All language subtitles for Twisted.Metal.S02E11.Ohlynte.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,638 --> 00:00:15,015
Kom igen!
Ni Àr sÄ dramatiska.
2
00:00:24,775 --> 00:00:27,361
Jag hörde att du smög runt vÄr grind.
3
00:00:28,529 --> 00:00:29,864
Försökte du hitta en vÀg ut?
4
00:00:30,865 --> 00:00:31,824
Gulligt.
5
00:00:33,451 --> 00:00:34,410
SĂ€tt dig.
6
00:00:34,869 --> 00:00:35,828
Jag insisterar.
7
00:00:38,289 --> 00:00:39,248
Okej.
8
00:00:41,584 --> 00:00:48,466
Den hÀr pistolen tillverkades för hand
1862 under det amerikanska inbördeskriget,
9
00:00:48,591 --> 00:00:51,510
speciellt designad för dueller,
10
00:00:51,635 --> 00:00:56,223
nÀr saker och ting blir personliga
och man krigar med sin granne.
11
00:00:57,099 --> 00:00:58,976
Kulorna Àr jÀttesmÄ. Gör inte ett skit.
12
00:00:59,101 --> 00:01:00,686
Jag kan sÀga detsamma om dig.
13
00:01:01,771 --> 00:01:04,690
Och det förvÄnar mig
att du skulle vilja lÀmna oss.
14
00:01:04,815 --> 00:01:07,651
Jag trodde helt sÀkert att du skulle vilja
se dina vÀnner i finalomgÄngen.
15
00:01:07,777 --> 00:01:09,945
De dÀr förlorarna Àr inte mina vÀnner.
16
00:01:10,070 --> 00:01:13,741
Ă
t helvete med dem och dig, knÀppis!
Jag vill bara komma hÀrifrÄn.
17
00:01:13,866 --> 00:01:15,785
Du Àr förtjusande.
18
00:01:16,577 --> 00:01:20,164
Och jag skulle önska dig
bon voyage,
19
00:01:20,790 --> 00:01:25,419
men du fick syn pÄ nÄgot
som du inte borde.
20
00:01:26,754 --> 00:01:28,214
Jag sÄg ingenting.
21
00:01:28,339 --> 00:01:31,050
Bra. Det fanns inget att se.
22
00:01:31,175 --> 00:01:32,593
Kanske dÀrför jag inte sÄg det.
23
00:01:32,718 --> 00:01:34,136
- SÄg vad dÄ?
- Exakt.
24
00:01:38,057 --> 00:01:39,391
Men om det passar dig,
25
00:01:39,517 --> 00:01:42,311
sÄ vill jag att du Àr min gÀst
under finalomgÄngen.
26
00:01:43,729 --> 00:01:44,772
För sÀkerhets skull.
27
00:01:48,609 --> 00:01:50,444
Det skulle vara ett jÀvla nöje.
28
00:01:52,446 --> 00:01:53,489
Wunderbar.
29
00:01:56,909 --> 00:02:00,454
Upp och hoppa!
Turneringens sista omgÄng har anlÀnt.
30
00:02:00,579 --> 00:02:03,666
För att hedra er sista morgon
som mina gÀster,
31
00:02:03,791 --> 00:02:05,626
har jag arrangerat nÄgot speciellt.
32
00:02:07,253 --> 00:02:08,671
Vem Àlskar frukost?
33
00:02:12,550 --> 00:02:15,344
Okej. Vi tar bacon
och cheddar pÄ den första.
34
00:02:15,469 --> 00:02:18,347
PÄ den andra sÄ kör vi
lite mer interkontinentalt.
35
00:02:18,472 --> 00:02:21,016
Vi tar svamp, feta,
och Àr det dÀr pesto?
36
00:02:21,141 --> 00:02:22,393
Ja, det tar vi.
37
00:02:22,935 --> 00:02:24,854
- Och för dig?
- Ost.
38
00:02:26,146 --> 00:02:28,858
Inte sÄ mycket att sÀga nu
nÀr dina smÄ kompisar Àr borta?
39
00:02:28,983 --> 00:02:30,442
Jag kan skaffa nya kompisar.
40
00:02:31,569 --> 00:02:34,572
Men du hade bara en,
och nu Àr den borta.
41
00:02:36,407 --> 00:02:40,911
Harold skulle vilja att jag dödade dig,
och det ska jag, till hans Àra.
42
00:02:43,163 --> 00:02:45,040
Du Àr verkligen en dÄre.
