All language subtitles for Top Cat - 01x12 - The Unscratchables [Fester1500].DVDRip.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,951 --> 00:00:05,715 Choo Choo, untie Benny and let's scram ! 2 00:00:06,788 --> 00:00:09,484 All right, everybody. Into the car. Go! 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,958 After them. Don't let those mugs get away. 4 00:00:16,698 --> 00:00:19,633 -Here they come, T.C. -And away we go. 5 00:00:24,806 --> 00:00:26,569 They're gaining on us, T.C. 6 00:00:26,641 --> 00:00:31,237 We're going as fast as we can. Any volunteers to lighten the load? 7 00:00:31,613 --> 00:00:34,912 -What'll we do, T.C.? -We'll get some police protection. 8 00:00:34,983 --> 00:00:37,076 How? There's not a cop in sight. 9 00:00:37,152 --> 00:00:40,246 That's what you think. There's always one behind a billboard. 10 00:00:40,322 --> 00:00:42,222 Fasten your seat belts. 11 00:00:46,928 --> 00:00:50,762 What are you, some kind of nuts? You'll get 20 years for this! 12 00:00:51,733 --> 00:00:54,531 Boss, look, they got a police escort. 13 00:00:54,669 --> 00:00:57,069 Turn around, quick. Back to the hideout. 14 00:02:09,144 --> 00:02:13,103 Read another chapter, will you, T.C.? It's just starting to get interesting. 15 00:02:13,181 --> 00:02:16,708 No, it's getting kind of late, and I gotta hit the sack. 16 00:02:17,119 --> 00:02:21,078 By the way, Choo Choo, where did you find this high-type reading matter? 17 00:02:21,156 --> 00:02:23,090 In a trashcan down the alley. 18 00:02:25,627 --> 00:02:29,358 Boy, what a doll. I could make space for her in my life. 19 00:02:29,431 --> 00:02:30,762 Yeah, me, too. 20 00:02:30,832 --> 00:02:35,098 Look at that physique. Why don't I know any girls like that? 21 00:02:35,403 --> 00:02:38,429 Simple, Brain baby. Like, you're not from outer space. 22 00:02:38,974 --> 00:02:41,442 Remind me to subscribe to this magazine, Choo Choo. 23 00:02:41,510 --> 00:02:44,843 It has a unique flavor, a literary style. 24 00:02:46,114 --> 00:02:48,548 What is the word I'm looking for? 25 00:02:48,617 --> 00:02:51,643 -Cheesecake? -Right, cheesecake. That's the word. 26 00:02:51,720 --> 00:02:55,417 Okay, gang, let's break it up. We got a full day ahead of us tomorrow. 27 00:02:55,490 --> 00:02:59,017 That's for sure, Pops. What time are we leaving for the track? 28 00:02:59,094 --> 00:03:01,358 Soon as we can raise the $2 for a bet. 29 00:03:02,063 --> 00:03:05,430 Well, good night, you guys. I'll see you in the morning. 30 00:03:05,500 --> 00:03:08,833 -Like, sweet dreams, Daddy-O. -Good night, T.C. 31 00:03:09,371 --> 00:03:10,838 See you in the a.m., Chief. 32 00:03:10,906 --> 00:03:12,965 Yeah, wake me about eight. 33 00:03:14,609 --> 00:03:16,941 That is, eight minutes to 12:00. 34 00:03:19,281 --> 00:03:21,806 There's nothing like your own bed. 35 00:03:30,959 --> 00:03:33,052 Another bowling tournament? 36 00:03:35,063 --> 00:03:38,521 That's what I get for residing in a low-rent district. 37 00:03:42,737 --> 00:03:46,935 Okay, okay. Come on, already. Drop the other shoe! 38 00:03:48,510 --> 00:03:50,705 That's the straw that did it! 39 00:03:54,649 --> 00:03:58,210 Hello, 12th Precinct? I wanna report a disturbance. 40 00:03:58,286 --> 00:04:01,949 Some loud wise guys over at the Ajax Bowling Alley... 41 00:04:02,023 --> 00:04:04,150 are making an awful racket. 42 00:04:06,428 --> 00:04:09,226 The police team is bowling tonight? 43 00:04:10,565 --> 00:04:13,363 Sorry, sir. I must have the wrong number. 44 00:04:14,302 --> 00:04:16,429 All right, T.C. Freeze. 