Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:12,945
THERE YOU ARE, SPORTS FIENDS.
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,447
YOU KNOW, DEAD PEOPLE LIKE ME
3
00:00:15,515 --> 00:00:17,782
MAKE EXCELLENT POINT GUARDS.
4
00:00:17,852 --> 00:00:20,118
WHEN WE CAN'T GET OFF A SHOT,
5
00:00:20,187 --> 00:00:21,619
WE SIMPLY PASS...
6
00:00:22,857 --> 00:00:25,623
AWAY, THAT IS. HA HA HA HA!
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,125
SPEAKING OF WHICH,
8
00:00:27,194 --> 00:00:30,295
ALLOW ME TO BE YOUR FEAR-LEADER
9
00:00:30,364 --> 00:00:32,797
FOR TONIGHT'S HALF-TIME SHOW.
10
00:00:32,867 --> 00:00:34,466
IT'S A PUTRID PLAYLET
11
00:00:34,534 --> 00:00:37,635
ABOUT MY PERSONAL
FAVORITE SPORT...
12
00:00:37,704 --> 00:00:39,771
BEING A MORTICIAN.
13
00:00:39,840 --> 00:00:43,892
I FITTINGLY CALL IT
FITTING PUNISHMENT.
14
00:00:50,217 --> 00:00:56,821
♪ ROCK OF AGES, CLEFT FOR ME ♪
15
00:00:56,890 --> 00:01:04,146
♪ LET ME HIDE MYSELF IN THEE ♪
16
00:01:04,215 --> 00:01:11,486
♪ LET THE WATER AND THE BLOOD ♪
17
00:01:11,555 --> 00:01:16,158
♪ FROM THY WOUNDED
SIDE WHICH FLOWED ♪
18
00:01:16,227 --> 00:01:19,344
Woman: IT'S SO SAD.
SHE WAS SO GOOD.
19
00:01:19,413 --> 00:01:22,180
♪ BE OF SIN THE DOUBLE CURE ♪
20
00:01:22,249 --> 00:01:23,999
Man: COME ON UP HERE
TO THE CURB THERE,
21
00:01:24,068 --> 00:01:26,000
AND I'LL GET THE CAR
AND BRING IT AROUND.
22
00:01:26,069 --> 00:01:28,437
♪ SAVE FROM WRATH... ♪
23
00:01:37,430 --> 00:01:39,242
THANKS FOR THE RIDE, MAN.
24
00:01:39,266 --> 00:01:40,631
Man: YO.
25
00:01:48,441 --> 00:01:53,878
♪ THIS FOR SIN COULD NOT ATONE ♪
26
00:01:53,947 --> 00:01:56,865
♪ THOU MUST SAVE ♪
27
00:01:58,768 --> 00:02:01,820
♪ AND THOU ALONE ♪
28
00:02:21,659 --> 00:02:23,559
Woman: OH, MR. THORNTONBERRY,
29
00:02:23,627 --> 00:02:25,727
I DON'T KNOW HOW I
CAN EVER THANK YOU.
30
00:02:25,796 --> 00:02:28,730
SHE LOOKS SO BEAUTIFUL.
31
00:02:28,798 --> 00:02:30,776
KNOWING I CAN BE OF HELP TO YOU
32
00:02:30,800 --> 00:02:32,234
IN YOUR TIME OF NEED
33
00:02:32,302 --> 00:02:34,113
IS THANKS ENOUGH FOR ME.
34
00:02:34,137 --> 00:02:36,449
NOW, WHY DON'T Y'ALL
HEAD ON TO THE CEMETERY?
35
00:02:36,473 --> 00:02:38,573
YOUR SISTER WILL
BE ALONG DIRECTLY.
36
00:02:38,641 --> 00:02:40,637
GOD BLESS YOU,
MR. THORNTONBERRY.
37
00:02:40,661 --> 00:02:42,677
THANK YOU, MA'AM. THERE YOU ARE.
38
00:02:42,746 --> 00:02:45,096
THERE YOU ARE, MA'AM.
I KNOW HOW YOU FEEL.
39
00:02:45,165 --> 00:02:46,810
YOU'LL MAKE IT.
THANKS VERY MUCH.
40
00:02:46,834 --> 00:02:50,268
OH, MY DEAR. AN ANGEL
FROM HEAVEN ITSELF.
41
00:02:50,337 --> 00:02:52,770
OH, THE GODS HAVE
DESCENDED UPON US
42
00:02:52,840 --> 00:02:55,207
AND BROUGHT US
SUCH LOVELINESS OF KIN.
43
00:02:58,611 --> 00:02:59,777
CLYDE...
44
00:02:59,847 --> 00:03:01,575
STOP MESSING WITH
THAT DAMN ORGAN,
45
00:03:01,599 --> 00:03:03,615
AND GO PULL THE
HEARSE AROUND BACK.
