All language subtitles for Stand.Your.Ground.2024.1080p.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,735 --> 00:00:34,036 They say home's where the heart is. 4 00:00:34,438 --> 00:00:37,574 For me, it's where they tried to bury it. 5 00:00:38,241 --> 00:00:39,941 They came for me and Morgan, 6 00:00:40,075 --> 00:00:41,811 tried to make us leave. 7 00:00:42,378 --> 00:00:43,579 But this is our home, 8 00:00:44,112 --> 00:00:45,415 and I'm not running. 9 00:00:45,981 --> 00:00:48,283 Not now, not ever. 10 00:00:49,050 --> 00:00:53,021 This time, I'm ready to stand my ground. 11 00:01:13,708 --> 00:01:14,476 Let me grab that. 12 00:01:14,609 --> 00:01:15,976 I'm fine. 13 00:01:17,479 --> 00:01:19,346 I'm not as fragile as you think. 14 00:01:24,285 --> 00:01:27,656 I didn't say that. You're my rock. 15 00:01:49,710 --> 00:01:52,312 Howdy folks. 16 00:01:53,948 --> 00:01:55,516 How's it going? 17 00:01:55,850 --> 00:01:56,584 Sheriff. 18 00:01:57,083 --> 00:01:58,317 Going somewhere? 19 00:01:58,518 --> 00:02:00,118 We're going to her brother's. 20 00:02:00,319 --> 00:02:01,821 What can we do for ya? 21 00:02:02,054 --> 00:02:04,791 I was hoping you've been thinking about the offer. 22 00:02:05,324 --> 00:02:07,259 It's good money for a place like this. 23 00:02:08,327 --> 00:02:09,963 More than it's worth. 24 00:02:10,663 --> 00:02:13,031 We haven't had a chance to decide. 25 00:02:13,967 --> 00:02:15,334 We'll let you know. 26 00:02:15,869 --> 00:02:16,703 Okay. 27 00:02:17,302 --> 00:02:18,438 One thing. 28 00:02:19,171 --> 00:02:21,474 Who exactly wants to buy it? 29 00:02:21,708 --> 00:02:22,775 Does it matter? 30 00:02:24,376 --> 00:02:26,277 Some friendly advice. 31 00:02:27,044 --> 00:02:29,347 You should take the offer. 32 00:02:32,551 --> 00:02:36,455 Like my wife said, we're thinking about it. 33 00:02:39,357 --> 00:02:40,826 Don't think too long. 34 00:02:41,460 --> 00:02:43,127 You drive safe now. 35 00:02:44,897 --> 00:02:46,130 Ma'am. 36 00:02:56,139 --> 00:02:58,743 That was weird. 37 00:02:58,910 --> 00:03:00,444 Wasn't that weird? 38 00:03:09,654 --> 00:03:11,422 Let's go. 39 00:03:33,677 --> 00:03:37,414 Hey? Jack. 40 00:03:37,948 --> 00:03:40,082 Hey. Jack. 41 00:03:40,282 --> 00:03:42,250 Jack. 42 00:03:47,022 --> 00:03:50,759 Jack. Hey? Jack. 43 00:03:51,125 --> 00:03:52,226 Where'd you go? 44 00:03:53,127 --> 00:03:54,496 No, I'm fine. 45 00:03:55,129 --> 00:03:56,532 I've been there. 46 00:03:56,999 --> 00:03:59,267 One minute you're here, the next you're back in Afghanistan. 47 00:03:59,969 --> 00:04:02,337 Thinking about all the times I saved your ass. 48 00:04:03,739 --> 00:04:05,541 I think you got that backwards. 49 00:04:05,674 --> 00:04:06,875 Yeah right. 50 00:04:08,543 --> 00:04:10,177 Is my sis treating you right? 51 00:04:10,378 --> 00:04:11,713 Is my sis treating you right? I know she can be a handful. 52 00:04:12,245 --> 00:04:13,881 Excuse me. 53 00:04:16,084 --> 00:04:16,818 Oh. 54 00:04:17,785 --> 00:04:20,688 She's my better half. Absolutely. 55 00:04:22,790 --> 00:04:24,459 Maybe you also stay another day? 56 00:04:24,592 --> 00:04:26,894 Yes, that's exactly what I was thinking. 57 00:04:28,463 --> 00:04:30,230 We've got an early start tomorrow. 