45 00:04:16,938 --> 00:04:20,874 How many times have I told you to keep your hands off my phone? 46 00:04:20,942 --> 00:04:24,810 How thoughtless of me, Officer Dribble. I mean Dibble. 47 00:04:25,013 --> 00:04:28,244 I didn't keep count. Should I have? 48 00:04:28,416 --> 00:04:32,944 You needn't bother because this is the last time I'm gonna tell you. 49 00:04:33,321 --> 00:04:36,586 Keep your big, fat hands off my phone! 50 00:04:37,959 --> 00:04:41,486 Better answer it, Dibble. It could be for you, you know. 51 00:04:43,531 --> 00:04:48,195 And please keep it down to a whisper, will you? I'm trying to get some sleep. 52 00:04:50,805 --> 00:04:52,966 Hello, Dibble speaking. 53 00:04:53,541 --> 00:04:56,374 I mean, Dibble speaking. What's up, Sarge? 54 00:04:58,179 --> 00:05:00,807 Big Gus and his boys are back in town? 55 00:05:01,650 --> 00:05:04,619 Yeah, Sarge, I'll keep an eye open for them. 56 00:05:04,686 --> 00:05:06,677 Right. Good night, Sarge. 57 00:05:10,425 --> 00:05:14,521 Stiffany's Jewelers. Yeah, this is the place. 58 00:05:14,996 --> 00:05:18,523 Boy, Big Gus don't fool around with no chicken-feed capers. 59 00:05:18,600 --> 00:05:21,125 Hey, what are we gonna do, Mugsy? 60 00:05:21,369 --> 00:05:25,066 Heist the Hopeless Diamond and bring it back to Big Gus. 61 00:05:26,641 --> 00:05:29,371 There's the little beauty, in the window. 62 00:05:29,544 --> 00:05:32,069 $500,000 worth of ice. 63 00:05:33,315 --> 00:05:35,180 $500,000? 64 00:05:35,984 --> 00:05:40,182 Maybe Big Gus will give us a raise if we pull this job off. 65 00:05:40,255 --> 00:05:43,418 He'll give us a one-way ticket out of town if we don't. 66 00:05:43,491 --> 00:05:47,120 Now, keep the motor running. This will only take a minute. 67 00:05:50,932 --> 00:05:53,730 I got it! Let's get out of here! 68 00:05:57,238 --> 00:05:59,763 Hey, Muscles, you forgot me! 69 00:06:01,309 --> 00:06:02,833 Jeez, the cops. 70 00:06:06,081 --> 00:06:07,810 Stop or I'll shoot! 71 00:06:16,124 --> 00:06:18,649 All right. Knock it off, you guys. 72 00:06:18,727 --> 00:06:21,218 Can't you see I'm trying to get some sleep? 73 00:06:26,167 --> 00:06:28,795 I lost him. I'd better call the station. 74 00:06:30,271 --> 00:06:34,708 That's right, Sarge. Smashed the window and grabbed the Hopeless Diamond. 75 00:06:34,976 --> 00:06:37,877 You know, the one that's worth $500,000. 76 00:06:38,947 --> 00:06:41,711 I'd give that much just for a good night's sleep. 77 00:06:43,184 --> 00:06:44,651 I'll keep looking, Sarge. 78 00:06:44,719 --> 00:06:47,415 You send a squad car down right away. 79 00:06:51,192 --> 00:06:55,253 More cops. I better get rid of this hot ice in case I'm picked up. 80 00:06:55,530 --> 00:06:57,998 That's it. That's a perfect hiding place. 81 00:06:58,233 --> 00:07:00,929 I'll stash it here and come back for it later. 82 00:07:02,470 --> 00:07:04,961 Now I'll duck until the heat's off. 83 00:07:06,908 --> 00:07:09,809 Hey, Mac, what do you think this is? A garbage can? 84 00:07:10,412 --> 00:07:12,346 Now, what the heck is this thing? 85 00:07:13,848 --> 00:07:15,816 Did you hear about the robbery? 86 00:07:15,884 --> 00:07:20,082 Somebody busted Stiffany's window and stole a big diamond! 87 00:07:20,155 --> 00:07:23,124 -A diamond? -Yeah, a lollapalooza. 88 00:07:23,391 --> 00:07:25,154 It's worth $500,000. 89 00:07:27,095 --> 00:07:30,360 That's it! You got it. You got the diamond. 90 00:07:30,632 --> 00:07:34,033 Gosh, T.C.! I never thought you'd do such a thing. 