43
00:02:46,584 --> 00:02:48,878
Du har varit ute efter mig
Ă€nda sen jag kom till Blackfield.
44
00:02:49,003 --> 00:02:52,882
Blackfield var min fristad.
Jag var den mest populÀra mördaren.
45
00:02:53,007 --> 00:02:56,010
Och sen dök du upp
som Kung Skit över Knullberget.
46
00:02:56,135 --> 00:02:58,387
Ingen stjÀl min spotlight.
47
00:02:58,512 --> 00:03:02,725
Jag kommer ha stulit mycket mer
Àn sÄ nÀr allt detta Àr avklarat.
48
00:03:02,850 --> 00:03:05,477
Det ska bli ett nöje att Àntligen
fÄ lÀgga dig i jorden.
49
00:03:05,603 --> 00:03:08,188
Ja, du tror vÀl
att du kommer suga in mig i dig.
50
00:03:08,314 --> 00:03:10,733
Och bara sÄ att du vet,
det kommer inte hÀnda.
51
00:03:10,858 --> 00:03:13,193
Jag vill inte ha dig inom mig,
jag vill att du dör!
52
00:03:13,986 --> 00:03:15,112
Dina omeletter, herrn.
53
00:03:15,237 --> 00:03:17,823
Ăr det en salsabar?
54
00:03:18,699 --> 00:03:21,285
Me llamo hungrig.
Olé!
55
00:03:33,005 --> 00:03:35,758
Ăr folk medvetna
om hur mycket bÀttre sex Àr i en sÀng?
56
00:03:36,383 --> 00:03:37,593
Borde vi berÀtta för dem?
57
00:03:38,218 --> 00:03:40,846
Jag vet bara att vi inte
skulle klara den vinkeln i Roadkill.
58
00:03:45,184 --> 00:03:46,810
Jösses.
59
00:03:54,109 --> 00:03:55,110
Vart ska du?
60
00:03:57,196 --> 00:04:00,407
Kom tillbaka. SĂ„ vitt vi vet,
sÄ kan turneringen börja imorgon.
61
00:04:00,991 --> 00:04:02,368
Du borde försöka koppla av.
62
00:04:02,493 --> 00:04:04,411
Jag behöver bara vara redo.
63
00:04:06,580 --> 00:04:08,457
Det kÀnns som jag stÄr pÄ en klippkant.
64
00:04:08,582 --> 00:04:10,751
Ja, min mage Àr ocksÄ i knutar.
65
00:04:15,506 --> 00:04:17,257
Om du Ă€r orolig att vi inte kommer vinnaâŠ
66
00:04:17,383 --> 00:04:18,592
Det handlar inte om det.
67
00:04:19,593 --> 00:04:21,387
Vad kommer krÀvas för att vinna?
68
00:04:23,097 --> 00:04:25,391
Vi visste att Calypso
inte skulle göra det lÀtt för oss.
69
00:04:26,725 --> 00:04:31,021
Det Àr det som gör din önskan,
vÄr önskan, vÀrd det.
70
00:04:33,190 --> 00:04:34,692
Men om vi bĂ„da klarar ossâŠ
71
00:04:34,817 --> 00:04:36,819
John, om vi bÄda klarar oss,
72
00:04:37,987 --> 00:04:41,156
sÄ innebÀr det att vi bÄda
mÄste ta oss förbi Raven,
73
00:04:41,281 --> 00:04:42,992
och Sweet Tooth, och Grimm.
74
00:04:43,117 --> 00:04:45,828
- Jag vet att det lÄter omöjligt.
- Lindrigt sagt.
75
00:04:45,953 --> 00:04:48,539
- Oddsen Àr emot oss.
- Ă
t helvete med oddsen.
76
00:04:49,665 --> 00:04:52,501
Vi fortsÀtter kÀmpa
tills vi inte lÀngre behöver.
77
00:04:54,628 --> 00:04:55,754
Det Àr allt vi kan göra.
78
00:04:57,006 --> 00:04:57,965
Okej?
79
00:04:58,924 --> 00:04:59,883
Vi fortsÀtter kÀmpa.
80
00:05:02,803 --> 00:05:05,222
Jag mÀrkte att du
inte nÀmnde Mike eller Stu.
81
00:05:05,806 --> 00:05:07,182
Just det. Vi kanske kan vinna.
82
00:05:33,500 --> 00:05:34,960
Vi Àr nÀstan vid mÄllinjen.
83
00:05:51,643 --> 00:05:52,603
Detta Àr allt.
84
00:05:54,229 --> 00:05:55,606
Allt jag har kvar av Dave.
