All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S02E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,841 OH, HI THERE, FRIGHT FIENDS. 2 00:00:09,910 --> 00:00:13,312 HOW DO YOU LIKE MY RANCID RENDERING? 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,380 NOT BAD FOR AN AMATEUR. 4 00:00:15,449 --> 00:00:17,394 HOPEFULLY, IT'LL GIVE YOU AN INKLING 5 00:00:17,418 --> 00:00:20,686 OF WHAT TONIGHT'S FUNGUSY PHOTOPLAY IS ABOUT, 6 00:00:20,754 --> 00:00:23,555 BECAUSE LONG BEFORE MY EERIE OFFERINGS APPEARED 7 00:00:23,624 --> 00:00:25,457 ON YOUR SILVER SCREEN, 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,192 THEY WERE A MAGAZINE CALLED... 9 00:00:27,261 --> 00:00:28,660 GET A LOAD OF THIS... 10 00:00:28,729 --> 00:00:31,330 TALES FROM THE CRYPT. 11 00:00:31,398 --> 00:00:34,766 TONIGHT, LET'S TAKE A BEHIND-THE-SCREAMS LOOK 12 00:00:34,835 --> 00:00:37,285 AT A STRUGGLING ARTIST NAMED JIM KORMAN 13 00:00:37,354 --> 00:00:42,491 WHO ONE DAY GOT A LITTLE TOO DRAWN INTO HIS WORK. 14 00:00:53,904 --> 00:01:00,174 ♪ OOH, OOH ♪ 15 00:01:00,243 --> 00:01:05,714 ♪ OOH ♪ 16 00:01:05,782 --> 00:01:07,816 ♪ EACH DAY THROUGH MY WINDOW ♪ 17 00:01:07,885 --> 00:01:13,788 ♪ I WATCH HER AS SHE PASSES BY ♪ 18 00:01:15,926 --> 00:01:18,326 ♪ I SAY TO MYSELF ♪ 19 00:01:18,395 --> 00:01:24,599 ♪ YOU'RE SUCH A LUCKY GUY ♪ 20 00:01:27,170 --> 00:01:30,605 ♪ TO HAVE A GIRL LIKE HER ♪ 21 00:01:30,674 --> 00:01:36,144 ♪ IS TRULY A DREAM COME TRUE ♪ 22 00:01:36,212 --> 00:01:41,416 ♪ OUT OF ALL THE FELLAS IN THE WORLD ♪ 23 00:01:41,484 --> 00:01:46,688 ♪ SHE BELONGS TO YOU ♪ 24 00:01:46,757 --> 00:01:50,224 ♪ BUT IT WAS JUST MY IMAGINATION ♪ 25 00:01:53,030 --> 00:01:54,963 ♪ RUNNIN' AWAY WITH ME ♪ 26 00:01:57,034 --> 00:02:02,136 ♪ IT WAS JUST MY IMAGINATION ♪ 27 00:02:02,205 --> 00:02:04,706 ♪ RUNNIN' AWAY WITH ME ♪ 28 00:02:05,943 --> 00:02:07,208 Man: SAME TO YOU, RUDY. 29 00:02:07,277 --> 00:02:08,810 JIM, HOW ARE YOU DOING 30 00:02:08,879 --> 00:02:10,623 ON CORPSE-EATERS FROM PLUTO? 31 00:02:10,647 --> 00:02:12,124 TICK, TICK, TICK, TICK, TICK, TICK. 32 00:02:12,148 --> 00:02:14,027 AREN'T YOU DONE YET, KORMAN? 33 00:02:14,051 --> 00:02:15,361 I FIGURED YOU'D BE HALFWAY THROUGH 34 00:02:15,385 --> 00:02:16,796 THE DISEMBOWELMENT BY NOW. 35 00:02:16,820 --> 00:02:19,520 HEY, BOB, I GOT ANOTHER STORY IDEA. 36 00:02:19,590 --> 00:02:21,756 THE OWNER OF A MINIATURE GOLF COURSE 37 00:02:21,825 --> 00:02:24,025 KILLS HIS WIFE, PROPS HER MOUTH OPEN, 38 00:02:24,094 --> 00:02:25,560 AND USES HER FOR THE 16th HOLE. 39 00:02:25,629 --> 00:02:27,040 BETTER STILL, SOME LITTLE OLD LADY 40 00:02:27,064 --> 00:02:27,996 IS CLEANING OUT HER REFRIGERATOR 41 00:02:28,065 --> 00:02:29,475 AND COMES ACROSS HER LONG-DEAD BOYFRIEND. 42 00:02:29,499 --> 00:02:31,800 A DOCTOR HAS TO TAKE OUT HIS OWN APPENDIX! 