All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,285 --> 00:00:21,319 GOOD EVENING, FIEND FANS, 2 00:00:21,388 --> 00:00:24,222 AND WELCOME TO MY CRAWLY CRYPT. 3 00:00:24,291 --> 00:00:25,991 THIS LITTLE DRAMA 4 00:00:26,059 --> 00:00:29,761 IS ABOUT ONE OF LIFE'S UNEXPECTED PLEASURES... 5 00:00:29,830 --> 00:00:32,631 DYING, THAT IS. 6 00:00:32,699 --> 00:00:36,134 MOST OF US ONLY GET TO DO IT ONCE. 7 00:00:36,203 --> 00:00:40,539 THEN IT'S ALL OVER BEFORE YOU CAN REALLY ENJOY IT. 8 00:00:40,608 --> 00:00:44,777 BUT ONE MAN DID GET TO DIE AGAIN, 9 00:00:44,845 --> 00:00:47,212 AND HE LIKED IT SO MUCH, 10 00:00:47,281 --> 00:00:50,181 HE STARTED DOING IT FOR A LIVING. 11 00:00:50,251 --> 00:00:57,088 THIS IS THE STORY OF ULRIC THE UNDYING, 12 00:00:57,158 --> 00:00:58,924 A SIDE SHOW PERFORMER 13 00:00:58,992 --> 00:01:01,860 WHO FOUND DEATH NOT ONLY FUN, 14 00:01:01,929 --> 00:01:04,062 BUT PROFITABLE. 15 00:01:04,131 --> 00:01:08,800 IN FACT, HE'S DYING TO PUT ON A SHOW FOR YOU... 16 00:01:08,869 --> 00:01:10,535 RIGHT NOW. 17 00:02:03,524 --> 00:02:05,490 COME GATHER ROUND, GATHER ROUND. 18 00:02:05,559 --> 00:02:06,636 COME FROM FAR, COME FROM NEAR. 19 00:02:06,660 --> 00:02:08,660 GATHER ROUND, FOLKS, RIGHT OVER HERE. 20 00:02:08,729 --> 00:02:10,896 COME SEE THE SHOW... 100% NATURAL, 21 00:02:10,964 --> 00:02:13,164 NOTHING ARTIFICIAL, GUARANTEED NO PESTICIDES, 22 00:02:13,234 --> 00:02:15,000 AH, BUT PERHAPS A HOMICIDE. 23 00:02:15,069 --> 00:02:16,779 TONIGHT, A SPECIAL SHOW, 24 00:02:16,803 --> 00:02:18,336 TWO SHOWS IN ONE... 25 00:02:18,405 --> 00:02:19,904 THE TRAGEDY OF DEATH 26 00:02:19,973 --> 00:02:21,853 AND THE MIRACLE OF RESURRECTION! 27 00:02:21,909 --> 00:02:24,142 OH! OH! 28 00:02:24,211 --> 00:02:25,611 TONIGHT, THIS MAN, 29 00:02:25,679 --> 00:02:28,646 OUR VERY OWN ULRIC THE UNDYING, 30 00:02:28,715 --> 00:02:30,227 WILL BE SEALED INTO A COFFIN 31 00:02:30,251 --> 00:02:32,317 AND BURIED IN A GRAVE 6 FEET UNDER 32 00:02:32,386 --> 00:02:34,519 TO AWAIT HIS INEVITABLE EXPIRATION 33 00:02:34,588 --> 00:02:36,355 BY THE GRASP OF SUFFOCATION. 34 00:02:36,423 --> 00:02:38,923 I CALL TO YOUR ATTENTION A CLOCK 35 00:02:38,992 --> 00:02:39,925 WHICH HANGS ABOVE HIS GRAVE. 36 00:02:39,994 --> 00:02:41,526 ULRIC WILL BE BURIED ALIVE 37 00:02:41,594 --> 00:02:43,139 AT PRECISELY THE STROKE OF MIDNIGHT, 38 00:02:43,163 --> 00:02:45,374 BUT WE'RE NOT GONNA LET HIM OUT UNTIL NOON TOMORROW, 39 00:02:45,398 --> 00:02:46,610 AT WHICH TIME HIS PRECIOUS, 40 00:02:46,634 --> 00:02:48,967 PRECIOUS OXYGEN WILL HAVE BEEN EXHAUSTED. 41 00:02:49,036 --> 00:02:51,703 HA HA HA HA HA! FOLKS, THIS IS AN ESCAPE 42 00:02:51,771 --> 00:02:53,939 THAT HOUDINI HIMSELF COULDN'T HAVE GOTTEN OUT OF. 43 00:02:54,008 --> 00:02:57,142 I GIVE TO YOU ULRIC THE UNDYING! 44 00:03:06,487 --> 00:03:08,186 ULRIC! ULRIC! 45 00:03:08,255 --> 00:03:10,455 All: ULRIC! ULRIC! 46 00:03:10,524 --> 00:03:11,990 ULRIC! ULRIC! 47 00:03:12,059 --> 00:03:13,758 ULRIC! ULRIC! 48 00:03:13,827 --> 00:03:15,393 ULRIC! ULRIC! 49 00:03:15,462 --> 00:03:17,028 ULRIC! ULRIC! 50 00:03:17,097 --> 00:03:18,963 ULRIC! ULRIC! 51 00:03:19,032 --> 00:03:20,766 ULRIC! ULRIC! 52 00:03:20,834 --> 00:03:22,634 ULRIC! ULRIC! 53 00:03:22,702 --> 00:03:24,669 ULRIC! ULRIC! 54 00:03:24,738 --> 00:03:27,506 ULRIC! ULRIC! ULRIC! 55 00:03:32,913 --> 00:03:36,814 WHEN THEY DIG ME UP, I'LL BE DEAD, 56 00:03:36,883 --> 00:03:40,585 JUST LIKE ALL THOSE BASTARDS WANT ME TO BE, 57 00:03:40,654 --> 00:03:45,023 BUT I WON'T STAY THAT WAY. 58 00:03:45,091 --> 00:03:49,427 I REMEMBER THE DAY IT ALL BEGAN. 59 00:03:59,340 --> 00:04:00,706 AAH! 60 00:04:01,775 --> 00:04:03,775 WHO ARE YOU? 61 00:04:03,844 --> 00:04:06,078 WOULD YOU LIKE TO BE RICH? 62 00:04:06,146 --> 00:04:08,112 HEY... 63 00:04:08,181 --> 00:04:10,181 RICHER THAN YOU EVER THOUGHT POSSIBLE. 64 00:04:10,250 --> 00:04:12,817 RICHER THAN YOU EVER DREAMED OF. 65 00:04:12,886 --> 00:04:15,887 HMM. 66 00:04:15,956 --> 00:04:17,856 THIS MONEY, MY LIFE SAVINGS, 67 00:04:17,925 --> 00:04:19,991 WILL BE YOURS 68 00:04:20,059 --> 00:04:24,162 IF YOU CONSENT TO A SMALL EXPERIMENT. 69 00:04:24,231 --> 00:04:25,908 UH... 70 00:04:25,932 --> 00:04:28,567 HA HA HA! 71 00:04:28,635 --> 00:04:30,268 YES, MY FRIEND. 72 00:04:30,337 --> 00:04:31,569 COME. 73 00:04:33,239 --> 00:04:35,184 WAIT. WAIT A MINUTE. 74 00:04:35,208 --> 00:04:38,543 WAIT A SECOND. WAIT A SECOND. 75 00:04:41,548 --> 00:04:43,448 THIS... YOU'LL PARDON THE TERM... 76 00:04:43,516 --> 00:04:45,150 IS A CAT SCAN. 77 00:04:45,219 --> 00:04:47,152 IT SHOWS BLOOD FLOW INTO THE BRAIN 78 00:04:47,220 --> 00:04:49,120 OF A HEALTHY HOUSE CAT. 79 00:04:49,188 --> 00:04:52,724 THIS SHOWS THE BRAIN OF A CAT NEAR DEATH. 