85
00:06:03,030 --> 00:06:07,910
Han var enkel,
men Àven komplicerad, eller hur?
86
00:06:09,369 --> 00:06:14,083
Hur som helst, mÄ hans sjÀl vila
som han levde, chill som fan.
87
00:06:18,045 --> 00:06:20,172
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
88
00:06:20,798 --> 00:06:21,799
Det Àr det enda sÀttet.
89
00:06:22,925 --> 00:06:23,884
Du fÄr göra det.
90
00:06:24,718 --> 00:06:25,677
Jag Àr inte stark nog.
91
00:06:31,225 --> 00:06:32,226
Nu Àr det gjort.
92
00:06:44,446 --> 00:06:46,323
Jag vet att Dave Ät mÀnniskor.
93
00:06:48,283 --> 00:06:49,785
Han hade nog Àtit mig ocksÄ.
94
00:06:52,121 --> 00:06:53,914
NĂ€r jag var ensam dĂ€rute, sĂ„âŠ
95
00:06:55,874 --> 00:06:56,834
Han hjÀlpte mig.
96
00:06:57,709 --> 00:06:59,002
Jag borde ha kommit tillbaka.
97
00:07:00,462 --> 00:07:01,547
Jag var feg.
98
00:07:02,840 --> 00:07:06,093
Min bÀsta vÀn mördades troligtvis
och jag bara lÀt det hÀnda.
99
00:07:09,096 --> 00:07:10,180
Aldrig igen.
100
00:07:11,849 --> 00:07:15,644
Jag skulle dö för dig, Mike.
Jag tÀnker inte förlora dig igen.
101
00:07:17,479 --> 00:07:21,233
Vi ska inte dö idag. Vi ska fÄ vÄr önskan.
102
00:07:21,358 --> 00:07:22,484
Ja, för fan.
103
00:07:25,195 --> 00:07:26,822
- Fan ta dig! Kom hit.
- Fan ta dig!
104
00:07:30,284 --> 00:07:31,326
- FörlÄt.
- Det gör inget.
105
00:07:31,451 --> 00:07:32,828
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig med.
106
00:07:33,745 --> 00:07:36,999
Vi fÄr ta det försiktigt med May.
Hon antar att hon ska följa med oss.
107
00:07:37,124 --> 00:07:39,334
Just det. DÀrför menar jag
att om du sÀger det försiktigt
108
00:07:39,459 --> 00:07:40,794
sÄ kanske hon hÄller sig lugn.
109
00:07:40,919 --> 00:07:42,921
Troligen inte,
men hon lyssnar pÄ dig.
110
00:07:43,046 --> 00:07:44,464
- Hon ser upp till dig.
- Jag vet.
111
00:07:44,590 --> 00:07:45,716
För jag Àr den coola vÀnnen.
112
00:07:45,841 --> 00:07:49,178
Du Àr mer en auktoritetsfigur,
som en pappa.
113
00:07:49,303 --> 00:07:51,180
Jag har inga pappa-vibbar.
114
00:07:51,763 --> 00:07:54,099
SĂ€ger mannen som grymtar
nÀr han reser sig upp.
115
00:07:54,224 --> 00:07:55,893
"Ă
h, min rygg!"
116
00:07:56,018 --> 00:07:58,854
Okej, vi kör sten, sax, papper. Redo?
117
00:08:03,066 --> 00:08:04,902
- Vad fan Àr det?
- Det Àr en pistol.
118
00:08:05,027 --> 00:08:07,029
Pistol slÄr dÀck. DÀck slÄr vÀg.
119
00:08:07,738 --> 00:08:09,531
Nej, det Àr inte sÄ man gör.
120
00:08:10,115 --> 00:08:13,869
Och sten krossar pistol. Jag vann!
121
00:08:13,994 --> 00:08:15,662
Fan, jag tÀnkte inte pÄ stenen.
122
00:08:20,584 --> 00:08:22,294
- Mayhem?
- Var fan Àr hon?
123
00:08:22,419 --> 00:08:23,378
Va!
124
00:08:43,649 --> 00:08:45,025
Stu?
125
00:08:45,150 --> 00:08:46,652
Jag Àr okej. Jag mÄr bra.
126
00:08:47,945 --> 00:08:49,279
Tack för hjÀlpen.
127
00:08:51,198 --> 00:08:54,034
Ăr det nĂ„gon annan
som har en pÄse pÄ huvudet?
128
00:08:54,159 --> 00:08:55,244
Förare!