58 00:04:30,932 --> 00:04:33,468 Jack's got a handyman coming to help with the house. 59 00:04:33,735 --> 00:04:35,502 My mom left a lot of crap. 60 00:04:36,069 --> 00:04:37,371 We're still boxing up her stuff. 61 00:04:37,604 --> 00:04:39,539 Well, I wish you guys lived closer. 62 00:04:40,107 --> 00:04:41,475 It's was great having you here. 63 00:04:42,141 --> 00:04:44,911 Hey, there's this beautiful three bed for sale right down the street. 64 00:04:45,045 --> 00:04:46,278 I'm just saying. 65 00:04:46,713 --> 00:04:49,016 Well, we do already have an offer on the house. 66 00:04:49,650 --> 00:04:51,718 And there's something about that town. 67 00:04:52,119 --> 00:04:52,986 It just feels off. 68 00:04:53,387 --> 00:04:54,521 How so? 69 00:04:55,455 --> 00:04:58,257 Well, the only two black people I've seen were working the drive-through. 70 00:05:02,260 --> 00:05:03,729 And the Sheriff. 71 00:05:04,295 --> 00:05:05,898 That guy's an Uncle Tom. 72 00:05:06,365 --> 00:05:08,768 He's gotta be on some kind of payroll. 73 00:05:10,636 --> 00:05:13,238 We'll give it another month or two. 74 00:05:14,272 --> 00:05:16,307 Yeah, see how we like it. 75 00:05:17,175 --> 00:05:20,446 Either way, you gotta be here when it's time for Blake. 76 00:05:20,946 --> 00:05:22,148 I can't wait to meet him. 77 00:05:22,415 --> 00:05:23,549 Neither can I. 78 00:05:23,749 --> 00:05:25,183 Blake? 79 00:05:25,851 --> 00:05:27,018 You mean Charlie. 80 00:05:27,184 --> 00:05:28,318 Blake. 81 00:05:32,222 --> 00:05:33,323 Bon voyage 82 00:05:33,458 --> 00:05:34,926 Take care. 83 00:06:04,588 --> 00:06:06,423 We're almost home. 84 00:06:07,491 --> 00:06:09,426 Go back to sleep. 85 00:06:32,381 --> 00:06:34,951 Honey, we are home. 86 00:06:40,123 --> 00:06:42,058 - What if we just sold? 87 00:06:42,191 --> 00:06:43,826 As is. 88 00:06:46,161 --> 00:06:47,729 - Okay. 89 00:06:47,863 --> 00:06:48,864 - Really? 90 00:06:49,231 --> 00:06:49,965 Just like that? 91 00:06:50,932 --> 00:06:51,700 - Yeah. 92 00:06:53,334 --> 00:06:54,936 It's just a house Morgan. 93 00:06:55,537 --> 00:06:57,506 What maters for me is you and Charlie. 94 00:06:58,006 --> 00:06:58,940 - You mean Blake? 95 00:07:02,811 --> 00:07:04,513 - Go on. 96 00:07:05,180 --> 00:07:06,681 I'll be right up. 97 00:07:46,820 --> 00:07:47,787 - Honey! 98 00:07:48,488 --> 00:07:49,889 The power's out. 99 00:07:58,031 --> 00:07:59,699 Earl. 100 00:08:02,201 --> 00:08:04,603 - Hey. 101 00:08:07,239 --> 00:08:09,074 - You guys are back so soon. 102 00:08:09,208 --> 00:08:10,209 - Yeah. 103 00:08:10,676 --> 00:08:12,343 - But you're supposed to come back tomorrow. 104 00:08:12,811 --> 00:08:13,679 - Nope. 105 00:08:15,447 --> 00:08:17,516 - I thought you were. 106 00:08:21,119 --> 00:08:21,954 Jack. 107 00:08:23,255 --> 00:08:24,356 Earl. 108 00:08:25,457 --> 00:08:26,491 You're drunk. 109 00:08:27,092 --> 00:08:27,893 Go home. 110 00:08:28,192 --> 00:08:29,427 - They said they were coming. 111 00:08:30,161 --> 00:08:31,095 - Who was coming? 112 00:08:36,534 --> 00:08:39,070 - Look, I don't want no part in this. 113 00:08:39,270 --> 00:08:41,138 Nothing to do with it, nothing. 114 00:08:41,572 --> 00:08:42,840 - What are you talking about? 115 00:08:44,108 --> 00:08:44,909 - Your wife. 116 00:08:46,077 --> 00:08:47,478 Honey. 