Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,648 --> 00:00:06,208
Hiya, Doc. My sled's out front.
2
00:00:06,284 --> 00:00:07,342
Your sled?
3
00:00:07,418 --> 00:00:09,978
That's the way we Eskimos always travel.
4
00:00:10,054 --> 00:00:11,715
I didn't realize you're an Eskimo.
5
00:00:11,689 --> 00:00:14,317
Sure, my grandmother
was Nanook of the North.
6
00:00:14,392 --> 00:00:15,882
But you don't look like an Eskimo.
7
00:00:15,960 --> 00:00:18,929
That's because my grandfather
was a Schnook from the South.
8
00:00:19,197 --> 00:00:22,132
Anyway, thanks again.
I'll be mushing along.
9
00:00:32,677 --> 00:00:35,669
-What is it?
-Nothing, Doc. Just a little dizziness.
10
00:00:35,747 --> 00:00:38,875
Probably had some
bad blubber burgers for lunch.
11
00:01:40,878 --> 00:01:43,574
Hiya, T.C., baby! All set to go?
12
00:01:44,215 --> 00:01:47,048
Quiet, you guys.
Don't you know any golf etiquette?
13
00:01:47,118 --> 00:01:50,281
Now, hold it while I sink this last putt.
14
00:02:07,171 --> 00:02:10,538
Tough luck, T.C.
Not quite enough pusharoony.
15
00:02:15,380 --> 00:02:16,711
He never misses.
16
00:02:16,781 --> 00:02:21,047
You coming with us
to see Benny at the hospital, T.C.?
17
00:02:21,119 --> 00:02:22,711
Hospital? What hospital?
18
00:02:22,787 --> 00:02:24,982
Where he had his tonsils out.
19
00:02:25,056 --> 00:02:27,217
Oh, that hospital. Look, I'll tell you what.
20
00:02:27,291 --> 00:02:31,250
You fellows go ahead and tell Benny
I'll see him the minute he gets out.
21
00:02:31,329 --> 00:02:32,819
Why don't you come with us?
22
00:02:32,897 --> 00:02:35,661
No, I can't quite make it with hospitals.
23
00:02:35,733 --> 00:02:37,928
The white uniform, the smell.
24
00:02:38,936 --> 00:02:41,427
After all, why should I be inside...
25
00:02:41,506 --> 00:02:44,532
when I can be out here
enjoying the fresh air?
26
00:02:44,609 --> 00:02:46,474
No, you go without me.
27
00:02:46,677 --> 00:02:49,441
Well, okay. Hiya, Officer Dibble.
28
00:02:49,514 --> 00:02:54,008
Look, T.C., how many times do I have
to tell you to keep this alley cleaned up?
29
00:02:54,419 --> 00:02:56,944
I think I'll just run you in for littering.
30
00:02:57,021 --> 00:02:59,854
And don't give me
any of your wild excuses.
31
00:03:00,324 --> 00:03:02,588
Well, go ahead. Say something.
32
00:03:03,094 --> 00:03:06,928
Let's hear the alibi this time.
I bet it's a beaut.
33
00:03:06,998 --> 00:03:11,094
No alibi this time, Officer, none at all.
34
00:03:11,169 --> 00:03:15,003
That's much better.
That's what I like to hear.
35
00:03:15,907 --> 00:03:17,465
What do you mean, no alibi?
36
00:03:17,542 --> 00:03:20,340
Just that, sir. No alibi whatsoever.
37
00:03:20,411 --> 00:03:23,539
I'll go quietly, just put on the handcuffs.
38
00:03:24,048 --> 00:03:28,485
Maybe you've been too busy going
to meetings with the mayor? Is that it?
39
00:03:28,986 --> 00:03:30,715
No. I don't even know the mayor.
40
00:03:30,788 --> 00:03:35,225
I get it.
Your old war wound is bothering you.
41
00:03:35,526 --> 00:03:39,189
That bit of Jerry lead you picked up
rescuing General Patton?
42
00:03:40,298 --> 00:03:43,563
Your maid went back to England
to work in a palace?
43
00:03:43,634 --> 00:03:45,864
No, I have no excuses at all.
44
00:03:45,937 --> 00:03:50,135
With Benny in the hospital,
I just haven't been able to concentrate.
45
00:03:50,208 --> 00:03:51,766
Benny's in the hospital?
46
00:03:51,843 --> 00:03:53,811
I was just leaving to visit him.
47
00:03:53,878 --> 00:03:58,645
I had made some nourishing soup,
but now I shall have to serve out...
48
00:03:58,716 --> 00:04:02,948
my prison incarceration first
before my mission of mercy.
49
00:04:03,020 --> 00:04:04,214
I had no idea--
50
00:04:04,288 --> 00:04:06,381
On the summons just write:
51
00:04:06,457 --> 00:04:10,655
"Unable to comply because his thoughts
were with a loved one."
52
00:04:11,229 --> 00:04:13,697
You're on your way over there now?
53
00:04:13,965 --> 00:04:17,423
Go ahead. But clean up around here
as soon as you can.