129
00:08:57,246 --> 00:08:59,206
Visa er!
130
00:09:15,889 --> 00:09:20,143
VÀlkomna till finalomgÄngen!
131
00:09:31,321 --> 00:09:35,200
Mina vÀnner, sÄvÀl insiders som outsiders,
132
00:09:35,325 --> 00:09:39,705
ni har sett dessa sex förare
avsluta omgÄng efter omgÄng,
133
00:09:39,830 --> 00:09:43,458
och förgöra alla som stod i deras vÀg.
134
00:09:46,044 --> 00:09:47,004
VĂ€nta!
135
00:09:49,548 --> 00:09:51,550
Har de sett oss hela tiden?
136
00:09:51,675 --> 00:09:54,052
Kom igen, Stu, vi gĂ„r ner iâŠ
137
00:09:54,886 --> 00:09:58,682
Lyssna pÄ dem! De Àlskar mig! Ja!
138
00:10:02,144 --> 00:10:03,103
JÀvla fÄr.
139
00:10:03,228 --> 00:10:06,189
Jag har aldrig sett
sÄ mÄnga mÀnniskor pÄ ett stÀlle.
140
00:10:06,315 --> 00:10:08,150
Jag vet. Det Àr sÄ mÄnga.
141
00:10:09,735 --> 00:10:12,446
- Och hÀlften hatar oss.
- Fan. DÀr Àr Mayhem.
142
00:10:13,113 --> 00:10:15,198
- Hon har en bra plats.
- Tror du hon Àr okej?
143
00:10:17,409 --> 00:10:18,452
Det verkar sÄ.
144
00:10:19,244 --> 00:10:22,039
BÀttre dÀr uppe med honom
Àn hÀr nere med oss.
145
00:10:22,748 --> 00:10:27,627
Idag gÄr insiders sÄvÀl som outsiders
146
00:10:28,420 --> 00:10:31,381
samman i firandet.
147
00:10:32,132 --> 00:10:35,427
Och finns det nÄgon dag
som Àr mer lÀmpad för enighet
148
00:10:36,094 --> 00:10:37,471
Ă€n julen?
149
00:10:40,766 --> 00:10:42,893
Denna tid pÄ Äret
har alltid handlat om hopp.
150
00:10:43,560 --> 00:10:47,856
Och mina förare har visat er
att om ni jobbar hÄrt nog
151
00:10:48,523 --> 00:10:53,528
och tar er samman,
sÄ kan Àven ni Ästadkomma mirakel.
152
00:10:53,653 --> 00:10:56,990
Ni kan fÄ er högsta önskan uppfylld.
153
00:10:57,115 --> 00:11:00,202
Jag har missat nÄgot, Stu.
Varför pratar han om önskningar?
154
00:11:01,370 --> 00:11:02,788
Det Àr dÀrför vi Àr hÀr.
155
00:11:02,913 --> 00:11:04,039
Det visste jag inte.
156
00:11:04,831 --> 00:11:07,209
Vi pratade om vÄr önskan
pÄ stÀllet med den konstiga brunnen.
157
00:11:07,334 --> 00:11:09,753
- Du ville behÄlla myntet.
- Jag trodde han skÀmtade.
158
00:11:09,878 --> 00:11:11,671
SkÀmtade? Varför skulle han skÀmta?
159
00:11:11,797 --> 00:11:15,384
Jag vet inte, han verkar vara en skÀmtare,
du vet, lurig, den sortens kille
160
00:11:15,509 --> 00:11:18,136
som skulle tvinga en att slÀnga
ett fint mynt i smutsigt vatten
161
00:11:18,261 --> 00:11:19,805
och sedan skratta Ät det
med sina vÀnner.
162
00:11:19,930 --> 00:11:22,808
- Jag Àr ingen skitstövel, Stu.
- Men du Àr en idiot.
163
00:11:22,933 --> 00:11:26,144
Jag önskar att alla murar rivs.
164
00:11:31,358 --> 00:11:33,026
Ă
t helvete med outsiders!
165
00:11:34,694 --> 00:11:35,987
Försvinn hÀrifrÄn!
166
00:11:36,571 --> 00:11:38,156
För att vinna er önskanâŠ
167
00:11:39,783 --> 00:11:43,286
âŠsĂ„ mĂ„ste ni helt enkelt vara
den sista tÀvlande som kör.
168
00:11:45,580 --> 00:11:51,086
Denna dag kommer hÀdanefter ses
som en ny helgdagâŠ
169
00:11:52,587 --> 00:11:55,882
âŠTwisted Metal-dagen.
