All language subtitles for The Last Rhinos A New Hope 2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,920 --> 00:01:55,760
Go to... Come on, girl. Here.
2
00:01:58,260 --> 00:02:01,320
These are the last two northern white
rhinos on Earth.
3
00:02:04,320 --> 00:02:06,700
Their names are Najin and Fatu.
4
00:02:07,520 --> 00:02:09,199
All right. Good girl.
5
00:02:09,800 --> 00:02:16,120
She loves to be stroked behind the ears
and under the belly also,
6
00:02:16,300 --> 00:02:18,520
just like here.
7
00:02:21,190 --> 00:02:24,910
We have had her for 15 years, so we are
good friends.
8
00:02:26,930 --> 00:02:27,490
Because
9
00:02:27,490 --> 00:02:36,130
of
10
00:02:36,130 --> 00:02:40,570
human failure, human greed, the result
is just only the two we have.
11
00:02:44,250 --> 00:02:45,690
She's 31 years old.
12
00:02:46,330 --> 00:02:48,510
That's like about six years in human
lifetime.
13
00:02:48,830 --> 00:02:51,010
And her daughter, she's 20 years.
14
00:02:52,710 --> 00:02:58,730
So they are mother and daughter,
watching each other get older every day
15
00:02:58,730 --> 00:03:01,410
new babies to teach and care for.
16
00:03:07,250 --> 00:03:08,250
Hi, Fatou.
17
00:03:09,750 --> 00:03:10,850
Hi, Fatou.
18
00:03:13,390 --> 00:03:16,010
She's had some good mud baths, it looks
like.
19
00:03:19,750 --> 00:03:25,570
In the early 1900s, there were thousands
of northern white rhinos roaming the
20
00:03:25,570 --> 00:03:26,990
plains of Central Africa.
21
00:03:28,050 --> 00:03:34,010
But due to poaching, that number was
down to only 15 by the 1980s.
22
00:03:36,070 --> 00:03:39,550
Today, there are only these last two
females left.
23
00:03:43,820 --> 00:03:50,180
I've been following this story for over
15 years, documenting a team called
24
00:03:50,180 --> 00:03:54,960
BioRescue as they attempt a new
scientific procedure to save the
25
00:03:54,960 --> 00:03:59,440
rhino here on a protected preserve in
Kenya.
26
00:04:01,000 --> 00:04:06,980
You see the young 21 -year -old female
and then the 32 -year -old female.
27
00:04:07,240 --> 00:04:10,020
So there's a clear difference in body
shape.
28
00:04:14,120 --> 00:04:17,019
We have a clock ticking on us always
with this project.
29
00:04:17,320 --> 00:04:22,040
The last two northern white rhinos are
getting old. They will not be here
30
00:04:22,040 --> 00:04:25,120
forever. The males are already gone.
31
00:04:25,720 --> 00:04:27,680
There's no natural breeding anymore.
32
00:04:28,360 --> 00:04:31,220
The only chance would be via IVF.
33
00:04:34,880 --> 00:04:39,500
IVF is a reproductive procedure where
eggs and sperm are combined in a
34
00:04:39,500 --> 00:04:40,500
laboratory.
35
00:04:42,920 --> 00:04:48,180
The embryo is then implanted into the
uterus of the mother to grow into a
36
00:04:50,200 --> 00:04:53,660
But IVF in a rhino has never been done
before.
37
00:04:57,940 --> 00:05:03,880
The first step is collecting oocytes, or
eggs, from the last living northern
38
00:05:03,880 --> 00:05:07,800
white rhinos. That's what the scientists
will attempt to do tomorrow.
39
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
She's beautiful.
40
00:05:10,540 --> 00:05:12,530
Yeah. Beautiful lady.
41
00:05:13,110 --> 00:05:15,970
And hopefully you will have a baby soon.
42
00:05:22,330 --> 00:05:26,090
We are scientists doing a procedure
which was never done before.
43
00:05:26,450 --> 00:05:30,010
And if we fail, then the northern white
rhino is gone.
44
00:05:30,430 --> 00:05:32,550
And that is all on our shoulders.
45
00:05:35,030 --> 00:05:40,010
My colleagues and I have poured our life
into this project. So tomorrow is a
46
00:05:40,010 --> 00:05:41,010
very big day.
47
00:05:58,890 --> 00:06:02,830
The night before the ovum pickup is
always quite challenging.
48
00:06:03,530 --> 00:06:09,910
You have all these ideas what can go
wrong. If we make a mistake, it can have
49
00:06:09,910 --> 00:06:15,190
such consequences that there's an
internal bleeding, there's an anesthesia
50
00:06:15,190 --> 00:06:18,190
is too deep and the animal never wakes
up again.
51
00:06:20,690 --> 00:06:24,530
The first thing to do is to check how
they're doing.
52
00:06:26,640 --> 00:06:29,340
We don't want him to be nervous.