46
00:03:03,684 --> 00:03:05,450
I'LL PREPARE THE CASKET.
47
00:03:05,519 --> 00:03:07,786
YES, SIR, MR. THORNTONBERRY.
48
00:03:07,854 --> 00:03:09,288
YES, SIR.
49
00:03:09,356 --> 00:03:11,122
GET OUT OF HERE, BOY.
50
00:03:11,192 --> 00:03:12,840
THE PARTY'S OVER.
51
00:03:12,909 --> 00:03:14,626
PARTY?
52
00:03:14,695 --> 00:03:16,127
THE VIEWING, YOU IDIOT.
53
00:03:16,196 --> 00:03:18,613
THEY'VE ALL GONE
ON TO THE FUNERAL.
54
00:03:18,682 --> 00:03:20,281
ARE YOU BLIND?
55
00:03:20,350 --> 00:03:22,116
I'M NOT HERE FOR NO FUNERAL.
56
00:03:22,185 --> 00:03:24,118
DON'T YOU REMEMBER ME?
57
00:03:24,187 --> 00:03:26,955
THANK THE MERCIFUL LORD, NO.
58
00:03:27,023 --> 00:03:29,624
I'M BOBBY, YOUR NEPHEW?
59
00:03:29,693 --> 00:03:31,793
YOUR SISTER RUBY'S KID.
60
00:03:31,862 --> 00:03:34,796
OH, MY SISTER RUBY...
61
00:03:34,865 --> 00:03:37,466
WELL, YOU CAN TELL
THAT NO-GOOD SISTER...
62
00:03:37,534 --> 00:03:39,067
SHE'S DEAD, UNCLE EZRA.
63
00:03:39,135 --> 00:03:41,069
OH, REALLY?
64
00:03:42,872 --> 00:03:44,038
HOW?
65
00:03:44,107 --> 00:03:48,326
WELL, SHE GOT IN A
HEAD-ON COLLISION ON I-95.
66
00:03:48,395 --> 00:03:50,145
KILLED MY DADDY, TOO.
67
00:03:50,213 --> 00:03:52,314
HEAD-ON, HUH?
68
00:03:52,382 --> 00:03:54,149
MESSY, I BET.
69
00:03:54,217 --> 00:03:56,551
THAT'S GOOD FOR BUSINESS.
70
00:03:56,620 --> 00:03:58,170
CHARGE A PRETTY PENNY
71
00:03:58,238 --> 00:04:00,450
TO MAKE THEIR LOVED
ONES LOOK PRESENTABLE.
72
00:04:00,474 --> 00:04:01,823
HEH HEH.
73
00:04:01,892 --> 00:04:03,772
WHAT YOU WANT HERE, BOY?
74
00:04:07,748 --> 00:04:09,514
WELL, YOU SEE, UNCLE EZRA,
75
00:04:09,583 --> 00:04:12,183
YOU'RE MY ONLY LIVING KIN.
76
00:04:12,252 --> 00:04:14,452
WELL, I... I CAME
TO LIVE WITH YOU.
77
00:04:16,423 --> 00:04:18,290
HERE IT IS, ALL LEGAL.
78
00:04:27,601 --> 00:04:29,868
YOU MUST THINK
I'M MADE OF MONEY.
79
00:04:29,936 --> 00:04:32,704
LAST THING I NEED IS
ANOTHER MOUTH TO FEED.
80
00:04:32,773 --> 00:04:35,585
BUT, UNCLE EZRA, I
WON'T BE A PROBLEM.
81
00:04:35,609 --> 00:04:37,376
I PROMISE.
82
00:04:37,444 --> 00:04:39,210
LOOK, I'LL WASH YOUR FLOOR.
83
00:04:39,280 --> 00:04:41,380
I'LL CLEAN YOUR PIANO.
84
00:04:41,448 --> 00:04:43,315
I'LL DO ANYTHING.
85
00:04:46,787 --> 00:04:48,720
YEAH. YOU...
86
00:04:48,789 --> 00:04:50,889
YOU DO LOOK STRONG.
87
00:04:50,958 --> 00:04:54,125
THERE MIGHT BE SOMETHING
I CAN DO WITH YOU.
88
00:04:56,112 --> 00:04:57,590
GIVE YOU ROOM AND BOARD,
89
00:04:57,614 --> 00:04:59,091
BUT DON'T EXPECT TO GET PAID.
90
00:04:59,115 --> 00:05:01,383
THANKS, UNCLE EZRA.
YOU WON'T BE SORRY.
91
00:05:01,451 --> 00:05:03,385
WE'LL SEE.
92
00:05:03,453 --> 00:05:04,886
NOW, LET ME TELL YOU
93
00:05:04,954 --> 00:05:07,182
ABOUT THE MORTUARY
BUSINESS, BOY.