170
00:12:05,517 --> 00:12:08,728
Förare, gör er redo!
171
00:12:11,106 --> 00:12:12,649
- Hur Àr det med benet?
- Inte bra.
172
00:12:12,774 --> 00:12:14,151
Fan.
173
00:12:33,670 --> 00:12:36,298
Stu! Vad gör du?
174
00:12:36,423 --> 00:12:38,550
- FörlÄt, gammal vana.
- Hoppa in!
175
00:12:51,354 --> 00:12:53,523
Vem av er skitstövlar Àr först ut?
176
00:12:55,609 --> 00:12:57,110
Det hÀr kÀnns rÀtt!
177
00:13:01,573 --> 00:13:03,158
- Ăr du okej?
- Jag klarar det inte.
178
00:13:03,283 --> 00:13:04,826
- Du mÄste ocksÄ köra.
- Med vad?
179
00:13:04,951 --> 00:13:07,621
- Calypso sabbade mitt lÄr!
- Du mÄste hjÀlpa mig styra.
180
00:13:07,746 --> 00:13:09,372
- Jag tar pedalerna.
- SkÀmtar du?
181
00:13:12,459 --> 00:13:14,586
- Skit!
- FarvÀl, min son.
182
00:13:14,794 --> 00:13:16,213
SvÀng vÀnster!
183
00:13:19,424 --> 00:13:20,467
Fan!
184
00:13:21,676 --> 00:13:23,136
SvÀng, samtidigt.
185
00:13:23,803 --> 00:13:25,889
Ja!
186
00:13:26,014 --> 00:13:27,641
- SÄdÀr ja!
- SÄdÀr ja!
187
00:13:30,977 --> 00:13:33,563
Just det, Stu! Det Àr min grabb, Stu!
188
00:13:36,149 --> 00:13:38,944
- Senare, kukar.
- Okej, öka farten lite!
189
00:13:39,861 --> 00:13:41,655
Fan, Àr det John?
190
00:13:41,780 --> 00:13:43,156
Ja. NÄgon mÄste vÀl vinna?
191
00:13:43,281 --> 00:13:45,825
Ja! HĂ€r kommer Hammerhead!
192
00:13:46,701 --> 00:13:49,246
Du Àr inte min grabb, Stu!
Ă
t helvete med dig!
193
00:13:49,371 --> 00:13:52,332
Hej, det verkar som Mike
och Stu menar allvar.
194
00:13:52,457 --> 00:13:54,125
Jag Àr nog i fara hÀr.
195
00:13:54,834 --> 00:13:57,879
Jag skulle gÀrna rÀdda din hÀck,
men jag har en clown i min.
196
00:14:00,298 --> 00:14:02,717
Det verkar som dina vÀnner
redan Àr i fara.
197
00:14:03,552 --> 00:14:04,678
Jag har inga vÀnner.
198
00:14:05,971 --> 00:14:07,138
Intressant.
199
00:14:07,264 --> 00:14:10,141
Och jag som trodde att de bÄda
fÄtt dig att mjukna.
200
00:14:10,725 --> 00:14:15,605
Jag har alltid sagt att familj
och vÀnner gör en svag.
201
00:14:16,273 --> 00:14:19,484
Att stÄ pÄ egna ben gör en stark.
202
00:14:22,821 --> 00:14:24,406
Jag ser den styrkan i dig.
203
00:14:26,575 --> 00:14:28,660
FÄr jag bjuda pÄ lite Àlgost?
204
00:14:29,452 --> 00:14:30,620
Den har förtjusande viltsmak.
205
00:14:56,646 --> 00:14:57,897
Jag har alltid gillat dig, Quiet.
206
00:14:58,023 --> 00:15:01,067
För inte sÄ lÀnge sedan var du
en liten fisk i mitt akvarium.
207
00:15:01,192 --> 00:15:04,946
Jag Àr glad att du tog dig ur,
för det Àr mycket roligare att jaga dig.
208
00:15:05,071 --> 00:15:07,157
Hur kan han vara sÄ jÀvla snabb?
209
00:15:08,742 --> 00:15:11,202
DÀr Àr du ju.
210
00:15:11,911 --> 00:15:13,246
Jag dödar dig senare, Quiet.
211
00:15:13,371 --> 00:15:14,706
Du Àr min!
212
00:15:18,418 --> 00:15:19,919
John, för dem till mig.
213
00:15:21,129 --> 00:15:22,213
Sakta inte ner.
