All language subtitles for Weeds (2005) - S07E10 - System Overhead (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,281 --> 00:00:16,381 Previously on Weeds. 2 00:00:16,449 --> 00:00:19,017 Not coming to Vermont! You're not invited! 3 00:00:19,086 --> 00:00:22,454 The SEC knows your fund is a sham. 4 00:00:22,523 --> 00:00:25,418 A Ponzi scheme. They're gonna come after you. 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,926 You're really good at burning shit down. 6 00:00:27,978 --> 00:00:30,212 I wore a wire for the SEC. 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,997 Shit. They'll get me on arson. 8 00:00:32,066 --> 00:00:34,699 And he's missing, so, attempted murder. 9 00:00:34,768 --> 00:00:35,768 I got to leave. 10 00:00:35,820 --> 00:00:37,060 I'm Emma from Pouncy House. 11 00:00:37,087 --> 00:00:38,236 What? 12 00:00:38,305 --> 00:00:39,716 Pouncy House Party Rentals. 13 00:00:39,740 --> 00:00:41,351 We're the big boy on the block. 14 00:00:41,375 --> 00:00:43,975 A call comes in, Alex takes a code, 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,423 the code goes into the brain, where it becomes a sale. 16 00:00:46,447 --> 00:00:48,047 How have we not met before? 17 00:00:49,749 --> 00:00:51,883 This is gonna be a legitimate business. 18 00:00:51,952 --> 00:00:54,064 The main space is all yours. Drug stuff in the back. 19 00:00:54,088 --> 00:00:55,137 This isn't what I wanted. 20 00:00:55,205 --> 00:00:56,845 I stole this from the police department. 21 00:00:58,008 --> 00:00:59,758 Well, that was fast. 22 00:00:59,826 --> 00:01:01,087 That's your competition. 23 00:01:01,111 --> 00:01:02,811 I mean, how you gonna steal something 24 00:01:02,880 --> 00:01:04,513 off a fucking computer, anyhow, right? 25 00:01:04,581 --> 00:01:05,901 I mean, unless you print it out. 26 00:01:07,317 --> 00:01:08,600 Put those on. 27 00:01:08,669 --> 00:01:09,801 What the hell is this? 28 00:01:21,799 --> 00:01:22,959 The computer. 29 00:01:43,721 --> 00:01:46,054 Holy shit. 30 00:01:54,297 --> 00:01:56,548 Say it. Just say it. 31 00:01:56,617 --> 00:01:58,427 I'm at a loss, Silas. Well, you're a dick. 32 00:01:58,451 --> 00:02:00,246 Happy you got laid, but guess what? You slept with the devil. 33 00:02:00,270 --> 00:02:02,332 You hire the competition, tell her everything on her first day. 34 00:02:02,356 --> 00:02:03,633 Basically, destroy our business. And she came in 35 00:02:03,657 --> 00:02:06,102 and ruined my bike shop... Andy! Not now. 36 00:02:06,126 --> 00:02:07,159 Wait. Slept with? 37 00:02:07,811 --> 00:02:09,327 Thanks. 38 00:02:09,396 --> 00:02:11,491 That was the girl from last night on the roof? Emma? 39 00:02:11,515 --> 00:02:14,182 So, now they also know where we live. 40 00:02:14,251 --> 00:02:15,628 Yeah, she's probably there right now. 41 00:02:15,652 --> 00:02:17,864 The loft ceilings are an added challenge for her. 42 00:02:17,888 --> 00:02:20,450 But she'll have an extension ladder. Scissor lift. 43 00:02:20,474 --> 00:02:22,285 Crafty bitch must have a scissor lift. 44 00:02:22,309 --> 00:02:23,342 You're not helping. 45 00:02:23,410 --> 00:02:24,859 I'm not helping? 46 00:02:24,928 --> 00:02:27,863 Might want to open a window in that glass house, Nancy. 47 00:02:27,932 --> 00:02:29,431 Uh-uh. This is Silas. 48 00:02:29,499 --> 00:02:31,044 Oh, yeah. Sure. No responsibility here. 49 00:02:31,068 --> 00:02:32,945 I tried to tell you the other night I can't look at you... 50 00:02:32,969 --> 00:02:34,730 but you were on a date. 51 00:02:34,754 --> 00:02:36,249 Oh, my God! Stop blinding me, Or getting a pot delivery. 52 00:02:36,273 --> 00:02:37,767 Miss Pure as the Driven Snow. Or having your prison lover... 53 00:02:37,791 --> 00:02:39,358 Enough. Both of you. 54 00:02:40,844 --> 00:02:42,277 The safe? 55 00:02:42,345 --> 00:02:43,806 I never told her the combo. 56 00:02:43,830 --> 00:02:45,847 That must be second date material. 57 00:02:45,916 --> 00:02:48,061 Should I just strap on some gravity boots, pretend nothing's wrong? 58 00:02:48,085 --> 00:02:49,895 You're the front business. 59 00:02:49,919 --> 00:02:52,081 The front business exists because of the back business. 60 00:02:52,105 --> 00:02:54,800 Without the back business, there would be no front business. 61 00:02:54,824 --> 00:02:56,784 They took the Copenhagen Wheels. 62 00:02:58,695 --> 00:02:59,727 Oh. 63 00:02:59,797 --> 00:03:00,829 Sorry. 64 00:03:02,699 --> 00:03:04,283 What was on this computer? 65 00:03:04,351 --> 00:03:07,814 Customer names, codes, addresses, phone numbers... 66 00:03:07,838 --> 00:03:08,903 So, everything. 67 00:03:08,972 --> 00:03:10,816 We still have the phone. 