80 00:04:52,792 --> 00:04:54,225 WHAT'S YOUR POINT, DOC? 81 00:04:54,295 --> 00:04:56,928 MY POINT IS THAT THIS CAT DIDN'T DIE. 82 00:04:56,997 --> 00:04:58,196 NOT PERMANENTLY. 83 00:04:58,265 --> 00:05:01,099 AN HOUR LATER, HE WAS HEALTHY AS A KITTEN, 84 00:05:01,168 --> 00:05:03,601 AND THE SAME THING HAPPENED AGAIN AND AGAIN 85 00:05:03,670 --> 00:05:08,339 UNTIL THE NINTH TIME, WHEN HE FINALLY STAYED DEAD. 86 00:05:08,409 --> 00:05:11,275 OH. DIFFERENT CAT, HUH? 87 00:05:11,344 --> 00:05:13,378 WHAT'S ALL THIS GOT TO DO WITH ME? 88 00:05:13,447 --> 00:05:15,013 WELL, I... 89 00:05:15,081 --> 00:05:17,949 I WANT TO GIVE YOU THOSE NINE LIVES. 90 00:05:18,018 --> 00:05:19,250 DON'T TOUCH! 91 00:05:19,319 --> 00:05:22,019 THE NEXT BEST THING TO BEING IMMORTAL. 92 00:05:22,088 --> 00:05:24,456 IT'S A SIMPLE MATTER, REALLY, 93 00:05:24,525 --> 00:05:27,358 REMOVING A GLAND FROM A COMMON CAT 94 00:05:27,427 --> 00:05:28,360 AND SURGICALLY 95 00:05:28,429 --> 00:05:30,340 GRAFTING IT INTO YOUR BRAIN. 96 00:05:30,364 --> 00:05:32,263 WAIT. INTO MY BRAIN? 97 00:05:32,332 --> 00:05:34,198 OHHH... 98 00:05:34,267 --> 00:05:36,635 SO I CAN DIE NINE TIMES! 99 00:05:36,703 --> 00:05:39,103 NOW YOU'RE MAKING SENSE, DOC. 100 00:05:39,172 --> 00:05:43,007 AND THIS IS WHERE YOU'RE GOING TO DO IT, HUH? 101 00:05:43,076 --> 00:05:45,444 I'M GOING TO GET YOUR GLAND, 102 00:05:45,512 --> 00:05:48,513 AND THESE ARE THE TOOLS OF THE PROFESSION. 103 00:05:48,582 --> 00:05:50,748 HEY, WAIT A MINUTE. 104 00:05:50,817 --> 00:05:52,384 IF THIS DON'T WORK... 105 00:05:52,452 --> 00:05:55,119 IF IT DOESN'T WORK, 106 00:05:55,188 --> 00:05:57,133 YOU'LL HAVE NO COMPLAINTS. 107 00:05:57,157 --> 00:05:58,157 UHH! 108 00:05:58,191 --> 00:06:00,024 HOLY... 109 00:06:00,093 --> 00:06:02,461 CHRIST, I'VE HAD HANGOVERS BEFORE, 110 00:06:02,529 --> 00:06:04,395 BUT THIS IS TERRIBLE. 111 00:06:04,464 --> 00:06:05,863 MY HEAD. 112 00:06:05,932 --> 00:06:07,666 HEY, WAIT A MINUTE, DOC. 113 00:06:07,734 --> 00:06:10,179 YOU DIDN'T SAY YOU WERE GOING TO SHAVE MY HEAD. 114 00:06:10,203 --> 00:06:11,803 HOW DO YOU FEEL? 115 00:06:11,871 --> 00:06:13,437 SHITTY. 116 00:06:13,507 --> 00:06:15,551 DOC, DID IT WORK? 117 00:06:15,575 --> 00:06:17,808 ABSOLUTELY. FABULOUS. 118 00:06:17,877 --> 00:06:19,243 FANTASTIC! 119 00:06:19,312 --> 00:06:24,716 YOU NOW HAVE THE NINE LIVES OF THIS POOR CAT. 120 00:06:24,785 --> 00:06:26,918 WAIT A MINUTE. 121 00:06:26,987 --> 00:06:29,453 HOW DO I KNOW I'VE GOT NINE LIVES? 122 00:06:32,025 --> 00:06:33,691 THIS OUGHT TO KILL YOU. 123 00:06:33,760 --> 00:06:36,995 NO, DOC! NO! 124 00:06:58,919 --> 00:07:02,053 THERE'S NO DOUBT ABOUT IT. 125 00:07:02,122 --> 00:07:03,688 NO! 126 00:07:03,757 --> 00:07:06,958 WELCOME BACK TO LIFE, MY FRIEND. 127 00:07:07,026 --> 00:07:08,893 YOU... YOU BASTARD! 128 00:07:08,962 --> 00:07:10,273 YOU TRIED TO KILL ME! 129 00:07:10,297 --> 00:07:12,096 I DIDN'T TRY TO KILL YOU. 130 00:07:12,165 --> 00:07:14,065 I DID KILL YOU, 131 00:07:14,133 --> 00:07:16,167 DEADER THAN KELSEY'S NUTS! 132 00:07:16,236 --> 00:07:19,237 AND YOU CAN STILL DIE EIGHT MORE TIMES. 133 00:07:19,306 --> 00:07:22,407 ALL RIGHT. IF THAT'S TRUE, 134 00:07:22,476 --> 00:07:24,286 WHEN DO I GET MY MONEY? 135 00:07:24,310 --> 00:07:26,978 AS I PROMISED, RIGHT NOW, 136 00:07:27,047 --> 00:07:31,616 BUT BEFORE YOU STAGGER INTO THE NEAREST BAR 137 00:07:31,685 --> 00:07:34,118 TO SLURP DOWN YOUR MONEY, 138 00:07:34,187 --> 00:07:39,190 HOW WOULD YOU LIKE TO MAKE 100 TIMES MORE, 1,000? 139 00:07:39,259 --> 00:07:41,893 NO! NO! WHAT ELSE DO YOU WANT TO DO TO ME? 140 00:07:41,962 --> 00:07:44,896 NOTHING, DEAR BOY. I JUST THOUGHT 141 00:07:44,965 --> 00:07:46,097 PERHAPS YOUR SPECIAL TALENT 142 00:07:46,165 --> 00:07:48,166 COULD MAKE US BOTH A LOT OF MONEY, 143 00:07:48,235 --> 00:07:50,168 ENOUGH TO FINANCE MY YEARS 144 00:07:50,236 --> 00:07:51,670 OF MY LONGEVITY RESEARCH 145 00:07:51,738 --> 00:07:53,505 AND ENOUGH, OF COURSE, 146 00:07:53,573 --> 00:07:55,407 TO BUY YOU AN OCEAN OF ALCOHOL. 147 00:07:55,476 --> 00:07:56,619 WHAT DO I GOTTA DO? 148 00:07:56,643 --> 00:07:57,708 FIRST, YOU NEED TO SHAVE. 149 00:07:57,777 --> 00:08:00,278 TRY NOT TO CUT YOUR OWN THROAT. 150 00:08:00,347 --> 00:08:03,848 THOSE EXTRA LIVES ARE TOO VALUABLE TO WASTE. 151 00:08:08,888 --> 00:08:10,788 WHY NOT? 152 00:08:10,858 --> 00:08:12,790 IT'D BE WORTH MILLIONS. 153 00:08:14,561 --> 00:08:17,028 NO, I'M NOT INTERESTED. I'VE SEEN ESCAPE ACTS. 154 00:08:17,096 --> 00:08:18,641 THE ONLY THING THAT DISAPPEARS IS THE AUDIENCE. 155 00:08:18,665 --> 00:08:21,132 YEAH, BUT ULRIC THE UNDYING IS DIFFERENT. 156 00:08:21,201 --> 00:08:22,281 YOU SEE, HE DOESN'T ESCAPE. 157 00:08:22,335 --> 00:08:24,836 HE ACTUALLY DIES RIGHT BEFORE YOUR EYES. 158 00:08:24,905 --> 00:08:26,337 THAT'S WHY WE CAN ONLY SCHEDULE 159 00:08:26,406 --> 00:08:28,372 A LIMITED NUMBER OF PERFORMANCES. 