43 00:02:31,868 --> 00:02:33,212 A BUTCHER'S GOTTA EAT HIS OWN SHORT RIBS. 44 00:02:33,236 --> 00:02:35,403 GIVE IT A REST, WILL YOU GUYS? 45 00:02:35,472 --> 00:02:37,405 I'M TRYING TO CONCENTRATE. 46 00:02:37,474 --> 00:02:39,485 DO IT ON YOUR OWN TIME. WE HAVE A MAGAZINE TO PUT OUT HERE. 47 00:02:39,509 --> 00:02:41,621 WHAT'S SO HARD ABOUT DRAWING CORPSE-EATERS, ANYHOW? 48 00:02:41,645 --> 00:02:43,122 I DON'T KNOW. THERE'S SOMETHING TRICKY ABOUT THIS. 49 00:02:43,146 --> 00:02:44,586 I CAN'T SEEM TO GET IT RIGHT. 50 00:02:46,734 --> 00:02:48,200 OH, NO. 51 00:02:51,238 --> 00:02:52,571 IS THAT MY PHONE? 52 00:02:52,640 --> 00:02:53,672 THAT'S MY PHONE. 53 00:03:12,926 --> 00:03:14,692 HI, HONEY. 54 00:03:14,761 --> 00:03:17,896 DON'T "HI, HONEY" ME, YOU POMPOUS JACKASS, THIS IS SATURDAY. 55 00:03:17,965 --> 00:03:19,209 WHEN DO YOU PLAN ON COMING HOME? 56 00:03:19,233 --> 00:03:21,833 I'VE GOT TO FINISH THIS EDITION. 57 00:03:21,902 --> 00:03:26,455 BULL SNOT! YOU CAN'T FOOL ME, MR. WEEKEND WORKAHOLIC. 58 00:03:26,523 --> 00:03:28,756 YOU GOT A BLONDE BIMBO STASHED AWAY SOMEPLACE, 59 00:03:28,825 --> 00:03:31,994 AND WHEN I FIND HER, I'M GONNA RIP HER CUTE LITTLE POWDERED FACE OFF. 60 00:03:32,062 --> 00:03:35,447 IT'S NOT ENOUGH THAT YOU GOTTA DRAW THESE DUMB CARTOONS 61 00:03:35,515 --> 00:03:37,215 INSTEAD OF GETTING A REAL JOB, 62 00:03:37,284 --> 00:03:39,550 BUT YOU CAN'T EVEN KEEP YOUR PAWS OFF THE SECRETARIES 63 00:03:39,619 --> 00:03:41,619 IN THIS GODDAMNED OFFICE! 64 00:03:41,688 --> 00:03:44,889 HONEY, THE SECRETARIES ARE OFF TODAY. 65 00:03:44,958 --> 00:03:48,009 I SHOULD HAVE KNOWN WHAT A DISASTER THIS MARRIAGE WOULD BE. 66 00:03:48,078 --> 00:03:51,612 TO THINK I GAVE THE BEST YEARS OF MY LIFE, 67 00:03:51,682 --> 00:03:52,981 AND FOR WHAT? 68 00:03:53,050 --> 00:03:55,850 A STINGY, TWO-TIMING LOSER. 69 00:03:55,919 --> 00:04:00,205 YOU CAN'T EVEN GIVE ME CHILDREN. 70 00:04:00,274 --> 00:04:01,840 YOU LITTLE WIMP! 71 00:04:01,908 --> 00:04:03,336 THE DOCTOR SAYS THAT CAN BE 72 00:04:03,360 --> 00:04:04,520 EITHER ONE OF US. 73 00:04:10,584 --> 00:04:12,784 I'M TAKING THE PILLS. 74 00:04:12,852 --> 00:04:14,402 YOU MEAN THESE PILLS? 75 00:04:14,471 --> 00:04:18,390 POTENCY PLUS, THE MALE ANSWER TO INFERTILITY? 76 00:04:18,459 --> 00:04:21,287 Do we have to talk about this now? 77 00:04:21,311 --> 00:04:23,528 YOU FORGOT TO TAKE YOUR PILL THIS MORNING, LOVE NUTS. 78 00:04:23,596 --> 00:04:26,697 WHEN I COUNTED THEM, THERE WAS 24 INSTEAD OF 23. 79 00:04:26,766 --> 00:04:27,698 YOU COUNTED THE PILLS? 80 00:04:27,767 --> 00:04:29,066 DAMN RIGHT. 81 00:04:29,135 --> 00:04:30,797 YOU WANT TO KICK-START MILDRED JUNIOR HERE, 82 00:04:30,821 --> 00:04:32,870 YOU HAVE TO TAKE A PILL EVERY SINGLE MORNING. 83 00:04:32,939 --> 00:04:34,823 THESE ARE EXPERIMENTAL. 84 00:04:34,892 --> 00:04:37,258 THEY HAVEN'T BEEN APPROVED BY THE FDA. 85 00:04:37,327 --> 00:04:39,138 I DON'T KNOW ABOUT THE SIDE EFFECTS. 