All language subtitles for The.Tale.of.Tiffany.Lust.1981.1080p.BluRay.x264-CtrlHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,297 --> 00:00:07,341 And now, ladies and gentlemen, we return you 2 00:00:07,675 --> 00:00:10,428 to America's leading sex therapist on radio, 3 00:00:10,886 --> 00:00:12,054 Florence Nightingale. 4 00:00:13,431 --> 00:00:16,475 That was a great tape sent in by a listener, 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,979 an authentic recording of her first anal experience 6 00:00:20,354 --> 00:00:23,941 when she accidentally mixed up the K-Y with the Bengay. 7 00:00:25,192 --> 00:00:26,110 Who's next? 8 00:00:31,782 --> 00:00:34,243 I have a problem and I'm sick about it. 9 00:00:34,827 --> 00:00:37,538 Well, Florence Nightingale makes sick people feel better. 10 00:00:37,872 --> 00:00:39,665 I've got to give some head right away. 11 00:00:39,999 --> 00:00:41,208 - Right away? - Yes. 12 00:00:41,667 --> 00:00:42,501 Why? 13 00:00:42,835 --> 00:00:43,794 I have a lunch date 14 00:00:44,462 --> 00:00:46,422 and if I don't give some head right away, 15 00:00:47,048 --> 00:00:49,842 before I reach the table, I know I'm going to overeat. 16 00:00:50,968 --> 00:00:53,554 Ah, yes, the modified Scarsdale. 17 00:00:54,305 --> 00:00:56,390 Anybody out there in a hurry for some head? 18 00:00:59,101 --> 00:00:59,935 Stay tuned 19 00:01:00,269 --> 00:01:03,022 while our Guest Number 8 has a light late morning snack 20 00:01:03,355 --> 00:01:04,648 to the rhythms of a hustle. 21 00:01:06,400 --> 00:01:07,318 There she goes. 22 00:01:11,447 --> 00:01:12,323 Right on. 23 00:01:12,865 --> 00:01:13,866 That's beautiful. 24 00:01:28,130 --> 00:01:32,843 You are listening to Florence Nightingale, radio's leading sex therapist. 25 00:08:48,946 --> 00:08:49,905 See you later, honey. 26 00:09:20,185 --> 00:09:21,520 I thought this was going to be 27 00:09:21,853 --> 00:09:24,189 the most difficult letter I would ever have to write, 28 00:09:24,523 --> 00:09:26,567 but the Wall Street Journal in my face this morning 29 00:09:26,900 --> 00:09:28,569 suddenly made it one of the easiest. 30 00:09:32,864 --> 00:09:36,159 This is the day on which I'm going to finally belong to myself, 31 00:09:37,077 --> 00:09:40,872 the day when I won't have to say when you come home, "Hello, pumpkin," 32 00:09:41,206 --> 00:09:42,499 and then kiss you all over. 33 00:09:43,250 --> 00:09:46,503 You know I don't like saying, "Hello, pumpkin" anymore. 34 00:09:47,170 --> 00:09:50,257 It sticks in my throat, like so many things these days. 35 00:09:50,841 --> 00:09:53,260 I used to like to say it, but not anymore. 36 00:09:54,344 --> 00:09:55,971 Want to know what I'm going to do? 37 00:09:56,597 --> 00:09:57,431 Well, to begin with, 38 00:09:57,764 --> 00:10:01,560 I'm going out without any panties on for the first time in my life, 39 00:10:02,311 --> 00:10:04,563 and at 10 o'clock, my day truly begins. 40 00:10:04,896 --> 00:10:05,731 I have an appointment 41 00:10:06,064 --> 00:10:10,027 for an intimate interlude with, would you believe it, another woman. 42 00:10:10,986 --> 00:10:13,071 I answered an ad in one of those newspapers, 43 00:10:13,405 --> 00:10:15,198 the kind where the ink always smudges. 44 00:10:15,657 --> 00:10:18,702 I will have one hour, from 10:00 to 11:00, to be with her. 45 00:10:19,328 --> 00:10:20,370 Did you ever suspect 46 00:10:20,704 --> 00:10:23,415 what evil thoughts lurked in the hearts of housewives? 