160 00:08:28,441 --> 00:08:29,541 HE DIES? 161 00:08:29,610 --> 00:08:31,209 YES. 162 00:08:31,278 --> 00:08:33,878 OK, STRANGELOVE, I'LL GIVE IT A SHOT. 163 00:08:33,946 --> 00:08:35,859 I HOPE IT WORKS. I COULD USE THE MONEY. 164 00:08:35,883 --> 00:08:37,982 MY FREAKS NEED A NEW SHOE. 165 00:08:43,923 --> 00:08:45,991 GATHER ROUND, GATHER ROUND 166 00:08:46,059 --> 00:08:49,694 AS ULRIC THE UNDYING DEFIES THE DROWNING CHAMBER, 167 00:08:49,763 --> 00:08:52,497 A WATERY NIGHTMARE FROM WHICH THERE IS NO ESCAPE, 168 00:08:52,566 --> 00:08:54,999 THREE MINUTES IS ENOUGH TO KILL ANY MERE MORTAL, 169 00:08:55,068 --> 00:08:57,235 BUT ULRIC WILL REMAIN UNDERWATER 170 00:08:57,304 --> 00:08:58,436 FOR A FULL HOUR, 171 00:08:58,505 --> 00:09:01,539 AS VERIFIED BY THE EMINENT DR. MANFRED MANN. 172 00:09:01,608 --> 00:09:03,274 DR. EMIL MANFRED. 173 00:09:03,343 --> 00:09:06,177 WHATEVER YOU SAY, DOC. ULRIC, ARE YOU READY? 174 00:09:06,246 --> 00:09:07,646 HUH? 175 00:09:07,714 --> 00:09:09,414 ARE YOU READY? 176 00:09:09,483 --> 00:09:11,049 OH, YEAH, I'M READY. 177 00:09:11,117 --> 00:09:13,384 OK, BOYS. FILL HER UP. 178 00:09:13,452 --> 00:09:15,420 LADIES AND GENTLEMEN, 179 00:09:15,489 --> 00:09:17,169 AS THE WATER ENGULFS ULRIC, 180 00:09:17,223 --> 00:09:19,223 I BEG YOU TO CONTROL YOUR EMOTIONS. 181 00:09:19,292 --> 00:09:21,492 MAKE NO MOVE TO SAVE HIM! 182 00:09:22,996 --> 00:09:24,340 SORRY. STAND BACK! 183 00:09:24,364 --> 00:09:25,375 DO YOU WANT TO HAVE DINNER AFTER? 184 00:09:25,399 --> 00:09:26,331 DO YOU WANT TO HAVE DINNER 185 00:09:26,399 --> 00:09:27,932 WITH ME LATER? 186 00:09:28,001 --> 00:09:30,034 HE WAS A CHILD PRODIGY... 187 00:09:30,102 --> 00:09:31,937 DINNER. 188 00:09:36,542 --> 00:09:38,020 DINNER WITH ME LATER. 189 00:09:38,044 --> 00:09:40,879 DINNER! AHH! EAT! 190 00:09:40,948 --> 00:09:44,315 YOU WANT TO EAT WITH ME LATER 191 00:09:44,384 --> 00:09:46,318 AFTER YOU'RE DEAD? 192 00:09:46,386 --> 00:09:48,954 YOU... I'LL WAIT HERE, OK? 193 00:10:02,669 --> 00:10:07,538 OH, OH! OH, OH, OH! OH! 194 00:10:07,607 --> 00:10:10,341 SPEED IT UP, SPEED IT UP. 195 00:10:12,946 --> 00:10:14,290 THAT'S IT! HE'S DEADER 196 00:10:14,314 --> 00:10:15,625 THAN A POSSUM ON THE INTERSTATE. 197 00:10:15,649 --> 00:10:16,993 HE'S DEADER THAN SHIT! 198 00:10:17,017 --> 00:10:18,193 DON'T WORRY, FOLKS. 199 00:10:18,217 --> 00:10:19,428 WE'RE GONNA STILL KEEP HIM IN THERE 200 00:10:19,452 --> 00:10:22,454 FOR A FULL HOUR! 201 00:10:22,522 --> 00:10:24,133 MAY I HAVE THE OFFICIAL CLOCK? 202 00:10:29,829 --> 00:10:31,463 HE'S DEAD. 203 00:10:31,531 --> 00:10:33,598 HE'S OFFICIALLY DEAD. 204 00:10:35,135 --> 00:10:37,295 THANK YOU, DR. MANFRED. 205 00:10:39,005 --> 00:10:40,504 DRAIN THE TANK. 206 00:10:40,573 --> 00:10:43,174 THIS MAY SEEM LIKE ULRIC'S LAST PERFORMANCE, 207 00:10:43,243 --> 00:10:44,754 BUT DON'T GO AWAY YET, FOLKS, 208 00:10:44,778 --> 00:10:48,046 FOR ULRIC IS A MAN WHO LIVES ONLY TO DIE AGAIN. 209 00:10:48,115 --> 00:10:51,949 I GIVE YOU RESURRECTION! 210 00:10:53,286 --> 00:10:55,353 RESURRECTION! 211 00:10:57,757 --> 00:10:58,901 IS HE GONNA COME BACK FOR DINNER? 212 00:10:58,925 --> 00:11:00,570 OF COURSE HE'S GONNA COME BACK. RESURRECTION, 213 00:11:00,594 --> 00:11:02,527 DOC, RESURRECT! 214 00:11:02,595 --> 00:11:05,130 RESURRECTION! COME BACK! 215 00:11:05,198 --> 00:11:06,843 COME BACK! 216 00:11:06,867 --> 00:11:09,533 FOLKS, DON'T GO AWAY. DOC! DOC, YOU CAN 217 00:11:09,602 --> 00:11:10,846 GET IN TROUBLE IN SOME STATES FOR THIS. 218 00:11:10,870 --> 00:11:12,970 RESURRECTION! RESURRECTION! 219 00:11:13,039 --> 00:11:14,605 FOLKS! FOLKS, DON'T GO AWAY. 220 00:11:14,674 --> 00:11:15,818 RESURRECTION! 221 00:11:15,842 --> 00:11:18,209 I'LL BE HAPPY TO GIVE YOU A RAIN CHECK. 222 00:11:18,278 --> 00:11:19,977 RESURRECTION! 223 00:11:20,047 --> 00:11:21,546 SHUT THE FUCK UP! 224 00:11:21,615 --> 00:11:22,947 FOLKS, FOLKS, LISTEN. 225 00:11:24,284 --> 00:11:26,650 OH! OH! 226 00:11:26,719 --> 00:11:28,363 WHAT THE HELL HAPPENED IN THERE? 227 00:11:28,387 --> 00:11:29,832 HOW COULD YOU LET HIM DO IT? 228 00:11:29,856 --> 00:11:31,366 IT'S YOUR FAULT HE'S DEAD. 229 00:11:31,390 --> 00:11:32,902 AAH! 230 00:11:32,926 --> 00:11:36,094 IT'S HIS FAULT I'M RICH! HA HA HA! 231 00:11:36,162 --> 00:11:37,661 WHAT'S YOUR NAME, HONEY? 232 00:11:37,730 --> 00:11:39,464 UH... CORALEE. 233 00:11:39,533 --> 00:11:40,565 HEY, CORALEE, 234 00:11:40,633 --> 00:11:42,044 HOW WOULD YOU LIKE TO HAVE SOME ITALIAN FOOD? 235 00:11:42,068 --> 00:11:43,001 I'M BUYING. 236 00:11:43,070 --> 00:11:44,001 THAT'D BE GREAT! 237 00:11:44,071 --> 00:11:45,736 DOC, GET ME A TOWEL. 238 00:11:45,805 --> 00:11:46,816 HE'S ALIVE! 239 00:11:46,840 --> 00:11:49,807 HEY, I'M RESURRECTED! 