91 00:07:34,269 --> 00:07:38,501 If you were a little strapped, pal, I could have let you have $1. 92 00:07:39,107 --> 00:07:41,473 All right, knock it off. 93 00:07:41,543 --> 00:07:45,775 This rock was dropped on my head while I was trying to get some sleep. 94 00:07:45,847 --> 00:07:48,714 No kidding. I'll go tell Officer Dibble right away. 95 00:07:48,783 --> 00:07:50,444 Freeze, Benny. 96 00:07:51,953 --> 00:07:55,047 You're not gonna keep the diamond, are you, T.C.? 97 00:07:55,490 --> 00:07:59,654 Keep the diamond? Well, I should say not. Of course not. 98 00:08:00,128 --> 00:08:03,461 First thing in the morning, I might take it to a reliable fence. 99 00:08:03,531 --> 00:08:07,160 -A fence? -Someone trustworthy, like Crooked Louie. 100 00:08:07,435 --> 00:08:08,993 But Officer Dibble said... 101 00:08:09,070 --> 00:08:12,597 they're offering a $50,000 reward for the stone. 102 00:08:12,674 --> 00:08:14,232 $50,000! 103 00:08:14,309 --> 00:08:18,075 Well, in that case, it's my duty as a loyal citizen... 104 00:08:18,146 --> 00:08:21,138 to return this diamond to its rightful owner. 105 00:08:21,216 --> 00:08:22,308 Here, Benny. 106 00:08:22,383 --> 00:08:26,820 You hold it while I figure out a way to invest the $50,000 wisely. 107 00:08:27,021 --> 00:08:29,751 Look, fellas. Diamond Jim Benny. 108 00:08:33,394 --> 00:08:35,055 I got it, fellas. 109 00:08:35,129 --> 00:08:39,532 First, buy a small car. Nothing elaborate. Say, maybe a Rolls-Royce. 110 00:08:39,601 --> 00:08:42,764 Then we'll get some new clothes, and we head for Las Vegas. 111 00:08:42,837 --> 00:08:44,771 Hold it right there, bud. 112 00:08:44,839 --> 00:08:47,831 Before you go anyplace, hand over that diamond. 113 00:08:47,909 --> 00:08:50,844 Diamond? What diamond? You must be mistaken, friend. 114 00:08:50,912 --> 00:08:55,281 There are no diamonds around here. We are poor but honest peasants... 115 00:08:55,350 --> 00:08:59,753 living on gratuities, perhaps a care package now and then... 116 00:08:59,821 --> 00:09:01,948 but never any diamonds. 117 00:09:02,023 --> 00:09:04,617 Like, he who steals our purse.... 118 00:09:05,627 --> 00:09:06,889 Nothing. 119 00:09:07,562 --> 00:09:10,087 Hide the stone, Benny. Hide it quick. 120 00:09:11,132 --> 00:09:13,965 All right, let's stop making like a comic. 121 00:09:14,168 --> 00:09:16,432 This gun has no sense of humor. 122 00:09:16,504 --> 00:09:18,870 You, fatso, where's the diamond? 123 00:09:22,677 --> 00:09:24,406 Speak up, wise guy! 124 00:09:25,580 --> 00:09:27,047 Where is it? 125 00:09:27,815 --> 00:09:30,113 -I swallowed it. -You what? 126 00:09:30,385 --> 00:09:32,785 I swallowed it. I'm sorry. 127 00:09:32,854 --> 00:09:36,551 Don't listen to him. It's just his wild imagination. 128 00:09:36,624 --> 00:09:39,320 I was talking to his analyst just the other day... 129 00:09:39,394 --> 00:09:42,557 -and he said it would be years before-- -Shut up. 130 00:09:43,097 --> 00:09:46,624 -Come on, fatso. You're going with me. -I am? Where? 131 00:09:47,368 --> 00:09:51,065 To the hideout. You've got a date with Big Gus. 132 00:09:52,073 --> 00:09:55,804 Holy mackerel, there, T.C. He's kidnapping Benny. 133 00:09:57,612 --> 00:10:01,912 No, I can't let it happen. 134 00:10:02,083 --> 00:10:04,313 Easy, T.C. We'll get Benny back. 135 00:10:04,385 --> 00:10:07,013 Benny, schmenny. I'm thinking about the diamond. 136 00:10:07,088 --> 00:10:09,488 -What do we do, T.C.? -There's only one thing to do. 137 00:10:09,557 --> 00:10:11,957 Head for Big Gus' hideout in the mountains. 138 00:10:12,026 --> 00:10:13,288 Are you kidding? 