47 00:10:24,082 --> 00:10:26,126 I don't really know if I can pull this off, 48 00:10:26,460 --> 00:10:27,419 but I'm going to try. 49 00:10:28,045 --> 00:10:29,588 I don't know if you'll understand, 50 00:10:29,921 --> 00:10:30,756 but I hope so. 51 00:10:31,131 --> 00:10:32,466 I want to feel free. 52 00:10:33,342 --> 00:10:35,010 Can't say when and if I'll be home. 53 00:10:35,344 --> 00:10:36,178 Don't wait up. 54 00:10:36,511 --> 00:10:38,472 Signed, me. 55 00:16:09,928 --> 00:16:11,972 Honey, what time are you coming home tonight? 56 00:16:12,305 --> 00:16:13,139 Early. 57 00:16:13,723 --> 00:16:16,559 When I do, I'm going to bring you something special. 58 00:16:23,441 --> 00:16:24,275 Bye-bye. 59 00:16:24,609 --> 00:16:25,652 See you later. 60 00:17:35,430 --> 00:17:37,348 I made the appointment for 10 o'clock. 61 00:17:37,891 --> 00:17:38,808 Oh, yes. 62 00:17:40,560 --> 00:17:42,020 Now, what can I do for you? 63 00:17:50,779 --> 00:17:51,863 You're married? 64 00:17:54,282 --> 00:17:55,200 Yes. 65 00:17:56,076 --> 00:17:56,993 You're bored? 66 00:17:59,037 --> 00:17:59,954 Yes. 67 00:18:01,247 --> 00:18:03,083 Feel you haven't tasted life? 68 00:18:05,085 --> 00:18:06,002 I want to be free. 69 00:18:06,795 --> 00:18:07,712 You are free. 70 00:18:08,797 --> 00:18:10,799 Haven't you ever heard of Abraham Lincoln? 71 00:18:14,177 --> 00:18:15,178 Relax. 72 00:18:16,971 --> 00:18:18,473 I want to have an experience 73 00:18:21,226 --> 00:18:23,019 with someone of the same sex. 74 00:18:24,354 --> 00:18:25,522 You seem too nervous. 75 00:18:26,064 --> 00:18:27,315 That's because I am. 76 00:18:29,025 --> 00:18:30,443 Go put your things over there. 77 00:19:01,057 --> 00:19:01,975 Relax. 78 00:19:05,478 --> 00:19:06,729 My astrologer was right. 79 00:19:07,522 --> 00:19:08,439 She was? 80 00:19:09,065 --> 00:19:09,983 Yes. 81 00:19:10,775 --> 00:19:13,653 She said I'd get turned on by the first person I met today. 82 00:19:19,284 --> 00:19:20,201 I excite you? 83 00:19:21,536 --> 00:19:22,453 Yes. 84 00:19:24,747 --> 00:19:25,832 I think it's your hair. 85 00:19:44,851 --> 00:19:46,477 Now you're getting me all nervous. 86 00:19:47,228 --> 00:19:48,146 Really? 87 00:19:48,938 --> 00:19:49,856 You're nervous? 88 00:19:54,319 --> 00:19:55,236 Very nervous. 89 00:24:19,417 --> 00:24:21,419 It's time for the Florence Nightingale Show. 90 00:24:21,752 --> 00:24:23,004 - Cream of the Crop. - Cream of the Crop? 91 00:24:23,337 --> 00:24:24,172 We now return you to 92 00:24:24,505 --> 00:24:26,132 - the Florence Nightingale Show. - Yes. 93 00:24:26,466 --> 00:24:29,635 - Hey, listen, you're still very tense. - Now we will -- 94 00:24:29,969 --> 00:24:32,096 Why don't you go see Florence Nightingale? 95 00:24:32,472 --> 00:24:33,890 She might be able to help you. 96 00:24:34,265 --> 00:24:36,184 I bet she could be just the one for you. 97 00:24:36,684 --> 00:24:38,186 You can tell her Betty sent you. 98 00:24:40,104 --> 00:24:41,397 Don't be discouraged. 99 00:24:41,731 --> 00:24:42,899 When can I see you again? 100 00:24:43,232 --> 00:24:44,108 Tonight? 101 00:24:44,442 --> 00:24:46,194 No, not tonight. 102 00:24:46,652 --> 00:24:48,362 My boyfriend is coming back tonight. 103 00:24:48,905 --> 00:24:51,240 He has first refusal rights after six o'clock. 104 00:25:13,804 --> 00:25:14,805 Florence Nightingale. 105 00:25:16,098 --> 00:25:16,933 What? 106 00:25:17,266 --> 00:25:18,893 How do I know so much about crabs? 