68 00:03:10,840 --> 00:03:13,286 Clients call in their orders, we'll start gathering info again. 69 00:03:13,310 --> 00:03:16,277 They took everything that was not nailed down... 70 00:03:16,346 --> 00:03:18,029 Up. And... 71 00:03:18,098 --> 00:03:19,398 They left the phone? 72 00:03:21,802 --> 00:03:22,802 Call it. 73 00:03:25,572 --> 00:03:28,067 Silas' and Nancy's more important drug business. 74 00:03:28,091 --> 00:03:30,220 Press one for an eighth of arrogance. 75 00:03:31,445 --> 00:03:32,445 It's ringing. 76 00:03:38,852 --> 00:03:40,052 Pouncy House Party Rentals. 77 00:03:41,321 --> 00:03:42,887 Shit! 78 00:03:42,956 --> 00:03:45,590 They stole our phone number. 79 00:03:45,659 --> 00:03:48,572 So our customers are going to get Pouncy House. 80 00:03:48,596 --> 00:03:49,628 Perfect. 81 00:03:51,581 --> 00:03:52,821 I'm gonna take care of it. 82 00:03:54,418 --> 00:03:57,029 Did you hear me? I'm gonna take care of it. 83 00:03:57,053 --> 00:03:58,853 I heard you. 84 00:03:58,922 --> 00:04:01,951 Press two for an ounce of misplaced hope. 85 00:04:01,975 --> 00:04:06,528 And three for a kilo of unending, blind futility. 86 00:04:06,596 --> 00:04:08,296 Beep. 87 00:04:15,055 --> 00:04:17,122 Zoya? She's gone. 88 00:04:18,058 --> 00:04:19,435 Got a call from her last night. 89 00:04:19,459 --> 00:04:21,779 Something about a wire and Vermont. 90 00:04:22,029 --> 00:04:24,729 A kennel, maybe? 91 00:04:24,798 --> 00:04:26,675 Sounded like she was on a train or something. 92 00:04:26,699 --> 00:04:29,501 She burns bright. And free. 93 00:04:29,570 --> 00:04:31,281 I have something to show you. 94 00:04:31,305 --> 00:04:32,785 Controlling your portions? 95 00:04:33,773 --> 00:04:35,673 Zoya's tough on plates. 96 00:04:35,742 --> 00:04:38,810 And bowls. Anything breakable, really. 97 00:04:42,933 --> 00:04:44,266 I have a corporal friend. 98 00:04:44,351 --> 00:04:46,400 Did a little extra scouting in the fields 99 00:04:46,469 --> 00:04:48,987 near Kharjoy. Said it was beautiful there. 100 00:04:49,056 --> 00:04:50,922 Then we bombed the shit out of it. 101 00:04:50,991 --> 00:04:54,270 That's fantastic. Hope you have a safe place to store it? 102 00:04:54,294 --> 00:04:56,878 I do. With you. 103 00:04:56,947 --> 00:04:58,947 In return, I safely store your money. 104 00:05:00,083 --> 00:05:02,267 I can't take this. Not now. 105 00:05:02,336 --> 00:05:04,547 What happened to the girl begging me for 60 pounds? 106 00:05:04,571 --> 00:05:08,423 She has competition. Muscling in. Stealing her customers. 107 00:05:08,492 --> 00:05:09,708 Then we muscle back. 108 00:05:10,877 --> 00:05:12,260 "We"? 109 00:05:12,329 --> 00:05:14,907 I've got some friends sitting around, bored on base. 110 00:05:14,931 --> 00:05:17,210 They'd welcome the opportunity to kick some ass. 111 00:05:17,234 --> 00:05:18,666 Yeah, great. 112 00:05:18,736 --> 00:05:20,613 A pack of post-traumatic stress soldiers, 113 00:05:20,637 --> 00:05:22,782 that's the answer to my prayers. 114 00:05:22,806 --> 00:05:25,256 I'm exposed on this one. 115 00:05:25,325 --> 00:05:28,810 I owe now. So it's kind of both our problem. 116 00:05:30,030 --> 00:05:33,242 You're confusing our arrangement. You sell to me. 117 00:05:33,266 --> 00:05:35,078 I buy from you. That's it. 118 00:05:35,102 --> 00:05:38,382 Maybe a little sex. But there's no "we," there's no 119 00:05:39,790 --> 00:05:41,710 "our," there's no "us." 120 00:05:41,992 --> 00:05:44,126 Fine. 121 00:05:44,194 --> 00:05:48,613 You need to solve your problem today. Or I work on it myself. 122 00:05:58,392 --> 00:06:00,002 Shane, can we talk about this later? 123 00:06:00,026 --> 00:06:01,526 Ms. Botwin? 124 00:06:01,595 --> 00:06:04,463 This is Detective Ouellette with the NYPD. 125 00:06:04,531 --> 00:06:05,958 Why do you have my son's phone? 126 00:06:05,982 --> 00:06:07,315 We need to talk. 127 00:06:12,106 --> 00:06:13,805 I'm going to go find Emma. 128 00:06:13,874 --> 00:06:17,008 Need you to make sure no one comes in or out today. 129 00:06:23,217 --> 00:06:24,332 I'm sorry, Andy. 130 00:06:24,400 --> 00:06:27,802 Everything is upside down. All so completely, 131 00:06:27,871 --> 00:06:29,320 totally upside-down. 132 00:06:30,006 --> 00:06:31,139 It's just a bike shop. 133 00:06:31,207 --> 00:06:32,974 "It's just a bike shop." 134 00:06:35,345 --> 00:06:40,314 I know that you want this to be a success. I get that. 135 00:06:40,984 --> 00:06:42,050 But... 136 00:06:42,119 --> 00:06:43,246 But, I'm never supposed to 137 00:06:43,270 --> 00:06:44,202 actually achieve success? 