94
00:05:07,206 --> 00:05:09,407
LIKE IT SAYS IN THE BIBLE,
95
00:05:09,476 --> 00:05:11,910
"GOD HELPS THE MOURNERS,
96
00:05:11,979 --> 00:05:13,995
FOR THEY ARE BLESSED."
97
00:05:37,320 --> 00:05:39,640
AND GOD ALSO HELPS THOSE...
98
00:05:42,492 --> 00:05:45,110
THAT HELP THEMSELVES.
99
00:05:48,348 --> 00:05:50,115
YOU KEEP MESSING WITH THAT BALL,
100
00:05:50,183 --> 00:05:52,100
I'LL BOUNCE YOUR BALLS
RIGHT OUT OF HERE.
101
00:05:52,168 --> 00:05:53,534
SORRY, UNCLE EZRA.
102
00:05:56,573 --> 00:05:58,439
Ezra: YOU CAN SLEEP HERE.
103
00:05:58,508 --> 00:05:59,941
HERE?
104
00:06:00,010 --> 00:06:01,970
THAT'S RIGHT, BOY.
105
00:06:04,514 --> 00:06:06,114
THANKS, UNCLE EZRA.
106
00:06:06,182 --> 00:06:08,449
PUT SOME BEDDING
ON IT, IT'LL BE FINE.
107
00:06:08,518 --> 00:06:11,620
YOU KNOW, THE RIGHTEOUS
NEED THE DIVINE LIGHT
108
00:06:11,688 --> 00:06:13,387
TO SEE THE TRUTH.
109
00:06:17,193 --> 00:06:19,795
BESIDES, ELECTRICITY
COSTS MONEY.
110
00:06:19,863 --> 00:06:21,903
LEAVE THE LIGHTS ALONE, BOY.
111
00:06:25,718 --> 00:06:27,085
Ezra: SHAKE A LEG, BOY.
112
00:06:32,208 --> 00:06:34,075
THIS IS WHERE THE ACTION IS.
113
00:06:37,213 --> 00:06:38,813
YES, SIR.
114
00:06:38,882 --> 00:06:40,602
HERE WE ARE.
115
00:06:47,240 --> 00:06:49,007
WH-WHAT DID HE DIE OF?
116
00:06:49,075 --> 00:06:50,341
NATURAL CAUSES.
117
00:06:50,410 --> 00:06:51,843
YOU'LL KNOW WHAT I MEAN
118
00:06:51,912 --> 00:06:54,679
IF YOU'RE EVER FOOL
ENOUGH TO GET MARRIED.
119
00:06:54,748 --> 00:06:57,849
NOW HAND ME ONE OF THOSE
ASPIRATORS OVER THERE.
120
00:06:57,918 --> 00:06:59,017
ONE OF THESE?
121
00:06:59,085 --> 00:07:01,519
YEAH. YOU KNOW, THE HUMAN BODY
122
00:07:01,588 --> 00:07:03,354
IS ONE BIG CESSPOOL.
123
00:07:03,423 --> 00:07:05,356
FOOD FLOWS IN,
124
00:07:05,425 --> 00:07:07,025
SHIT FLOWS OUT,
125
00:07:07,093 --> 00:07:09,694
AND BLOOD FLOWS ALL AROUND.
126
00:07:09,763 --> 00:07:11,796
AND IT'S GOT TO BE DRAINED.
127
00:07:18,087 --> 00:07:19,688
Ezra: YES, SIR.
128
00:07:19,756 --> 00:07:20,955
Bobby: OH...
129
00:07:24,928 --> 00:07:26,127
Bobby: OH!
130
00:07:26,196 --> 00:07:27,196
UGH.
131
00:07:28,782 --> 00:07:30,548
IT'S ONLY BLOOD.
132
00:07:30,617 --> 00:07:32,697
GIVE ME ANOTHER ONE OF THESE.
133
00:07:34,621 --> 00:07:36,599
THIS TUB OF LARD
WILL START TO STINK
134
00:07:36,623 --> 00:07:38,222
IN A COUPLE OF DAYS.
135
00:07:38,292 --> 00:07:40,612
THAT'S WHY WE'VE
GOT TO EMBALM HIM.
136
00:07:42,445 --> 00:07:44,525
PASS ME THAT TUBE OVER THERE.
137
00:07:51,454 --> 00:07:54,405
CLEANLINESS IS
NEXT TO GODLINESS.
138
00:07:54,474 --> 00:07:57,342
♪ DON'T YOU KNOW ♪
139
00:07:58,978 --> 00:08:00,411
HOLD THIS.
140
00:08:08,054 --> 00:08:10,755
GET IN THERE.
141
00:08:10,823 --> 00:08:12,535
Bobby: AREN'T YOU
SUPPOSED TO USE CHEMICALS
142
00:08:12,559 --> 00:08:13,758
OR SOMETHING?