53
00:06:37,580 --> 00:06:40,040
Zachariah, you can feel his stress.
54
00:06:40,420 --> 00:06:44,900
He knows what the stakes are. This is
like his baby.
55
00:06:55,530 --> 00:06:59,670
I've looked after them for 11 years and
they do recognize my voice.
56
00:07:02,070 --> 00:07:03,070
This way.
57
00:07:03,110 --> 00:07:04,230
One more. Okay.
58
00:07:05,210 --> 00:07:06,470
Okay, wait. Wait, wait, wait.
59
00:07:07,350 --> 00:07:08,890
Okay, let her go. Back.
60
00:07:10,110 --> 00:07:11,630
Yeah, that's fine. That's fine.
61
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
Leave her.
62
00:07:13,190 --> 00:07:16,830
Make sure that she's stuck with the horn
in the corner. That's fine. Leave her
63
00:07:16,830 --> 00:07:17,830
like this.
64
00:07:18,230 --> 00:07:19,230
Cool, guys.
65
00:07:22,030 --> 00:07:25,930
The anesthesia is a really important
piece of it. This is what Frank does.
66
00:07:26,270 --> 00:07:31,910
If he doesn't get the formula exactly
right, these animals can die.
67
00:07:39,290 --> 00:07:42,830
Two milligram DETO, 100 milligram
ketamine.
68
00:07:43,850 --> 00:07:45,330
Okay, we can go higher now.
69
00:07:51,560 --> 00:07:53,720
These procedures can be incredibly
risky.
70
00:07:54,140 --> 00:07:58,080
I mean, can you imagine a 2 ,000 -pound
animal with a horn waking up?
71
00:08:02,040 --> 00:08:03,240
Oxygen is deep in?
72
00:08:03,560 --> 00:08:09,540
Yeah. We had some accidents. I lost a
disc in my backbone because working with
73
00:08:09,540 --> 00:08:13,220
elephants. I broke my collarbone with a
rhino.
74
00:08:15,620 --> 00:08:22,230
So there's some risk, but we have to
know that our patient is, It's
75
00:08:22,570 --> 00:08:23,990
It's not a teddy bear.
76
00:08:25,270 --> 00:08:28,630
But doing this procedure is for us the
only chance.
77
00:08:31,670 --> 00:08:34,429
Here we go.
78
00:08:35,150 --> 00:08:41,650
This one,
79
00:08:44,410 --> 00:08:46,790
small one. That's two actually. Have you
seen that?
80
00:08:48,350 --> 00:08:49,350
Next to each other.
81
00:09:01,550 --> 00:09:02,750
Okay. Good.
82
00:09:08,930 --> 00:09:10,150
Good for Likert.
83
00:09:10,410 --> 00:09:11,890
Yep. Perfect.
84
00:09:12,750 --> 00:09:13,750
Okay, guys.
85
00:09:15,410 --> 00:09:17,010
Crossed one hour border time.
86
00:09:17,870 --> 00:09:20,030
They're keeping close track of the time.
87
00:09:20,760 --> 00:09:24,420
You know, they can't keep her under
anesthesia for that long.
88
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
Okay, stop.
89
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
Okay.
90
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
Okay.
91
00:09:35,460 --> 00:09:36,460
Very good.
92
00:09:36,520 --> 00:09:38,000
Okay, let's go.
93
00:09:38,400 --> 00:09:44,780
At the end, when we finish the harvest,
the second phase happens, and we have to
94
00:09:44,780 --> 00:09:45,920
find the O -side.
95
00:09:50,300 --> 00:09:54,780
Searching for the eggs or oocytes takes
place in a former shipping container,
96
00:09:54,940 --> 00:09:55,940
which gets very hot.
97
00:09:56,400 --> 00:09:59,000
And also it is very attractive for
flies.
98
00:09:59,220 --> 00:10:03,760
And you have to focus very strongly on a
microscope.
99
00:10:04,920 --> 00:10:09,880
You play with the light, and then
suddenly you see this purple light
100
00:10:09,880 --> 00:10:13,080
of a cell. And then you know that is
what you want.
101
00:10:14,820 --> 00:10:16,800
Is that a good one?
102
00:10:17,200 --> 00:10:18,340
Yeah, it looks good.
103
00:10:19,240 --> 00:10:22,660
That is the reason why we are here.
104
00:10:24,200 --> 00:10:26,980
This is the beginning of new life.
105
00:10:28,460 --> 00:10:31,520
Robert, 19 all -sides.
106
00:10:34,560 --> 00:10:37,740
Best result ever.
107
00:10:40,650 --> 00:10:46,690
19 oocytes means 19 potential chances to
create new baby northern white rhinos.
108
00:10:46,830 --> 00:10:48,270
The hard work paid off.
109
00:10:48,510 --> 00:10:49,429
Thank you.