86 00:04:39,162 --> 00:04:41,129 WHAT SIDE EFFECTS? 87 00:04:41,197 --> 00:04:45,717 IT'S LIKE IT'S MAKING MY IMAGINATION FERTILE. 88 00:04:45,786 --> 00:04:49,321 I THINK IT'S AFFECTING MY BRAIN. 89 00:04:49,389 --> 00:04:50,555 GOOD. 90 00:04:50,624 --> 00:04:52,640 MAYBE YOU'LL DO A DECENT DAY'S WORK FOR A CHANGE. 91 00:05:01,385 --> 00:05:03,785 MAYBE YOU NEED A NEW HUSBAND. 92 00:05:05,655 --> 00:05:07,455 YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU? 93 00:05:07,524 --> 00:05:10,325 GIVE YOU A CHANCE TO PROD 94 00:05:10,393 --> 00:05:12,728 SOME LITTLE CUTIE FROM THE TYPING POOL. 95 00:05:12,796 --> 00:05:14,863 WELL, FORGET IT, JIMBO. 96 00:05:14,932 --> 00:05:18,332 YOU'RE STUCK WITH ME... 97 00:05:18,401 --> 00:05:21,520 TILL DEATH DO US PART. 98 00:05:43,093 --> 00:05:45,544 What a monster. 99 00:07:33,320 --> 00:07:34,769 DAMN IT. 100 00:07:43,563 --> 00:07:45,230 JESUS! 101 00:07:45,299 --> 00:07:47,310 DID I SCARE YOU, LADY? 102 00:07:47,334 --> 00:07:49,400 DO YOU WORK HERE? 103 00:07:49,469 --> 00:07:50,418 NO, MA'AM. 104 00:07:50,486 --> 00:07:53,221 I JUST HAPPENED ON BY. 105 00:07:53,290 --> 00:07:55,156 LISTEN, COULD YOU TAKE A LOOK IN THE BACK? 106 00:07:55,225 --> 00:07:57,108 MAYBE IT'S A BLOWN FUSE OR SOMETHING. 107 00:07:57,177 --> 00:07:58,610 NO USE, MA'AM. 108 00:07:58,679 --> 00:08:00,406 THE WHOLE BOX IS SHORTED OUT. 109 00:08:00,430 --> 00:08:01,763 YOU ALREADY LOOKED? 110 00:08:01,831 --> 00:08:02,831 LOOKED? 111 00:08:02,899 --> 00:08:03,831 HELL, I DID IT. 112 00:08:03,900 --> 00:08:05,661 DON'T LIKE IT AS MUCH 113 00:08:05,685 --> 00:08:07,845 WHEN THE LIGHTS ARE ON. 114 00:08:09,739 --> 00:08:11,940 ARE YOU GOING TO HURT ME? 115 00:08:12,009 --> 00:08:14,290 YES, MA'AM. I'M AFRAID SO. 116 00:08:24,187 --> 00:08:26,054 NOW, LOOK, UH... 117 00:08:26,122 --> 00:08:28,689 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE HERE, PAL. 118 00:08:28,758 --> 00:08:30,925 OH? WHY'S THAT? 119 00:08:30,994 --> 00:08:34,362 BECAUSE... I'M A COP. 120 00:08:36,033 --> 00:08:37,210 WHERE'D YOU GET THAT, 121 00:08:37,234 --> 00:08:38,434 AT THE DIME STORE? 122 00:08:49,562 --> 00:08:50,962 OW. 123 00:08:51,031 --> 00:08:55,400 THAT BRUCE LEE SHIT IS GONNA COST YOU, BABE. 124 00:09:02,025 --> 00:09:04,509 LAUNDRY'S DONE. 125 00:09:07,380 --> 00:09:10,448 OH, MY GOD. BEHIND YOU. 126 00:09:10,517 --> 00:09:13,112 LADY, IF YOU THINK I'M GOING TO FALL FOR THAT... 127 00:09:13,136 --> 00:09:14,602 NO. 128 00:09:14,670 --> 00:09:17,272 THAT'S THE OLDEST TRICK IN THE BOOK. 129 00:09:17,340 --> 00:09:19,073 AAH! AAH! 130 00:09:43,066 --> 00:09:45,144 Man: YEAH, THAT'S RIGHT UP YOUR ALLEY. 131 00:09:45,168 --> 00:09:46,261 Second Man: YOU GOT EVERYTHING? 132 00:09:46,285 --> 00:09:48,063 YEAH, YEAH. THE HEAD'S IN THE BAG. 133 00:09:48,087 --> 00:09:49,287 OK, LET'S GET HIM OUT OF HERE. 134 00:09:49,356 --> 00:09:50,588 ALL RIGHT. READY? 