54
00:04:18,202 --> 00:04:20,500
I never thought I'd see the day.
55
00:04:20,571 --> 00:04:23,131
Top Cat with no alibi at all.
56
00:04:24,342 --> 00:04:28,210
Admitted he was wrong
so I was afraid to make the arrest.
57
00:04:29,847 --> 00:04:34,045
But if he didn't have an alibi,
how come I let him get away with it?
58
00:04:34,752 --> 00:04:36,913
How did it happen this time?
59
00:04:40,892 --> 00:04:42,917
Well, there's the hospital.
60
00:04:43,461 --> 00:04:46,430
Rather an imposing institution, what?
61
00:04:46,497 --> 00:04:49,227
Sure, but remember,
just hello and out again, right?
62
00:04:49,300 --> 00:04:51,268
We don't hang around, right?
63
00:04:53,170 --> 00:04:56,435
Well, Benny, how's the old tonsils?
64
00:04:56,974 --> 00:04:58,271
I can't--
65
00:04:58,342 --> 00:05:01,539
Good, glad to hear it.
All right, let's get out of here.
66
00:05:01,612 --> 00:05:05,139
Wait a second.
At least we got to give him our presents.
67
00:05:05,216 --> 00:05:08,208
Well, all right,
but let's make it snappy, fellows.
68
00:05:08,286 --> 00:05:11,517
Here, Benny, I brought you a nice plant.
69
00:05:11,589 --> 00:05:13,523
Go ahead, smell it.
70
00:05:20,031 --> 00:05:22,124
A genuine milkweed!
71
00:05:22,300 --> 00:05:24,530
You'll like this, Benny. Here.
72
00:05:24,602 --> 00:05:27,503
Nice, fresh, crunchy peanut brittle.
73
00:05:29,574 --> 00:05:31,337
Maybe he ain't hungry.
74
00:05:31,409 --> 00:05:33,434
Here, Benny, have a cigar.
75
00:05:35,680 --> 00:05:38,843
Guess he'd prefer to wait
and light up after dinner.
76
00:05:38,916 --> 00:05:42,477
But look what I got you, Benny baby.
A portable tape recorder.
77
00:05:42,553 --> 00:05:46,080
Here, say something or sing.
You can hear it right back.
78
00:05:46,157 --> 00:05:48,057
Go ahead. Good and loud.
79
00:05:48,125 --> 00:05:50,116
But I can't talk.
80
00:05:50,494 --> 00:05:52,018
Hey that's pretty weirdsville.
81
00:05:52,096 --> 00:05:54,963
A guy who doesn't even wanna talk
about his operation.
82
00:05:55,032 --> 00:05:58,832
Okay, fellows, we came, we saw Benny,
we made the gift drop.
83
00:05:58,903 --> 00:06:01,963
-Now let's get out of here.
-But, gosh, we just--
84
00:06:02,039 --> 00:06:04,303
Them doctors
will be coming around any minute.
85
00:06:04,375 --> 00:06:06,809
Those guys spook me.
Come on, let's cut out.
86
00:06:08,012 --> 00:06:09,809
You feel okay, Benny?
87
00:06:10,781 --> 00:06:13,443
-When are you getting out?
-Tomorrow.
88
00:06:16,253 --> 00:06:20,587
Right, he's leaving tomorrow.
We'll see him then. Come, let's move on.
89
00:06:20,658 --> 00:06:24,150
Good afternoon, gentlemen.
I'm Dr. Dawson.
90
00:06:24,395 --> 00:06:27,592
Hi, Doc. Maybe you can tell us
how's Benny doing?
91
00:06:27,765 --> 00:06:30,165
He don't seem to want to talk about it.
92
00:06:30,234 --> 00:06:32,896
Yeah, his audio is very dimsville.
93
00:06:32,970 --> 00:06:36,997
The one who could tell you best
would be his nurse, Miss Laroo.
94
00:06:37,074 --> 00:06:38,598
Here she comes now.
95
00:06:38,676 --> 00:06:42,737
Don't bother Miss Laroo. Benny seems fine
and we were just leaving.
96
00:06:42,813 --> 00:06:46,305
To get a specialist.
I'm terribly worried about that boy.
97
00:06:46,384 --> 00:06:48,409
I think we should discuss his case.
98
00:06:48,486 --> 00:06:51,114
Hey, T.C., I thought we were going.
99
00:06:51,188 --> 00:06:54,589
You're going, are you?
Just what I might expect.
100
00:06:54,659 --> 00:06:59,494
Sure, run out on a pal.
Shrink from him in his hour of need.
101
00:06:59,563 --> 00:07:02,828
Fair-weather friends. All of you. Shame!
102
00:07:03,000 --> 00:07:07,096
All right, desert us.
Go ahead, abandon him.
103
00:07:07,171 --> 00:07:09,230
But Miss Laroo and I won't.
104
00:07:09,306 --> 00:07:12,833
We'll stand
the lonely bedside vigil together.