110
00:10:49,430 --> 00:10:56,190
We never had such results before. Never.
The best in any
111
00:10:56,190 --> 00:10:58,410
rhino. We are extremely grateful.
112
00:10:59,350 --> 00:11:04,410
Okay, now I have to pack again. Sorry,
that is the second part. Otherwise we
113
00:11:04,410 --> 00:11:06,670
miss our flight and lose our harvest.
114
00:11:07,550 --> 00:11:08,550
Okay.
115
00:11:14,730 --> 00:11:17,450
As soon as they're done, it's complete
chaos.
116
00:11:18,850 --> 00:11:25,470
They quickly get all their suitcases and
then whiz to the airport.
117
00:11:30,190 --> 00:11:35,290
It's a race against the clock to deliver
the eggs to the lab in Italy and turn
118
00:11:35,290 --> 00:11:37,150
those oocytes into viable embryos.
119
00:11:40,490 --> 00:11:46,010
They have maximum 48 hours after
collection when the oocyte needs to be
120
00:11:47,490 --> 00:11:50,450
Otherwise, the project will fail.
121
00:12:05,230 --> 00:12:10,030
documenting the story of the northern
white rhino since 2009.
122
00:12:18,070 --> 00:12:23,990
I have probably made 40 trips which I
have largely self -funded
123
00:12:23,990 --> 00:12:29,450
because this is one of the most
important stories of our lifetime.
124
00:12:32,110 --> 00:12:37,870
My goal is to reach as many people as
possible and inspire them to care.
125
00:12:43,450 --> 00:12:44,450
Hello!
126
00:12:46,050 --> 00:12:47,090
Hello, Chloe!
127
00:12:47,890 --> 00:12:49,470
Oh, thank you.
128
00:12:51,170 --> 00:12:52,170
Thank you.
129
00:12:53,130 --> 00:12:54,230
Good evening.
130
00:12:54,510 --> 00:12:59,010
Wow. Thank you all for coming out. I am
so excited to be back here.
131
00:13:00,080 --> 00:13:06,800
Back in 2009, I met a rhinoceros named
Sudan for the first time.
132
00:13:06,800 --> 00:13:13,760
And quite unexpectedly, this gentle,
hulking creature changed the
133
00:13:13,760 --> 00:13:14,860
way I see the world.
134
00:13:15,980 --> 00:13:20,400
I literally felt like I had just seen a
unicorn.
135
00:13:21,880 --> 00:13:24,360
I was so moved by...
136
00:13:24,940 --> 00:13:30,680
By him and I couldn't believe that we,
humanity, had reduced them to this.
137
00:13:31,900 --> 00:13:38,220
The world's last male northern white
rhino has died. A wildlife conservancy
138
00:13:38,220 --> 00:13:42,340
Kenya says the 45 -year -old rhino named
Sudan died from age -related
139
00:13:42,340 --> 00:13:46,680
complications. Sudan was euthanized
after its condition worsened
140
00:13:49,620 --> 00:13:53,440
I cared for Sudan every day for almost
10 years.
141
00:13:53,920 --> 00:13:57,400
He was so special because he knew he was
so strong and so powerful.
142
00:14:00,300 --> 00:14:03,540
But I think he also knew he needed our
help.
143
00:14:05,500 --> 00:14:11,660
I can still remember the last day we
loved him, everything stands still.
144
00:14:15,760 --> 00:14:20,600
It was just this realization that this
is what we've done.
145
00:14:23,280 --> 00:14:30,240
I only took two frames of that because I
didn't want the sound of
146
00:14:30,240 --> 00:14:33,660
my camera to disturb the sacredness of
the moment.
147
00:14:35,740 --> 00:14:42,600
And that picture, I never expected it to
be so
148
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
symbolic.
149
00:14:46,240 --> 00:14:51,640
I think people saw it and recognized
it's our last chance.
150
00:15:06,060 --> 00:15:10,220
It was actually Sudan's death that was a
real spark.
151
00:15:13,720 --> 00:15:16,700
Everybody began to understand there's no
more time.
152
00:15:32,060 --> 00:15:37,270
After the eggs are extracted, They have
to be fertilized within 48 hours.
153
00:15:40,990 --> 00:15:44,530
Cesare's laboratory is amazing.
154
00:15:45,110 --> 00:15:51,110
There's this high -tech thing going on,
but then right outside are all of these
155
00:15:51,110 --> 00:15:52,130
cloned animals.
156
00:15:53,750 --> 00:15:59,110
That's where you get this feeling like,
oh, we're playing God here.
157
00:16:01,610 --> 00:16:06,250
This technology means saving the
northern white rhino just might be
158
00:16:08,350 --> 00:16:13,250
The egg will be fertilized with sperm,
which comes from two different bulls.
159
00:16:13,610 --> 00:16:18,530
Both are passed away, one in 2015, one
in 2014.
160
00:16:19,030 --> 00:16:22,790
It's quite a challenging operation.