135 00:09:50,657 --> 00:09:51,589 WHAT ABOUT LUNCH? 136 00:09:51,658 --> 00:09:52,835 COME ON, WATCH YOUR BACK. 137 00:09:52,859 --> 00:09:55,259 YEAH. OK. COMING THROUGH. 138 00:09:57,564 --> 00:09:59,664 JESUS, I DON'T KNOW WHAT IT IS. 139 00:09:59,733 --> 00:10:01,632 LET ME GET THIS STRAIGHT. 140 00:10:01,701 --> 00:10:04,569 A MONSTER EMERGED FROM THE WASHING MACHINE 141 00:10:04,637 --> 00:10:06,937 AND GOBBLED UP THE ASSAILANT. 142 00:10:07,006 --> 00:10:08,206 THAT'S RIGHT, SIR. 143 00:10:08,241 --> 00:10:10,941 AND YOU LEFT THE PREMISES AFTER IT SPAT THE HEAD OUT. 144 00:10:11,010 --> 00:10:12,020 WELL, ACTUALLY... 145 00:10:12,044 --> 00:10:14,679 HEY, YOU BETTER HAVE THAT UNIFORM 146 00:10:14,748 --> 00:10:16,308 CLEANED AND PRESSED BY TOMORROW MORNING. 147 00:10:16,349 --> 00:10:18,683 THE CAPTAIN WILL WANT TO HAVE A WORD WITH YOU. 148 00:10:18,752 --> 00:10:21,836 I AM A COP, PHIL. 149 00:10:21,904 --> 00:10:23,438 I DON'T DRINK OFF DUTY, 150 00:10:23,506 --> 00:10:26,024 AND I DON'T MAKE UP CRAZY STORIES! 151 00:10:26,093 --> 00:10:29,159 NEITHER DID THE MAN WHO SAW A 2-HEADED OGRE LAST WEEK, 152 00:10:29,228 --> 00:10:32,079 OR THE HOUSEWIFE WHO FOUND A DINOSAUR IN HER VOLKSWAGEN. 153 00:10:32,148 --> 00:10:36,600 THIS WAS REAL, PHIL. HONEST! 154 00:10:36,669 --> 00:10:38,519 HAVE IT YOUR WAY, 155 00:10:38,588 --> 00:10:41,856 BUT IF THERE WAS A MONSTER, 156 00:10:41,925 --> 00:10:43,992 I'VE GOT ONE THING TO SAY ABOUT IT. 157 00:10:44,061 --> 00:10:47,829 HE'S GOT ONE HELL OF AN OVERBITE. 158 00:10:53,236 --> 00:10:54,703 HEY, HARRIS. 159 00:10:54,771 --> 00:10:56,470 HI, LORELEI. 160 00:11:02,362 --> 00:11:04,362 A MONSTER WITH AN OVERBITE. 161 00:11:09,419 --> 00:11:12,253 A 2-HEADED OGRE... 162 00:11:12,322 --> 00:11:14,622 AND A DINOSAUR IN A VOLKSWAGEN. 163 00:11:20,080 --> 00:11:21,529 JIM KORMAN. 164 00:11:23,716 --> 00:11:25,916 HEY, YOU GOING TO PAY FOR THOSE? 165 00:11:27,053 --> 00:11:31,655 I GOT IT. I GOT IT. SO WE'LL DO A STORY ABOUT A RABID DOG, SEE, 166 00:11:31,724 --> 00:11:33,891 BUT FROM THE DOG'S POINT OF VIEW, 167 00:11:33,960 --> 00:11:35,559 WITH FOAM DRIBBLING AROUND THE MARGINS. 168 00:11:35,628 --> 00:11:37,108 AND LITTLE FLEAS JUMPING OFF THE PAGE. 169 00:11:38,898 --> 00:11:40,731 UGH. 170 00:11:43,002 --> 00:11:46,037 TALES FROM THE CRYPT. JIM KORMAN. 171 00:11:46,105 --> 00:11:47,738 HI, HONEY. 172 00:11:47,807 --> 00:11:49,957 UH, YEAH, I'M STILL WORKING. 173 00:11:50,026 --> 00:11:54,278 YES, YES, I TOOK THE PILL. 174 00:11:54,347 --> 00:12:01,836 UH, NO, THE SECRETARIES HAVE ALL GONE HOME. 175 00:12:01,905 --> 00:12:06,674 HONEY, YOU KNOW I WOULDN'T DO THAT. 176 00:12:06,743 --> 00:12:09,410 NO, HONEY. 177 00:12:09,479 --> 00:12:11,011 NO. 178 00:12:15,251 --> 00:12:17,552 HONEY, HONEY, WOULD YOU GIVE ME A BREAK? 179 00:12:17,620 --> 00:12:19,987 Mildred: GIVE YOU A BREAK? I'LL GIVE YOU A BREAK! 