117 00:09:22,745 --> 00:09:24,947 Yeah, I'd like to report an emergency. 118 00:09:28,385 --> 00:09:29,485 Stop! 119 00:09:29,752 --> 00:09:30,686 Stop! 120 00:09:33,322 --> 00:09:34,556 Jack! 121 00:09:36,558 --> 00:09:38,894 Oh stop! 122 00:09:39,762 --> 00:09:41,964 So uh , we've been talking. 123 00:09:42,097 --> 00:09:46,035 And we don't want to buy the house anymore. 124 00:09:48,636 --> 00:09:50,138 We just want you out. 125 00:09:54,809 --> 00:09:56,577 You hear that dipshit? 126 00:09:57,578 --> 00:10:00,014 We want you to fuck out of our town. 127 00:10:00,248 --> 00:10:01,082 Okay. 128 00:10:03,685 --> 00:10:06,487 We can leave. We can go right now. 129 00:10:07,989 --> 00:10:09,123 Sssssshhhhh. 130 00:10:24,571 --> 00:10:25,505 Stop! 131 00:10:28,308 --> 00:10:29,643 On her knees. 132 00:10:36,417 --> 00:10:37,484 Now we... 133 00:10:37,617 --> 00:10:39,585 ...are going to have some fun. 134 00:10:40,286 --> 00:10:41,020 No! 135 00:10:41,954 --> 00:10:42,922 No! 136 00:10:48,561 --> 00:10:49,729 No! 137 00:10:50,963 --> 00:10:52,565 Stay down, asshole. 138 00:11:21,526 --> 00:11:23,695 Any good trees around here? 139 00:11:27,599 --> 00:11:29,534 - Aaah, you fucking... 140 00:11:35,239 --> 00:11:38,942 Leon, what the fuck did you do? 141 00:11:42,414 --> 00:11:43,680 The game's over. 142 00:11:44,081 --> 00:11:46,116 Let's get the fuck out of here. 143 00:11:59,363 --> 00:12:00,364 No! 144 00:12:00,531 --> 00:12:01,731 No! 145 00:12:02,632 --> 00:12:04,801 N n n n no! 146 00:12:14,610 --> 00:12:15,778 No. 147 00:12:16,112 --> 00:12:17,113 No. 148 00:14:44,020 --> 00:14:46,823 You used unreasonable force. 149 00:14:47,791 --> 00:14:49,527 What the hell do you mean? 150 00:14:50,193 --> 00:14:52,128 I was defending myself. 151 00:14:52,530 --> 00:14:53,863 They weren't inside. 152 00:14:56,099 --> 00:14:57,368 Of course they were. 153 00:15:00,135 --> 00:15:01,904 They were all three... 154 00:15:04,173 --> 00:15:05,207 in our... 155 00:15:08,077 --> 00:15:10,980 - You were outside when you killed Michael. 156 00:15:11,814 --> 00:15:13,182 Outside. 157 00:15:15,217 --> 00:15:17,420 - What the fuck are you talking about? 158 00:15:18,355 --> 00:15:19,456 - The law. 159 00:15:20,789 --> 00:15:22,891 The stand your ground law. 160 00:15:24,193 --> 00:15:25,159 What? 161 00:15:26,528 --> 00:15:28,263 It's different in every state. 162 00:15:28,397 --> 00:15:31,533 Here, you have a duty to retreat. 163 00:15:31,799 --> 00:15:37,238 But if you can and the perpetrator is inside your house, you can use deadly force. 164 00:15:38,206 --> 00:15:39,974 But when you killed Michael... 165 00:15:42,277 --> 00:15:43,512 ...he was outside. 166 00:15:46,114 --> 00:15:48,283 He was outside. 167 00:16:05,999 --> 00:16:11,572 You were supposed to deliver a message, right? 168 00:16:12,839 --> 00:16:15,876 Maybe rough him up. 169 00:16:17,678 --> 00:16:19,211 Just a bit. 170 00:16:20,146 --> 00:16:22,549 Yet, here we are. 171 00:16:23,082 --> 00:16:27,987 Michael is dead. Because of you. 172 00:16:29,922 --> 00:16:32,325 You fucking maggot. 173 00:16:33,527 --> 00:16:35,928 And because of you. 174 00:16:44,302 --> 00:16:47,440 What the hell do you want, Leon? 175 00:16:49,442 --> 00:16:50,308 Look at me! 176 00:16:51,109 --> 00:16:53,346 Look at me! 177 00:16:57,350 --> 00:17:01,252 What the fuck do you want? 178 00:17:04,189 --> 00:17:06,459 - I'm sorry, Dad. 179 00:17:06,759 --> 00:17:08,892 - What? Sorry. 