161
00:16:25,680 --> 00:16:31,040
The sperm which is injected will develop
into this new cell
162
00:16:31,040 --> 00:16:35,840
and then new life starts to grow.
163
00:16:42,440 --> 00:16:45,960
The miracle of life is something that is
so fragile.
164
00:16:47,520 --> 00:16:49,800
It can be destroyed so easily.
165
00:16:53,550 --> 00:17:00,050
Rhinos survived for millions of years
against drought, predators, and the
166
00:17:00,050 --> 00:17:01,050
of nature.
167
00:17:01,710 --> 00:17:05,510
But in just a few decades, humans nearly
wiped them out.
168
00:17:06,349 --> 00:17:12,450
Now every day that passes without a new
baby on the ground is one day closer to
169
00:17:12,450 --> 00:17:14,730
the northern white rhino being gone
forever.
170
00:17:16,970 --> 00:17:20,210
So there's always this clock ticking on
us.
171
00:17:21,069 --> 00:17:23,170
And our time is almost up.
172
00:17:28,010 --> 00:17:32,650
This is how we imagine wildlife roaming
the open plains of Africa.
173
00:17:33,050 --> 00:17:36,390
That's not actually what it's like today
for rhinos.
174
00:17:36,650 --> 00:17:41,330
This is what it's like. They have to be
guarded around the clock 24 -7 by
175
00:17:41,330 --> 00:17:46,710
heavily militarized men because the
value of their horn is worth more than
176
00:17:49,200 --> 00:17:51,540
They are being poached to extinction.
177
00:17:51,800 --> 00:17:56,900
And it's not just the northern white
rhino. It was just announced that we
178
00:17:56,900 --> 00:18:02,980
lost 73 % of the world's wildlife in the
last 50 years. I just could not stop
179
00:18:02,980 --> 00:18:03,980
thinking about this.
180
00:18:04,500 --> 00:18:09,160
And I started researching and reading
everything I could about this story. I
181
00:18:09,160 --> 00:18:10,900
wanted to understand, what do we do?
182
00:18:11,220 --> 00:18:12,220
Is there hope?
183
00:18:12,320 --> 00:18:13,720
How do we stop this?
184
00:18:14,140 --> 00:18:19,620
And I just started asking one simple
question, which I could not find in any
185
00:18:19,620 --> 00:18:20,439
the stories.
186
00:18:20,440 --> 00:18:24,520
What do the people who live right next
to the animals think?
187
00:18:25,060 --> 00:18:26,700
Do they care about them?
188
00:18:28,120 --> 00:18:33,920
And actually, it has led me down this
amazing path of finding the most
189
00:18:33,920 --> 00:18:36,340
extraordinary people that do care.
190
00:18:36,540 --> 00:18:42,140
We can often forget that the best
protectors are those people who are
191
00:18:42,140 --> 00:18:43,400
alongside the animals.
192
00:18:46,320 --> 00:18:50,380
They are the ones out there fighting
that fight every single day.
193
00:19:02,960 --> 00:19:06,240
My family lives in the northern part of
Mara.
194
00:19:06,720 --> 00:19:10,180
It can take me like 10 to 12 hours by
bus.
195
00:19:10,900 --> 00:19:12,000
It's quite different.
196
00:19:12,280 --> 00:19:14,100
I do spend most of my time here.
197
00:19:16,650 --> 00:19:19,770
This is Brenda, and this is Avon.
198
00:19:20,610 --> 00:19:23,030
They are my two beautiful daughters.
199
00:19:23,930 --> 00:19:27,970
My last time I've been with them is
almost two months now.
200
00:19:30,690 --> 00:19:36,530
Sometimes it's very hard, but sometimes
we have to accept it.
201
00:19:38,210 --> 00:19:40,190
It's more like having two families.
202
00:19:40,590 --> 00:19:45,710
I have my immediate family at home, and
my second family is a rhino.
203
00:19:47,030 --> 00:19:48,550
And I have to care for all of them.
204
00:19:50,870 --> 00:19:55,070
The weight is on our shoulders and the
whole world is waiting for us.
205
00:20:08,780 --> 00:20:14,340
There are only two animals on earth
capable of providing the eggs needed to
206
00:20:14,340 --> 00:20:16,720
northern white rhino embryos.
207
00:20:19,180 --> 00:20:21,600
But even that is in jeopardy now.
208
00:20:36,620 --> 00:20:38,920
issues in her reproductive tract for a
long time.
209
00:20:40,240 --> 00:20:41,240
Everything's done.
210
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
Everything's done.
211
00:20:45,060 --> 00:20:51,700
She has benign tumors and
212
00:20:51,700 --> 00:20:55,020
potentially malignant tumors that are in
the uterus.
213
00:20:57,340 --> 00:21:00,860
One of these tumors may even become
malignant, so that's the risk we don't
214
00:21:00,860 --> 00:21:01,860
to take.