105
00:07:12,910 --> 00:07:15,902
All night if need be. Now scat!
106
00:07:17,148 --> 00:07:19,673
Miss Laroo, we must be brave.
107
00:07:19,750 --> 00:07:23,208
We can draw strength
from each other, right, baby?
108
00:07:23,287 --> 00:07:26,051
Our love and affection
will pull him through.
109
00:07:26,123 --> 00:07:27,715
But he's perfectly all right.
110
00:07:27,792 --> 00:07:30,761
That's the spirit.
You just keep saying it over and over.
111
00:07:30,828 --> 00:07:33,695
He's gonna get well.
112
00:07:33,764 --> 00:07:37,700
But he's so young,
so terribly, terribly young.
113
00:07:37,768 --> 00:07:40,236
I thought he was leaving tomorrow.
114
00:07:40,304 --> 00:07:44,638
Tomorrow? Oh, no,
the end can't be that close.
115
00:07:44,709 --> 00:07:47,542
-Not the end. I meant--
-Just look at him.
116
00:07:47,878 --> 00:07:49,345
But I feel fine.
117
00:07:49,413 --> 00:07:52,871
Do you hear that? A fighter to the end.
118
00:07:52,950 --> 00:07:55,384
But I'm all right. I wanna leave.
119
00:07:55,453 --> 00:07:57,978
Delirium ! It's worse than I thought.
120
00:07:59,356 --> 00:08:03,019
His only hope now is that we together
can see him through.
121
00:08:03,461 --> 00:08:05,326
We're all he has, you know.
122
00:08:05,396 --> 00:08:09,093
We're right here, Benny boy,
right by your side.
123
00:08:09,166 --> 00:08:11,726
We'll stay close, day and night.
124
00:08:11,802 --> 00:08:15,602
What's that? Come closer.
He wants us both to hear.
125
00:08:15,773 --> 00:08:17,502
He's really in no danger.
126
00:08:17,575 --> 00:08:21,568
You're right. We must stay together.
That's the way he would want it.
127
00:08:21,645 --> 00:08:23,112
But I have other patients.
128
00:08:23,180 --> 00:08:26,638
No, we mustn't leave his side.
We'll stay close by him.
129
00:08:26,984 --> 00:08:30,681
Except, I suppose, we could take
a few hours off for dinner at my place.
130
00:08:30,755 --> 00:08:31,881
At your place?
131
00:08:31,956 --> 00:08:35,187
To discuss the case over,
perhaps, some red wine.
132
00:08:35,259 --> 00:08:37,921
-I'm afraid not.
-White wine?
133
00:08:37,995 --> 00:08:41,362
It's against regulations. No, I'm sorry.
134
00:08:41,432 --> 00:08:45,596
But it's not for me.
It's for him. Your patient.
135
00:08:45,669 --> 00:08:48,502
Think it over. I'll call for you at 7:00.
136
00:08:48,906 --> 00:08:53,434
Boy, Benny, what a dish!
No wonder you wouldn't talk.
137
00:08:53,511 --> 00:08:55,843
All I need is a little time.
138
00:08:55,913 --> 00:08:58,848
Look, Benny, you're very sick, very ill.
139
00:08:58,916 --> 00:09:01,942
Let's keep that old temperature up,
right, boy?
140
00:09:02,019 --> 00:09:05,113
-But I feel all right.
-Look, we're pals, right?
141
00:09:05,489 --> 00:09:07,821
I'd do anything for you, right?
142
00:09:08,125 --> 00:09:10,650
And you'd do anything for me, right?
143
00:09:10,728 --> 00:09:11,990
Here's your chance.
144
00:09:12,062 --> 00:09:15,930
Forget all of them get-well cards
and try to work up a nice relapse.
145
00:09:16,033 --> 00:09:18,558
A little negative thinking will do it.
146
00:09:20,104 --> 00:09:24,700
I'll see you later, kiddo. I got to get ready
for my date with Nurse Laroo.
147
00:09:27,344 --> 00:09:28,572
So long.
148
00:09:57,007 --> 00:09:59,840
Pardon me, pal.
Just where do the nurses come down?
149
00:09:59,910 --> 00:10:02,140
-What? Who?
-The nurses.
150
00:10:02,813 --> 00:10:05,873
-Right through that door.
-Much obliged.
151
00:10:11,922 --> 00:10:13,514
Anything the matter?
152
00:10:13,591 --> 00:10:16,924
No, it's just
that I've been waiting five hours.
153
00:10:16,994 --> 00:10:20,828
Five hours? Look, buddy,
it's none of my business, of course...
154
00:10:20,898 --> 00:10:23,924
but if she's kept you waiting five hours,
face the facts.
155
00:10:24,001 --> 00:10:25,866
She just doesn't care no more, pal.
156
00:10:25,936 --> 00:10:28,427
Now, if I was you, I'd get me another gal.
157
00:10:28,505 --> 00:10:31,406
-Another gal?
-Absolutely.
158
00:10:31,842 --> 00:10:36,438
Why, if mine kept me waiting five hours,
I'd just tell her to forget all about it.