143
00:08:13,827 --> 00:08:15,593
HE'S DEAD, YOU DAMN FOOL.
144
00:08:15,662 --> 00:08:17,261
HE DOESN'T KNOW THE DIFFERENCE.
145
00:08:17,330 --> 00:08:19,430
BESIDES, THOSE
CHEMICALS COST MONEY.
146
00:08:19,499 --> 00:08:21,599
LIKE IT SAYS IN THE BIBLE,
147
00:08:21,668 --> 00:08:23,685
"A PENNY SAVED IS
A PENNY EARNED."
148
00:08:27,157 --> 00:08:29,874
UH, DIDN'T BEN
FRANKLIN SAY THAT?
149
00:08:32,346 --> 00:08:34,846
DON'T YOU CONTRADICT ME, BOY!
150
00:08:34,914 --> 00:08:37,949
UNH! UH!
151
00:08:38,018 --> 00:08:40,785
HELLO, MR. FOO, MR. YUK.
152
00:08:40,854 --> 00:08:42,454
HOW YOU DOING TODAY?
153
00:08:42,522 --> 00:08:44,222
Ezra: COME ON OVER HERE, BOY.
154
00:08:44,291 --> 00:08:47,959
Man: ALL RIGHT. LET'S
GRAB IT FROM THE BACK.
155
00:08:48,027 --> 00:08:49,293
ALL RIGHT.
156
00:08:49,363 --> 00:08:51,629
PUSH! PUSH!
157
00:08:51,698 --> 00:08:54,466
NOW ALL TOGETHER.
158
00:08:54,534 --> 00:08:56,133
THE CHINESE ARE LATE.
159
00:08:56,202 --> 00:08:57,635
OH, YES, SIR.
160
00:08:57,704 --> 00:09:00,137
MR. FOO SAY THEY
GOT STUCK IN TRAFFIC.
161
00:09:00,206 --> 00:09:02,006
STUCK IN TRAFFIC!
YEAH, STUCK IN TRAFFIC.
162
00:09:02,075 --> 00:09:04,141
WE ONLY ORDER WHAT WE NEED.
163
00:09:04,210 --> 00:09:05,643
LOW OVERHEAD.
164
00:09:05,712 --> 00:09:07,695
AND I PASS ON THE SAVINGS TO ME.
165
00:09:09,699 --> 00:09:11,566
STUCK IN TRAFFIC. HEH.
166
00:09:13,202 --> 00:09:15,282
GIVE ME THAT CROWBAR
OVER THERE, BOY.
167
00:09:22,546 --> 00:09:25,024
WHAT'S ALL THIS CHINESE
WRITING ON THE BOX?
168
00:09:25,048 --> 00:09:27,315
MADE IN TAIWAN, YOU DUMMY!
169
00:09:27,383 --> 00:09:29,984
HALF THE PRICE OF U.S. MADE.
170
00:09:30,053 --> 00:09:31,986
THEY'RE 6 INCHES
SHORTER, YOU KNOW.
171
00:09:32,055 --> 00:09:34,989
THE TAIWANESE ARE
A SMALLER PEOPLE,
172
00:09:35,058 --> 00:09:38,159
AND I CAN USE THE
COFFINS FOR MOST FOLKS.
173
00:09:38,227 --> 00:09:40,161
NOBODY KNOWS THE DIFFERENCE,
174
00:09:40,229 --> 00:09:41,930
AND I CHARGE FULL PRICE.
175
00:10:14,263 --> 00:10:16,363
THE FAUCET'S DRIPPING, YOU FOOL.
176
00:10:16,432 --> 00:10:17,865
HUH?
177
00:10:17,934 --> 00:10:19,701
WHAT WAS THAT FOR?
178
00:10:19,769 --> 00:10:21,747
YOU THINK WATER GROWS ON TREES?
179
00:10:21,771 --> 00:10:23,749
LORD ALMIGHTY, YOU
GOT SHIT FOR BRAINS.
180
00:10:23,773 --> 00:10:26,251
NOW GET THE MOLASSES
OUT AND CLEAN THIS STIFF UP.
181
00:10:26,275 --> 00:10:28,375
WE DON'T HAVE ANY
MORE DISINFECTANT.
182
00:10:28,444 --> 00:10:29,811
THEN TAKE THIS.
183
00:10:31,280 --> 00:10:33,520
YOU'RE ABOUT AS STUPID
AS YOUR MAMA, BOY.
184
00:10:44,311 --> 00:10:46,122
MY HEART BLEEDS
FOR YOU, MR. JOHNSON.
185
00:10:46,146 --> 00:10:47,456
THANK YOU, MR. THORNTONBERRY.
186
00:10:47,480 --> 00:10:49,414
I FEEL AS THOUGH I
LOST ONE OF MY OWN.