180 00:17:09,026 --> 00:17:10,194 That's not enough. 181 00:17:10,327 --> 00:17:11,663 - I don't know what happened, dad. 182 00:17:11,796 --> 00:17:15,966 You don't know what, Leon. 183 00:17:19,804 --> 00:17:21,238 Listen. 184 00:17:22,507 --> 00:17:28,946 Michael understood that power is only a tool. 185 00:17:30,214 --> 00:17:34,385 But you've got to control it. Yeah. 186 00:17:34,518 --> 00:17:36,387 And if you do, 187 00:17:36,520 --> 00:17:39,922 you can get whatever you want in this world, Leon. 188 00:17:44,127 --> 00:17:46,663 What do you want? Hey? 189 00:17:51,134 --> 00:17:53,269 - I want what you want, dad. 190 00:17:53,970 --> 00:18:01,977 - Yeah, that's good. - This is our country. 191 00:18:02,478 --> 00:18:09,918 And we are the heart. We are the blood pumping in its veins. 192 00:18:11,019 --> 00:18:15,924 The colour of our skin , doesn't fucking matter. 193 00:18:17,259 --> 00:18:21,597 What matters is that we have the power. 194 00:18:21,731 --> 00:18:26,701 Over the fuckers who think it matters, 195 00:18:28,770 --> 00:18:29,871 You understand? 196 00:18:30,104 --> 00:18:33,240 It's all an illusion. 197 00:18:36,010 --> 00:18:41,383 You see, power... got to be controlled. 198 00:18:42,784 --> 00:18:48,088 Michael understood. Now, why the fuck can't you? 199 00:18:48,557 --> 00:18:50,392 Huh? 200 00:18:56,464 --> 00:18:59,667 Just get 'em out of here. 201 00:19:00,033 --> 00:19:01,301 Move. 202 00:19:02,035 --> 00:19:03,236 The fuck out. 203 00:19:12,145 --> 00:19:13,313 And that is why the 204 00:19:13,447 --> 00:19:15,315 defendant was well within his rights. 205 00:19:16,249 --> 00:19:18,017 He had to defend himself... 206 00:19:19,284 --> 00:19:20,687 Born in Norway. 207 00:19:21,488 --> 00:19:23,088 Moved here when you were 13. 208 00:19:24,289 --> 00:19:25,458 Same house. 209 00:19:28,728 --> 00:19:30,697 Your mom recently passed. 210 00:19:31,898 --> 00:19:33,065 Sorry to hear that. 211 00:19:37,504 --> 00:19:39,639 And now you're back to settle the estate... 212 00:19:41,273 --> 00:19:42,442 ...that right? 213 00:19:48,580 --> 00:19:50,649 Stop me, if I get something wrong. 214 00:19:53,385 --> 00:19:57,088 Average student in high school. Did not attend college, 215 00:19:57,321 --> 00:20:01,493 joined the army at 18; Afghanistan, Syria. 216 00:20:02,761 --> 00:20:06,498 You graduated to the Special Forces where you spent some years. 217 00:20:09,868 --> 00:20:14,271 But three years ago you were dishonorably discharged. 218 00:20:16,407 --> 00:20:18,409 That's a rare thing. 219 00:20:19,343 --> 00:20:21,278 Care to explain what happened? 220 00:20:24,214 --> 00:20:26,384 - Is this related to last night? 221 00:20:27,552 --> 00:20:29,587 - I have an opportunity to help you. 222 00:20:29,720 --> 00:20:32,289 What I don't know is if I should. 223 00:20:37,661 --> 00:20:40,162 Says here you disobeyed orders. 224 00:20:41,096 --> 00:20:43,633 Got some fellow soldiers killed. 225 00:20:46,469 --> 00:20:48,572 Is that what got you discharged? 226 00:20:49,372 --> 00:20:50,807 If it says so. 227 00:20:52,207 --> 00:20:53,610 I want to hear it from you. 228 00:20:57,047 --> 00:21:02,217 There were two kids. They were gonna get killed. 