240 00:11:49,875 --> 00:11:52,577 DOC! 241 00:11:52,645 --> 00:11:53,911 RESURRECTION! 242 00:11:53,980 --> 00:11:54,913 HE'S ALIVE! 243 00:11:54,981 --> 00:11:56,214 RESURRECTION! 244 00:11:56,283 --> 00:11:59,116 GATHER ROUND, GATHER ROUND. 245 00:11:59,185 --> 00:12:02,353 HA HA HA HA! 246 00:12:02,422 --> 00:12:03,988 JUST THINK, DOC. 247 00:12:04,057 --> 00:12:06,268 10 GRAND JUST TO LET THEM WATCH ME DROWN 248 00:12:06,292 --> 00:12:07,592 ON THE 10:00 NEWS. 249 00:12:07,661 --> 00:12:10,061 DON'T FORGET YOU AGREED THAT 60% 250 00:12:10,129 --> 00:12:12,163 GOES TO CONTINUE MY LONGEVITY RESEARCH. 251 00:12:12,232 --> 00:12:14,665 HEY, DOC, RELAX. WE GOT A PARTNERSHIP, 252 00:12:14,734 --> 00:12:16,935 AND I GOT A DATE. 253 00:12:17,003 --> 00:12:19,470 HI. 254 00:12:19,539 --> 00:12:21,105 HI. 255 00:12:23,143 --> 00:12:24,553 THAT'S ONE THING I'LL SAY 256 00:12:24,577 --> 00:12:26,777 FOR OLD DOC MANFRED. 257 00:12:26,846 --> 00:12:29,580 HE WASTED NO TIME GETTING ME KILLED AGAIN. 258 00:12:29,649 --> 00:12:31,315 GATHER ROUND, GATHER ROUND 259 00:12:31,384 --> 00:12:33,117 FOR A LITTLE FRONTIER JUSTICE 260 00:12:33,185 --> 00:12:35,286 AS OUR OWN ULRIC THE UNDYING 261 00:12:35,355 --> 00:12:36,832 IS GONNA HAVE A LITTLE NECKTIE PARTY 262 00:12:36,856 --> 00:12:37,900 AS HE GETS HIS NECK STRETCHED 263 00:12:37,924 --> 00:12:39,123 BEFORE OUR VERY EYES. 264 00:12:39,192 --> 00:12:40,691 SEEMS LIKE A NICE DAY TO DIE. 265 00:12:40,761 --> 00:12:44,161 I BECAME A SENSATION. 266 00:12:44,230 --> 00:12:46,197 CROWDS WOULD GATHER FROM MILES AROUND 267 00:12:46,266 --> 00:12:49,033 JUST TO SEE ME BITE THE BIG ONE. 268 00:12:49,101 --> 00:12:50,313 HEY, HOW'S IT GOING? THANKS FOR COMIN'. 269 00:12:50,337 --> 00:12:52,336 THANKS FOR COMIN' BACK. SEEN YOU LAST TIME HERE. 270 00:12:52,405 --> 00:12:55,807 OH, COME ON! COME ON! 271 00:12:55,876 --> 00:12:57,853 LADIES, GENTLEMEN, TEXANS, AND OTHER FAINT-HEARTED, 272 00:12:57,877 --> 00:12:59,376 YOU MAY WANT TO TURN YOUR EYES AWAY 273 00:12:59,445 --> 00:13:01,445 FROM THIS HORRIBLE EXAMPLE OF WHAT HAPPENS 274 00:13:01,514 --> 00:13:02,547 WHEN YOU DO THE DIRTY 275 00:13:02,615 --> 00:13:04,182 IN THE DIRTY TOWN OF DASTARDLY. 276 00:13:04,250 --> 00:13:05,182 PULL THE LEVER. 277 00:13:05,251 --> 00:13:06,184 I SAID I DON'T WANT TO DO IT! 278 00:13:06,252 --> 00:13:07,184 PULL IT! 279 00:13:07,254 --> 00:13:08,853 CORALEE, PULL THE LEVER! 280 00:13:08,922 --> 00:13:10,333 YOU DO IT! I DON'T WANT TO DO IT! 281 00:13:10,357 --> 00:13:11,834 WELL, THERE'S NOT MUCH RIDING UPSTAIRS, 282 00:13:11,858 --> 00:13:13,101 BUT DOWNSTAIRS IN WHAT'S COUNTING. 283 00:13:13,125 --> 00:13:15,159 CORALEE, PULL THE LEVER. 284 00:13:15,228 --> 00:13:17,072 I DON'T WANT TO DO IT. 285 00:13:17,096 --> 00:13:18,296 I DON'T WANT... 286 00:13:21,268 --> 00:13:22,433 UH-OH! 287 00:13:23,703 --> 00:13:26,437 HE'S DEAD! HE'S DEAD! 288 00:13:37,918 --> 00:13:40,229 HE'S ALIVE! HE'S ALIVE! 289 00:13:40,253 --> 00:13:42,620 CORALEE, THE ROPE, THE ROPE. GRAB THE ROPE. 290 00:13:42,689 --> 00:13:44,199 CORALEE, I DON'T WANT TO WASTE A LIFE. 291 00:13:44,223 --> 00:13:46,257 CORA... AAAAH! 292 00:13:46,326 --> 00:13:48,793 HEY, DOC, THERE'S AN AWFUL LOT OF MONEY 293 00:13:48,861 --> 00:13:50,061 IN DYING, ISN'T THERE? 294 00:13:50,096 --> 00:13:52,130 AS LONG AS I GET MY PERCENTAGE. 295 00:13:52,199 --> 00:13:53,742 HEY, DOC, NO PROBLEM. I MEAN, AFTER ALL, 296 00:13:53,766 --> 00:13:55,244 YOU'RE THE GUY COUNTING THE MONEY, RIGHT? 297 00:13:55,268 --> 00:13:56,545 HEY, ALL I WANT IS MY SHARE. 298 00:13:56,569 --> 00:13:57,502 HI, BABY! 299 00:13:57,570 --> 00:13:59,315 HI, BABY. DOC, THANKS A MILLION! 300 00:13:59,339 --> 00:14:01,105 THANKS A MILLION! 301 00:14:01,173 --> 00:14:02,417 ULRIC! 302 00:14:02,441 --> 00:14:04,609 Coralee: I WANT TO SEE MR. FRIENDLY. 303 00:14:05,712 --> 00:14:09,113 I FIGURED IT WAS TIME TO BOOST MY PROFITS, 304 00:14:09,182 --> 00:14:12,116 SO I WAITED JUST FOR THE RIGHT MOMENT. 305 00:14:15,488 --> 00:14:16,988 THINK WHAT A STRANGE MACHINE 306 00:14:17,056 --> 00:14:18,222 THE HUMAN BODY IS, ULRIC. 307 00:14:18,291 --> 00:14:20,069 YEAH. HOW ABOUT THAT? 308 00:14:20,093 --> 00:14:21,270 YOU CAN KILL A MAN BY DESTROYING 309 00:14:21,294 --> 00:14:24,128 LESS THAN 1% OF HIS BODY. 310 00:14:24,197 --> 00:14:26,631 HE CAN BE 99% HEALTHY AND DEAD. 311 00:14:26,699 --> 00:14:27,709 AMAZING, ISN'T IT? 312 00:14:27,733 --> 00:14:28,966 EVERY HUMAN BODY 313 00:14:29,035 --> 00:14:30,501 IS LIKE A WALKING CHEMISTRY SET. 314 00:14:30,570 --> 00:14:31,836 AND IF ANYTHING HAPPENS 315 00:14:31,905 --> 00:14:34,405 TO UPSET THAT DELICATE BALANCE... 316 00:14:34,474 --> 00:14:35,751 DEATH. JEEZ. 317 00:14:35,775 --> 00:14:38,743 THAT'S WHY YOU'RE SO AMAZING, ULRIC, 318 00:14:38,811 --> 00:14:41,246 BECAUSE YOUR BODY FIXES ITSELF. 