214
00:15:39,022 --> 00:15:40,940
- Nu gÀller det!
- Ledsen, John.
215
00:15:43,610 --> 00:15:44,569
Ledsen, Stu.
216
00:15:45,236 --> 00:15:46,404
SvÀng!
217
00:15:47,530 --> 00:15:49,157
Nej! Fan!
218
00:15:49,282 --> 00:15:51,534
Mike!
219
00:15:54,162 --> 00:15:55,580
Döda dem!
220
00:16:04,130 --> 00:16:07,967
En bil borta, fem kvar.
221
00:16:14,182 --> 00:16:15,767
Vart ska du, Grimm?
222
00:16:17,686 --> 00:16:19,562
Vad har vi hÀr, dÄ?
223
00:16:21,564 --> 00:16:22,857
Grimm Àr min huvudrÀtt,
224
00:16:22,982 --> 00:16:26,069
men du din lilla skit
kan fÄ bli min förrÀtt.
225
00:16:28,154 --> 00:16:32,033
Försöker clownen knulla mig?
Tur att jag tog med skydd.
226
00:16:34,661 --> 00:16:36,830
HÀr kommer smÀrtan!
227
00:16:41,918 --> 00:16:44,504
En sköld? Det Àr inte i spelets anda!
228
00:16:44,629 --> 00:16:45,630
JĂ€vla fuskare!
229
00:16:46,381 --> 00:16:48,091
Kyss mig sÄ kysser jag tillbaka.
230
00:17:01,020 --> 00:17:03,148
Kom igen!
231
00:17:07,318 --> 00:17:09,863
Nej. Vad gör hon?
232
00:17:12,115 --> 00:17:13,658
Det Àr faktiskt ganska hÀftigt.
233
00:17:13,783 --> 00:17:15,827
Fuskkoder? Patetiskt!
234
00:17:17,996 --> 00:17:19,456
Vem stÄr pÄ tur?
235
00:17:19,581 --> 00:17:21,416
Jag vill ha blodbad, inte fusk.
236
00:17:31,926 --> 00:17:33,178
Fan!
237
00:17:37,223 --> 00:17:39,976
Ă
t helvete med kraftfÀltet.
Jag behöver bara kraft!
238
00:17:42,312 --> 00:17:44,564
Balansen ÄterstÀlld.
239
00:17:45,190 --> 00:17:46,816
Njuter du av showen?
240
00:17:52,197 --> 00:17:54,365
Kom igen, John. Kom igen, Quiet.
241
00:17:59,162 --> 00:18:01,539
Kan du hjÀlpa till
att fÄ bort dem Àr du snÀll?
242
00:18:01,664 --> 00:18:02,624
Kommer!
243
00:18:10,799 --> 00:18:13,259
Okej, Raven. Nu Àr det bara du och jag.
244
00:18:17,555 --> 00:18:21,267
Jag fixade sÄ att du skulle vinna,
men du sabbade det för ett ligg!
245
00:18:21,392 --> 00:18:22,769
Skit!
246
00:19:06,437 --> 00:19:09,065
Nu Àr jag glad att du inte körde för mig.
Du Àr vÀrdelös.
247
00:19:09,190 --> 00:19:10,525
Du, RavenâŠ
248
00:19:11,442 --> 00:19:13,236
âŠdu Ă€r körd!
249
00:19:24,289 --> 00:19:25,748
Kyss mig i röven, Raven!
250
00:19:47,729 --> 00:19:49,147
FÄr jag lov?
251
00:20:28,353 --> 00:20:31,397
Okej, dummer, du kör vÀnster,
jag kör höger, lite omvÀxling.
252
00:20:34,025 --> 00:20:35,944
Raven Àr ute! Vi Àr nÀstan dÀr.
253
00:20:36,611 --> 00:20:38,821
Jag försöker ta sikte pÄ Grimm,
men han slingrar sig.
254
00:20:41,449 --> 00:20:45,411
HallÄ, den dÀr Àr min att döda!
Betyder det inget att man har tingat?
255
00:20:49,540 --> 00:20:52,126
VÀnta, har din Roadkill den röda spaken?
256
00:20:55,213 --> 00:20:57,173
Ja, för fan. Rada upp dem.
257
00:21:00,551 --> 00:21:02,053
FörutsÀgbart.
258
00:21:03,930 --> 00:21:05,306
Redo.
259
00:21:06,599 --> 00:21:07,642
Nu!
260
00:21:10,353 --> 00:21:11,562
HejdÄ!
261
00:21:21,906 --> 00:21:24,367
Ja, dÀr har vi det.