187
00:10:49,482 --> 00:10:51,277
THAT WAS A VERY NICE SERVICE.
188
00:10:52,819 --> 00:10:54,819
Ezra: THERE YOU ARE, MA'AM.
189
00:11:01,310 --> 00:11:03,455
I TOLD YOU TO STOP MESSING
WITH THAT DAMN ORGAN!
190
00:11:05,148 --> 00:11:07,415
BOBBY, CLOSE THAT DAMN COFFIN.
191
00:11:07,484 --> 00:11:09,984
I CAN SMELL MRS.
JOHNSON ALREADY.
192
00:11:10,052 --> 00:11:11,302
YES, SIR.
193
00:11:20,497 --> 00:11:22,764
YOU WANTED TO
SEE ME, UNCLE EZRA?
194
00:11:22,832 --> 00:11:24,766
NO, BUT I HAVE NO CHOICE.
195
00:11:24,834 --> 00:11:26,935
GO MEASURE THE JEFFRIES BODY
196
00:11:27,003 --> 00:11:28,963
SO I CAN ORDER HIS CASKET.
197
00:11:30,523 --> 00:11:31,889
YES, SIR.
198
00:11:43,369 --> 00:11:44,569
"OAK."
199
00:11:51,044 --> 00:11:53,277
5 FOOT 6.
200
00:12:08,561 --> 00:12:11,541
WE'RE ALL VERY THANKFUL FOR
YOUR HELP, MR. THORNTONBERRY.
201
00:12:11,565 --> 00:12:15,332
THESE LAST 2 DAYS HAVE
BEEN RATHER TRYING.
202
00:12:15,401 --> 00:12:16,668
YES, I CAN IMAGINE.
203
00:12:16,736 --> 00:12:18,169
YOU AND YOUR FAMILY
204
00:12:18,237 --> 00:12:20,672
HAVE MY CONDOLENCES,
MR. JEFFRIES,
205
00:12:20,740 --> 00:12:22,006
BUT DON'T WORRY.
206
00:12:22,075 --> 00:12:24,008
I'VE TAKEN CARE OF EVERYTHING.
207
00:12:24,077 --> 00:12:26,010
HERE WE ARE...
208
00:12:26,079 --> 00:12:28,680
THE PERFECT VESSEL
TO SEND YOUR SON
209
00:12:28,748 --> 00:12:31,449
ON HIS WAY TO THE
REALM OF GLORY.
210
00:12:33,753 --> 00:12:35,853
IS THERE SOMETHING WRONG?
211
00:12:35,922 --> 00:12:38,005
THIS CASKET IS MADE OF PINE.
212
00:12:38,074 --> 00:12:39,340
WELL, THAT'S RIGHT.
213
00:12:39,426 --> 00:12:42,343
THE HIGHEST QUALITY OF PINE
FROM THE FORESTS OF MAINE.
214
00:12:42,412 --> 00:12:44,846
BUT I SPECIFICALLY
ASKED FOR OAK.
215
00:12:44,915 --> 00:12:46,197
OAK?
216
00:12:46,265 --> 00:12:47,364
THAT'S RIGHT.
217
00:12:47,433 --> 00:12:48,849
BUT I'VE ALREADY PAID...
218
00:12:48,918 --> 00:12:52,118
I WANT NOTHING BUT THE BEST
FOR MY SON, MR. THORNTONBERRY.
219
00:12:54,941 --> 00:12:56,040
BOBBY!
220
00:12:56,109 --> 00:12:57,541
YES, UNCLE EZRA?
221
00:12:57,610 --> 00:12:59,277
YOU STUPID HALF-WIT!
222
00:12:59,345 --> 00:13:01,045
HE ORDERED OAK, NOT PINE!
223
00:13:01,114 --> 00:13:02,713
WHO? MR. JEFFRIES?
224
00:13:02,782 --> 00:13:04,215
YOU KNOW WHAT THIS
IS GONNA COST ME?
225
00:13:04,284 --> 00:13:05,366
YOU GOT ANY IDEA?
226
00:13:05,435 --> 00:13:07,280
I'M GONNA HAVE TO PAY
FOR THAT DAMN PINE COFFIN.
227
00:13:07,304 --> 00:13:08,947
BUT UNCLE, I TOLD YOU OAK.
228
00:13:08,971 --> 00:13:10,271
DON'T YOU LIE TO ME, BOY.
229
00:13:10,340 --> 00:13:12,468
I'M NOT LYING, UNCLE.
I SWEAR TO GOD I...
230
00:13:12,492 --> 00:13:15,709
DON'T YOU DARE USE
THE LORD'S NAME IN VAIN.
231
00:13:15,778 --> 00:13:18,079
NOW YOU'RE GONNA
HAVE TO BE PUNISHED...