180 00:12:20,056 --> 00:12:21,634 I'LL BREAK YOUR NECK, YOU GOD DAMNED IDIOT! 181 00:12:21,658 --> 00:12:23,825 JUST WAIT TILL YOU GET HOME, YOU MORON! 182 00:12:46,149 --> 00:12:47,682 HELL WITH IT. 183 00:13:20,866 --> 00:13:21,910 AAH! 184 00:13:21,934 --> 00:13:24,668 SORRY TO STARTLE YOU, MR. KORMAN. 185 00:13:24,737 --> 00:13:26,270 IT'S YOU! 186 00:13:26,339 --> 00:13:29,207 YOU'RE THE GIRL FROM THE LAUNDROMAT. 187 00:13:29,276 --> 00:13:31,437 WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN MY CAR? 188 00:13:31,461 --> 00:13:33,778 MY NAME IS LORELEI PHELPS. 189 00:13:33,847 --> 00:13:36,597 I'M A POLICEWOMAN. 190 00:13:36,666 --> 00:13:38,266 WANTED TO TALK TO YOU IN PRIVATE. 191 00:13:38,334 --> 00:13:40,835 I LOCKED THIS THING. HOW DID YOU GET IN? 192 00:13:43,506 --> 00:13:44,506 YOU SEEN THE PAPER, JIM? 193 00:13:49,779 --> 00:13:51,762 I WAS THERE. 194 00:13:51,831 --> 00:13:54,098 I SAW THAT THING WITH MY OWN EYES. 195 00:13:54,167 --> 00:13:56,217 WHAT'S YOUR POINT? 196 00:13:56,285 --> 00:13:58,598 THERE'S BEEN A RASH OF MONSTER SIGHTINGS IN THE PAST MONTH... 197 00:13:58,622 --> 00:14:00,737 ALL DIFFERENT, ALL HORRIBLE. 198 00:14:00,806 --> 00:14:03,808 THESE ARE POLICE SKETCHES 199 00:14:03,876 --> 00:14:06,243 MADE FROM EYEWITNESS DESCRIPTIONS. 200 00:14:06,312 --> 00:14:11,298 THESE ARE RECENT TALES FROM THE CRYPT COMIC BOOKS DRAWN BY YOU. 201 00:14:16,555 --> 00:14:17,688 SEE ANY SIMILARITY? 202 00:14:29,586 --> 00:14:30,930 WHAT DO YOU THINK THIS ALL MEANS? 203 00:14:30,954 --> 00:14:34,872 WELL, JIM, I THINK IN SOME CRAZY WAY, 204 00:14:34,941 --> 00:14:36,740 YOUR DRAWINGS ARE COMING TO LIFE... 205 00:14:36,810 --> 00:14:40,127 JUST POPPING IN FROM THE TWILIGHT ZONE. 206 00:14:42,665 --> 00:14:45,983 YOU KNOW THAT'S A REALLY WEIRD IDEA. 207 00:14:46,052 --> 00:14:47,784 I'D LIKE TO TRY A SIMPLE EXPERIMENT. 208 00:14:47,853 --> 00:14:52,473 IF IT DOESN'T WORK, I'LL LEAVE YOU ALONE. 209 00:14:56,045 --> 00:14:58,679 OK. WHAT CAN I DO FOR YOU? 210 00:15:01,651 --> 00:15:03,691 JUST DRAW A MONSTER. 211 00:15:05,238 --> 00:15:06,849 SOMETHING REPULSIVE. 212 00:15:06,873 --> 00:15:08,806 COMING UP. 213 00:15:37,186 --> 00:15:40,187 WHAT EXACTLY DO YOU EXPECT TO HAVE HAPPEN? 214 00:15:42,992 --> 00:15:44,625 WELL... 215 00:15:44,694 --> 00:15:46,126 SOMEHOW... 216 00:15:46,195 --> 00:15:48,529 SOMEWHERE... 217 00:15:48,598 --> 00:15:51,231 OUR NEW FRIEND IS GOING TO MAKE 218 00:15:51,301 --> 00:15:53,021 A SURPRISE GUEST APPEARANCE. 219 00:16:09,852 --> 00:16:12,386 ALL RIGHT... I'M DONE. 220 00:16:12,454 --> 00:16:14,121 AND NOTHING HAPPENED. 221 00:16:14,190 --> 00:16:15,622 SO I GUESS IT DIDN'T WORK. 222 00:16:15,692 --> 00:16:19,544 MAYBE. 223 00:16:19,612 --> 00:16:21,073 MAYBE IT HAPPENED ELSEWHERE. 224 00:16:21,097 --> 00:16:23,408 MAYBE IT HASN'T BEEN SPOTTED YET. 225 00:16:23,432 --> 00:16:25,933 YEAH. MAYBE. MAYBE. 