159
00:10:36,513 --> 00:10:38,606
Forget all about it?
160
00:10:38,682 --> 00:10:41,378
Sure, they just do that to impress you.
161
00:10:41,452 --> 00:10:44,615
They really got some good-looking nurses
around here, don't they?
162
00:10:44,688 --> 00:10:47,714
What? Yeah, I guess they do.
163
00:10:47,791 --> 00:10:50,954
Yep. Sure no place for a married man.
164
00:10:51,962 --> 00:10:53,862
You got a little cutie upstairs?
165
00:10:53,931 --> 00:10:58,129
Sure do. Most beautiful little doll
you ever saw. Arrived yesterday.
166
00:10:58,202 --> 00:11:01,137
Blue eyes, cute dimples,
tiny turned up nose.
167
00:11:01,205 --> 00:11:02,934
Yeah? Blonde or brunette?
168
00:11:03,007 --> 00:11:07,137
No hair at all. Absolutely bald.
That's the cutest thing about her.
169
00:11:09,346 --> 00:11:11,371
You don't seem so happy, sir.
170
00:11:11,448 --> 00:11:13,643
I just hope this isn't like the last one.
171
00:11:13,717 --> 00:11:16,948
-Why, what was wrong with her?
-Nothing but a problem.
172
00:11:17,021 --> 00:11:19,888
She'd take a bottle at 8:00
and polish it off.
173
00:11:19,957 --> 00:11:22,755
Then at 2:00 a.m.
yell her head off for another one.
174
00:11:22,826 --> 00:11:26,125
Boy, what a swinger!
She'd drink them all by herself?
175
00:11:26,196 --> 00:11:29,723
Just like that, every drop,
and keep the whole neighborhood awake.
176
00:11:29,800 --> 00:11:33,167
Yeah, you mean singing
and playing the piano and breaking things?
177
00:11:33,237 --> 00:11:34,932
Mostly with her loud crying.
178
00:11:35,005 --> 00:11:37,530
Oh, that kind?
They're the worst. The worst.
179
00:11:37,608 --> 00:11:40,907
And then crawling all around
on her hands and knees.
180
00:11:40,978 --> 00:11:43,037
After two bottles, who wouldn't?
181
00:11:43,113 --> 00:11:47,049
It's been awful. I haven't had
a decent night's sleep in two years.
182
00:11:47,117 --> 00:11:49,779
Yeah, but what parties!
183
00:11:49,853 --> 00:11:52,378
How about you? You got a girl, too?
184
00:11:52,456 --> 00:11:54,822
Yeah. A real beautiful looker.
185
00:11:54,892 --> 00:11:56,416
What are you feeding her?
186
00:11:56,493 --> 00:12:00,691
Peanut brittle. Then later tonight
maybe a little pizza for two.
187
00:12:01,098 --> 00:12:02,963
Peanut brittle? Pizza?
188
00:12:03,033 --> 00:12:05,228
Or maybe a bowl of chili.
189
00:12:05,502 --> 00:12:07,402
Say, that's some baby.
190
00:12:07,471 --> 00:12:11,430
Yeah, but she'll never match yours
and those two bottles a night.
191
00:12:11,508 --> 00:12:12,634
What does she look like?
192
00:12:12,710 --> 00:12:14,871
You wouldn't like her. She's got hair.
193
00:12:14,945 --> 00:12:16,173
A little fuzz?
194
00:12:16,246 --> 00:12:19,044
Fuzz? Long curls down to her shoulders.
195
00:12:19,116 --> 00:12:20,378
How big is she?
196
00:12:20,451 --> 00:12:23,113
-She's three feet tall.
-Three feet tall?
197
00:12:23,187 --> 00:12:25,417
Curly hair down to her shoulders?
198
00:12:25,489 --> 00:12:27,923
Say, could I have your autograph?
199
00:12:29,326 --> 00:12:31,658
And there she is now.
200
00:12:31,895 --> 00:12:34,796
I thought you might be waiting,
but it's no use.
201
00:12:34,865 --> 00:12:37,129
You look ravishing tonight, my sweet.
202
00:12:37,201 --> 00:12:39,169
Shall we go? Shall we use your car?
203
00:12:39,236 --> 00:12:41,534
Please understand. Hospital regulations--
204
00:12:41,605 --> 00:12:43,664
But this is a professional matter.
205
00:12:43,741 --> 00:12:46,869
I merely wish to discuss ways
of saving the life...
206
00:12:46,944 --> 00:12:50,505
of my oldest and dearest friend,
you know, old what's-his-name.
207
00:12:50,581 --> 00:12:54,415
I'm afraid I can't.
I barely have time enough for my patients.
208
00:12:54,485 --> 00:12:55,543
I'm sorry.
209
00:12:55,619 --> 00:12:59,111
But at least I can see you
when I come visiting old....
210
00:12:59,790 --> 00:13:01,451
-Benny.
-Right.
211
00:13:01,525 --> 00:13:03,652
But he's leaving the hospital tomorrow.