232
00:13:18,148 --> 00:13:19,380
SEVERELY.
233
00:13:19,449 --> 00:13:20,881
NOW, UNCLE, PLEASE...
234
00:13:20,950 --> 00:13:22,666
AAH!
235
00:13:22,735 --> 00:13:24,446
OH! AAH!
236
00:13:24,470 --> 00:13:25,848
GET UP! OH, HELP ME!
237
00:13:25,872 --> 00:13:28,239
GET UP, I SAID! YOU
GOT WORK TO DO.
238
00:13:28,308 --> 00:13:29,908
MY LEGS!
239
00:13:29,976 --> 00:13:31,242
TO HELL WITH YOUR LEGS.
240
00:13:31,311 --> 00:13:33,561
GET UP, YOU NO-GOOD, LYING DOG.
241
00:13:33,629 --> 00:13:35,589
MY LEGS. HELP ME.
242
00:13:39,151 --> 00:13:41,251
YOUR NEPHEW HAS SUFFERED
243
00:13:41,320 --> 00:13:45,422
A SEVERE SPINAL INJURY,
MR. THORNTONBERRY.
244
00:13:45,492 --> 00:13:47,591
HE'LL NEVER WALK AGAIN.
245
00:13:47,660 --> 00:13:50,094
HOW ON EARTH DID THAT HAPPEN?
246
00:13:50,163 --> 00:13:52,263
HIS OWN CARELESSNESS,
I'M AFRAID.
247
00:13:52,332 --> 00:13:54,415
HE FELL DOWN THE STAIRS.
248
00:13:54,484 --> 00:13:57,252
IF I'VE TOLD HIM ONCE,
I TOLD HIM 1,000 TIMES,
249
00:13:57,320 --> 00:13:58,752
NO RUNNING INSIDE.
250
00:13:58,821 --> 00:14:01,272
HE'S A SPIRITED BOY,
YOU KNOW... AN ATHLETE.
251
00:14:01,341 --> 00:14:03,040
NOT ANYMORE.
252
00:14:27,684 --> 00:14:28,799
DAMN THAT BOY.
253
00:14:28,868 --> 00:14:32,136
HE'LL PUT ME IN THE
POORHOUSE YET.
254
00:14:32,205 --> 00:14:33,554
Bobby: UNCLE EZRA?
255
00:14:33,623 --> 00:14:35,556
WHAT YOU WANT, BOY?
256
00:14:35,625 --> 00:14:36,958
EZRA!
257
00:14:37,026 --> 00:14:38,726
DON'T YOU EZRA ME!
258
00:14:40,529 --> 00:14:42,130
WHERE ARE MY AIR JORDANS?
259
00:14:42,198 --> 00:14:44,565
I SOLD THEM. YOU SOLD THEM?
260
00:14:44,634 --> 00:14:47,735
GOT A PRETTY GOOD
PRICE FOR THEM, TOO.
261
00:14:47,804 --> 00:14:49,404
HOW COULD YOU SELL MY SHOES?
262
00:14:49,472 --> 00:14:51,366
DON'T YOU RAISE
YOUR VOICE AT ME, BOY!
263
00:14:51,390 --> 00:14:52,656
LOOK AT YOU.
264
00:14:52,725 --> 00:14:54,203
YOU'RE NOTHING BUT
A HELPLESS CRIPPLE.
265
00:14:54,227 --> 00:14:55,537
WHAT ARE YOU
GONNA DO WITH SHOES?
266
00:14:55,561 --> 00:14:56,922
ALL YOU'RE GONNA
DO IS COST ME MONEY.
267
00:14:56,946 --> 00:14:58,574
YOU'RE NOTHING BUT
A GODDAMN BURDEN!
268
00:14:58,598 --> 00:15:00,581
WELL, YOU SHOULD HAVE
THOUGHT ABOUT THAT
269
00:15:00,650 --> 00:15:02,283
BEFORE YOU HIT ME
WITH THAT CROWBAR!
270
00:15:04,637 --> 00:15:06,871
I OUGHT TO CALL THE SHERIFF.
271
00:15:06,940 --> 00:15:08,973
THAT'S WHAT I'M GOING TO DO.
272
00:15:10,109 --> 00:15:11,659
THE SHERIFF, HUH?
273
00:15:11,727 --> 00:15:13,472
AND WHERE YOU GOING TO GO NEXT?
274
00:15:13,496 --> 00:15:15,223
THE STATE HOSPITAL,
THAT'S WHERE,
275
00:15:15,247 --> 00:15:17,726
RIGHT THERE WITH ALL
THE REST OF THE CRIPPLES.
276
00:15:17,750 --> 00:15:19,227
THOSE SHOES WERE
GOING TO GO TO WASTE
277
00:15:19,251 --> 00:15:22,352
JUST LIKE THAT DAMN PINE...