319 00:14:41,314 --> 00:14:44,081 AND IT'S GOING TO MAKE US BOTH A LOT OF MONEY. 320 00:14:44,150 --> 00:14:46,194 WELL, DOC, YOU'RE HALF RIGHT ABOUT THAT. 321 00:14:46,218 --> 00:14:47,830 SEE, IT'S GOING TO MAKE ME A LOT OF MONEY. 322 00:14:47,854 --> 00:14:50,254 SEE, I GOTTA BREACH OUR CONTRACT, DOC. 323 00:14:50,323 --> 00:14:51,255 YOU'RE ABOUT TO DIE 324 00:14:51,324 --> 00:14:53,004 IN A TERRIBLE CAR ACCIDENT. 325 00:14:54,461 --> 00:14:56,260 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THAT'S MURDER. 326 00:14:56,329 --> 00:14:58,340 YEAH, DOC, BUT WHO'S GOING TO SUSPECT ME? 327 00:14:58,364 --> 00:15:00,076 I MEAN, AFTER ALL, I'LL DIE WITH YOU. 328 00:15:00,100 --> 00:15:01,477 BUT, HEY, I'VE GOT SIX LIVES. 329 00:15:01,501 --> 00:15:05,303 ULRIC! WAIT! SLOW DOWN! 330 00:15:05,372 --> 00:15:06,304 HA HA HA HA! 331 00:15:06,372 --> 00:15:07,372 WAIT! 332 00:15:09,942 --> 00:15:12,609 NO HARD FEELINGS, DOC. 333 00:15:12,679 --> 00:15:13,855 GATHER ROUND! GATHER ROUND! 334 00:15:13,879 --> 00:15:15,091 TONIGHT, A SPECIAL DELIGHT. 335 00:15:15,115 --> 00:15:16,359 THIS IS NO HOAX, LADIES AND GENTLEMEN. 336 00:15:16,383 --> 00:15:18,160 IN A FEW MINUTES, OUR OWN ULRIC, 337 00:15:18,184 --> 00:15:20,717 THE MAN WHO LIVES TO DIE WILL BE QUICK-FRIED 338 00:15:20,786 --> 00:15:22,631 WITH A BURST OF ELECTRICAL ENERGY! 339 00:15:22,655 --> 00:15:23,832 AND ONE OF YOU LUCKY FOLKS 340 00:15:23,856 --> 00:15:25,801 IS GONNA BE THE ONE TO PULL THE SWITCH! 341 00:15:27,327 --> 00:15:29,405 CORALEE, WILL YOU DRAW THE LUCKY NUMBER? 342 00:15:29,429 --> 00:15:30,361 THE HONORS... 343 00:15:30,429 --> 00:15:32,229 UM... THE LUCKY NUMBER IS... 344 00:15:32,298 --> 00:15:35,332 OH! OH! 5, 2... 345 00:15:35,401 --> 00:15:36,445 THAT'S 1. IT'S A 5. 346 00:15:36,469 --> 00:15:41,405 10590! 347 00:15:41,474 --> 00:15:43,040 AW! AW! 348 00:15:43,109 --> 00:15:45,242 THAT'S ME! HA HA HA! 349 00:15:46,479 --> 00:15:48,513 COME UP HERE AND CLAIM YOUR PRIZE! 350 00:15:48,581 --> 00:15:51,048 CONGRATULATIONS! YOU GET TO FRY MY BOYFRIEND! 351 00:15:51,117 --> 00:15:54,018 ULRIC! DO YOU HAVE ANY LAST WORDS? 352 00:15:54,087 --> 00:15:55,486 YES, I DO. 353 00:15:55,555 --> 00:15:57,922 I'D LIKE TO DEDICATE THIS DEATH 354 00:15:57,990 --> 00:16:00,858 TO THE MEMORY OF DR. EMIL MANFRED, 355 00:16:00,927 --> 00:16:02,293 MY DEAR FRIEND, 356 00:16:02,361 --> 00:16:06,197 WHO WOULD HAVE WANTED ME TO CONTINUE... 357 00:16:06,266 --> 00:16:08,346 SHUT UP AND COOK HIM! 358 00:16:10,169 --> 00:16:11,669 ARE YOU READY? 359 00:16:11,738 --> 00:16:13,971 YOU BET YOUR ASS, I'M READY! 360 00:16:14,040 --> 00:16:16,641 I'M READY TO DIE. 361 00:16:16,710 --> 00:16:18,409 HA HA HA! 362 00:16:18,477 --> 00:16:19,910 THEN NUKE HIM! 363 00:16:19,979 --> 00:16:21,813 GO FOR IT, GRANDMA! 364 00:16:33,192 --> 00:16:35,125 SHOCKING, ISN'T IT? 365 00:16:42,202 --> 00:16:43,634 GO FOR THE BURN! 366 00:16:47,440 --> 00:16:49,084 LOOKS LIKE THAT'S THE END 367 00:16:49,108 --> 00:16:50,775 OF OLD ULRIC, EH? 368 00:16:54,981 --> 00:16:56,580 SHAKE AND BAKE. 369 00:16:56,649 --> 00:16:58,215 RESURRECTION! 370 00:16:58,284 --> 00:16:59,216 OR ARE YOU GOING TO MAKE 371 00:16:59,285 --> 00:17:00,517 A LIAR OUT OF ME? 372 00:17:00,587 --> 00:17:01,664 RESURRECTION! 373 00:17:01,688 --> 00:17:04,087 OK, ULRIC. 374 00:17:04,157 --> 00:17:05,722 ULRIC? 375 00:17:05,791 --> 00:17:07,191 ULRIC! 376 00:17:07,260 --> 00:17:08,726 RESURRECTION! 377 00:17:08,794 --> 00:17:09,871 JUST A GAG, FOLKS. HE'S A KIDDER. 378 00:17:09,895 --> 00:17:10,827 COME ON, ULRIC, RESURRECTION. 379 00:17:10,896 --> 00:17:11,829 Audience member: RESURRECTION! 380 00:17:11,898 --> 00:17:14,531 SHE DID IT! THE CHAMP! 381 00:17:14,600 --> 00:17:17,235 GRANDMA KILLED MY BOYFRIEND! 382 00:17:17,303 --> 00:17:18,803 YAY! 383 00:17:18,872 --> 00:17:20,404 THERE'S NO PULSE HERE. 384 00:17:20,473 --> 00:17:23,207 HE'S GOING FOR A NEW WORLD RECORD! 385 00:17:23,276 --> 00:17:26,210 THAT'S ONE THING I HADN'T FIGURED. 386 00:17:26,279 --> 00:17:28,846 SOME RESURRECTIONS TAKE LONGER THAN OTHERS. 387 00:17:33,119 --> 00:17:34,563 APPRECIATE YOUR BUSINESS. 388 00:17:34,587 --> 00:17:35,986 ALL RIGHT, NOW. 389 00:17:36,055 --> 00:17:37,921 FIRST WE DRAIN... 390 00:17:37,990 --> 00:17:39,390 LADIES AND... 391 00:17:39,459 --> 00:17:40,858 AAAH! 392 00:17:42,394 --> 00:17:44,306 DON'T! YOU CAN'T EMBALM HIM! 393 00:17:44,330 --> 00:17:46,364 HE'S, UM... HE'S NOT REALLY DEAD. 394 00:17:46,432 --> 00:17:47,476 WELL, YOU COULD HAVE FOOLED ME. 395 00:17:47,500 --> 00:17:48,599 NOW, PLEASE EXCUSE ME. 396 00:17:48,667 --> 00:17:50,200 I HAVE A VERY TIGHT SCHEDULE. 397 00:17:50,269 --> 00:17:53,037 AAAAH! 398 00:17:53,106 --> 00:17:54,549 HEY, HONEY. WELCOME BACK. 399 00:17:54,573 --> 00:17:56,274 CORALEE, BABY, WHAT WAS OUR TAKE? 400 00:17:56,342 --> 00:17:57,942 OH! 50,625! 