215
00:21:03,180 --> 00:21:08,920
The results of Nojin's recent health
check show that sadly she is too sick to
216
00:21:08,920 --> 00:21:11,260
provide any more eggs to the program.
217
00:21:11,640 --> 00:21:16,360
So the number of new embryos we can make
now rests solely on Fatu.
218
00:21:19,360 --> 00:21:23,060
The extinction of this species is on a
razor's edge.
219
00:21:23,520 --> 00:21:29,380
Every day that passes is one day closer
to losing the last northern white rhinos
220
00:21:29,380 --> 00:21:30,380
on Earth.
221
00:21:45,710 --> 00:21:48,110
I remember the first time I saw a rhino.
222
00:21:48,610 --> 00:21:50,090
It was so exciting.
223
00:21:55,650 --> 00:22:00,470
My father used to work here in Okpejeta
as a fencer and I caught a visit when I
224
00:22:00,470 --> 00:22:04,030
was very young and that's how I started
building up being a conservationist.
225
00:22:07,270 --> 00:22:11,930
I want these rhinos to be here for my
daughters and for the next generation.
226
00:22:14,960 --> 00:22:17,820
Only five rhino species remain on Earth.
227
00:22:18,980 --> 00:22:21,860
Three are in Asia, and two are in
Africa.
228
00:22:23,300 --> 00:22:29,920
Losing any of these rhino species brings
us one step closer to losing all rhinos
229
00:22:29,920 --> 00:22:30,920
forever.
230
00:22:31,980 --> 00:22:37,520
Unfortunately, neither of the last two
surviving northern white rhinos are
231
00:22:37,520 --> 00:22:39,500
healthy enough to carry their own
pregnancy.
232
00:22:40,910 --> 00:22:45,210
Saving the northern white rhino depends
on scientists using closely related
233
00:22:45,210 --> 00:22:50,110
southern white rhino females as
surrogate mothers to carry the embryos
234
00:22:50,110 --> 00:22:52,070
in the lab to a full -term pregnancy.
235
00:22:53,410 --> 00:22:55,970
But none of this has ever been done
before.
236
00:22:56,370 --> 00:22:58,010
It's a scientific first.
237
00:23:03,750 --> 00:23:09,070
The best time to implant a rhino embryo
is at the peak of the surrogate female's
238
00:23:09,070 --> 00:23:10,070
fertility cycle.
239
00:23:11,280 --> 00:23:14,140
Mating behavior tells us when this is
happening.
240
00:23:14,940 --> 00:23:17,640
Right there are the two surrogates and
the teaser bull.
241
00:23:18,060 --> 00:23:20,200
The one by himself on the left is the
male.
242
00:23:21,200 --> 00:23:25,120
When the teaser bull starts mating, we
know it's the right time through the
243
00:23:25,120 --> 00:23:26,520
implantation of the embryos.
244
00:23:27,200 --> 00:23:32,480
The teaser bull is a sterilized male, so
it's still mate, but it can't make the
245
00:23:32,480 --> 00:23:33,580
surrogate mothers pregnant.
246
00:23:36,680 --> 00:23:41,000
I think one of the surrogates is ready.
I can see the male is just following
247
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
them behind.
248
00:23:42,460 --> 00:23:44,020
And this is a really good sign.
249
00:23:44,700 --> 00:23:48,520
This tells us that it is the perfect
time to implant the embryo.
250
00:23:49,140 --> 00:23:53,380
So now my job is to call the team and
tell them to get here as fast as they
251
00:23:57,290 --> 00:23:58,310
We're in Amsterdam.
252
00:23:58,530 --> 00:24:00,190
I am about to board the plane.
253
00:24:00,390 --> 00:24:05,450
This has been the most stressful and
also exciting 24 hours.
254
00:24:05,730 --> 00:24:11,310
I got a call. I was in the middle of a
talk in California, scrambled to get
255
00:24:11,310 --> 00:24:13,450
here, and it is just so exciting.
256
00:24:19,530 --> 00:24:23,910
We're at the enclosure now. We're
driving up to the northern white rhinos.
257
00:24:23,910 --> 00:24:26,690
right next door to them are the southern
white rhinos.
258
00:24:27,370 --> 00:24:32,590
The sun is coming up, and there's just
so much anticipation.
259
00:24:34,630 --> 00:24:35,710
Here we are.
260
00:24:43,370 --> 00:24:44,550
Good morning, everyone.
261
00:24:44,890 --> 00:24:50,390
We are extremely proud to be here today
because it will be the first time that
262
00:24:50,390 --> 00:24:56,170
an embryo from a rhinoceros will be
implanted into a wild rhino. That is a
263
00:24:56,170 --> 00:24:57,170
big step.
264
00:24:57,420 --> 00:25:01,840
50 mg butofenol, which is 5 ml from this
stuff.