262
00:21:29,831 --> 00:21:34,669
Dags att lösa detta, Grimm,
en gÄng för alla.
263
00:21:52,395 --> 00:21:56,274
Ja, Grimm!
264
00:21:56,983 --> 00:22:00,945
Grimm!
265
00:22:01,070 --> 00:22:02,697
Nej!
266
00:22:03,322 --> 00:22:04,782
Det hÀr Àr min show!
267
00:22:09,287 --> 00:22:11,080
Nu Àr det bara hÀnder och nÀsor.
268
00:22:12,373 --> 00:22:15,710
Det hÀr har inte med er att göra.
269
00:22:22,467 --> 00:22:24,802
Du kan döda mig,
men nÀr allt kommer omkring
270
00:22:24,927 --> 00:22:28,389
sÄ Àr du fortfarande en sorglig,
patetisk clown, Marcus!
271
00:22:31,934 --> 00:22:34,062
Men alla kommer veta vad jag heter.
272
00:22:35,563 --> 00:22:36,731
Sweet Tooth!
273
00:22:41,319 --> 00:22:43,529
- Mitt i prick!
- Booyah!
274
00:22:49,660 --> 00:22:51,537
Det dÀr skulle jag vilja se i repris.
275
00:22:52,371 --> 00:22:53,623
VĂ€nta, det kan jag ju.
276
00:22:57,376 --> 00:22:59,128
Ja!
277
00:22:59,253 --> 00:23:01,339
Ja!
278
00:23:01,464 --> 00:23:02,673
REPRIS
279
00:23:03,382 --> 00:23:06,344
Nu börjar det riktigt roliga.
280
00:23:08,554 --> 00:23:10,264
Vi börjar nÀrma oss slutet, gott folk.
281
00:23:10,389 --> 00:23:14,519
Men jag tror att vissa
av er skulle Àlska en liten överraskning.
282
00:23:19,398 --> 00:23:24,570
Vad Àr en finalomgÄng
utan en finalboss?
283
00:23:48,928 --> 00:23:51,973
VĂ€nligen vĂ€lkomna till tĂ€vlingenâŠ
284
00:23:54,267 --> 00:23:55,852
âŠMinion!
285
00:24:31,554 --> 00:24:33,014
Visst Àr det underbart?
286
00:24:33,139 --> 00:24:36,142
Visst, man kunde ha förvarnat dem,
men detta Àr bÀttre.
287
00:24:36,267 --> 00:24:37,894
De kommer aldrig mer hindra dig.
288
00:24:53,075 --> 00:24:54,327
Vad fan Àr det dÀr?
289
00:24:55,411 --> 00:24:59,498
En robot eller ett monster.
Ett robotmonster?
290
00:25:02,168 --> 00:25:04,003
Okej, tuffing, nu kör vi.
291
00:25:04,629 --> 00:25:05,588
Kom igen.
292
00:25:21,771 --> 00:25:22,730
Helvete!
293
00:25:27,026 --> 00:25:29,612
Vi fÄr vÀl göra det hÀr
pÄ gammaldags vis.
294
00:25:39,455 --> 00:25:41,082
Den hÀr skitstöveln Àr snabb.
295
00:25:47,672 --> 00:25:49,131
Ditt gym vill jag gÀrna besöka!
296
00:26:12,530 --> 00:26:13,572
Det hÀr Àr inte bra.
297
00:26:35,011 --> 00:26:36,220
Kan du inte bÀttre?
298
00:26:44,270 --> 00:26:45,730
Ledsen clown.
299
00:27:03,456 --> 00:27:04,790
Kör!
300
00:27:12,465 --> 00:27:14,050
JĂ€vlar!
301
00:27:15,593 --> 00:27:18,137
Vad vill du göra
Ät den hÀr sista bossen-situationen?
302
00:27:18,262 --> 00:27:20,222
Jag har ingen aning,
men jag börjar misstÀnka
303
00:27:20,348 --> 00:27:22,725
att Calypso inte vill att nÄgon
ska vinna den hÀr turneringen.
304
00:27:23,309 --> 00:27:24,560
Varför göra sig besvÀret?
305
00:27:24,685 --> 00:27:25,770
Det tar vi en annan dag.
306
00:27:25,895 --> 00:27:28,022
Just nu undrar jag
hur vi kan klÄ den hÀr jÀveln.
307
00:27:30,149 --> 00:27:31,359
Skit!
308
00:27:51,003 --> 00:27:52,755
Skitansikte, du missade!