278
00:15:22,421 --> 00:15:25,289
COFFIN YOU ORDERED.
279
00:15:53,620 --> 00:15:55,036
PHEW.
280
00:16:16,142 --> 00:16:18,075
WHEW.
281
00:16:42,501 --> 00:16:43,701
AHH.
282
00:16:47,156 --> 00:16:49,340
HELLO, BOBBY.
283
00:16:49,408 --> 00:16:50,708
UH, HI, UNCLE.
284
00:16:52,846 --> 00:16:55,462
WHAT ARE YOU DOING WITH MY BALL?
285
00:16:55,531 --> 00:16:56,531
OH!
286
00:18:00,579 --> 00:18:02,512
WASTE NOT, WANT NOT.
287
00:18:02,581 --> 00:18:04,849
THAT'S WHAT I ALWAYS SAY.
288
00:18:04,917 --> 00:18:06,851
HERE WE ARE,
289
00:18:06,919 --> 00:18:08,518
IN SILENT REPOSE,
290
00:18:08,587 --> 00:18:10,454
JUST THE WAY I WANT YOU.
291
00:18:22,268 --> 00:18:23,467
DAMN.
292
00:18:23,520 --> 00:18:26,354
YOU'RE A NUISANCE
EVEN WHEN YOU'RE DEAD.
293
00:18:26,439 --> 00:18:29,673
I'M SURE AS HELL NOT GONNA
ORDER ANOTHER COFFIN.
294
00:18:35,097 --> 00:18:36,531
HMM.
295
00:18:59,806 --> 00:19:01,004
UH...
296
00:19:08,130 --> 00:19:10,250
BOY AIN'T AS DUMB
AS I THOUGHT HE WAS.
297
00:19:10,299 --> 00:19:12,099
DAMN FLUORIDE.
298
00:19:25,815 --> 00:19:27,809
STRANGE HOW HE SHOULD HAPPEN
299
00:19:27,833 --> 00:19:29,811
TO FALL DOWN THE STAIRS AGAIN,
300
00:19:29,835 --> 00:19:31,813
ISN'T IT, MR. THORNTONBERRY?
301
00:19:31,837 --> 00:19:33,421
WELL, PERHAPS IT'S FOR THE BEST.
302
00:19:33,489 --> 00:19:35,590
THE BOY WAS YOUNG
AND FULL OF VIGOR.
303
00:19:35,658 --> 00:19:38,192
HE WOULD'VE MADE
A MISERABLE CRIPPLE.
304
00:19:40,346 --> 00:19:42,112
SUCH A SHORT COFFIN
305
00:19:42,182 --> 00:19:43,881
FOR A BOY SO TALL.
306
00:19:50,172 --> 00:19:51,872
WHAT YOU WANT, CLYDE?
307
00:19:54,510 --> 00:19:56,444
BYE, MR. THORNTONBERRY.
308
00:19:56,512 --> 00:19:58,613
WHERE THE HELL YOU
THINK YOU'RE GOING?
309
00:19:58,681 --> 00:20:00,281
YOU GOT WORK TO DO.
310
00:20:00,350 --> 00:20:02,450
I AIN'T DOING NOTHIN'.
311
00:20:02,518 --> 00:20:04,634
I'M QUITTIN'.
312
00:20:04,703 --> 00:20:08,472
LOOK, I KNOW THAT NICE YOUNG MAN
313
00:20:08,541 --> 00:20:12,309
DIDN'T DIE IN NO ACCIDENT.
314
00:20:12,378 --> 00:20:14,461
I KNOW IT.
315
00:20:14,530 --> 00:20:16,464
I CAN'T PROVE IT,
316
00:20:16,532 --> 00:20:19,567
BUT I KNOW WHAT I KNOW.
317
00:20:22,288 --> 00:20:24,472
THEN GOOD RIDDANCE,
318
00:20:24,540 --> 00:20:26,907
YOU NO-ACCOUNT ORGAN FREAK.
319
00:20:28,711 --> 00:20:30,144
I DON'T NEED YOU!
320
00:20:30,212 --> 00:20:31,812
I DON'T NEED ANYBODY!
321
00:20:31,881 --> 00:20:34,565
GET THE HELL OUT OF HERE
AND STAY OUT, YOU PERVERT!
322
00:20:41,291 --> 00:20:43,051
OH, UNH...
323
00:20:52,234 --> 00:20:54,618
WHO COULD THAT BE
AT THIS UNGODLY HOUR?
324
00:21:01,410 --> 00:21:03,844
MESSING WITH ME
THIS TIME OF NIGHT.
325
00:21:03,912 --> 00:21:06,246
DON'T KNOW WHAT'S
GOING ON AROUND HERE.
326
00:21:10,603 --> 00:21:12,086
Ezra: WHO'S THERE?