401 00:17:58,010 --> 00:17:59,410 ALL RIGHT! 402 00:17:59,479 --> 00:18:01,178 WORTH DYING FOR, HONEY, WORTH DYING FOR. 403 00:18:01,246 --> 00:18:02,179 LISTEN, I MISSED YOU WHILE I WAS DEAD. 404 00:18:02,248 --> 00:18:03,181 DID YOU MISS ME? 405 00:18:03,249 --> 00:18:04,782 OH, I MISSED YOU! 406 00:18:04,851 --> 00:18:07,351 OOH, THAT ONE... WHOO! THAT ONE, THAT ONE... WHOO! 407 00:18:07,420 --> 00:18:09,386 THAT ONE WAS TOO CLOSE FOR COMFORT. 408 00:18:09,455 --> 00:18:10,932 I MEAN, IF THIS GUY EMBALMS ME, 409 00:18:10,956 --> 00:18:12,667 I DON'T KNOW IF I CAN COME BACK. 410 00:18:12,691 --> 00:18:14,959 AND EVEN IF I CAN... UGH. 411 00:18:15,028 --> 00:18:19,263 SO THE NEXT TIME, I MADE SPECIAL ARRANGEMENTS. 412 00:18:19,332 --> 00:18:22,332 CORALEE WAS GOING TO GET MY BODY NO MATTER WHAT. 413 00:18:22,402 --> 00:18:24,401 GATHER ROUND! GATHER ROUND! 414 00:18:24,471 --> 00:18:27,672 SHOOT AN ARROW, LAY THE BEAR IN THE GROUND! 415 00:18:27,740 --> 00:18:30,975 NOW FOR YOUR PLEASURE, FOR A LIMITED TIME ONLY, 416 00:18:31,044 --> 00:18:34,845 IS YOUR CHANCE TO KILL A REAL LIVE HUMAN BEING! 417 00:18:34,914 --> 00:18:36,559 COME ON, I'M DYING TO DIE! 418 00:18:36,583 --> 00:18:38,494 COME ON, HIT ME, HIT ME. AHHHHHH! 419 00:18:38,518 --> 00:18:40,362 IN THE HEART! IN THE HEART! 420 00:18:40,386 --> 00:18:42,686 GIVE HIM A "HEART" ON, AS IT WILL. HA HA! 421 00:18:42,755 --> 00:18:43,687 YEAH! 422 00:18:43,756 --> 00:18:44,756 YES, COME ON UP HERE! 423 00:18:44,824 --> 00:18:46,123 OH! OH! A MAN OF THE SEA. 424 00:18:46,192 --> 00:18:47,124 COME ON. 425 00:18:47,193 --> 00:18:48,125 COME ON UP HERE, SON. 426 00:18:48,194 --> 00:18:49,126 COME ON UP HERE, ADMIRAL. 427 00:18:49,195 --> 00:18:50,905 COME ON, NAVY, LET'S GO! 428 00:18:50,929 --> 00:18:53,309 SHOW THAT BIMBO WHAT YOU'VE GOT! 429 00:18:53,333 --> 00:18:55,198 THAT WILL BE $1,000, PLEASE. 430 00:18:56,836 --> 00:18:58,147 COME ON, COME ON! WHAT'S $1,000 431 00:18:58,171 --> 00:18:59,248 WHEN YOU GET TO KILL A REAL HUMAN BEING? 432 00:18:59,272 --> 00:19:00,437 YEAH! COME ON! 433 00:19:00,506 --> 00:19:01,917 WHAT ARE YOU, AFRAID? 434 00:19:01,941 --> 00:19:04,908 YES? NO? WELL, THEN, ANCHORS AWAY, POPEYE. 435 00:19:04,977 --> 00:19:06,021 OK, MOVE AWAY. MOVE AWAY. 436 00:19:06,045 --> 00:19:07,155 COME ON, LET'S GO! WHO'LL BE NEXT? 437 00:19:07,179 --> 00:19:08,779 COME ON! WHAT AN OPPORTUNITY! 438 00:19:08,848 --> 00:19:11,048 OH, HERE'S A MACHO MAN! HA HA HA HA! 439 00:19:11,117 --> 00:19:12,660 YOU'VE BEEN PUMPING IRON, I SEE, HUH? 440 00:19:12,684 --> 00:19:14,396 UH, YES, WE DO TAKE CREDIT CARDS. 441 00:19:14,420 --> 00:19:15,686 ARNOLD SCHWARZENEGGER! 442 00:19:15,755 --> 00:19:16,765 HA HA HA! HA HA HA! 443 00:19:16,789 --> 00:19:18,334 HA HA HA! HA HA HA! 444 00:19:18,358 --> 00:19:20,235 WELL, OK, STEP RIGHT UP THERE, SON. TIME IS MONEY. 445 00:19:20,259 --> 00:19:21,292 COME ON, BONZO! 446 00:19:21,360 --> 00:19:22,671 DON'T PLAY TO THE CROWD. PLAY TO THE BEAR. 447 00:19:22,695 --> 00:19:23,705 THAT'S THE ONE YOU'RE TRYING TO KILL. 448 00:19:23,729 --> 00:19:25,529 COME ON. HE'S DYING TO DIE! HA HA HA! 449 00:19:25,598 --> 00:19:28,131 COME ON, ASSHOLE! WHERE DID YOU GET THAT HAT? 450 00:19:28,200 --> 00:19:29,300 SHOOT HIM! 451 00:19:29,368 --> 00:19:30,468 HIT THE BEAR! 452 00:19:30,536 --> 00:19:33,170 ONE SHOT! ONE SHOT YOU HAVE HERE. COME ON, BOY! 453 00:19:33,239 --> 00:19:34,816 YOU CAN DO IT! I KNOW YOU CAN! 454 00:19:34,840 --> 00:19:36,318 THE BEAR'S OVER THERE. THE BEAR'S OVER THERE. 455 00:19:36,342 --> 00:19:37,274 Man: I'M GETTING OUT OF HERE! 456 00:19:37,343 --> 00:19:38,620 Woman: AH! HE'S GONNA KILL US ALL! 457 00:19:38,644 --> 00:19:39,721 THAT'S IT. THAT'S IT. YOU READY? ARE YOU READY? 458 00:19:39,745 --> 00:19:42,179 AIM! FIRE! 459 00:19:42,248 --> 00:19:43,659 NICE SHOT! 460 00:19:43,683 --> 00:19:46,216 OH! SO NEAR AND YET SO FAR! 461 00:19:46,285 --> 00:19:48,030 AS THE FRENCH SAY, ZE TOUGH SHIT! 462 00:19:48,054 --> 00:19:49,153 HA HA HA HA HA! 463 00:19:49,222 --> 00:19:51,722 WHO'S NEXT? COME ON, FUN FOR THE WHOLE FAMILY! 464 00:19:51,791 --> 00:19:53,469 JUNIOR'S GOING TO GIVE IT A TRY! 465 00:19:53,493 --> 00:19:55,359 A FATHER AND SON TEAM! 466 00:19:55,428 --> 00:19:57,928 YOU CAN DO IT. COME ON, I KNOW YOU CAN DO IT. 467 00:19:57,997 --> 00:19:59,041 WHAT DO WE OWE YOU, $1,000? 468 00:19:59,065 --> 00:19:59,997 $1,000, PLEASE. 469 00:20:00,065 --> 00:20:00,998 WELL WORTH IT FOR MY SON. 470 00:20:01,066 --> 00:20:01,999 COME ON, JUNI... 471 00:20:02,068 --> 00:20:03,000 I DON'T WANT TO. 472 00:20:03,069 --> 00:20:04,001 JUNIOR, DON'T BE A SISSY NOW. 473 00:20:04,069 --> 00:20:05,213 I DON'T WANT TO. JUNIOR... 474 00:20:05,237 --> 00:20:06,248 LISTEN TO YOUR FATHER, SON. LISTEN TO YOUR FATHER. 