212
00:13:03,727 --> 00:13:07,185
-Tomorrow?
-That's right. I must run. Bye-bye.
213
00:13:07,264 --> 00:13:08,322
Bad news?
214
00:13:08,399 --> 00:13:10,959
Yeah. A friend of mine
here at the hospital. Terrible.
215
00:13:11,035 --> 00:13:14,368
-Sinking fast?
-Worse than that. He's getting better.
216
00:13:17,841 --> 00:13:20,139
Good morning, I'd like to see Dr. Dawson...
217
00:13:20,210 --> 00:13:23,737
about a patient of his with tonsils,
or rather, without tonsils.
218
00:13:23,814 --> 00:13:25,008
He's busy.
219
00:13:25,082 --> 00:13:27,812
Nurse, did the copies of my book arrive?
220
00:13:28,018 --> 00:13:30,145
Good, here they are.
221
00:13:30,220 --> 00:13:32,780
Hiya, Doc, you remember me?
I'm a friend of Benny's.
222
00:13:32,856 --> 00:13:34,084
Yes. Benny.
223
00:13:34,158 --> 00:13:36,786
Up in Ward 3.
You know, the hopeless case.
224
00:13:36,860 --> 00:13:39,954
Hopeless? It was just tonsils.
He seems to be doing well.
225
00:13:40,030 --> 00:13:42,692
Since he'll be here a few months,
I thought we should...
226
00:13:42,766 --> 00:13:45,894
get him a private room,
make his last days more comfortable.
227
00:13:45,969 --> 00:13:46,958
A private room?
228
00:13:47,037 --> 00:13:49,801
Same nurse, of course,
but a spot more privacy.
229
00:13:49,873 --> 00:13:53,104
But he won't be here that long.
He's leaving for home this afternoon.
230
00:13:53,177 --> 00:13:54,337
No, you can't do that.
231
00:13:54,411 --> 00:13:58,347
In a couple of weeks, he'll be right back
to have his tonsils out all over again.
232
00:13:58,415 --> 00:14:00,349
You can rest easy, he's quite fit.
233
00:14:00,417 --> 00:14:03,318
And we need that bed
for more serious cases.
234
00:14:04,121 --> 00:14:06,112
Now, if you'll excuse me.
235
00:14:07,791 --> 00:14:09,782
Hello. My new book?
236
00:14:10,394 --> 00:14:14,091
Yes, it's just out.
It's called Strange Diseases of the Arctic.
237
00:14:14,164 --> 00:14:17,224
I spent two years up North
getting information for it.
238
00:14:17,301 --> 00:14:19,496
"Strange Diseases of the Arctic. "
239
00:14:19,570 --> 00:14:21,401
Just what I need.
240
00:14:24,908 --> 00:14:28,002
A Mr. T.C. Ogala to see you, Doctor.
241
00:14:28,479 --> 00:14:30,470
-Who?
-Mush!
242
00:14:30,547 --> 00:14:32,845
-Hiya, Doc.
-Oh, it's you. Hello.
243
00:14:32,916 --> 00:14:35,749
I just wanted to thank you
for all you've done for Benny.
244
00:14:35,819 --> 00:14:38,447
I've come to pick him up.
My sled's out front.
245
00:14:38,522 --> 00:14:39,682
Your sled?
246
00:14:39,756 --> 00:14:42,020
That's the way we Eskimos always travel.
247
00:14:42,092 --> 00:14:43,616
I didn't realize you're an Eskimo.
248
00:14:43,694 --> 00:14:46,458
Sure, my grandmother
was Nanook of the North.
249
00:14:46,530 --> 00:14:48,157
But you don't look like an Eskimo.
250
00:14:48,232 --> 00:14:51,326
That's because my grandfather
was a Schnook from the South.
251
00:14:51,401 --> 00:14:54,529
Anyway, thanks again.
I'll be mushing along.
252
00:15:06,350 --> 00:15:09,114
-What is it?
-Nothing, Doc. Just a little dizziness.
253
00:15:09,186 --> 00:15:12,314
Probably had some
bad blubber burgers for lunch.
254
00:15:12,389 --> 00:15:13,447
Blubber burgers?
255
00:15:13,524 --> 00:15:15,924
Old Granny Nanook showed me
how to make them.
256
00:15:15,993 --> 00:15:18,291
The only thing she liked better
was razor blades.
257
00:15:18,362 --> 00:15:20,023
Used to eat them 100 at a time.
258
00:15:20,097 --> 00:15:22,429
100 razor blades? How could she do it?
259
00:15:22,499 --> 00:15:23,659
She got them wholesale.
260
00:15:23,734 --> 00:15:25,429
-But how could she swallow them?
-Who?
261
00:15:25,502 --> 00:15:28,300
-Your grandmother. Nanook of the North?
-Never heard of her.
262
00:15:28,372 --> 00:15:32,138
She married that Schnook from the South,
made blubber burgers, ate razor blades.
263
00:15:32,209 --> 00:15:33,733
What are you, some kind of a nut?