138 00:06:44,270 --> 00:06:45,270 Yes. 139 00:06:46,373 --> 00:06:50,191 Yes, you are. But maybe not with this. 140 00:06:50,260 --> 00:06:51,926 You sold, like six, in Denmark. 141 00:06:51,995 --> 00:06:53,594 And four of them were returned. 142 00:06:53,663 --> 00:06:56,497 One family who did not read the instructions. 143 00:06:56,566 --> 00:07:01,302 I'm sorry, Mr. Bakovic, that my Danish to Serbian translations 144 00:07:01,371 --> 00:07:03,138 weren't spot-on. 145 00:07:03,207 --> 00:07:08,326 Yeah. You're right. I had no business plan. No reason to do well. 146 00:07:08,395 --> 00:07:10,277 It's all fine. I'm... 147 00:07:10,346 --> 00:07:12,826 I've seen that show, Life After People. 148 00:07:14,534 --> 00:07:17,914 This will all be reclaimed by the Earth soon enough. 149 00:07:17,938 --> 00:07:20,258 Nothing but swamp and moss, 150 00:07:20,457 --> 00:07:22,289 weird-looking birds. 151 00:07:22,358 --> 00:07:24,392 Maybe if you just stood up. 152 00:07:25,729 --> 00:07:27,979 Yeah, come on, Andy. Just... 153 00:07:29,116 --> 00:07:31,082 Stand up. Come on. 154 00:07:36,589 --> 00:07:38,372 You upside down. 155 00:07:38,441 --> 00:07:40,519 I am, Mr. Yu. Thanks for noticing. 156 00:07:40,543 --> 00:07:45,813 All night you people here, make noise, upset turtles. 157 00:07:45,882 --> 00:07:48,233 We're remodeling. 158 00:07:48,301 --> 00:07:49,334 Come back soon. 159 00:07:50,804 --> 00:07:52,838 I'm going to go talk to Emma. 160 00:07:52,906 --> 00:07:54,216 Then we'll get this place cleaned up. 161 00:07:54,240 --> 00:07:56,123 And we'll get your wheels back. 162 00:07:56,192 --> 00:08:00,011 Okay. Go. Find Emma. Find whatever it is you want from her. 163 00:08:00,080 --> 00:08:04,732 Vengeance. Peace. Success. Babies. 164 00:08:04,801 --> 00:08:05,817 Hate. 165 00:08:09,088 --> 00:08:13,224 Maybe you shouldn't sit alone in here all day. 166 00:08:19,482 --> 00:08:21,249 It's so executive. 167 00:08:21,318 --> 00:08:22,667 Open it. 168 00:08:27,090 --> 00:08:28,372 Cubans? 169 00:08:28,441 --> 00:08:29,874 Fuck Cubans. 170 00:08:29,943 --> 00:08:31,643 Venezuelans. 171 00:08:31,711 --> 00:08:34,056 Chavez has this private island off the coast. 172 00:08:34,080 --> 00:08:37,582 He's got like, 20 kids there hand-rolling these fuckers. 173 00:08:37,651 --> 00:08:39,017 That's awesome. 174 00:08:39,085 --> 00:08:40,552 You earned these. 175 00:08:40,620 --> 00:08:45,056 I can't believe we got them by their motherfucking goddamn pensions. 176 00:08:45,124 --> 00:08:47,036 Serves 'em right, though. Government employees 177 00:08:47,060 --> 00:08:49,338 trying to get fat without having to work for it. 178 00:08:49,362 --> 00:08:50,962 You see all the hot girls in the lobby? 179 00:08:51,014 --> 00:08:52,564 I'm interviewing for a new assistant. 180 00:08:52,983 --> 00:08:53,983 Nice. 181 00:08:55,485 --> 00:08:56,751 Doug Wilson. 182 00:08:56,820 --> 00:08:58,519 Leave your resume. We'll be in touch. 183 00:08:58,588 --> 00:09:02,034 Jolene Waite. I'm with the SEC. Nice to meet you. 184 00:09:02,058 --> 00:09:04,036 I thought we were done with you guys. 185 00:09:04,060 --> 00:09:07,573 Of course you did. Kick us to the curb, hope we'll move on. 186 00:09:07,597 --> 00:09:10,631 Well, we're not over you. Sorry. 187 00:09:10,700 --> 00:09:12,517 Well, we still have your pensions, remember? 188 00:09:12,586 --> 00:09:15,153 Hard to forget. My boss is peeved. 189 00:09:15,221 --> 00:09:18,657 Been chewing rear ends all morning, including mine. 190 00:09:18,725 --> 00:09:22,060 That's why I'm here. Back on spreadsheet duty. 191 00:09:22,128 --> 00:09:24,078 Spreadsheet duty? 192 00:09:24,147 --> 00:09:27,982 Indeed. Gotta go through your files. Analyze your handling of our pensions. 193 00:09:28,051 --> 00:09:30,318 You guys really crank the heat in here. 194 00:09:30,387 --> 00:09:32,586 You don't trust us with your money? 195 00:09:32,655 --> 00:09:35,122 Fool me once, shame on me, right? 196 00:09:35,192 --> 00:09:37,020 We need to be properly funded. 197 00:09:37,044 --> 00:09:39,372 And we need to be independent from the rest of your shammery. 198 00:09:39,396 --> 00:09:43,598 Okay. I see. You're looking for a little old return on your investment. 199 00:09:43,667 --> 00:09:46,011 What are you hoping for, doll? 10%? 20%? 200 00:09:46,035 --> 00:09:47,915 I'm sure we can make something work. 201 00:09:48,771 --> 00:09:51,772 Just bring me your records. I'll start sorting and highlighting. 202 00:09:52,759 --> 00:09:55,199 Think I'll work there. 203 00:10:03,070 --> 00:10:04,135 I don't like her. 204 00:10:10,260 --> 00:10:11,937 I think you've got my son. 205 00:10:11,961 --> 00:10:13,077 Who the hell are you? 206 00:10:13,146 --> 00:10:14,266 Nancy Botwin. 