139 00:10:13,361 --> 00:10:15,659 We can't even raise the bus fare to go uptown. 140 00:10:15,730 --> 00:10:19,496 Bus fare. Please! I practically own $50,000. 141 00:10:19,567 --> 00:10:21,125 We are gonna buy a car. 142 00:10:21,202 --> 00:10:24,729 Get the gang together and meet me down at Honest Otto's used car lot. 143 00:10:24,806 --> 00:10:27,604 -Go, boy. Let's not waste time. -Right, T.C. 144 00:10:30,445 --> 00:10:34,939 You're a shrewd one, mister. I can see you know your car. 145 00:10:35,283 --> 00:10:37,911 The minute you picked this beauty, I said: 146 00:10:37,986 --> 00:10:41,649 -"Now there's a man who knows his cars." -How much? 147 00:10:42,323 --> 00:10:43,381 $20? 148 00:10:43,458 --> 00:10:47,087 At the moment, my assets are all tied up in capital gains. 149 00:10:47,161 --> 00:10:50,289 I'll be happy to extend you credit, sir. 150 00:10:50,365 --> 00:10:53,596 You do have a credit card, don't you? 151 00:10:53,668 --> 00:10:56,865 Certainly, 52 of them. My cards, Chooch. 152 00:10:56,938 --> 00:10:58,200 Here you are, boss. 153 00:10:58,272 --> 00:11:01,730 What will it be: rummy, Five Card Stud, Fan Tan, Jacks or Better? 154 00:11:01,809 --> 00:11:03,743 You name it, I'll play it. 155 00:11:03,945 --> 00:11:05,537 I am not playing... 156 00:11:05,613 --> 00:11:10,277 and I am not giving you a car without some collateral. 157 00:11:10,351 --> 00:11:12,683 Collateral? Why didn't you say so? 158 00:11:12,754 --> 00:11:15,188 Here, take Brain and just give me a receipt. 159 00:11:15,256 --> 00:11:17,281 Wait a minute. 160 00:11:17,892 --> 00:11:20,793 What am I supposed to do with him? 161 00:11:20,862 --> 00:11:24,093 Just feed him twice a day and make sure he blows his nose. 162 00:11:24,165 --> 00:11:26,599 All right, gang. Pile in. Go, men. 163 00:11:26,668 --> 00:11:30,934 But, gentlemen, wait! I didn't give you the receipt. 164 00:11:31,005 --> 00:11:34,463 That's all right, Otto. We trust you. So long, Brain. 165 00:11:34,542 --> 00:11:37,102 -Bye, T.C., and good luck. -Thanks. 166 00:11:37,178 --> 00:11:41,308 And remember, it's not everyone that can be a human sacrifice. 167 00:11:42,917 --> 00:11:46,045 I must be losing my mind. 168 00:11:46,220 --> 00:11:49,621 No deposit? A human collateral? 169 00:11:49,891 --> 00:11:53,657 Wait till my psychiatrist hears about this. 170 00:11:54,062 --> 00:11:58,658 Don't take it so hard, mister. Top Cat does that to everybody. 171 00:12:04,272 --> 00:12:07,799 -Sounds like Fifi is home. -Who is Fifi? 172 00:12:08,042 --> 00:12:10,101 Big Gus' girl. Come on. 173 00:12:11,879 --> 00:12:14,473 Gus, mon cheri. 174 00:12:14,716 --> 00:12:18,675 You are so handsome. You are my big daddy. 175 00:12:20,822 --> 00:12:22,380 Entrez-vous. 176 00:12:23,224 --> 00:12:27,217 -Hi, Fifi. We're here. -Well, it's about time. 177 00:12:27,361 --> 00:12:29,352 Where have you two mugs been? 178 00:12:29,430 --> 00:12:32,160 We had a little trouble. Where's Big Gus? 179 00:12:32,233 --> 00:12:34,030 He's on his way here. 180 00:12:34,368 --> 00:12:37,496 What's that with you? Some kind of booby prize? 181 00:12:37,572 --> 00:12:40,666 Yeah, but this booby's got the Hopeless Diamond. 182 00:12:40,808 --> 00:12:43,106 -He swallowed it. -Swallowed it? 183 00:12:43,411 --> 00:12:46,039 Big Gus ain't gonna like that. 184 00:12:46,481 --> 00:12:47,846 What are you gonna do? 185 00:12:47,915 --> 00:12:50,850 I'll call Doc Rigor Morton. He'll know what to do. 186 00:12:51,252 --> 00:12:53,413 We've been spinning these wheels for hours... 