226 00:16:26,002 --> 00:16:27,668 I THINK I'VE HAD ENOUGH OF THIS. 227 00:16:27,737 --> 00:16:29,436 JIM... 228 00:16:29,506 --> 00:16:31,456 GIVE IT A CHANCE. 229 00:16:31,524 --> 00:16:33,774 ANYTHING'S POSSIBLE. 230 00:16:36,746 --> 00:16:37,794 ANYTHING? 231 00:16:41,935 --> 00:16:44,001 NO. DON'T. 232 00:16:46,372 --> 00:16:47,388 WHY NOT? 233 00:16:50,810 --> 00:16:52,288 BECAUSE I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOU, 234 00:16:52,312 --> 00:16:56,213 EXCEPT THAT YOU MAKE HORRIBLE DRAWINGS. 235 00:16:56,282 --> 00:16:59,082 OK. I TELL YOU WHAT. I'LL GIVE UP HORROR. 236 00:16:59,151 --> 00:17:01,347 I'M GETTING BURNED OUT ON IT, ANYWAY. 237 00:17:01,371 --> 00:17:04,405 I'LL DRAW ROMANCE COMICS. 238 00:17:04,473 --> 00:17:08,426 MY DRAWINGS WILL BE SO CUTE AND CHARMING 239 00:17:08,495 --> 00:17:12,430 THAT MY EDITOR WILL THROW A FIT. 240 00:17:12,498 --> 00:17:17,835 OF COURSE, I MIGHT NEED SOME... RESEARCH. 241 00:17:45,982 --> 00:17:47,514 I HAVE TO GO. 242 00:17:47,583 --> 00:17:49,083 I'LL CALL YOU. 243 00:17:50,719 --> 00:17:51,799 FOR A DATE? 244 00:17:54,507 --> 00:17:56,473 TO LET YOU KNOW IF ANY SLIME-FACED MONSTERS 245 00:17:56,543 --> 00:17:58,092 HAVE BEEN TERRORIZING THE NEIGHBORHOOD. 246 00:18:00,129 --> 00:18:01,962 TELL ME OVER DINNER. 247 00:18:02,031 --> 00:18:04,364 MAYBE. 248 00:18:04,434 --> 00:18:05,999 I'LL CALL YOU. 249 00:18:20,616 --> 00:18:21,849 THANKS, PAL. 250 00:18:42,722 --> 00:18:44,722 ALL CLEAR, MAN. LET'S MOVE OUT. 251 00:18:44,790 --> 00:18:46,068 SAWYER, FASTBALL, COME WITH ME. 252 00:18:46,092 --> 00:18:47,469 CRAIG, TAKE THE SOUTH PLANK. 253 00:18:47,493 --> 00:18:48,759 HEY, BUTCH! HEY, BUTCH! 254 00:18:48,828 --> 00:18:49,760 WHAT IS IT? 255 00:18:49,829 --> 00:18:50,761 WHAT ABOUT ME? 256 00:18:50,830 --> 00:18:51,762 WHAT ABOUT YOU? 257 00:18:51,831 --> 00:18:53,197 CAN I COME WITH YOU? 258 00:18:53,266 --> 00:18:55,244 BEAT IT, 4-EYES! WE'RE ON A DANGEROUS MISSION! 259 00:18:55,268 --> 00:18:56,334 BUT CAN'T I... 260 00:18:56,402 --> 00:18:57,335 LET'S MOVE OUT, MEN. 261 00:18:57,403 --> 00:18:58,514 Boy: COME ON, MICHAEL! FOLLOW ME! 262 00:18:58,538 --> 00:18:59,682 Girl: LET'S GO! 263 00:18:59,706 --> 00:19:01,939 WHO NEEDS THEM, ANYWAY? 264 00:19:05,527 --> 00:19:06,838 Butch: STAY TOGETHER, MEN! 265 00:19:23,512 --> 00:19:25,212 BUTCH? 266 00:19:27,249 --> 00:19:29,009 IS SOMEBODY IN THERE? 267 00:19:31,120 --> 00:19:34,288 MOM SAYS YOU SHOULDN'T PLAY IN THE OLD REFRIGERATORS. 268 00:19:34,357 --> 00:19:37,625 THE DOOR COULD CLOSE, AND YOU CAN GET STUCK INSIDE. 269 00:19:37,693 --> 00:19:38,693 YOU CAN DIE! 270 00:19:50,205 --> 00:19:52,873 HEY, BUTCH! HEY, GUYS! COME HERE! COME HERE! 271 00:20:03,585 --> 00:20:05,653 OK, DOUGLAS. WHAT IS IT? 272 00:20:05,721 --> 00:20:06,865 THERE'S SOMEBODY STUCK INSIDE THERE. 273 00:20:06,889 --> 00:20:08,288 WE GOTTA GET 'EM OUT! 274 00:20:08,357 --> 00:20:10,624 JEEZ, WHAT A TURD BRAIN. 