265
00:25:02,100 --> 00:25:08,760
We agreed in a quite intensive
discussion that it would be more wise
266
00:25:08,760 --> 00:25:11,100
to use a southern white rhino embryo
first.
267
00:25:13,820 --> 00:25:19,140
If the embryo transfer of our southern
white rhino embryos is successful, then
268
00:25:19,140 --> 00:25:21,860
we would continue with the northern
white rhino embryos.
269
00:25:22,540 --> 00:25:26,160
Everything of these steps are new
ground.
270
00:25:27,050 --> 00:25:29,750
And therefore it is so important to
practice.
271
00:25:42,490 --> 00:25:45,730
It's a little bit like sending a man to
the moon.
272
00:25:46,040 --> 00:25:50,480
because everyone knows that not all of
these missions were successful.
273
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
Okay, let's go.
274
00:25:52,780 --> 00:25:54,220
Okay, good luck.
275
00:25:54,520 --> 00:25:57,340
Good luck. And please go to Freie Feld.
276
00:25:58,620 --> 00:26:00,500
A little prayer?
277
00:26:00,780 --> 00:26:02,740
Yeah, prayer. Now it's your turn.
278
00:26:05,180 --> 00:26:06,400
I do it inside.
279
00:26:07,120 --> 00:26:08,700
Yeah, I do it inside.
280
00:26:11,900 --> 00:26:13,020
I have to work.
281
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
All right, let's go.
282
00:27:00,840 --> 00:27:01,599
Be a doctor?
283
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
Yes.
284
00:27:50,620 --> 00:27:52,600
And more here.
285
00:27:57,140 --> 00:27:59,660
It's 36.
286
00:28:00,680 --> 00:28:02,700
Turn on the ultrasound device.
287
00:28:12,740 --> 00:28:14,460
Now it's very sensitive phase.
288
00:28:14,700 --> 00:28:15,860
Give the ketamine, please.
289
00:28:23,060 --> 00:28:23,839
I'm in.
290
00:28:23,840 --> 00:28:24,840
Okay.
291
00:28:26,860 --> 00:28:28,120
We are in with the needle.
292
00:28:29,080 --> 00:28:30,620
Okay, now we have to concentrate.
293
00:28:30,940 --> 00:28:32,180
100 milligram ketamine.
294
00:28:32,460 --> 00:28:35,450
And now let's... implant the embryo.
295
00:29:18,200 --> 00:29:24,900
An international team of scientists have
successfully implanted an embryo into a
296
00:29:24,900 --> 00:29:27,020
southern white rhino for the first time.
297
00:29:27,530 --> 00:29:32,270
It's a historic international effort
from teams all across the world, working
298
00:29:32,270 --> 00:29:35,690
quickly to save a species before it's
too late.
299
00:29:35,950 --> 00:29:39,490
The procedure was carried out with
southern white rhinos, which are closely
300
00:29:39,490 --> 00:29:41,070
related to northern whites.
301
00:29:41,330 --> 00:29:45,810
The surrogate in Kenya is healthy and 70
days into its pregnancy.
302
00:29:53,150 --> 00:29:55,090
Now it is a waiting game.
303
00:29:55,720 --> 00:30:00,980
to see if it's actually possible to grow
a healthy baby rhino via IVF.
304
00:30:04,060 --> 00:30:10,000
But on a personal level, putting so much
time and energy into this project has
305
00:30:10,000 --> 00:30:12,220
been especially difficult recently.
306
00:30:13,360 --> 00:30:20,000
My wife is a cancer patient, and she had
finished her first chemotherapy
307
00:30:20,000 --> 00:30:22,360
in May last year.
308
00:30:24,430 --> 00:30:28,770
Unfortunately, it very tragically turned
out she had a relapse of her cancer and
309
00:30:28,770 --> 00:30:31,170
it is not treatable anymore.
310
00:30:32,330 --> 00:30:33,850
So she will die soon.
311
00:30:38,350 --> 00:30:43,850
But we both agreed that this is
important for both of us.
312
00:30:44,290 --> 00:30:50,730
It's a mission we want to achieve
together. So that is our agreement and
313
00:30:50,730 --> 00:30:51,730
my dream.
314
00:30:52,490 --> 00:30:58,290
I think all these wonderful people which
are working with us, they have the same
315
00:30:58,290 --> 00:31:01,670
mission. We have to provide the final
proof.
316
00:31:01,950 --> 00:31:06,350
When the first northern white rhino calf
is born, I think I can relax a little
317
00:31:06,350 --> 00:31:09,930
bit more and give the flag to someone
else.
318
00:31:10,450 --> 00:31:12,870
But first we have to achieve that.
319
00:31:15,570 --> 00:31:20,370
Last time I was here, I had to race to
the airport, fly to Kenya.
320
00:31:21,180 --> 00:31:25,480
And they implanted that embryo into the
southern white rhino surrogate.