207 00:10:15,064 --> 00:10:16,113 Oh, Ms. Botwin. 208 00:10:17,550 --> 00:10:19,701 Betz. Go get the car washed for me. 209 00:10:22,906 --> 00:10:24,289 Ms. Botwin, I'm Mitch Ouellette. 210 00:10:24,991 --> 00:10:26,391 Thanks for coming in. 211 00:10:26,459 --> 00:10:28,937 Yeah, could we dispense with the parent-teacher conference crap? 212 00:10:28,961 --> 00:10:31,201 I just wanna get my kid and go. 213 00:10:31,264 --> 00:10:33,131 Shane told me you were a hard-ass. 214 00:10:33,200 --> 00:10:34,999 Well... 215 00:10:35,068 --> 00:10:37,963 Shane says a lot of stuff. You just got to take it all with a grain of salt. 216 00:10:37,987 --> 00:10:39,437 Was he lying about his dads? 217 00:10:44,494 --> 00:10:45,494 Have a seat. 218 00:10:49,115 --> 00:10:51,766 You ever hear of Pouncy House Party Rentals? 219 00:10:51,835 --> 00:10:54,903 I haven't had the chance to plan a lot of parties lately. 220 00:10:54,971 --> 00:10:56,554 No, they're weed dealers. 221 00:10:56,623 --> 00:11:01,109 Bunch of graduate students up at Columbia. Intellectual fucks. 222 00:11:01,177 --> 00:11:03,611 Never been a major priority for us, frankly. 223 00:11:04,313 --> 00:11:06,197 Good for them. 224 00:11:06,265 --> 00:11:08,699 I caught Shane going through their files. 225 00:11:08,752 --> 00:11:12,019 And when I confronted him with it, he got defensive. 226 00:11:12,088 --> 00:11:15,440 And stopped answering my questions. Any idea why he would do that? 227 00:11:15,509 --> 00:11:19,610 No. Are you asking as a detective or a child psychologist, 228 00:11:19,679 --> 00:11:23,497 or a wanna-be parent trying to butt into other peoples' business? 229 00:11:23,566 --> 00:11:26,684 Ms. Botwin, I got a boy of my own. 230 00:11:26,753 --> 00:11:29,470 And enough God-awful, foul-smelling shit on my plate, 231 00:11:29,539 --> 00:11:32,090 I don't need to play concerned parent with Shane. 232 00:11:33,643 --> 00:11:34,643 Fine. 233 00:11:35,212 --> 00:11:36,777 Sorry. 234 00:11:36,846 --> 00:11:41,732 That being said, I would like to know that someone is concerned. 235 00:11:41,801 --> 00:11:45,570 I promise you I am. Shane is not involved. 236 00:11:45,638 --> 00:11:49,324 But if there's anything else that you think 237 00:11:49,392 --> 00:11:51,752 or that you know, I'm happy to listen. 238 00:11:52,895 --> 00:11:56,297 God, I wish my ex-wife talked like that. 239 00:11:56,366 --> 00:11:59,267 But she'd rather shoot me than fuck me. 240 00:11:59,335 --> 00:12:02,203 I think it's time you spoke with Shane. 241 00:12:02,272 --> 00:12:04,071 That's a hell of an idea. Yeah. 242 00:12:04,141 --> 00:12:05,141 Love it. 243 00:12:11,481 --> 00:12:13,581 You warned me about the publicity. 244 00:12:13,649 --> 00:12:16,184 And I barreled ahead, golden glitter in my eyes. 245 00:12:16,252 --> 00:12:17,485 Heedless, reckless. 246 00:12:19,506 --> 00:12:21,305 Stupid. 247 00:12:21,374 --> 00:12:24,626 But you understand what I was aiming for, right? The Copenhagen Wheels. 248 00:12:24,694 --> 00:12:26,694 Sure, they represented my beliefs 249 00:12:26,762 --> 00:12:28,729 vis-a-vis modern urban planning. 250 00:12:31,101 --> 00:12:34,035 But it was also my desire for a better Andy. 251 00:12:34,103 --> 00:12:40,475 A driven, forward-moving Andy. In retrospect, it's textbook. 252 00:12:40,543 --> 00:12:44,796 Me searching for a career in self-propulsion technology. 253 00:12:45,515 --> 00:12:46,515 Sure. 254 00:12:46,583 --> 00:12:48,303 But at the end of the day, 255 00:12:48,734 --> 00:12:50,068 I fucked it all up. 256 00:12:52,705 --> 00:12:53,705 Here she comes. 257 00:12:54,707 --> 00:12:57,067 Stay in the van, I'll be right back. 258 00:13:02,481 --> 00:13:03,592 Emma. Hi. 259 00:13:03,616 --> 00:13:05,394 You heading to your 1:00 lecture 260 00:13:05,418 --> 00:13:07,618 or are you heading to fuck someone over? 261 00:13:07,804 --> 00:13:08,936 What? 262 00:13:09,004 --> 00:13:10,282 First you fucked me. Thanks. 263 00:13:10,306 --> 00:13:11,950 Then you fucked my business. 264 00:13:11,974 --> 00:13:15,910 And then, randomly, my uncle's bike shop. Bravo. 265 00:13:15,978 --> 00:13:19,613 Come on. You have to admit, the bike shop thing was pretty funny. 266 00:13:19,682 --> 00:13:21,916 Is this some kind of big game to you? 267 00:13:21,984 --> 00:13:24,118 No. It's business. 268 00:13:24,186 --> 00:13:27,288 But we're Pouncy House so we have to have a little fun on top. 269 00:13:27,356 --> 00:13:29,151 You're good at having fun on top, aren't you? 270 00:13:29,175 --> 00:13:32,460 Come on now. We rolled a few times as I recall. 271 00:13:34,013 --> 00:13:35,947 Hey! Hey! 272 00:13:37,450 --> 00:13:38,944 This isn't over. Silas. 