275 00:20:10,693 --> 00:20:12,359 I MEAN IT! 276 00:20:18,150 --> 00:20:20,451 MAYBE IT'S A CREATURE... 277 00:20:20,519 --> 00:20:23,854 YOU KNOW, ALL ICKY AND SLIMY. 278 00:20:23,923 --> 00:20:30,227 DOUGLAS... FEED ME, DOUGLAS. 279 00:20:30,296 --> 00:20:32,262 DOUGLAS... 280 00:20:32,331 --> 00:20:34,898 FEED ME, DOUGLAS... 281 00:20:43,292 --> 00:20:45,125 AAH! 282 00:20:45,194 --> 00:20:46,459 AAH! 283 00:20:50,966 --> 00:20:53,433 REMEMBER! I FOUND HIM! 284 00:21:02,878 --> 00:21:05,079 WHAT'S WRONG WITH YOU, JIM? 285 00:21:05,147 --> 00:21:06,347 YOU'RE BEHIND SCHEDULE 286 00:21:06,415 --> 00:21:08,415 ON BRAIN SUCKERS FROM THE AMAZON. 287 00:21:12,054 --> 00:21:14,555 "MY HEART YEARNED FOR HER LIPS, HER ARMS, 288 00:21:14,624 --> 00:21:15,989 HER SATIN SKIN"? 289 00:21:16,058 --> 00:21:18,270 THAT DOESN'T SOUND LIKE BRAIN SUCKING TO ME. 290 00:21:18,294 --> 00:21:20,644 GUESS I'M IN A ROMANTIC MOOD. 291 00:21:20,713 --> 00:21:23,492 MILDRED LOSE SOME WEIGHT OR SOMETHING? 292 00:21:23,516 --> 00:21:26,317 IT'S A LONG STORY. 293 00:21:26,385 --> 00:21:27,496 WELL, TELL ME SOME OTHER TIME. 294 00:21:27,520 --> 00:21:28,635 I'M LATE. 295 00:21:28,704 --> 00:21:31,504 MY WIFE'S NOT AS FORGIVING AS YOURS. 296 00:21:33,026 --> 00:21:34,659 GOOD NIGHT, JIM. 297 00:21:34,727 --> 00:21:35,847 GOOD NIGHT, BOB. 298 00:21:41,451 --> 00:21:43,251 TALES FROM THE CRYPT. JIM KORMAN. 299 00:21:45,455 --> 00:21:47,455 HI, LORELEI. 300 00:21:47,523 --> 00:21:49,790 HMM? 301 00:21:49,859 --> 00:21:53,694 YEAH. I WAS JUST THINKING OF YOU, TOO. 302 00:21:53,763 --> 00:21:55,663 UH-HUH. 303 00:21:55,731 --> 00:21:59,232 YOU KNOW, I KNOW THIS NICE SECLUDED SPOT 304 00:21:59,301 --> 00:22:03,203 JUST DOWN THE STREET. GREAT VIEW, GREAT FOOD, 305 00:22:03,272 --> 00:22:07,174 SOFT MUSIC. 306 00:22:07,242 --> 00:22:09,977 YEAH. SURE. 307 00:22:10,045 --> 00:22:11,912 JUST COME RIGHT UP. 308 00:22:11,981 --> 00:22:14,448 SEE YOU IN 5. 309 00:22:18,688 --> 00:22:19,820 NICE SECLUDED SPOT, HUH? 310 00:22:19,889 --> 00:22:23,574 MILDRED... HOW LONG HAVE YOU... 311 00:22:23,642 --> 00:22:24,875 LONG ENOUGH, YOU LITTLE CREEP. 312 00:22:24,944 --> 00:22:27,745 YOU'RE GOING TO MEET SOME PLAYGIRL TRAMP, AREN'T YOU? 313 00:22:27,813 --> 00:22:30,948 OF COURSE NOT, HONEY. 314 00:22:31,017 --> 00:22:35,151 YOU'RE THE ONLY WOMAN IN THE WORLD FOR ME. 315 00:22:35,220 --> 00:22:37,354 YEAH? AND PIGS HAVE WINGS! 316 00:22:37,423 --> 00:22:39,890 LOOK, YOU WAIT HERE, MISTER. 317 00:22:39,959 --> 00:22:43,493 I'VE GOT A SURPRISE FOR YOU IN THE CAR. 318 00:22:50,219 --> 00:22:51,318 DAMN IT! 319 00:23:37,649 --> 00:23:38,649 SURPRISE, HONEY. 320 00:23:41,020 --> 00:23:43,486 MILDRED, I... I CAN EXPLAIN. 321 00:23:43,555 --> 00:23:44,666 YEAH? 322 00:23:44,690 --> 00:23:48,608 EXPLAIN IT TO SAINT PETER, YOU TWO-TIMING TWERP. 