264
00:15:33,810 --> 00:15:35,471
But you just told me that yourself.
265
00:15:35,546 --> 00:15:37,275
-I did? When?
-Just now.
266
00:15:37,347 --> 00:15:40,316
Must have slipped my mind.
How do I get out of here?
267
00:15:40,384 --> 00:15:42,978
Same door you came in.
Don't you remember?
268
00:15:43,053 --> 00:15:44,145
Sure.
269
00:15:49,126 --> 00:15:50,923
-Are you all right?
-Who are you?
270
00:15:50,994 --> 00:15:52,052
Dr. Dawson.
271
00:15:52,129 --> 00:15:54,529
I didn't call a doctor.
Try the house next door.
272
00:15:54,598 --> 00:15:56,657
But don't you.... Wait a minute.
273
00:15:56,733 --> 00:15:58,997
Dizziness, loss of memory.
274
00:16:00,837 --> 00:16:03,169
Let's see, now. Here it is.
275
00:16:03,240 --> 00:16:06,937
"Blubberitis. Cause: Stale blubber burgers.
276
00:16:07,010 --> 00:16:09,444
"Treatment: Prolonged hospital care.
277
00:16:09,513 --> 00:16:12,846
"Symptoms: Dizziness, loss of memory...
278
00:16:12,916 --> 00:16:14,713
"warm, feverish hands--"
279
00:16:14,785 --> 00:16:17,948
I got to go now, Doc.
Thanks for everything.
280
00:16:18,889 --> 00:16:21,449
Hot hands. No doubt about it.
281
00:16:21,525 --> 00:16:25,325
You've got blubberitis.
Just be calm. Be calm !
282
00:16:25,596 --> 00:16:29,862
Nurse. We've got
to get this patient to bed. That's right.
283
00:16:30,067 --> 00:16:33,332
Ward 3, with round the clock nurse care.
284
00:16:35,706 --> 00:16:37,537
What's wrong with T.C., Doc?
285
00:16:37,608 --> 00:16:41,408
It's blubberitis, a rare disease.
We don't know much about it.
286
00:16:41,478 --> 00:16:45,005
-He has been behaving slightly far-out.
-Is it serious?
287
00:16:45,082 --> 00:16:48,609
It's hard to say.
There are only two cases on record.
288
00:16:48,685 --> 00:16:50,778
Both victims were penguins.
289
00:16:51,021 --> 00:16:52,955
How did they make out, Doc?
290
00:16:53,857 --> 00:16:54,949
You mean....
291
00:16:59,062 --> 00:17:01,724
The scene just ain't gonna be the same
without Top Cat.
292
00:17:01,798 --> 00:17:04,358
And there's nothing we can do. Nothing.
293
00:17:04,434 --> 00:17:06,026
And his birthday's next week.
294
00:17:06,103 --> 00:17:07,695
He'll never make it.
295
00:17:07,771 --> 00:17:10,831
No, he'll never have another birthday.
296
00:17:11,108 --> 00:17:13,042
Or another Christmas.
297
00:17:13,110 --> 00:17:15,670
How he used to love Christmas.
298
00:17:15,746 --> 00:17:19,273
It was always kind of special with him.
299
00:17:21,351 --> 00:17:22,818
Wait a minute!
300
00:17:22,886 --> 00:17:25,081
Who says there's nothing we can do?
301
00:17:25,155 --> 00:17:26,816
There is something we can do.
302
00:17:26,890 --> 00:17:28,619
Like, perhaps, exactly what?
303
00:17:28,692 --> 00:17:32,184
Top Cat is gonna have
his Christmas. Tomorrow.
304
00:17:32,262 --> 00:17:34,196
Christmas tomorrow?
305
00:17:34,364 --> 00:17:37,231
Boy, it sure sneaked up on me this year.
306
00:17:37,301 --> 00:17:40,099
A special Christmas just for T.C.
307
00:17:40,637 --> 00:17:42,298
Our last together.
308
00:17:42,472 --> 00:17:44,872
We'll make it a real one,
with all the trimmings.
309
00:17:44,941 --> 00:17:47,842
Crazy. We'll get all the stuff and....
310
00:17:49,413 --> 00:17:52,541
Well, and where is Sloppy Joe today?
311
00:17:54,351 --> 00:17:56,478
I told him to clean up this place.
312
00:17:56,553 --> 00:18:00,011
He's had plenty of warnings
and his time's about up.
313
00:18:00,257 --> 00:18:02,248
You hit it on the head that time, Officer.
314
00:18:02,326 --> 00:18:03,350
What do you mean?
315
00:18:03,427 --> 00:18:06,055
He's in the hospital on the critical list.
316
00:18:06,129 --> 00:18:07,858
Critical? Top Cat?
317
00:18:08,965 --> 00:18:10,523
How bad is he?
318
00:18:13,136 --> 00:18:16,902
I'm sorry to hear it.
I hope he's not in too much pain.
319
00:18:21,912 --> 00:18:24,073
A little more to the right, please.
320
00:18:24,147 --> 00:18:26,342
There, is that better?