273 00:13:38,968 --> 00:13:41,208 You guys lost. Game over. 274 00:13:42,138 --> 00:13:44,083 I want my Copenhagen Wheels. 275 00:13:44,107 --> 00:13:46,168 Give me my wheels. And an apology. 276 00:13:46,192 --> 00:13:48,871 And fix my bike shop. No. Give me a new bike shop. 277 00:13:48,895 --> 00:13:50,010 Seriously? 278 00:13:50,079 --> 00:13:51,357 Do you not see the nail gun? 279 00:13:51,381 --> 00:13:53,092 Yeah, that's kind of my point. 280 00:13:53,116 --> 00:13:55,727 Get in the van. Get in the van or I shoot a nail in your face. 281 00:13:55,751 --> 00:13:58,152 Andy. What are you... This is crazy. 282 00:13:58,221 --> 00:14:01,100 No, no, no, no. I think not. Crazy would be sitting by, 283 00:14:01,124 --> 00:14:02,868 letting her shit all over everything 284 00:14:02,892 --> 00:14:04,604 and not shooting a nail in her face. 285 00:14:04,628 --> 00:14:05,960 That's crazy. 286 00:14:06,028 --> 00:14:07,456 Get in the van. Can we... 287 00:14:07,480 --> 00:14:09,480 Calm down, we'll just talk about this. 288 00:14:09,548 --> 00:14:11,026 You've been talking all morning. 289 00:14:11,050 --> 00:14:12,494 You suck at it. No more talking. 290 00:14:12,518 --> 00:14:16,103 Climbing. Van. Staying. 291 00:14:16,172 --> 00:14:20,724 Come on, come on, come on, come on. This way. Okay. 292 00:14:20,793 --> 00:14:24,061 It's not like you're gonna do anything, anyway. Not in broad daylight. 293 00:14:24,130 --> 00:14:27,181 Hey, I'm murdering somebody. Killing them. 294 00:14:27,250 --> 00:14:30,401 It's bad. Bloody. Does anybody care? No? 295 00:14:30,453 --> 00:14:33,031 Living your myopic lives? Okay, cool. 296 00:14:33,055 --> 00:14:35,389 See, nobody's pressing pause on their iPod for you. 297 00:14:36,292 --> 00:14:38,076 Andy! Andy? 298 00:14:38,128 --> 00:14:39,327 Do not get in the van. 299 00:14:39,395 --> 00:14:42,964 Hey! This is not you. 300 00:14:43,032 --> 00:14:46,133 Come on. You're no-violence-Andy, remember? 301 00:14:46,202 --> 00:14:48,297 I remember nothing. Put your seatbelt on. 302 00:14:48,321 --> 00:14:49,732 Andy. Don't "Andy" me. 303 00:14:49,756 --> 00:14:53,024 Silas! Silas! Silas! Silas! Silas! 304 00:14:53,093 --> 00:14:55,059 Can I at least get in the van with you? 305 00:14:55,128 --> 00:14:59,079 It's not a van, it's a giant turd. I'm captaining a giant turd, 306 00:14:59,148 --> 00:15:01,159 when I could be cruising down a bike lane 307 00:15:01,183 --> 00:15:03,496 letting the Copenhagen magic zip-a-dee-doo-dah 308 00:15:03,520 --> 00:15:05,931 my happy little ass around this gray island. 309 00:15:05,955 --> 00:15:08,050 But party pants ruined it for everyone, 310 00:15:08,074 --> 00:15:10,101 who still isn't wearing her seat belt. 311 00:15:10,125 --> 00:15:12,485 Grab the buckle, put it in the clip. 312 00:15:13,846 --> 00:15:15,006 Buckle... 313 00:15:27,210 --> 00:15:28,537 Well, consider that your warning. 314 00:15:28,561 --> 00:15:29,727 Hey, Andy! 315 00:15:38,370 --> 00:15:39,570 You called my mom? 316 00:15:39,638 --> 00:15:42,000 Grow some hair on your balls, Botwin. 317 00:15:42,024 --> 00:15:44,464 I'll be in my office with the door open. 318 00:15:47,347 --> 00:15:48,474 I know what you're going to say. 319 00:15:48,498 --> 00:15:49,746 I bet you do. 320 00:15:49,815 --> 00:15:50,998 But it's not so bad. 321 00:15:51,067 --> 00:15:52,783 Actually, it is. 322 00:15:52,852 --> 00:15:56,165 And at the risk of being predictable, Shane, what the fuck! 323 00:15:56,189 --> 00:15:57,672 You're in jail. 324 00:15:57,740 --> 00:15:59,290 Okay, so it's not ideal. 325 00:15:59,359 --> 00:16:03,094 I just did three years. Three years, 326 00:16:03,163 --> 00:16:05,746 so you wouldn't have to and here you are. 327 00:16:05,815 --> 00:16:08,949 I know. I'm sorry. But I can handle this. 328 00:16:09,018 --> 00:16:11,669 You and Silas, you're exactly alike. 329 00:16:11,737 --> 00:16:13,621 I said I'm sorry. Jeez. 330 00:16:14,607 --> 00:16:15,968 What did you tell the cops? 331 00:16:15,992 --> 00:16:17,274 Nothing that will hurt us. 332 00:16:22,549 --> 00:16:24,482 I can't believe this. 333 00:16:24,550 --> 00:16:27,852 You get reception in here? Impressive. 334 00:16:27,921 --> 00:16:29,715 Did you ever get bored in prison? Come on. 335 00:16:29,739 --> 00:16:31,517 I feel like that would be the toughest thing. 336 00:16:31,541 --> 00:16:33,802 To figure how to pass the time. What did you do? 337 00:16:33,826 --> 00:16:35,821 I'll tell you later, come on. 338 00:16:35,845 --> 00:16:37,361 Did you fight? 339 00:16:37,430 --> 00:16:38,863 Only in self-defense. 340 00:16:39,582 --> 00:16:41,799 Come on. Shane. 