187 00:12:53,488 --> 00:12:55,183 and still no sign of a hideout. 188 00:12:55,256 --> 00:12:57,156 Hold it, T.C. Hold it. 189 00:12:58,493 --> 00:12:59,983 What's the matter? 190 00:13:00,061 --> 00:13:03,929 If my eyes don't deceive me, that car parked over there looks very familiar... 191 00:13:03,998 --> 00:13:06,933 -as I observe it. -Very good observing, Choo Choo. 192 00:13:07,001 --> 00:13:09,868 That's the very vehicle they took our precious diamond.... 193 00:13:09,937 --> 00:13:11,996 I mean, our precious Benny away in. 194 00:13:12,073 --> 00:13:15,565 Let's take a peek through the window and see what's going on. 195 00:13:16,444 --> 00:13:20,505 I'm telling you, Doc, it's got to be there. He says he swallowed it. 196 00:13:20,782 --> 00:13:22,943 Look for yourself, wise guy. 197 00:13:23,217 --> 00:13:25,447 Der x-ray machine shows everything. 198 00:13:25,520 --> 00:13:29,251 All there is is a pastrami on rye mit pickles... 199 00:13:29,323 --> 00:13:32,190 und a hard-boiled egg mit lots of pepper. 200 00:13:32,860 --> 00:13:36,626 I had a little snack while watching The Late Show on TV. 201 00:13:49,110 --> 00:13:51,908 This is the place, all right. Now keep quiet, you guys. 202 00:13:51,979 --> 00:13:54,470 If you gotta breathe, do it softly. 203 00:13:58,352 --> 00:14:00,149 I think I'm gonna.... 204 00:14:02,256 --> 00:14:05,248 Knock it off, Chooch, or they'll knock us off. 205 00:14:05,426 --> 00:14:07,451 Thanks, T.C. I'm okay now. 206 00:14:17,605 --> 00:14:20,165 -What was that? -Sounded like a sneeze. 207 00:14:20,241 --> 00:14:23,540 Better have a look around. Maybe we've been tailed. 208 00:14:24,011 --> 00:14:26,309 Scram ! Everybody, scatter! Hide! 209 00:14:29,750 --> 00:14:32,583 Nobody here. Better check the henhouse. 210 00:14:35,590 --> 00:14:37,217 Anybody in there? 211 00:14:41,062 --> 00:14:42,393 Excuse me. 212 00:14:42,763 --> 00:14:44,822 Nothing but chickens in there. 213 00:14:44,899 --> 00:14:47,265 And, boy, what a homely one in the middle. 214 00:14:49,537 --> 00:14:51,562 I'd better check this out. 215 00:14:52,540 --> 00:14:54,633 Sorry. Like, no mail today. 216 00:14:56,744 --> 00:14:59,338 How about that. A talking mailbox. 217 00:14:59,780 --> 00:15:01,975 What will they think of next? 218 00:15:05,052 --> 00:15:06,679 Anybody in there? 219 00:15:13,728 --> 00:15:15,662 Okay, I get the message. 220 00:15:20,534 --> 00:15:23,059 Thanks, pal. No hard feelings. 221 00:15:27,975 --> 00:15:31,376 You got to get that diamond, Doc, or we'll all be bumped off. 222 00:15:31,445 --> 00:15:34,903 -I'll try again. Shake him up a little. -A pleasure. 223 00:15:40,221 --> 00:15:42,348 Okay. Try it again, Doc. 224 00:15:42,723 --> 00:15:46,159 Right. I see something sparkling in there. 225 00:15:46,627 --> 00:15:50,461 There it is. The diamond was stuck behind the pastrami sandwich. 226 00:15:50,765 --> 00:15:52,630 How are we gonna get it, Doc? 227 00:15:52,700 --> 00:15:56,192 Very simple. We operate immediately. 228 00:15:56,671 --> 00:16:00,630 Why, those.... They're gonna open Benny like he was a safe. 229 00:16:00,942 --> 00:16:03,934 And they're doing it the hard way, without the combination. 230 00:16:04,011 --> 00:16:07,412 They can't do that to our little pal. We gotta stop them. 231 00:16:07,481 --> 00:16:10,006 Are you kidding? Those guys are gangsters. 232 00:16:10,084 --> 00:16:13,315 -Yeah, hoods. -Like, gunsville, man. 233 00:16:14,455 --> 00:16:17,322 What's the matter with you guys? What, are you scared? 234 00:16:17,391 --> 00:16:20,258 -Yeah! -All right, that makes it unanimous. 