475 00:20:06,272 --> 00:20:07,382 ALL RIGHT, COME ON. I'M GONNA GET YOU 476 00:20:07,406 --> 00:20:09,185 A JUNIOR MEMBERSHIP IN THE N.R.A. 477 00:20:09,209 --> 00:20:11,153 SOME KIDS KILL RABBITS. YOU CAN KILL PEOPLE. 478 00:20:11,177 --> 00:20:12,454 COME ON, NOW. PUT YOUR HANDS UP. 479 00:20:12,478 --> 00:20:13,889 I DON'T WANT TO KILL ANYBODY. 480 00:20:13,913 --> 00:20:16,194 I'VE BEEN KILLING PEOPLE FOR YEARS AND NOW IT'S YOUR TURN. 481 00:20:16,249 --> 00:20:17,380 COME ON, YOU CAN LINE IT UP. 482 00:20:17,449 --> 00:20:18,460 NO. STEADY. 483 00:20:18,484 --> 00:20:19,883 NOW! 484 00:20:20,954 --> 00:20:22,920 OH! OH! 485 00:20:22,988 --> 00:20:24,433 YOU DID THAT ON PURPOSE, JUNIOR. 486 00:20:24,457 --> 00:20:25,634 I DIDN'T DO IT, DAD. 487 00:20:25,658 --> 00:20:26,801 YOU DID IT ON PURPOSE, JUNIOR. 488 00:20:26,825 --> 00:20:28,470 I DIDN'T MEAN TO HIT HIM IN THE BALLS. 489 00:20:28,494 --> 00:20:29,593 You little fat fucker. 490 00:20:29,662 --> 00:20:30,961 ALL RIGHT, WHO'LL BE NEXT? 491 00:20:31,029 --> 00:20:32,262 COME ON! A PERSONAL CHECK? 492 00:20:32,331 --> 00:20:33,864 YES, WE TAKE PERSONAL CHECKS. 493 00:20:33,933 --> 00:20:35,999 I'LL NEED TWO PIECES OF IDENTIFICATION, PLEASE. 494 00:20:36,068 --> 00:20:38,502 OH, LOOK AT THIS! LOOK AT THIS! 495 00:20:38,571 --> 00:20:41,672 STATE FAIR ARCHERY CHAMPION 1987! 496 00:20:41,740 --> 00:20:45,142 OOH! YAY! 497 00:20:45,211 --> 00:20:46,888 WELL, IF ANYONE CAN HIT HIM, I GUESS HE CAN, HUH? 498 00:20:46,912 --> 00:20:48,779 GO GET HIM, SIR, AND GOOD LUCK TO YOU! 499 00:21:13,873 --> 00:21:16,473 SWEET DREAMS, ULRIC! 500 00:21:21,481 --> 00:21:22,512 HE'S DEAD! 501 00:21:26,019 --> 00:21:27,417 SO WHAT DO I WIN? 502 00:21:29,855 --> 00:21:33,423 THANK YOU VERY MUCH. THE LOVELY CORALEE. 503 00:21:33,492 --> 00:21:34,425 CONGRATULATIONS, SIR. 504 00:21:34,494 --> 00:21:37,094 AWESOME! OH, YEAH! 505 00:21:38,397 --> 00:21:39,830 HOW MUCH DO YOU WANT FOR IT? 506 00:21:43,102 --> 00:21:45,169 I NEED SOMEONE TO HELP ME MOVE THE BODY. 507 00:21:45,237 --> 00:21:46,815 I'M SORRY, BUT YOU CAN'T MOVE HIM. 508 00:21:46,839 --> 00:21:50,974 I HAVE A SPECIAL ARRANGEMENT WITH THE DECEASED. 509 00:21:51,044 --> 00:21:52,320 DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 510 00:21:52,344 --> 00:21:55,412 HE TOLD ME TO GIVE YOU THIS 511 00:21:55,481 --> 00:21:58,949 IF THERE WAS ANY OBJECTION. 512 00:21:59,018 --> 00:22:01,318 HOLY SHIT. 513 00:22:01,387 --> 00:22:02,964 THIS IS MORE MONEY THAN I MAKE IN A YEAR. 514 00:22:02,988 --> 00:22:04,087 YOU'RE WELCOME. 515 00:22:04,156 --> 00:22:05,167 CAN I HELP MOVE THE BODY? 516 00:22:05,191 --> 00:22:06,191 YEAH. 517 00:22:09,095 --> 00:22:11,295 YOU MADE THE FRONT PAGE! 518 00:22:12,798 --> 00:22:14,398 SHITTY PICTURE. 519 00:22:14,467 --> 00:22:15,844 HOW YOU FEELING, HONEY? 520 00:22:15,868 --> 00:22:18,202 BABY, THIS DYING SHIT'S TAKING YEARS OFF MY LIFE. 521 00:22:18,270 --> 00:22:19,270 OH, POOR BABY. 522 00:22:20,272 --> 00:22:22,039 I'LL GET IT. WHO IS IT? 523 00:22:23,376 --> 00:22:24,920 GATHER ROUND. GATHER ROUND. 524 00:22:24,944 --> 00:22:27,089 HERE WE GO. 80% OF THE BOX OFFICE TAKE, 525 00:22:27,113 --> 00:22:28,157 PAYOLA FROM HBO, 526 00:22:28,181 --> 00:22:29,857 AND SOME SIDE BET MONEY, TOO. 527 00:22:30,883 --> 00:22:31,815 YOU KNOW, ULRIC BUBBY, 528 00:22:31,884 --> 00:22:32,816 ON A MORE PERSONAL NOTE, 529 00:22:32,885 --> 00:22:34,596 I WANT YOU TO SINCERELY KNOW HOW... 530 00:22:34,620 --> 00:22:35,786 HOW MUCH I... 531 00:22:37,823 --> 00:22:38,823 60 GRAND. 532 00:22:40,393 --> 00:22:42,593 REMEMBER MI CARNY ES SU CARNY. 533 00:22:42,628 --> 00:22:45,195 60,000. CORALEE, BABY. 534 00:22:45,264 --> 00:22:46,264 YEAH? 535 00:22:46,332 --> 00:22:48,265 WHAT DO YOU SAY WE TAKE A VACATION? 536 00:22:48,334 --> 00:22:50,701 GO TO VEGAS, CATCH WAYNE NEWTON'S ACT, 537 00:22:50,770 --> 00:22:51,802 HOP OVER TO THE BAHAMAS, 538 00:22:51,871 --> 00:22:53,737 AND THEN WE'LL SKIP OVER TO PARIS. 539 00:22:53,806 --> 00:22:55,172 DID I TELL YOU? 540 00:22:55,241 --> 00:22:57,507 POLANSKI WANTS TO FILM MY LIFE STORY. 541 00:22:57,576 --> 00:22:58,509 ALL OF 'EM. 542 00:22:58,577 --> 00:23:03,246 YEAH? THAT SOUNDS WONDERFUL! 543 00:23:03,315 --> 00:23:05,749 BUT I HAVE AN EVEN BETTER IDEA. 544 00:23:05,818 --> 00:23:08,552 I'LL GO ON VACATION... 545 00:23:08,621 --> 00:23:10,153 AND YOU... 546 00:23:11,657 --> 00:23:13,457 CAN STAY HERE! 547 00:23:13,526 --> 00:23:15,303 STAY HERE! STAY HERE! 548 00:23:15,327 --> 00:23:16,327 ECCH! 549 00:23:25,337 --> 00:23:28,439 UH, SORRY. UH... 550 00:23:28,508 --> 00:23:30,974 UM, I'VE GOT TO GO NOW. 551 00:23:31,043 --> 00:23:32,220 NO HARD FEELINGS, HOWEVER, OK? 552 00:23:32,244 --> 00:23:34,044 'CAUSE, UM... 553 00:23:34,113 --> 00:23:35,045 JUST, YOU KNOW, 554 00:23:35,114 --> 00:23:37,814 ENJOY THE REST OF YOUR, UM... 555 00:23:37,883 --> 00:23:39,316 OH, BYE, MR. FRIENDLY... 