341 00:16:41,868 --> 00:16:46,303 I just want you in college, just like, 342 00:16:46,372 --> 00:16:49,690 chasing girls and cramming for finals. 343 00:16:49,759 --> 00:16:52,176 Why don't you save that dream for Stevie. 344 00:16:52,244 --> 00:16:56,764 No, that's not a dream. That's reality. That's gonna happen. Come on. 345 00:16:56,833 --> 00:16:59,100 I'm gonna talk to Mitch. 346 00:16:59,169 --> 00:17:02,014 He said you could just go home and then think about it. 347 00:17:02,038 --> 00:17:03,271 With a lot of swearing. 348 00:17:03,339 --> 00:17:04,438 Talking about his ex-wife. 349 00:17:04,507 --> 00:17:05,747 Yeah. Gina's a bitch. 350 00:17:17,887 --> 00:17:19,765 So, Klein didn't just disappear. 351 00:17:19,789 --> 00:17:21,889 He disappeared with a lot of cash. 352 00:17:21,958 --> 00:17:25,909 Like, "petty-cash," cash? Or "cash-cash," cash? 353 00:17:25,978 --> 00:17:29,008 By the way, about Klein's disappearance... 354 00:17:29,032 --> 00:17:30,998 You don't know what we're talking about. 355 00:17:31,067 --> 00:17:34,068 Klein didn't just disappear. He disappeared with a lot of cash. 356 00:17:34,137 --> 00:17:36,687 "Petty-cash," cash? Or "cash-cash," cash? 357 00:17:36,756 --> 00:17:39,891 Hyper sensitive hearing. Enlarged stirrup in my inner-ear. 358 00:17:45,365 --> 00:17:47,026 We expect you to cover for Klein. 359 00:17:47,050 --> 00:17:49,878 Find excuses for his absence. Do what you got to do. 360 00:17:49,902 --> 00:17:53,003 But do not let the public and the market catch on. 361 00:17:53,072 --> 00:17:55,872 And replace that cash, obviously. 362 00:17:55,941 --> 00:17:57,492 Yeah, yeah, yeah, we got this. 363 00:17:57,560 --> 00:18:00,080 You can return to your highlighting and handicrafts out there. 364 00:18:01,647 --> 00:18:03,514 Doug... 365 00:18:03,583 --> 00:18:07,017 Klein was the cash guy. I don't have the same connections, 366 00:18:07,086 --> 00:18:08,847 the same skill to get the money in. 367 00:18:08,871 --> 00:18:11,906 I have come too far, Whit. I've worked too hard. 368 00:18:11,974 --> 00:18:14,341 I've made too good a speech to let this die right now. 369 00:18:14,410 --> 00:18:18,212 Okay, we need the money, I will get it. You hear me? I'll get it. 370 00:18:24,821 --> 00:18:28,121 I was very clear. I spelled it out. I chose my words carefully. 371 00:18:28,190 --> 00:18:30,052 So how do you not follow? 372 00:18:30,076 --> 00:18:31,408 You called me a zit. 373 00:18:33,279 --> 00:18:35,279 There's a zit. 374 00:18:35,348 --> 00:18:38,193 And then there's the dirt and the oil and all the grime behind it. 375 00:18:38,217 --> 00:18:39,700 You're the zit. 376 00:18:39,768 --> 00:18:42,353 Great. Got it. 377 00:18:42,422 --> 00:18:46,190 So, I'm about four feet and a power tool from doing anything here. 378 00:18:46,259 --> 00:18:49,327 Well, your self-painted corner. Figure it out. 379 00:18:49,395 --> 00:18:52,441 See, you're the manifestation. Not the root cause. 380 00:18:52,465 --> 00:18:55,377 I'm sitting here asking myself. What is the root cause? 381 00:18:55,401 --> 00:18:58,129 Where is all the oil and grime coming from in your life, Andy? 382 00:18:58,153 --> 00:19:00,182 You've got a positive world outlook. 383 00:19:00,206 --> 00:19:03,435 Why does the world not smile happy smiles in return? 384 00:19:03,459 --> 00:19:05,459 Life's unfair? 385 00:19:05,527 --> 00:19:09,463 Yeah, life's... No. Fuck. No. You're ruining my train of thought. 386 00:19:09,531 --> 00:19:12,744 Pay attention. Yes. There's the good, there's the bad. 387 00:19:12,768 --> 00:19:15,480 And when the bad comes and gets into your house, your bike shop, 388 00:19:15,504 --> 00:19:17,749 and turns Wonderful Wonderful into Shit Shit, 389 00:19:17,773 --> 00:19:21,375 is it your responsibility to clean it up? No. It is not. 390 00:19:21,444 --> 00:19:23,955 Make the responsible parties clean that shit up. 391 00:19:23,979 --> 00:19:26,447 Ha! That's it. That's what I'm saying. 392 00:19:26,515 --> 00:19:28,644 You fucked this up. You fix it. 393 00:19:28,668 --> 00:19:30,379 Silas let you fuck up his business. 394 00:19:30,403 --> 00:19:32,831 He can fix it. Nancy and her shit. Let her fix it. 395 00:19:32,855 --> 00:19:35,034 Or fuck it up more, whatever. I don't care. 396 00:19:35,058 --> 00:19:37,987 Everybody go fuck themselves and fix their own problems. 397 00:19:38,011 --> 00:19:41,679 That's the message in all this. Boom. Yes. Eat my ass, everybody. 398 00:19:42,548 --> 00:19:44,599 Eat my ass, Silas. 