107 00:25:19,602 --> 00:25:21,187 I learned about them from scratch. 108 00:25:46,963 --> 00:25:47,880 Number 9. 109 00:25:52,802 --> 00:25:54,053 Now, what can I do for you? 110 00:25:54,637 --> 00:25:55,471 Ms. Nightingale, 111 00:25:55,805 --> 00:25:59,016 ever since I heard your voice, I've wanted to fuck you in the ass. 112 00:26:00,476 --> 00:26:01,394 Sure, baby. 113 00:26:02,144 --> 00:26:05,231 How can I refuse a smooth talker like you? 114 00:26:07,149 --> 00:26:09,735 Yes, do it. 115 00:26:12,238 --> 00:26:15,616 Florence Nightingale will now be well-reared by Guest Number 9. 116 00:26:19,662 --> 00:26:20,788 Ooh. 117 00:26:22,039 --> 00:26:23,332 Ooh. 118 00:26:24,083 --> 00:26:25,751 - Oh, yes. - Ooh. 119 00:26:26,669 --> 00:26:27,503 Ooh. 120 00:26:27,837 --> 00:26:28,588 Ahh. 121 00:26:28,921 --> 00:26:29,755 - Ahh. 122 00:26:32,925 --> 00:26:33,843 Ooh. 123 00:26:34,927 --> 00:26:37,179 Oh, I'm getting fucked in the ass. 124 00:26:42,977 --> 00:26:43,894 Hi. 125 00:28:08,688 --> 00:28:09,980 I think he's cumming. 126 00:28:14,860 --> 00:28:15,861 Yes, he is. 127 00:28:51,939 --> 00:28:55,735 Well, that not only feels good, but it helps you sit up straight. 128 00:28:56,068 --> 00:28:57,778 Now, I'm going to play a tape for you 129 00:28:58,112 --> 00:29:00,072 from a listener who had a celebration dinner 130 00:29:00,489 --> 00:29:01,657 when she became a slave, 131 00:29:01,991 --> 00:29:04,827 first class, with six merit badges. 132 00:29:05,494 --> 00:29:06,328 This is her tape, 133 00:29:06,662 --> 00:29:08,330 as she reads with a gag in her mouth, 134 00:29:09,206 --> 00:29:12,501 and the gag has been soaked in Dr. Pepper Diet Soda. 135 00:29:14,211 --> 00:29:16,088 That's going a little too far. 136 00:29:17,590 --> 00:29:20,676 Whatever you're doing now, take a break from the day's tensions. 137 00:29:21,260 --> 00:29:22,595 Sit down and relax. 138 00:29:22,887 --> 00:29:24,597 The Punishment of a Naughty Girl. 139 00:31:14,290 --> 00:31:15,207 Yes. 140 00:31:44,236 --> 00:31:45,404 Oh, God. 141 00:31:48,908 --> 00:31:50,367 Oh, God, yes. 142 00:31:59,376 --> 00:32:00,711 Oh, God, yes. 143 00:32:55,766 --> 00:32:58,394 And now, we continue with the Florence Nightingale Show, 144 00:32:58,727 --> 00:33:01,355 the most exciting sex therapy show on the air. 145 00:33:02,356 --> 00:33:03,273 Number 10. 146 00:33:04,149 --> 00:33:05,150 What can I do for you? 147 00:33:05,859 --> 00:33:07,778 I'd like a blow job and a fuck. 148 00:33:08,404 --> 00:33:10,114 Don't say blow job. 149 00:33:10,447 --> 00:33:11,323 Why not? 150 00:33:11,699 --> 00:33:13,409 Makes it sound too much like work. 151 00:33:14,368 --> 00:33:17,413 Anyway, listeners, I've had this itch in my throat all morning 152 00:33:17,746 --> 00:33:19,123 and it just won't go away. 153 00:33:21,333 --> 00:33:22,418 Ladies and gentlemen, 154 00:33:22,751 --> 00:33:25,546 Florence Nightingale will scratch an annoying itch. 155 00:33:30,759 --> 00:33:32,845 Hmm, it's delicious. 156 00:34:00,456 --> 00:34:01,832 I can't wait to get you home, 157 00:34:02,624 --> 00:34:04,376 I'm going to kick the shit out of you. 158 00:34:04,710 --> 00:34:05,544 Hmm. 159 00:34:31,403 --> 00:34:34,698 I'm going to take hot needles and stick them up under your skin. 160 00:34:35,783 --> 00:34:36,700 Ooh. 161 00:34:50,255 --> 00:34:53,133 Then, I'm going to take cigarette butts and bum you with them. 162 00:34:53,467 --> 00:34:54,218 Ooh. 163 00:35:12,027 --> 00:35:13,195 You're really into this. 164 00:35:14,905 --> 00:35:17,574 They don't call me the Swallow of Capistrano for nothing. 