327
00:21:14,440 --> 00:21:16,640
WHAT DO YOU WANT, YOU
GODDAMN HOOLIGANS?
328
00:21:23,616 --> 00:21:26,033
DAMN PEOPLE ARE
ALWAYS MESSING WITH ME.
329
00:21:26,101 --> 00:21:28,369
DON'T UNDERSTAND WHAT'S
GOING ON AROUND HERE.
330
00:21:28,438 --> 00:21:30,871
THEY'RE ALWAYS TALKING
AND SAYING THINGS...
331
00:21:58,484 --> 00:22:00,644
NOW, WHO THE HELL LEFT THIS ON?
332
00:22:04,806 --> 00:22:06,673
DAMN FOOLS.
333
00:22:27,513 --> 00:22:29,280
YOU TURNING MY LIGHTS ON, CLYDE,
334
00:22:29,348 --> 00:22:30,948
WHEREVER YOU ARE?
335
00:22:31,017 --> 00:22:33,450
THINK YOU CAN COME CRAWLING
TO BEG FOR YOUR JOB BACK?
336
00:22:33,519 --> 00:22:36,053
WELL, THEN YOU CAN GO TO HELL.
337
00:22:53,022 --> 00:22:54,849
YOU TRYING TO SCARE ME, CLYDE?
338
00:22:54,873 --> 00:22:56,806
IS THAT IT?
339
00:22:56,875 --> 00:22:58,642
WELL, I GOT NEWS FOR YOU.
340
00:22:58,710 --> 00:23:00,977
I DON'T SCARE EASY.
341
00:23:01,047 --> 00:23:04,131
TAKES A LOT MORE THAN
YOU GOT, THAT'S FOR SURE.
342
00:23:37,132 --> 00:23:39,667
AAH! AAH!
343
00:23:41,904 --> 00:23:43,119
UNH...
344
00:23:53,265 --> 00:23:54,532
MY LEGS.
345
00:23:54,600 --> 00:23:55,950
OH, MY GOD.
346
00:23:58,437 --> 00:24:00,020
I CAN'T...
347
00:24:00,088 --> 00:24:02,373
I CAN'T FEEL MY LEGS.
348
00:24:02,441 --> 00:24:04,525
OH, MY GOD.
349
00:24:17,856 --> 00:24:19,723
IT CAN'T BE!
350
00:24:21,794 --> 00:24:22,960
OH, MY GOD.
351
00:24:39,628 --> 00:24:41,661
AHH! AH! AH!
352
00:24:46,302 --> 00:24:47,835
GOD, NO, NO, NO.
353
00:24:55,745 --> 00:24:57,611
AH!
354
00:24:57,680 --> 00:25:01,131
LIKE IT SAYS IN THE
BIBLE, UNCLE EZRA,
355
00:25:01,200 --> 00:25:05,518
BLOOD IS THICKER THAN WATER.
356
00:25:10,042 --> 00:25:12,259
THIS CAN'T BE HAPPENING.
357
00:25:12,327 --> 00:25:13,827
SOMEBODY...
358
00:25:13,896 --> 00:25:16,129
SOMEBODY HELP ME!
359
00:25:16,198 --> 00:25:18,666
NO! NO!
360
00:25:18,734 --> 00:25:21,118
NO!
361
00:25:26,025 --> 00:25:28,125
WELL, LOOKS LIKE OLD EZRA
362
00:25:28,193 --> 00:25:29,793
LEARNED RAISING A TEEN
363
00:25:29,862 --> 00:25:32,295
IS NO WALK IN THE GRAVEYARD.
364
00:25:32,364 --> 00:25:33,797
NOW HE'S GOING TO NEED
365
00:25:33,866 --> 00:25:36,800
ONE OF HIS CHEAP
COFFINS FOR HIMSELF.
366
00:25:36,869 --> 00:25:40,470
THAT'S WHAT HE GETS FOR
HAVING A NAME LIKE EZRA.
367
00:25:40,540 --> 00:25:42,305
AS FOR POOR BOBBY,
368
00:25:42,374 --> 00:25:45,643
HE GOT A PRETTY NASTY CASE
OF ATHLETE'S FOOT, DIDN'T HE?
369
00:25:45,711 --> 00:25:48,979
I MEAN, I'VE HEARD OF
FOOTLOOSE, BUT YIKES!
370
00:25:49,048 --> 00:25:50,147
OH, WELL!
371
00:25:50,215 --> 00:25:52,482
I GUESS THE NEXT BEST
THING TO MAKING A GOAL
372
00:25:52,552 --> 00:25:54,317
IS BECOMING A GHOUL.
373
00:25:54,386 --> 00:25:55,819
RIGHT, KIDDIES?
374
00:26:01,260 --> 00:26:04,178
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY WARNER BROS.
375
00:26:04,246 --> 00:26:07,366
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org...
24670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.