321
00:18:30,287 --> 00:18:32,585
You're learning.
322
00:18:32,656 --> 00:18:34,988
Now I'll take a look at my other patients.
323
00:18:35,058 --> 00:18:37,686
But, Miss Laroo, you're not finished.
324
00:18:38,295 --> 00:18:40,729
-The brow.
-But....
325
00:18:40,997 --> 00:18:44,262
Just call it the foolish whim
of a lonely boy...
326
00:18:44,334 --> 00:18:46,802
facing that last, long mile.
327
00:18:47,070 --> 00:18:48,594
But I'll be here tomorrow.
328
00:18:48,672 --> 00:18:51,038
Yes, my dear, but will I?
329
00:18:52,042 --> 00:18:55,409
Come closer, Miss Laroo.
Everything's getting darker.
330
00:18:57,314 --> 00:18:59,544
You know, Miss Laroo, I've been thinking.
331
00:19:00,150 --> 00:19:03,085
If I do pull through, perhaps you and l--
332
00:19:11,228 --> 00:19:12,718
What?
333
00:19:19,469 --> 00:19:22,666
Hold it. Doctor! Intern! Guard!
334
00:19:23,073 --> 00:19:24,472
Number Four.
335
00:19:32,516 --> 00:19:34,541
Now look, you clowns.
336
00:19:34,618 --> 00:19:37,781
Here he comes now. Good old Santa Claus.
337
00:19:39,856 --> 00:19:41,153
And his helper.
338
00:19:41,224 --> 00:19:42,748
Merry Christmas!
339
00:19:42,826 --> 00:19:44,885
Isn't this fun?
340
00:20:00,277 --> 00:20:03,212
All right, you guys,
get this stuff out of here.
341
00:20:03,280 --> 00:20:04,804
Merry Christmas, T.C.
342
00:20:04,881 --> 00:20:08,180
Yeah, and a happy Fourth of July.
What's with all this foolishness?
343
00:20:08,251 --> 00:20:10,276
Just giving your pad the old Yuletide bit.
344
00:20:10,353 --> 00:20:12,719
It is the season to be jolly!
345
00:20:12,789 --> 00:20:16,919
Aren't you guys a little twisted up?
Christmas is five months away.
346
00:20:17,060 --> 00:20:20,962
It is for us, but we didn't think
you'd make it. So we--
347
00:20:21,765 --> 00:20:24,359
What he means is, why wait, you know.
348
00:20:24,434 --> 00:20:26,925
We just wanted
to have Christmas with you now.
349
00:20:27,003 --> 00:20:29,164
Not that there won't be lots more.
350
00:20:29,239 --> 00:20:32,766
-Of course, lots and lots more.
-So, we brought a tree and--
351
00:20:32,843 --> 00:20:34,743
But you didn't have to do all this.
352
00:20:34,811 --> 00:20:36,108
And some mistletoe.
353
00:20:36,179 --> 00:20:39,273
Mistletoe?
Now you're making some sense.
354
00:20:39,349 --> 00:20:42,079
Gentlemen, I think
that's enough excitement for today.
355
00:20:42,152 --> 00:20:44,484
Okay. See you later, Top.
356
00:20:44,554 --> 00:20:45,646
We hope.
357
00:20:46,223 --> 00:20:47,850
-So long.
-Toodle-oo.
358
00:20:48,091 --> 00:20:49,649
Good-bye, T.C.
359
00:20:49,993 --> 00:20:52,359
I think it's all very beautiful.
360
00:20:52,429 --> 00:20:56,798
Miss Laroo,
haven't you forgotten something?
361
00:20:56,867 --> 00:20:59,927
What? Yes. Of course.
362
00:21:01,605 --> 00:21:04,802
No, this. Mistletoe.
363
00:21:16,853 --> 00:21:18,980
Officer Dibble's phone.
Choo Choo speaking.
364
00:21:19,055 --> 00:21:22,115
This is T.C. Listen,
I better let you guys in on something.
365
00:21:22,192 --> 00:21:24,558
-I don't have much time.
-We know.
366
00:21:24,628 --> 00:21:27,256
I got some news for you,
but you got to keep it quiet.
367
00:21:27,330 --> 00:21:28,354
What is it?
368
00:21:28,431 --> 00:21:30,296
I've been talking to Nurse Laroo...
369
00:21:30,367 --> 00:21:34,963
and I wouldn't be surprised
if there were church services before long.
370
00:21:35,038 --> 00:21:37,836
I got to hang up. I'll call you back.
371
00:21:38,508 --> 00:21:40,908
-Who was it, Choo Choo?
-T.C.
372
00:21:41,211 --> 00:21:44,908
Said he'd been talking to the nurse.
Something about church services.
373
00:21:44,981 --> 00:21:46,175
Church services?
374
00:21:46,249 --> 00:21:49,047
Gentlemen, the end is near.
375
00:21:49,819 --> 00:21:52,549
I have some news regarding Nurse Laroo.