323 00:23:50,863 --> 00:23:51,962 WHAT'S THAT? 324 00:23:55,734 --> 00:24:00,271 ME? YOU WERE DRAWING ME AS A MONSTER? 325 00:24:04,944 --> 00:24:07,310 YOU DON'T UNDERSTAND. IT'S THESE PILLS! 326 00:24:07,379 --> 00:24:09,813 I TAKE THESE PILLS, THEN I DRAW SOMETHING. 327 00:24:09,882 --> 00:24:13,002 THEN IF I THINK ABOUT IT HARD ENOUGH, SOMETHING HAPPENS. 328 00:24:13,052 --> 00:24:14,684 GRR! 329 00:24:17,306 --> 00:24:18,367 WHAT THE HELL IS THAT? 330 00:24:18,391 --> 00:24:20,390 HMPH! 331 00:24:20,459 --> 00:24:24,427 THAT'S YOU... SORT OF. 332 00:24:24,496 --> 00:24:25,723 WELL, THAT'S FLATTERING. 333 00:24:25,747 --> 00:24:27,209 IS THAT HOW YOU PICTURE ME, JIM? 334 00:24:27,233 --> 00:24:28,560 AS A RANCID HEAP OF GARBAGE? 335 00:24:28,584 --> 00:24:30,818 GOD, WHAT AN EYESORE. 336 00:24:30,886 --> 00:24:32,163 WHY DON'T YOU FEED IT A LAXATIVE 337 00:24:32,187 --> 00:24:33,865 AND PUT IT OUT OF ITS MISERY? 338 00:24:33,889 --> 00:24:37,140 TRY SOME SKIN LOTION, ZIT FACE. 339 00:24:37,209 --> 00:24:39,754 YOUR COMPLEXION COULD SCARE A PROCTOLOGIST. 340 00:24:39,778 --> 00:24:41,211 HUH? 341 00:24:44,082 --> 00:24:46,516 GET OUT OF HERE, YOU SLIMY, SMELLY PILE OF PUS. 342 00:24:46,585 --> 00:24:48,585 I'LL VENTILATE YOU. 343 00:25:04,654 --> 00:25:06,732 I CAN SEE YOU GUYS HAVE A LOT OF CATCHING UP TO DO. 344 00:25:15,464 --> 00:25:17,464 HI, JIM. I'M SORRY I'M LATE. 345 00:25:17,533 --> 00:25:19,645 ACTUALLY, YOUR TIMING IS PERFECT. 346 00:25:19,669 --> 00:25:20,934 THERE WAS A SIGHTING TODAY 347 00:25:21,003 --> 00:25:22,202 REPORTED BY SOME KIDS. 348 00:25:22,271 --> 00:25:24,383 OH, WELL, YOU KNOW HOW KIDS ARE. 349 00:25:24,407 --> 00:25:26,206 NO, BUT YOU DON'T UNDERSTAND... 350 00:25:27,810 --> 00:25:29,410 WHAT'S ALL THE NOISE? 351 00:25:29,478 --> 00:25:31,278 WE'RE REDECORATING. 352 00:25:34,016 --> 00:25:35,882 Mildred: AAH! 353 00:25:53,753 --> 00:25:55,786 SO TELL ME, JIM... 354 00:25:55,855 --> 00:25:58,355 ARE YOU MARRIED? 355 00:26:00,626 --> 00:26:01,746 NOT ANYMORE. 356 00:26:11,737 --> 00:26:15,305 WELL, HOW'S THAT FOR A SAPPY ENDING? 357 00:26:15,374 --> 00:26:18,808 WAS IT A LITTLE TOO GRAPHIC FOR YOU? 358 00:26:18,877 --> 00:26:20,755 OH, WELL. NEXT THINK YOU KNOW, 359 00:26:20,779 --> 00:26:26,916 JIM AND HIS NEW GAL PAL WILL BE WALKING DOWN THE EASEL TOGETHER. 360 00:26:26,985 --> 00:26:28,051 I GUESS HE LEARNED 361 00:26:28,120 --> 00:26:30,954 THAT LIFE IMITATES ART AFTER ALL. 362 00:26:31,023 --> 00:26:32,922 AS FOR POOR MILDRED, 363 00:26:32,991 --> 00:26:36,360 SHE LEARNED THAT DEATH IMITATES ART, TOO. 364 00:26:36,428 --> 00:26:38,562 MAYBE IF SHE'D BEEN NICER TO HIM, 365 00:26:38,631 --> 00:26:41,498 SHE WOULDN'T HAVE ENDED UP A MONSTERPIECE. 366 00:26:44,670 --> 00:26:47,604 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 367 00:26:47,673 --> 00:26:50,753 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 25028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.