556 00:23:39,384 --> 00:23:40,717 THE REST OF YOUR LIVES. 557 00:23:40,787 --> 00:23:43,253 YES! LOOK OUT, VANNA. 558 00:23:45,024 --> 00:23:50,460 GRRR! 559 00:23:50,530 --> 00:23:53,564 THAT BITCH DOUBLE-CROSSED ME. 560 00:23:53,632 --> 00:23:55,533 SHE KILLED ME AND TOOK THE MONEY 561 00:23:55,601 --> 00:23:57,701 THAT I DIED FOR. 562 00:23:57,770 --> 00:24:00,438 WELL, I STILL HAVE ONE LIFE LEFT. 563 00:24:00,506 --> 00:24:03,874 AND THIS LIFE IS GOING TO PAY ME PLENTY. 564 00:24:03,943 --> 00:24:05,342 YOU WANT WHAT? 565 00:24:05,410 --> 00:24:06,810 I WANT EVERYTHING. 566 00:24:06,879 --> 00:24:08,799 ALL OF THE PROFITS, 100%. 567 00:24:08,848 --> 00:24:11,381 100%? BUT THAT'LL LEAVE ME WITH PRACTICALLY NOTHING. 568 00:24:11,450 --> 00:24:13,128 LOOK, ASSHOLE, DON'T YOU REMEMBER 569 00:24:13,152 --> 00:24:14,363 WHAT A SHITHOUSE THIS PLACE WAS 570 00:24:14,387 --> 00:24:15,463 BEFORE I SHOWED UP? 571 00:24:15,487 --> 00:24:17,032 BESIDES, I CAN'T HELP BUT THINK 572 00:24:17,056 --> 00:24:17,988 WHAT WILL THE AUDIENCE DO 573 00:24:18,057 --> 00:24:18,988 WHEN THEIR STAR ATTRACTION 574 00:24:19,057 --> 00:24:19,990 PULLS A NO-SHOW. 575 00:24:20,059 --> 00:24:21,491 THAT'S BLACKMAIL. 576 00:24:21,560 --> 00:24:24,060 THAT'S RIGHT. 577 00:24:24,129 --> 00:24:25,529 ALL RIGHT. 578 00:24:25,598 --> 00:24:26,997 ALL RIGHT, WHAT? 579 00:24:27,066 --> 00:24:29,599 ALL RIGHT, 100%. 580 00:24:31,003 --> 00:24:34,538 MAN, I DON'T KNOW HOW YOU CAN LIVE WITH YOURSELF. 581 00:24:34,606 --> 00:24:36,339 I DON'T. 582 00:24:40,846 --> 00:24:42,946 THAT SUCKER. 583 00:24:43,015 --> 00:24:44,726 IF I WANTED, I COULD HAVE GOT A SHARE 584 00:24:44,750 --> 00:24:47,550 FROM HIS CORN DOG CONCESSIONS. 585 00:24:47,620 --> 00:24:49,887 HA HA HA HA! 586 00:24:49,956 --> 00:24:51,554 BY THE OLD CLOCK ON MY WRIST, 587 00:24:51,623 --> 00:24:53,457 IT SEEMS THAT HIS HOUR HAS APPROACHED. 588 00:24:53,526 --> 00:24:55,292 COME ON, BOYS. THE TIME HAS COME. 589 00:24:55,361 --> 00:24:58,628 LOWER HIM DOWN. THERE WE GO. 590 00:24:58,698 --> 00:25:00,241 HEY, LISTEN, ULRIC, WHEN YOU GET TO HELL, 591 00:25:00,265 --> 00:25:01,343 DON'T FORGET TO WRITE. HA HA HA! 592 00:25:01,367 --> 00:25:05,469 HEY, HERE'S MUD IN YOUR EYE. HA HA HA! 593 00:25:05,537 --> 00:25:08,471 Ulric: ALTHOUGH I DO FEEL A LITTLE BAD ABOUT THE DOC, 594 00:25:08,541 --> 00:25:10,307 EH, BUT, WHAT THE HAY? 595 00:25:10,376 --> 00:25:12,442 I'M ALREADY SET FOR LIFE. 596 00:25:12,511 --> 00:25:15,612 AND ALL BECAUSE OF THAT POOR LITTLE KITTY. 597 00:25:16,682 --> 00:25:20,117 POOR DEAD LITTLE KITTY. 598 00:25:20,185 --> 00:25:21,518 TOO BAD HE HAD TO DIE... 599 00:25:24,322 --> 00:25:26,523 WAIT A MINUTE. 600 00:25:26,591 --> 00:25:29,926 THAT CAT... IT DIED. 601 00:25:31,130 --> 00:25:33,964 IF IT ALREADY DIED ONCE... 602 00:25:35,701 --> 00:25:37,461 IT ONLY HAD EIGHT LIVES LEFT. 603 00:25:39,571 --> 00:25:41,371 OH, MY GOD! 604 00:25:42,474 --> 00:25:44,408 I DON'T HAVE NINE LIVES. 605 00:25:44,477 --> 00:25:47,711 HEY! HEY, SOMEBODY! 606 00:25:47,780 --> 00:25:49,613 WELL, HE OUGHT TO BE 607 00:25:49,682 --> 00:25:51,526 ABOUT OUT OF AIR BY NOW. 608 00:25:51,550 --> 00:25:52,749 ARE YOU KIDDING? 609 00:25:52,818 --> 00:25:55,018 GORLOFF, IT'S ALL A FAKE. 610 00:25:55,087 --> 00:25:56,130 YEAH, YOU THINK SO? 611 00:25:56,154 --> 00:25:57,194 OF COURSE. YOU DON'T THINK 612 00:25:57,256 --> 00:25:58,834 THEY'D REALLY LET SOMEONE DIE DOWN THERE? 613 00:25:58,858 --> 00:26:00,423 SOMEBODY WAIT! 614 00:26:00,492 --> 00:26:02,459 I DON'T HAVE NINE LIVES! 615 00:26:09,368 --> 00:26:11,313 DID YOU HEAR SOMETHING, AL? 616 00:26:11,337 --> 00:26:13,704 NAAH. PROBABLY JUST A CAT. 617 00:26:13,772 --> 00:26:15,672 YEAH... RIGHT. 618 00:26:15,741 --> 00:26:17,774 JUST A CAT. 619 00:26:23,782 --> 00:26:27,350 SOMEBODY! I DON'T HAVE NINE LIVES! 620 00:26:27,419 --> 00:26:29,019 SOMEBODY! 621 00:26:29,088 --> 00:26:32,355 LET ME OUT! 622 00:26:46,571 --> 00:26:48,605 THERE, THERE. 623 00:26:48,673 --> 00:26:52,175 NICE KITTY. 624 00:26:52,244 --> 00:26:53,276 GET! 625 00:26:53,345 --> 00:26:56,279 HA HA HA! 626 00:26:57,949 --> 00:27:03,387 HOPE YOU ENJOYED OUR LITTLE BEDTIME STORY, KIDS! 627 00:27:04,956 --> 00:27:09,893 ALAS, POOR ULRIC, MISSED A BET, 628 00:27:09,961 --> 00:27:13,397 THOUGH DYING FOR DOLLARS COULD HAVE BEEN 629 00:27:13,465 --> 00:27:15,766 A POPULAR GAME SHOW. 630 00:27:15,834 --> 00:27:17,901 THEY COULD HAVE PUT IT IN BETWEEN 631 00:27:17,969 --> 00:27:22,906 WHEEL OF MISFORTUNE AND THE NEWLY DEAD GAME! 632 00:27:22,974 --> 00:27:24,908 HA HA! 633 00:27:24,976 --> 00:27:28,144 UNLESS THEY BURIED IT IN THE WRONG TIME SLOT. 634 00:27:28,213 --> 00:27:31,748 HA HA HA!41890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.