399 00:19:44,667 --> 00:19:46,879 Wait. How did you get in here? I locked the door. 400 00:19:46,903 --> 00:19:48,297 You think I didn't have a key made? 401 00:19:48,321 --> 00:19:51,471 Fine. My mistake. I'll take care of it. See? 402 00:19:51,540 --> 00:19:53,991 Can you put down the nail gun? 403 00:19:54,060 --> 00:19:57,380 Yeah, I'd love to. Once she fixes her mistake. 404 00:19:57,663 --> 00:20:00,965 Silas, a little help, please. 405 00:20:01,034 --> 00:20:03,434 Fuck it. Shoot her in the face. 406 00:20:04,504 --> 00:20:06,184 That would be satisfying. 407 00:20:09,192 --> 00:20:10,401 I suppose you have a key, too. 408 00:20:10,425 --> 00:20:11,541 Yeah, of course. 409 00:20:12,111 --> 00:20:13,543 Nance, Nance, 410 00:20:13,612 --> 00:20:15,379 I need you to fix your problem. 411 00:20:15,447 --> 00:20:17,547 Problems. Whatever they may be. 412 00:20:17,616 --> 00:20:18,827 I'm not responsible. Okay? 413 00:20:18,851 --> 00:20:20,017 Okay. 414 00:20:20,086 --> 00:20:22,264 I thought you were gonna handle this. I am. 415 00:20:22,288 --> 00:20:23,820 Yeah, looks like Andy is. 416 00:20:23,890 --> 00:20:25,822 No. No. 417 00:20:25,891 --> 00:20:29,192 Handling my problem. Not... You. Yours. Separate. Okay. Wait your turn. 418 00:20:36,051 --> 00:20:40,620 Okay. Okay. I'm taking this away now. I'm taking this. All right? 419 00:20:40,690 --> 00:20:42,289 I could've been killed. I know. 420 00:20:42,357 --> 00:20:43,585 - Just like that. - Take this. 421 00:20:43,609 --> 00:20:45,270 Just when I was figuring it out. 422 00:20:45,294 --> 00:20:46,960 God damn it, world. 423 00:20:47,029 --> 00:20:48,707 All right, come on. It's time to leave, Andy. 424 00:20:48,731 --> 00:20:50,848 What? No. But she started it. 425 00:20:50,916 --> 00:20:52,794 I know. Go home. Get some rest, okay? 426 00:20:52,818 --> 00:20:53,818 Fine. 427 00:20:55,204 --> 00:20:56,204 All right. 428 00:20:58,975 --> 00:21:00,608 Wait. Where's my key? 429 00:21:00,676 --> 00:21:03,828 Emma. So nice to finally meet you. 430 00:21:03,896 --> 00:21:08,198 I must say, I was mildly impressed. Your little game of telephone, 431 00:21:08,267 --> 00:21:09,683 very clever. 432 00:21:09,769 --> 00:21:13,638 And this, cute. A bit indirect, but maybe you're still 433 00:21:13,706 --> 00:21:15,773 searching for your signature style. 434 00:21:15,841 --> 00:21:17,653 We were gonna go with skinny jeans 435 00:21:17,677 --> 00:21:20,157 and scarves but you guys beat us to it. 436 00:21:21,097 --> 00:21:23,147 And your attitude. 437 00:21:24,117 --> 00:21:25,215 Brash. 438 00:21:27,252 --> 00:21:29,063 Thing is, you've gotta make sure 439 00:21:29,087 --> 00:21:31,447 you can back it up with something. 440 00:21:31,524 --> 00:21:32,524 I can. 441 00:21:32,574 --> 00:21:33,607 You think so? 442 00:21:40,450 --> 00:21:42,433 You're a lawyer in training, right? 443 00:21:42,501 --> 00:21:45,235 So you're good at arguing, manipulating people. 444 00:21:45,304 --> 00:21:48,538 But you're probably 10 years out of braces, 445 00:21:48,607 --> 00:21:52,460 and I'm pretty sure you haven't tried to raise three sons. 446 00:21:52,528 --> 00:21:53,989 I don't see what that has anything to do... 447 00:21:54,013 --> 00:21:55,379 You have no clue 448 00:21:56,282 --> 00:21:57,514 what you're getting into. 449 00:21:59,318 --> 00:22:02,486 Are you gonna shoot me or lecture me, mom? 450 00:22:06,275 --> 00:22:07,741 There are whores 451 00:22:08,777 --> 00:22:10,811 and there are cheap whores. 452 00:22:10,879 --> 00:22:11,879 Tsk tsk. 453 00:22:14,884 --> 00:22:15,884 I'll be back. 454 00:22:20,956 --> 00:22:22,022 Guess it's my turn. 455 00:22:28,798 --> 00:22:30,038 Shane's not involved. 456 00:22:30,066 --> 00:22:32,416 Well, he's asking me about cover businesses, 457 00:22:32,484 --> 00:22:35,719 he's reading about Pouncy House. You do the math, Ms. Botwin. 458 00:22:35,787 --> 00:22:39,907 Shane's not involved. It's my older son, Silas. 459 00:22:39,975 --> 00:22:44,127 Shane told me he took the folder to protect his older brother. 460 00:22:44,196 --> 00:22:45,516 What's his connection with them? 461 00:22:45,547 --> 00:22:47,907 He's just sleeping with some girl, um... 462 00:22:48,050 --> 00:22:49,550 Emma. 463 00:22:49,619 --> 00:22:52,131 She's one of them. And beyond that I don't know. 464 00:22:52,155 --> 00:22:55,623 She's not just one of them. She's the boss. 465 00:22:55,691 --> 00:22:59,092 Wow. I thought moving to the city would be a good idea. 466 00:22:59,161 --> 00:23:01,756 I thought he was old enough to make his own decisions. 467 00:23:01,780 --> 00:23:02,975 Older don't mean smarter. 468 00:23:02,999 --> 00:23:04,297 I'm learning that. 469 00:23:04,366 --> 00:23:06,733 God! How old is your son? 470 00:23:09,137 --> 00:23:10,688 Credit to you guys. 471 00:23:10,757 --> 00:23:13,340 You might be the most fucked-up family I've ever come across. 