235 00:16:20,394 --> 00:16:23,727 So we'll beat them at their own game. We'll fight fire with fire. 236 00:16:23,798 --> 00:16:26,232 -Yeah, that's the spirit. -Like, we'll show them ! 237 00:16:26,300 --> 00:16:29,098 -What's the plan? -Plan? Stop nagging me, will you? 238 00:16:29,170 --> 00:16:31,536 Give me some time to think of something. 239 00:16:31,605 --> 00:16:34,836 Let's see, now. Think, think.... 240 00:16:35,609 --> 00:16:37,736 I got it, fellas! I got it! 241 00:16:41,916 --> 00:16:45,352 This is so exciting. I've always wanted to be a nurse. 242 00:16:45,686 --> 00:16:48,814 -Tell me when to get the Band-Aids, Doc. -All right. 243 00:16:48,889 --> 00:16:50,151 Is the patient ready? 244 00:16:50,224 --> 00:16:53,421 -Yeah, Doc. He's all set. -Good. Then we start. 245 00:16:53,527 --> 00:16:55,586 But I ain't got no Blue Cross. 246 00:16:55,663 --> 00:16:58,723 And the doc ain't got no license. So, we're even. 247 00:16:58,799 --> 00:17:02,235 -I knew I forgot something. -What's wrong, Doc? 248 00:17:02,303 --> 00:17:05,534 -I forgot the anesthetic. -Good. Can I go home now? 249 00:17:05,606 --> 00:17:08,439 Never mind, I'll try this. It works just as good. 250 00:17:08,509 --> 00:17:11,672 Okay, let's get started before Big Gus gets here. 251 00:17:13,914 --> 00:17:16,280 -Who's that? -It must be Big Gus. 252 00:17:16,951 --> 00:17:19,317 Entrez-vous, darling. 253 00:17:25,326 --> 00:17:27,317 All right, where's the ice? 254 00:17:27,395 --> 00:17:29,522 -Who are you guys? -Who are we? 255 00:17:29,597 --> 00:17:33,328 -We are the Unscratchables. -The Unscratchables? 256 00:17:33,868 --> 00:17:35,597 I never heard of you. 257 00:17:35,669 --> 00:17:38,763 Okay, punk, you're asking for it. 258 00:17:39,407 --> 00:17:41,898 Down, Killer. Wait for the signal. 259 00:17:42,043 --> 00:17:46,537 That was a close call for you, buster. Killer has very sensitive feelings. 260 00:17:46,781 --> 00:17:48,749 Now hand over the ice. 261 00:17:48,816 --> 00:17:50,943 I'm supposed to give it to Big Gus. 262 00:17:51,018 --> 00:17:53,987 Didn't you hear? Gus was picked up for jaywalking... 263 00:17:54,055 --> 00:17:56,046 and he sent us over for the rock. 264 00:17:56,123 --> 00:17:59,320 Yeah? Well, how do I know you guys are on the level? 265 00:17:59,393 --> 00:18:02,157 I'm getting tired of your lip, sonny. 266 00:18:02,229 --> 00:18:04,823 -Learn him, Spook. -Like, right, boss. 267 00:18:07,001 --> 00:18:10,368 Just to show you you're not fooling around with kids. 268 00:18:10,438 --> 00:18:13,339 Boy, am I glad to see you, T.C. 269 00:18:14,608 --> 00:18:18,135 -Do you know him? -Sure, we've been pals for years. 270 00:18:18,212 --> 00:18:21,147 We were even thrown out of the same Boy Scout troop. 271 00:18:21,215 --> 00:18:23,706 Right, it was the only way to meet the Girl Scouts. 272 00:18:23,784 --> 00:18:26,981 Now let's have the ice before I turn Killer loose. 273 00:18:27,054 --> 00:18:29,249 Let me at him, boss. 274 00:18:29,323 --> 00:18:30,449 Hold it. 275 00:18:30,524 --> 00:18:33,891 I ain't got the diamond. Your pal swallowed it. 276 00:18:34,395 --> 00:18:37,228 Okay, wrap him up. I'll take him instead. 277 00:18:38,766 --> 00:18:41,166 Big Gus ain't gonna like that. 278 00:18:41,235 --> 00:18:45,001 Big Gus. Is that all you guys can talk about? 279 00:18:45,172 --> 00:18:49,074 He's finished, see? A has-been. And when I run into him, I'll-- 280 00:18:49,143 --> 00:18:51,703 -You'll what? -Big Gus! 281 00:18:53,781 --> 00:18:57,683 -Who are these bums, Mugsy? -They're the Unscratchables. 