309
00:28:15,903 --> 00:28:18,823
PÄminn mig, hur Àr Roadkills svÀngradie?
310
00:28:20,408 --> 00:28:21,409
Helt jÀvla fantastisk!
311
00:28:24,370 --> 00:28:27,039
Nu visar vi den hÀr röda skitstöveln
vad Roadkill gÄr för.
312
00:28:27,164 --> 00:28:28,582
Absolut. Jag hÀnger pÄ.
313
00:28:38,300 --> 00:28:39,760
Jag hittade en svag punkt pÄ hans rygg!
314
00:28:39,885 --> 00:28:41,887
Okej, jag tar vÀnster, du tar höger.
315
00:28:42,012 --> 00:28:43,264
Vi överlistar honom tillsammans.
316
00:28:43,389 --> 00:28:44,598
Det gör jag gÀrna.
317
00:28:49,603 --> 00:28:50,604
Skit.
318
00:28:52,106 --> 00:28:53,065
Game over.
319
00:29:02,366 --> 00:29:03,868
Herregud.
320
00:29:03,993 --> 00:29:05,202
Quiet!
321
00:29:13,836 --> 00:29:14,795
John!
322
00:29:26,056 --> 00:29:28,392
Det verkar som vi har en vinnare.
323
00:29:59,465 --> 00:30:01,509
Dubbel eliminering!
324
00:30:08,432 --> 00:30:09,391
John!
325
00:30:13,187 --> 00:30:15,356
John!
326
00:30:16,941 --> 00:30:19,193
John, kom igen för helvete, vakna!
327
00:30:19,860 --> 00:30:20,986
Vakna, snÀlla!
328
00:30:22,154 --> 00:30:23,113
John!
329
00:30:27,159 --> 00:30:28,410
John, för helvete, vakna!
330
00:30:31,205 --> 00:30:32,414
John!
331
00:30:47,846 --> 00:30:48,806
Mike?
332
00:30:49,890 --> 00:30:50,849
Mike.
333
00:30:52,434 --> 00:30:54,353
Mike! Vakna!
334
00:30:54,895 --> 00:30:55,854
Mike!
335
00:31:00,234 --> 00:31:01,777
Jag Àr sÄ ledsen.
336
00:31:03,821 --> 00:31:04,905
Du förtjÀnade inte det hÀr.
337
00:31:05,573 --> 00:31:07,366
Jag Àlskar dig. Vakna!
338
00:31:11,203 --> 00:31:12,246
Jag kommer att hÀmnas dig.
339
00:31:13,664 --> 00:31:14,665
Jag lovar.
340
00:31:31,515 --> 00:31:34,101
Okej, era galna jÀvlar,
det Ă€r dags att kĂ€nna av vredenâŠ
341
00:31:39,690 --> 00:31:41,859
VÀnta lite. Var Àr alla?
342
00:31:51,452 --> 00:31:52,411
Wow.
343
00:31:53,871 --> 00:31:55,205
OkejâŠ
344
00:31:57,249 --> 00:32:03,005
Mina damer och herrar, vÀnligen gratulera
segrarna, Mike och Stu!
345
00:32:04,757 --> 00:32:05,883
VÀnta, Mike Àr död.
346
00:32:07,134 --> 00:32:08,844
Bara Stu!
347
00:32:09,470 --> 00:32:14,266
- Vann jag?
- StuâŠ
348
00:32:14,391 --> 00:32:15,976
StuâŠ
349
00:32:18,103 --> 00:32:19,104
John!
350
00:32:19,229 --> 00:32:20,898
StuâŠ
351
00:32:21,023 --> 00:32:23,192
{\an8}VINNARE
352
00:32:37,206 --> 00:32:40,334
Jag kommer gÄ nu,
din fetthÄriga lilla bitch.
353
00:32:40,459 --> 00:32:42,044
Jag försökte.
354
00:32:42,753 --> 00:32:44,046
GĂ„ du. GĂ„ till dem.
355
00:32:46,131 --> 00:32:47,883
Det kommer ÀndÄ
inte spela nÄgon roll snart.
356
00:32:50,552 --> 00:32:51,804
Vi klarade det, Mike.
357
00:32:53,555 --> 00:32:54,890
Jag Àr vinnaren!
358
00:32:55,474 --> 00:32:59,353
Ja! Jag Àr vinnaren!
359
00:33:48,569 --> 00:33:49,987
Jesus.
360
00:34:46,502 --> 00:34:48,462
Undertexter: Gunilla Jenkins
25779