165 00:35:18,992 --> 00:35:22,079 I'll bite you so hard, your nipples are going to scream. 166 00:35:22,412 --> 00:35:23,247 Ah. 167 00:35:28,794 --> 00:35:30,379 Oh, I'm going crazy. 168 00:35:32,339 --> 00:35:34,383 Relief is but a swallow away. 169 00:36:15,799 --> 00:36:16,633 Let me kiss you 170 00:36:17,176 --> 00:36:18,802 and stick my tongue in your mouth. 171 00:36:20,095 --> 00:36:22,389 What are you, some sort of perverted jerk? 172 00:36:22,890 --> 00:36:25,559 What do you think I am? Just a sex object? 173 00:36:26,143 --> 00:36:27,561 Jesus Christ. 174 00:36:30,397 --> 00:36:31,565 Number 19. 175 00:36:31,940 --> 00:36:34,943 We now have a regular guest back with us to relate a story 176 00:36:35,277 --> 00:36:38,780 that proves the old adage, "It's all in one's mind." 177 00:36:39,156 --> 00:36:41,700 I have a really fascinating story to tell. 178 00:36:42,910 --> 00:36:43,827 We're all ears. 179 00:36:44,286 --> 00:36:47,247 Well, it was a beautiful, sunny day, 180 00:36:47,789 --> 00:36:50,083 and these two joggers are jogging along, 181 00:36:50,500 --> 00:36:53,086 and they came along with these two bicyclists. 182 00:36:53,503 --> 00:36:56,256 Well, you won't believe what happened then. 183 00:38:10,455 --> 00:38:13,333 You might say they lived happily ever after. 184 00:38:19,923 --> 00:38:21,800 I just love stories with happy endings. 185 00:38:22,134 --> 00:38:23,093 Number 25. 186 00:38:24,386 --> 00:38:26,430 Is anyone here holding number 25? 187 00:38:27,222 --> 00:38:29,224 If you are, please raise your hand. 188 00:38:43,655 --> 00:38:44,573 I have a problem. 189 00:38:44,990 --> 00:38:46,074 Not anymore you don't. 190 00:38:47,868 --> 00:38:49,161 I went to see Betty. 191 00:38:50,746 --> 00:38:52,122 Oh, yes. 192 00:38:52,456 --> 00:38:54,166 Well, that didn't work out too well, 193 00:38:54,708 --> 00:38:55,500 although I tried. 194 00:38:55,834 --> 00:38:56,668 I really did. 195 00:38:57,002 --> 00:38:59,046 She said I was too nervous and tense, 196 00:38:59,379 --> 00:39:01,506 and that perhaps, to be really free, 197 00:39:01,840 --> 00:39:03,175 I should come and see you. 198 00:39:03,550 --> 00:39:05,844 And well, here I am. 199 00:39:07,054 --> 00:39:08,221 Perhaps I made a mistake. 200 00:39:09,473 --> 00:39:10,349 Why don't I just go? 201 00:39:10,682 --> 00:39:12,851 No, don't go, it wouldn't be kosher. 202 00:39:13,602 --> 00:39:16,646 Folks, here's an example of an unendangered species, 203 00:39:17,105 --> 00:39:19,149 the housewife with an urge for adventure, 204 00:39:19,483 --> 00:39:22,944 an urge that usually starts to fade as the sun goes down. 205 00:39:23,987 --> 00:39:26,156 Do you want to know if you're really serious? 206 00:39:26,615 --> 00:39:27,949 Try to go to a public bar 207 00:39:28,283 --> 00:39:30,202 and fuck the first guy that comes on to you. 208 00:39:30,535 --> 00:39:31,787 You think you could do that? 209 00:41:28,487 --> 00:41:29,321 Hello. 210 00:41:29,654 --> 00:41:30,405 Hi, baby. 211 00:41:30,739 --> 00:41:32,782 I'd like you to come over and suck my cock. 212 00:41:33,116 --> 00:41:34,034 I can't hear you. 213 00:41:34,326 --> 00:41:36,953 I said, "Come over and suck my cock." 214 00:41:37,287 --> 00:41:38,121 What did you say? 215 00:41:38,538 --> 00:41:41,333 I said, "Come over and suck my cock." 216 00:41:41,666 --> 00:41:42,584 Can you talk louder? 