282 00:18:57,985 --> 00:19:01,113 The Unscratchables? I never heard of them. 283 00:19:01,188 --> 00:19:04,248 You sent them over to pick up the Hopeless Diamond, Big Gus. 284 00:19:04,325 --> 00:19:06,486 Did you say Big Gus? 285 00:19:06,560 --> 00:19:09,757 Oh, my, we've made an awful mistake. 286 00:19:09,930 --> 00:19:12,262 We're really looking for Big Ben. 287 00:19:12,333 --> 00:19:15,928 -Big Ben? -Yes, Big Ben. This is London, isn't it? 288 00:19:16,003 --> 00:19:18,335 What kind of social secretary are you, Spook? 289 00:19:18,405 --> 00:19:21,465 I distinctly said, "Big Ben in London..." 290 00:19:21,542 --> 00:19:23,407 not "Big Gus in the Catskills." 291 00:19:23,477 --> 00:19:26,105 I'm, like, repentant, boss. 292 00:19:26,180 --> 00:19:29,741 So sorry, Gus, but you know how it is with this hoodlum shortage. 293 00:19:29,817 --> 00:19:32,081 You have to take anybody you can get. 294 00:19:32,920 --> 00:19:34,615 Now I remember you. 295 00:19:34,688 --> 00:19:38,124 You're the guy in the trashcan. You're a phony! 296 00:19:38,192 --> 00:19:41,559 -All right, Killer. Let him have it. -Right, boss. 297 00:19:44,932 --> 00:19:49,426 Okay. Make one move, wise guy, and I'll plug you. 298 00:19:49,503 --> 00:19:52,404 -Quick, Spook. The light! -Got you, T.C. 299 00:19:55,543 --> 00:19:58,376 Choo Choo, untie Benny and let's scram ! 300 00:20:00,481 --> 00:20:03,279 All right, everybody. Into the car. Go! 301 00:20:05,920 --> 00:20:08,718 After them. Don't let those mugs get away. 302 00:20:10,491 --> 00:20:13,426 -Here they come, T.C. -And away we go. 303 00:20:18,599 --> 00:20:20,294 They're gaining on us, T.C. 304 00:20:20,367 --> 00:20:25,031 We're going as fast as we can. Any volunteers to lighten the load? 305 00:20:25,406 --> 00:20:28,773 -What'll we do, T.C.? -We'll get some police protection. 306 00:20:28,842 --> 00:20:30,810 How? There's not a cop in sight. 307 00:20:30,878 --> 00:20:34,041 That's what you think. There's always one behind a billboard. 308 00:20:34,114 --> 00:20:36,014 Fasten your seat belts. 309 00:20:41,055 --> 00:20:44,923 What are you, some kind of nuts? You'll get 20 years for this! 310 00:20:45,859 --> 00:20:48,794 Boss, look, they got a police escort. 311 00:20:48,862 --> 00:20:51,592 Turn around, quick. Back to the hideout. 312 00:20:55,002 --> 00:20:57,493 Honest, Officer. We were being followed. 313 00:20:57,571 --> 00:21:01,405 Sure you were. You'll die when you hear the fine. 314 00:21:01,475 --> 00:21:06,105 I ain't worried. My boss will pay for it. He's the one that was following me. 315 00:21:06,180 --> 00:21:10,139 -And he went that way. -And who's your boss? 316 00:21:10,217 --> 00:21:12,412 I don't like to be a name-dropper. 317 00:21:12,486 --> 00:21:15,387 You've probably never heard of him. Big Gus. 318 00:21:15,456 --> 00:21:18,619 -Big Gus? The gangster? -Do you know him? 319 00:21:19,059 --> 00:21:22,893 Come to think of it, I did hear he was wanted by the police. 320 00:21:23,364 --> 00:21:24,797 And how. 321 00:21:26,433 --> 00:21:30,369 Naturally, there'd be a promotion for the lucky guy that brought him in. 322 00:21:30,437 --> 00:21:35,170 TV appearances, fame, perhaps even a new motorcycle. 323 00:21:35,809 --> 00:21:38,642 Come on, you're all coming with me to the station. 324 00:21:44,084 --> 00:21:47,713 Just a minute now. Let's see if I got this story straight. 325 00:21:48,088 --> 00:21:50,454 Big Gus stole a pastrami sandwich... 326 00:21:50,524 --> 00:21:53,755 and this officer swallowed the Hopeless Diamond, right? 