321
00:31:27,200 --> 00:31:29,640
But then something terrible happened.
322
00:31:32,340 --> 00:31:37,080
Six weeks after the procedure, we got
word that something was wrong at the
323
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
preserve.
324
00:31:40,020 --> 00:31:44,380
Tragically, both rhinos died before
anyone could help.
325
00:31:54,670 --> 00:31:58,510
It took weeks before we really even
understood what had happened.
326
00:32:02,610 --> 00:32:08,510
El Nino, which is a climate phenomenon
made by global warming, produced so much
327
00:32:08,510 --> 00:32:14,450
rain here in Kenya that the surface of
the soil was flushed away and 100 -year
328
00:32:14,450 --> 00:32:19,930
-old carcasses, mummies, buried by the
Maasai here, were released. And in these
329
00:32:19,930 --> 00:32:24,010
mummies, there are the bacteria which
can live up to 500 years.
330
00:32:24,570 --> 00:32:29,790
And they released extremely powerful
toxin. And this toxin killed our rhinos
331
00:32:29,790 --> 00:32:30,790
one hour.
332
00:32:34,630 --> 00:32:38,150
In this tragic moment came a ray of
hope.
333
00:32:38,950 --> 00:32:45,530
During the autopsy, they found this
viable 70 -day -old male embryo
334
00:32:45,530 --> 00:32:46,530
in her womb.
335
00:32:48,030 --> 00:32:50,330
It was this heartbreaking moment.
336
00:32:51,630 --> 00:32:54,870
But at the same time, this huge
breakthrough.
337
00:32:56,310 --> 00:33:00,630
Three and a half years working very
hard, and that's really a milestone.
338
00:33:01,970 --> 00:33:06,870
It's the first ever pregnancy caused by
an embryo transfer in a rhino's horse.
339
00:33:07,770 --> 00:33:13,350
In another world first, a southern white
rhino became pregnant by IVF, but the
340
00:33:13,350 --> 00:33:15,670
mother and the baby died from an
infection.
341
00:33:16,510 --> 00:33:19,250
Unfortunately, we lost it when it was 70
days.
342
00:33:20,430 --> 00:33:26,390
This little baby provided us with a
complete success story that everything
343
00:33:26,390 --> 00:33:30,490
working and we could start immediately
with another wet rhino embryos.
344
00:33:31,270 --> 00:33:34,310
Now, next time we come with very
precious cargo.
345
00:33:38,770 --> 00:33:41,610
The pregnancy proved the process works.
346
00:33:41,910 --> 00:33:46,550
But the loss of the surrogate and teaser
bull was a big hit to the project.
347
00:33:48,330 --> 00:33:54,190
It took months of work on the ground in
Kenya to get the project back on track,
348
00:33:54,390 --> 00:34:01,150
introducing a new southern white rhino
surrogate,
349
00:34:01,390 --> 00:34:06,770
and then capturing and sterilizing a new
teaser bull.
350
00:34:15,659 --> 00:34:21,000
Now we are finally ready to bring a new
northern white rhino baby into the
351
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
world.
352
00:34:25,659 --> 00:34:30,320
We begin by preparing the frozen embryos
for the long trip to Kenya.
353
00:34:34,520 --> 00:34:40,199
I have a number two. Can you write that?
Two minus three, one.
354
00:34:40,639 --> 00:34:44,659
Everything is very fragile. If they heat
up, they are dead.
355
00:34:45,440 --> 00:34:46,440
Okay.
356
00:34:46,860 --> 00:34:47,860
Perfect.
357
00:34:49,060 --> 00:34:50,460
A lot of pressure.
358
00:34:50,840 --> 00:34:52,820
A lot of pressure on our shoulders.
359
00:35:23,210 --> 00:35:29,170
Now the stakes are much higher using the
precious northern white rhino embryos
360
00:35:29,170 --> 00:35:30,770
for the first time ever.
361
00:35:35,650 --> 00:35:41,550
It's easy for people who may not be
close to these animals to think that
362
00:35:41,550 --> 00:35:43,230
are habituated creatures.
363
00:35:43,490 --> 00:35:47,530
They're not. These were wild rhinos that
we are working with.
364
00:35:47,950 --> 00:35:52,090
You realize so many things have to be...
365
00:35:52,480 --> 00:35:56,240
perfectly in place for it to go right,
and it doesn't take a lot for things to
366
00:35:56,240 --> 00:35:57,240
go wrong.
367
00:36:08,100 --> 00:36:10,640
There is Jomo, the sterilized male.
368
00:36:11,680 --> 00:36:13,120
It's a really huge male.
369
00:36:17,060 --> 00:36:18,060
Unutilizable Jomo.
370
00:36:20,560 --> 00:36:22,540
He is not approachable like the other
one.
371
00:36:24,480 --> 00:36:26,580
And he is known for ramming vehicles.