217 00:41:43,084 --> 00:41:45,212 Come over and suck my cock. 218 00:41:45,545 --> 00:41:47,214 Say that again, I can't hear you. 219 00:41:47,589 --> 00:41:49,466 Come over and suck my cock. 220 00:41:49,799 --> 00:41:50,800 I can't hear you. 221 00:41:51,635 --> 00:41:54,095 This is the operator and I can hear him perfectly. 222 00:41:54,846 --> 00:41:56,848 Well, then, you go over and suck his cock. 223 00:41:57,307 --> 00:41:58,183 Hmm. 224 00:42:55,949 --> 00:42:56,783 What will it be? 225 00:42:57,117 --> 00:42:58,159 I'll have a rum and Coke. 226 00:42:59,244 --> 00:43:00,161 You got it. 227 00:54:32,728 --> 00:54:33,646 Hey, guys -- 228 01:04:53,640 --> 01:04:54,558 Ah. 229 01:11:14,354 --> 01:11:15,939 You're something real special. 230 01:11:17,899 --> 01:11:20,110 I'd like to take you home to meet my old lady. 231 01:11:22,904 --> 01:11:23,822 All right. 232 01:12:16,499 --> 01:12:18,668 Well, hello again. 233 01:12:19,002 --> 01:12:21,504 I told you I'd bring you something special, didn't I? 234 01:12:22,297 --> 01:12:23,214 That she is. 235 01:12:25,592 --> 01:12:27,135 How are you, babe? I'm good. 236 01:12:28,219 --> 01:12:29,137 I missed you. 237 01:12:29,471 --> 01:12:30,847 I missed you, too. 238 01:12:33,683 --> 01:12:35,226 Hey, come on and join us. Will you? 239 01:12:35,560 --> 01:12:36,394 Come on. 240 01:12:54,204 --> 01:12:55,205 Come on, pumpkin. 241 01:12:56,873 --> 01:12:59,209 Hey, don't just stand there, come on. Come on down. 242 01:12:59,584 --> 01:13:01,878 Come on, and you said you want the new experience. 243 01:13:02,212 --> 01:13:03,671 Hey, here's an experience for you. 244 01:13:04,005 --> 01:13:05,382 Hey, come on. 245 01:13:05,715 --> 01:13:07,217 What's the matter? Come on down. 246 01:13:13,556 --> 01:13:14,974 Come on. Come on. 247 01:13:42,419 --> 01:13:43,503 Hey, come on and join us. 248 01:13:43,837 --> 01:13:44,671 Come on, dolly. 249 01:13:45,088 --> 01:13:46,005 Let's have some fun. 250 01:13:47,132 --> 01:13:48,007 Oh, yes. 251 01:13:48,675 --> 01:13:49,592 Oh. 252 01:13:51,928 --> 01:13:53,930 - Hey, where are you going? 253 01:13:56,433 --> 01:13:57,684 What the hell got into her? 254 01:14:04,816 --> 01:14:05,733 Taxi. 255 01:14:22,750 --> 01:14:23,668 Honey. 256 01:14:26,129 --> 01:14:27,046 Honey. 257 01:14:41,603 --> 01:14:43,521 On the left side. On the left, please. 258 01:14:53,823 --> 01:14:54,741 Honey. 259 01:14:55,658 --> 01:14:56,743 Honey, are you home yet? 260 01:15:47,210 --> 01:15:48,127 Hello, pumpkin. 261 01:24:42,328 --> 01:24:44,705 Oh, honey, what was in that note? 262 01:24:45,748 --> 01:24:47,666 Nothing. Just a shopping list. 263 01:24:48,000 --> 01:24:48,918 Oh. 264 01:24:50,419 --> 01:24:51,378 Did you buy anything? 265 01:24:52,171 --> 01:24:53,089 No, nothing. 266 01:24:53,714 --> 01:24:56,383 Tried some things but they didn't fit. 267 01:24:57,676 --> 01:24:58,594 Oh. 268 01:25:42,012 --> 01:25:42,847 Hello, 269 01:25:43,180 --> 01:25:46,809 this is Florence Nightingale, on one of my newest therapy tapes. 270 01:25:47,143 --> 01:25:50,354 Tonight, after we practice our self-abuse exercises, 271 01:25:50,771 --> 01:25:52,940 we're going to listen to one of our favorites, 272 01:25:53,315 --> 01:25:57,862 The Mormon Tabernacle Choir, singing Battle Hymn of the Republic. 18557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.