229 00:21:03,184 --> 00:21:05,521 And I got them out 230 00:21:14,095 --> 00:21:16,264 by helping them I... 231 00:21:17,866 --> 00:21:21,169 Put some of my brothers in a bad position. 232 00:21:25,239 --> 00:21:29,644 You made a decision, did what you thought was right. 233 00:21:35,583 --> 00:21:37,752 The story is different here. 234 00:21:40,120 --> 00:21:41,422 - It usually is. 235 00:22:16,657 --> 00:22:20,826 What about the fuckers who killed my wife? 236 00:22:21,794 --> 00:22:24,664 Are you going to let them walk? 237 00:22:25,798 --> 00:22:28,734 - They'll get their day in court. 238 00:22:31,337 --> 00:22:33,506 - Let me take care of them. 239 00:22:33,706 --> 00:22:39,812 - The last thing this town needs is a loose kind of soldier out on a manhunt. 240 00:22:40,278 --> 00:22:42,448 This is not Afghanistan. 241 00:22:53,391 --> 00:22:57,294 You will be charged for murder. 242 00:22:58,363 --> 00:23:01,466 You will serve time. 243 00:23:37,067 --> 00:23:39,135 - They've offered a plea deal. 244 00:23:39,736 --> 00:23:42,872 It's pretty good considering the circumstances. 245 00:23:43,271 --> 00:23:44,741 - What circumstances? 246 00:23:44,874 --> 00:23:45,975 - She was-- 247 00:23:46,175 --> 00:23:47,009 - Go on. 248 00:23:48,310 --> 00:23:49,045 Black. 249 00:23:49,545 --> 00:23:50,379 She was black. 250 00:23:51,114 --> 00:23:53,783 - So you are saying my wife got what she deserved? 251 00:23:53,950 --> 00:23:55,051 No. 252 00:23:55,518 --> 00:23:57,453 But the law is-- 253 00:23:57,587 --> 00:23:58,788 - The stand your ground law. 254 00:23:59,322 --> 00:24:00,056 Yeah. 255 00:24:00,523 --> 00:24:01,691 - Fuck the law. 256 00:24:03,893 --> 00:24:04,926 And fuck you too. 257 00:24:08,295 --> 00:24:12,367 - These aren't people you mess with. 258 00:24:14,569 --> 00:24:15,904 Including you. 259 00:24:20,842 --> 00:24:21,610 How long? 260 00:24:28,216 --> 00:24:29,985 - Six years. 261 00:24:31,352 --> 00:24:32,153 That's all. 262 00:24:32,520 --> 00:24:34,421 - We have men on the inside. 263 00:24:34,922 --> 00:24:36,257 - No, no, no. 264 00:24:36,423 --> 00:24:37,424 Let him rot. 265 00:24:38,926 --> 00:24:39,860 Get fucked. 266 00:24:43,164 --> 00:24:44,031 Yeah. 267 00:24:44,665 --> 00:24:47,568 We'll be here when he gets out. 268 00:24:49,436 --> 00:24:50,938 - Daddy. 269 00:24:52,506 --> 00:24:56,676 Daddy, Daddy, when is Mommy coming back? 270 00:24:57,277 --> 00:25:01,247 Ah, hey Molly, Molly, Molly. 271 00:25:02,015 --> 00:25:04,951 You're supposed to be in school, or what? No? 272 00:25:06,052 --> 00:25:06,886 What? 273 00:25:07,120 --> 00:25:08,354 - When is Mommy coming back? 274 00:25:08,955 --> 00:25:11,224 - Well she's coming back tomorrow. 275 00:25:11,758 --> 00:25:13,927 Or the day after tomorrow. 276 00:25:14,694 --> 00:25:17,263 - You said that yesterday, and the day before... 277 00:25:17,630 --> 00:25:18,665 ...and the day before that. 278 00:25:18,798 --> 00:25:19,899 - I did? 279 00:25:22,035 --> 00:25:22,968 Listen, Molly. 280 00:25:24,102 --> 00:25:24,837 Come on. 281 00:25:25,571 --> 00:25:27,105 Let's sit down. 282 00:25:30,909 --> 00:25:32,110 Are you okay? 283 00:25:33,478 --> 00:25:34,780 You see, 284 00:25:36,915 --> 00:25:42,888 it's a little bit strange, but a lot of things have happened around here lately. 