372
00:36:29,000 --> 00:36:31,800
So we have to do the darting this time
by helicopter.
373
00:36:34,780 --> 00:36:37,720
Julia is with you and help prepare the
ketamine dart.
374
00:36:53,840 --> 00:36:58,440
The plan is to dart the female so we can
perform the embryo implantation
375
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
procedure.
376
00:37:01,000 --> 00:37:04,420
And hopefully we can keep Jomo away
without having to dart him.
377
00:37:04,740 --> 00:37:09,500
He wants to be near the female, but it's
too dangerous during the procedure.
378
00:37:09,980 --> 00:37:15,000
So we are a little bit under time
pressure. Our team is already in the
379
00:37:15,220 --> 00:37:20,820
As soon as they dart the female, we have
30 minutes to thaw the frozen embryo
380
00:37:20,820 --> 00:37:22,240
and get it implanted.
381
00:37:24,190 --> 00:37:25,190
Okay,
382
00:37:32,530 --> 00:37:34,950
just get as close as you can to the
female.
383
00:37:52,200 --> 00:37:57,360
The first dart only slows her down. It
takes two darts to put her on the
384
00:38:00,160 --> 00:38:03,880
The first dart is in, so we're just
going for the second dart now.
385
00:38:06,100 --> 00:38:11,360
Okay, got it. So first dart is in, and
we start sewing the embryo. Thanks.
386
00:38:21,680 --> 00:38:22,960
Second dart is in.
387
00:38:39,400 --> 00:38:42,100
Jomo is running away now as well. We
will clear.
388
00:38:42,340 --> 00:38:43,400
He has left the area.
389
00:38:51,000 --> 00:38:56,620
It's dawn, the bull is away, and now
Frank is preparing the anesthesia.
390
00:39:05,460 --> 00:39:09,760
Can we have some water here to clean the
ear?
391
00:39:14,580 --> 00:39:18,580
You okay?
392
00:39:18,800 --> 00:39:19,788
You need help?
393
00:39:19,790 --> 00:39:26,510
yeah wait push it a little bit over
there to get the leg out okay guys one
394
00:39:26,510 --> 00:39:32,930
three one two three one two three one
two three get the leg out one two three
395
00:39:32,930 --> 00:39:39,890
yeah good yeah have a look
396
00:39:39,890 --> 00:39:40,890
wait
397
00:39:44,010 --> 00:39:48,810
So we get a call and then we start our
procedure here and joining them very
398
00:39:48,810 --> 00:39:49,810
for the transfer.
399
00:39:59,250 --> 00:40:05,890
This perfect little
400
00:40:05,890 --> 00:40:12,050
embryo, which is barely visible with the
eye, to thaw it in a safe way, it is
401
00:40:12,050 --> 00:40:13,050
very...
402
00:40:21,430 --> 00:40:23,410
Emryo delivery is coming.
403
00:40:42,970 --> 00:40:49,630
These little tiny hundred micrometer big
objects which we transfer into this
404
00:40:49,630 --> 00:40:52,790
gigantic uterus with a very complicated
procedure.
405
00:40:53,470 --> 00:40:58,430
So we are aware that every step of that
is so sensitive it can easily fail.
406
00:40:58,650 --> 00:41:02,150
It's a very tense procedure for everyone
involved.
407
00:41:20,270 --> 00:41:21,270
Pregnant.
408
00:41:23,530 --> 00:41:27,150
Yeah, Emery was in. She's pregnant.
409
00:41:29,330 --> 00:41:30,370
Is she in? Yeah, yeah.
410
00:41:37,480 --> 00:41:42,880
The emerald was released and this
incredible moment we have all been
411
00:41:42,880 --> 00:41:45,500
for so long has finally been achieved.
412
00:41:45,920 --> 00:41:51,180
We placed it in an optimal position so
we are quite hopeful that this first
413
00:41:51,180 --> 00:41:55,020
attempt in a world ever has success.
414
00:41:55,340 --> 00:41:59,740
Now it's on nature and praying and we
will see what happens.
415
00:42:01,460 --> 00:42:05,320
This moment, I haven't actually fully
processed it yet.
416
00:42:06,350 --> 00:42:13,150
Today, I am reminded that it takes these
kinds of people reimagining a world
417
00:42:13,150 --> 00:42:16,170
where we can save species literally from
the brink of extinction.
418
00:42:17,590 --> 00:42:18,590
Historic moment.
419
00:42:40,990 --> 00:42:42,450
Always, rain is good.
420
00:42:44,550 --> 00:42:47,010
I hope it's a good sign for the embryo.
421
00:42:49,510 --> 00:42:50,910
It's sort of a blessing.
422
00:42:53,270 --> 00:42:57,770
I'm dreaming that we will see many, many
more of these beautiful northern white
423
00:42:57,770 --> 00:43:00,570
rhinos alive on the earth once again.
34122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.