472 00:23:13,409 --> 00:23:14,641 And I went to private school. 473 00:23:14,727 --> 00:23:16,071 You're such a piece of shit. 474 00:23:16,095 --> 00:23:19,079 Come on. I didn't intend to sleep with you. 475 00:23:19,148 --> 00:23:20,447 I just got carried away. 476 00:23:20,515 --> 00:23:23,283 You only intended to ruin my business. 477 00:23:24,536 --> 00:23:26,670 And what were you doing when you decided 478 00:23:26,739 --> 00:23:28,839 to push Denny out of our Wall Street turf? 479 00:23:28,908 --> 00:23:31,776 You think we're just a pushover little outfit, right? 480 00:23:31,844 --> 00:23:34,945 Mom and Son. That's so cute. 481 00:23:36,548 --> 00:23:38,616 You have no idea. 482 00:23:38,684 --> 00:23:42,102 Fourteen years later, all of a sudden it's step-son again. 483 00:23:42,171 --> 00:23:45,372 Ugly fucking clausey modifier word. 484 00:23:45,441 --> 00:23:46,974 Is he dating yet? 485 00:23:47,043 --> 00:23:49,626 I don't know. Every time I ask him, he changes the subject. 486 00:23:49,695 --> 00:23:53,363 Wow. God forbid, you should know he likes girls. 487 00:23:53,432 --> 00:23:55,110 Yeah, I've seen a cute little blonde coming 488 00:23:55,134 --> 00:23:57,317 to and from the house a couple of times. 489 00:23:57,386 --> 00:24:00,454 Are you staking him out? 490 00:24:00,522 --> 00:24:03,056 So you gotta get Silas away from these people. 491 00:24:03,142 --> 00:24:05,559 He's not 17. I can't forbid him. 492 00:24:06,361 --> 00:24:07,928 I'm warning you. 493 00:24:07,997 --> 00:24:12,516 It starts with low-level pot dealing. And then it builds. Fast. 494 00:24:12,568 --> 00:24:16,270 It's not going to end well if you keep fucking with us. 495 00:24:16,338 --> 00:24:17,988 We'll take our chances. 496 00:24:18,057 --> 00:24:20,168 Do you guys have a body count? 497 00:24:20,192 --> 00:24:21,525 The Botwins do. 498 00:24:21,577 --> 00:24:22,877 Even if we weren't here, 499 00:24:22,945 --> 00:24:26,597 soon your business would implode spectacularly. 500 00:24:26,666 --> 00:24:28,332 Models on bikes? Really? 501 00:24:28,767 --> 00:24:29,807 Okay. 502 00:24:31,503 --> 00:24:34,299 But we have the most important thing. 503 00:24:34,323 --> 00:24:37,402 You think I'm not doing everything I can to steer him away? 504 00:24:37,426 --> 00:24:42,045 Shane just blindly, just follows his older brother. 505 00:24:42,114 --> 00:24:44,326 I'm doing everything I can but it's tough 506 00:24:44,350 --> 00:24:46,470 as a single parent without help. 507 00:24:47,369 --> 00:24:48,853 You asking for help? 508 00:24:48,921 --> 00:24:51,956 From you? I wouldn't want anyone to get arrested. 509 00:24:52,875 --> 00:24:54,324 Not my kids. 510 00:24:54,393 --> 00:24:57,944 But if we made some arrests at Pouncy House... 511 00:25:00,599 --> 00:25:02,483 You have the better pot. 512 00:25:02,551 --> 00:25:06,403 But you have the better technology and distribution system. 513 00:25:08,307 --> 00:25:11,658 Well, you have the evidence against them. I'm just saying. 514 00:25:11,727 --> 00:25:13,493 We do. We only lacked the motivation 515 00:25:13,562 --> 00:25:15,322 to push their file to the top of the stack. 516 00:25:16,481 --> 00:25:18,799 Isn't Shane motivation enough? 517 00:25:20,169 --> 00:25:21,501 No. 518 00:25:21,570 --> 00:25:24,704 No, no, no. We're supplying the supply. We get a bigger cut. 519 00:25:24,773 --> 00:25:26,690 Subtract cost from our percentage. 520 00:25:26,759 --> 00:25:29,226 But we still get an extra two points for system overhead. 521 00:25:29,294 --> 00:25:30,910 System overhead? 522 00:25:30,980 --> 00:25:34,381 We should probably have more than one land line and one excel file. 523 00:25:34,450 --> 00:25:36,610 Hey, the brain was solid. 524 00:25:37,686 --> 00:25:39,380 I want that computer back. 525 00:25:39,404 --> 00:25:41,438 Fine. Fine. 526 00:25:41,507 --> 00:25:42,823 Fine. 527 00:25:42,891 --> 00:25:45,976 One bust. Quick and dirty. 528 00:25:46,045 --> 00:25:47,361 We get everybody we can. 529 00:25:47,430 --> 00:25:49,396 Where you gonna do it? 530 00:25:49,465 --> 00:25:52,850 Probably their store. And make sure your boy is not there. 531 00:25:55,221 --> 00:25:57,215 I don't know how to thank you. 532 00:25:57,239 --> 00:25:59,339 Just let Shane ride this out with me. 533 00:26:04,463 --> 00:26:07,397 Call off the cavalry. I've solved our problem. 534 00:26:09,969 --> 00:26:11,889 Hi, it's Nancy. Leave me a message. 535 00:26:13,388 --> 00:26:16,356 Thought you might want to know. I solved our problem. 536 00:26:17,225 --> 00:26:18,225 Call me. 40138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.