376
00:21:53,757 --> 00:21:56,487
The truth is she's been hit by Dan Cupid.
377
00:21:56,560 --> 00:21:59,996
-You mean....
-That's right. She's fallen pretty hard.
378
00:22:00,063 --> 00:22:02,930
I guess she was just too shy
to tell you herself.
379
00:22:02,999 --> 00:22:05,092
That crazy little kid.
380
00:22:05,168 --> 00:22:08,797
-Fell pretty hard, did she?
-She sure did.
381
00:22:08,872 --> 00:22:12,103
And love is one thing
we haven't found a cure for.
382
00:22:12,742 --> 00:22:16,200
I knew she couldn't last.
Why did she try to fight it?
383
00:22:16,279 --> 00:22:19,942
We're sorry to lose her, but he's
a wonderful fellow and deserves her.
384
00:22:20,016 --> 00:22:21,916
True, very true.
385
00:22:21,985 --> 00:22:24,215
He's a young doctor
back in her hometown.
386
00:22:24,287 --> 00:22:26,084
After all, why try to....
387
00:22:26,423 --> 00:22:27,651
A doctor?
388
00:22:27,724 --> 00:22:30,284
She's flying back now.
They get married tomorrow.
389
00:22:30,360 --> 00:22:32,692
No. There must be some mistake.
390
00:22:32,963 --> 00:22:35,022
-Are you sure?
-She told me herself.
391
00:22:35,098 --> 00:22:37,032
I can't believe it. This is terrible.
392
00:22:37,100 --> 00:22:40,194
Why, this could even mean
the end of our engagement.
393
00:22:40,270 --> 00:22:42,898
I'm only telling you this
so you won't worry.
394
00:22:42,973 --> 00:22:45,305
We have a fine replacement for her.
395
00:22:45,375 --> 00:22:47,900
-Nurse.
-I'll be right there, Doctor.
396
00:22:47,978 --> 00:22:50,310
You'll be in the best of hands.
397
00:22:51,781 --> 00:22:54,147
Okay, skinny, back in bed.
398
00:22:54,217 --> 00:22:56,685
I work pretty hard
and I don't want any trouble.
399
00:22:56,753 --> 00:23:00,052
-I got to get out of here.
-The bed.
400
00:23:00,423 --> 00:23:02,721
What's that Christmas tree doing here?
401
00:23:02,792 --> 00:23:06,455
Oh, that's just.... What Christmas tree?
402
00:23:06,529 --> 00:23:08,759
And those Christmas stockings.
403
00:23:09,866 --> 00:23:12,130
You have been working too hard.
404
00:23:12,202 --> 00:23:15,296
And the wreath,
and the frost in the window.
405
00:23:15,372 --> 00:23:16,737
And the bells.
406
00:23:16,806 --> 00:23:20,071
Tell me, how often do you get
these terrible delusions?
407
00:23:20,143 --> 00:23:23,476
And the candles,
and the Christmas packages.
408
00:23:27,183 --> 00:23:30,584
You need rest, that's it. Lots of rest.
409
00:23:34,491 --> 00:23:36,425
Happy holidays, Nursey.
410
00:23:42,032 --> 00:23:44,557
You want us to clean it up a little?
411
00:23:44,634 --> 00:23:48,968
No. Leave it just as it was
when he was here.
412
00:23:49,039 --> 00:23:50,870
Yeah, he'd like that.
413
00:23:51,341 --> 00:23:53,809
Good old Top Cat, I sure miss you.
414
00:23:54,177 --> 00:23:56,145
I'm sorry I hounded you.
415
00:23:56,212 --> 00:23:58,646
I'd do anything to make up for it.
416
00:24:01,017 --> 00:24:02,985
Hello there. Who?
417
00:24:03,053 --> 00:24:05,817
Officer Dibble? Yes, he is.
418
00:24:05,889 --> 00:24:07,720
But would you call back later.
419
00:24:07,791 --> 00:24:11,784
I don't want to interrupt him
just when he's getting interesting.
420
00:24:12,262 --> 00:24:16,596
All right, let's start with the line
about doing anything to make up for it.
421
00:24:16,666 --> 00:24:18,896
And with just a touch more feeling.
422
00:24:19,769 --> 00:24:22,397
-Top Cat.
-Namedropper.
423
00:24:22,472 --> 00:24:25,873
You're here. You're back. You're well.
424
00:24:25,942 --> 00:24:28,137
That Christmas surprise did it.
425
00:24:28,211 --> 00:24:31,806
Well, you might say that,
but I'm still weak as a kitten.
426
00:24:32,949 --> 00:24:36,077
But of course,
you'll want the place cleaned up.
427
00:24:36,386 --> 00:24:38,445
Easy, don't touch a thing.
428
00:24:38,521 --> 00:24:40,853
Just relax and don't lift a finger.
429
00:24:40,924 --> 00:24:43,415
All right, if you say so.
430
00:24:43,693 --> 00:24:45,593
But it is a temptation.
431
00:24:48,698 --> 00:24:51,258
It sure is a temptation.
33957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.