:56,474 Stop here. 566 00:24:56,594 --> 00:24:59,245 Silas was never involved in Pouncy House, 567 00:24:59,365 --> 00:25:00,825 not even a little. 568 00:25:00,945 --> 00:25:03,183 His mother just wanted the competition gone, 569 00:25:03,303 --> 00:25:05,569 and you did that for her. 570 00:25:08,168 --> 00:25:09,903 Well, nothing's written in stone yet, 571 00:25:10,023 --> 00:25:14,345 but, um, you might want to start shopping for a toddler bed. 572 00:25:14,379 --> 00:25:16,404 Oh, my God. 573 00:25:16,524 --> 00:25:17,875 Congratulations, Nancy. 574 00:25:17,995 --> 00:25:19,683 Thanks. 575 00:25:19,717 --> 00:25:21,017 Thank you. 576 00:25:25,054 --> 00:25:28,591 So, this apartment would just be for you and your son? 577 00:25:29,512 --> 00:25:30,812 Yes. 578 00:25:30,932 --> 00:25:32,036 How old is he? 579 00:25:32,156 --> 00:25:33,367 He's 4. 580 00:25:33,487 --> 00:25:35,987 Your attention, please... 581 00:25:36,313 --> 00:25:40,034 Ohh. I have, like, five white wines and they cut me off. 582 00:25:40,068 --> 00:25:42,041 Let it go, Jill. 583 00:25:42,568 --> 00:25:44,338 I'm glad you called. 584 00:25:44,373 --> 00:25:45,539 Mwah! 585 00:25:45,574 --> 00:25:48,070 You are doing the right thing, by the way. 586 00:25:48,349 --> 00:25:50,965 Driver, why aren't we going? 587 00:25:51,085 --> 00:25:54,557 I have not been back to New York City in so long. 588 00:25:54,677 --> 00:25:57,081 Oh, I cannot wait to take a walk through Central Park. 589 00:25:57,201 --> 00:25:59,184 Or maybe I'll get one of those buggy rides. 590 00:25:59,304 --> 00:26:00,930 Oh, those poor horses. 591 00:26:01,050 --> 00:26:03,021 They make them wear those blinders. 592 00:26:03,141 --> 00:26:04,569 Driver. 593 00:26:04,689 --> 00:26:06,928 Does he even speak English? 41019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.