327 00:21:53,827 --> 00:21:56,421 You're warm, sir, but not quite. 328 00:21:56,497 --> 00:21:59,728 My little round friend here swallowed the jewel. 329 00:21:59,867 --> 00:22:03,325 And Big Gus is hiding out because he stole the diamond. 330 00:22:03,404 --> 00:22:07,738 If Big Gus stole the diamond, what's in fatso's stomach? 331 00:22:08,042 --> 00:22:09,805 Listen to this, sir. 332 00:22:11,412 --> 00:22:14,245 What does it sound like to you, Your Honor? 333 00:22:14,948 --> 00:22:19,612 It sounds like a pastrami sandwich and a hard-boiled egg with lots of pepper. 334 00:22:19,687 --> 00:22:22,918 But we can't afford to overlook any leads on Big Gus. 335 00:22:22,990 --> 00:22:25,424 We'll send a squad car after them. 336 00:22:27,094 --> 00:22:30,621 Extra ! Big Gus captured by police! 337 00:22:30,698 --> 00:22:34,156 Hopeless diamond recovered! Extra ! 338 00:22:36,470 --> 00:22:39,530 But the diamond is in your possession, Mr. Stiffany. 339 00:22:39,606 --> 00:22:41,870 At least you can give me part of the reward. 340 00:22:41,942 --> 00:22:46,675 I've already told you, not one penny until the diamond is recovered. 341 00:22:46,747 --> 00:22:50,740 -But it is recovered. -I mean, fully recovered. 342 00:22:50,984 --> 00:22:53,475 I can't show this to a customer. 343 00:22:55,456 --> 00:22:57,720 Hiya, Benny boy. How's the rock? 344 00:22:57,991 --> 00:22:59,322 Comme ci comme ca. 345 00:22:59,393 --> 00:23:01,657 Man, like, what a crazy setting. 346 00:23:01,729 --> 00:23:05,722 -We brought you a little lunch. Here. -My favorite snack. 347 00:23:05,933 --> 00:23:10,370 A pastrami sandwich and a hard-boiled egg with lots of pepper. 348 00:23:10,671 --> 00:23:12,263 Gee, thanks, T.C. 349 00:23:12,339 --> 00:23:14,899 Sorry, visiting time is over. 350 00:23:14,975 --> 00:23:17,307 We can't take chances, you know. 351 00:23:19,713 --> 00:23:22,978 Talk about heroes. That kid's got it here. 352 00:23:24,485 --> 00:23:26,112 Why don't we buy him a watch? 353 00:23:26,186 --> 00:23:30,748 Now, if we had a small part of that reward, say $2,000-- 354 00:23:30,824 --> 00:23:33,884 Not until the stone is in the window. 355 00:23:33,961 --> 00:23:36,020 Well, if that's your attitude.... 356 00:23:36,096 --> 00:23:39,259 I wonder if that doc is still willing to operate. 357 00:23:42,836 --> 00:23:44,531 Stand back, everybody! 358 00:23:44,605 --> 00:23:47,233 Anything can happen when Benny sneezes! 359 00:23:51,412 --> 00:23:54,779 -My diamond! Grab it! -I got it! 360 00:23:56,683 --> 00:23:57,980 After it! 361 00:23:59,286 --> 00:24:01,379 It bounced out of the door. 362 00:24:02,089 --> 00:24:03,317 Hold it. 363 00:24:07,528 --> 00:24:09,428 Oh, no! 364 00:24:11,532 --> 00:24:15,525 Look at this way, Mr. Stiffany. It saves you the price of a cutter. 365 00:24:15,602 --> 00:24:16,762 Just think of it. 366 00:24:16,837 --> 00:24:19,738 Hundreds of lovely little engagement rings... 367 00:24:19,807 --> 00:24:22,207 to make female hearts beat faster. 368 00:24:22,276 --> 00:24:26,235 Here you are, sir, with my compliments. And forget the reward. 369 00:24:36,523 --> 00:24:37,990 You know something, fellas? 370 00:24:38,058 --> 00:24:41,323 There's nothing worse than seeing a grown man cry. 371 00:24:41,395 --> 00:24:44,125 It kind of turns you inside out. I can't stand it. 372 00:24:44,198 --> 00:24:46,189 Come on, let's go shoot some pool. 373 00:24:46,266 --> 00:24:49,758 -You know, T.C, you're all heart. -Yeah, I know. 30334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.