285 00:25:43,021 --> 00:25:44,389 - What things? 286 00:25:47,259 --> 00:25:48,626 How old are you? 287 00:25:48,893 --> 00:25:50,027 - Eleven. 288 00:25:50,394 --> 00:25:51,896 - Eleven years. 289 00:25:53,664 --> 00:25:58,002 So, I can be direct and honest with you, right? 290 00:25:59,670 --> 00:26:01,639 You see, your mother, 291 00:26:03,274 --> 00:26:05,076 she might never come back. 292 00:26:06,944 --> 00:26:08,446 Because... 293 00:26:08,779 --> 00:26:11,015 ...she doesn't love me anymore. 294 00:26:12,650 --> 00:26:15,452 She doesn't love Leon anymore. 295 00:26:16,486 --> 00:26:18,521 Most of all... 296 00:26:19,522 --> 00:26:22,959 ...she doesn't love you anymore. 297 00:26:23,526 --> 00:26:26,630 - I don't understand. 298 00:26:27,864 --> 00:26:29,966 - One day you will. 299 00:26:30,533 --> 00:26:33,103 You will, one day. 300 00:26:36,439 --> 00:26:38,074 Now off you go. 301 00:27:18,314 --> 00:27:20,515 Thank you. 302 00:27:21,683 --> 00:27:23,251 - Hey bro. 303 00:27:23,685 --> 00:27:24,686 - Hey Joe. 304 00:27:27,522 --> 00:27:28,723 - Hungry? 305 00:27:31,292 --> 00:27:32,293 Let's go. 306 00:27:32,428 --> 00:27:33,560 It's good to have you back man. 307 00:27:34,661 --> 00:27:36,596 Look at the size you man. 308 00:28:07,126 --> 00:28:10,196 If you need anything, you know where to find me. 309 00:28:16,736 --> 00:28:19,305 Well Jack, you good, I can stay with you for a couple days if you need me to... 310 00:28:19,439 --> 00:28:20,606 ...I don't mind. 311 00:28:21,774 --> 00:28:22,975 - I'm fine. 312 00:28:24,010 --> 00:28:25,076 - Okay. 313 00:28:26,044 --> 00:28:28,947 If you need me, just call, I got your back. 314 00:28:30,316 --> 00:28:31,916 - Thank you, Joe. 315 00:30:04,407 --> 00:30:06,074 Hi Earl. 316 00:30:19,554 --> 00:30:21,188 Nice place. 317 00:30:21,323 --> 00:30:23,657 - Hmm, yeah. 318 00:30:23,791 --> 00:30:25,993 Shirley left me. 319 00:30:28,162 --> 00:30:31,198 Couldn't handle the drinking, it got to her. 320 00:30:32,900 --> 00:30:36,703 But the good news is, three years sober. 321 00:30:38,705 --> 00:30:40,673 - Do you know where I can find Leon? 322 00:30:41,040 --> 00:30:44,512 And this other guy, his friend. 323 00:30:45,078 --> 00:30:47,481 His friend would be Derek. 324 00:30:47,847 --> 00:30:50,683 - Yeah, Leon and Derek. 325 00:30:50,817 --> 00:30:53,153 - Well, you might find him at Wishbone. 326 00:30:53,786 --> 00:30:55,155 It's a bar just off Route 30, 327 00:30:55,288 --> 00:30:56,856 but if you want to go all the way to the top, 328 00:30:58,158 --> 00:30:59,460 you're looking for Bastion. 329 00:30:59,659 --> 00:31:02,027 He runs everything in this town. 330 00:31:02,861 --> 00:31:03,962 Everything. 331 00:31:07,266 --> 00:31:08,066 Okay. 332 00:31:10,702 --> 00:31:12,305 Hey, Jack. 333 00:31:14,973 --> 00:31:17,009 I want to apologize for that night. 334 00:31:19,412 --> 00:31:22,781 And not a days goes by that I don't think about it. 335 00:31:24,883 --> 00:31:27,185 - That makes two of us. 336 00:32:30,513 --> 00:32:31,880 - What'll you have? 337 00:32:32,482 --> 00:32:33,316 A beer. 338 00:32:40,889 --> 00:32:42,392 Three-fifty. 339 00:32:44,693 --> 00:32:46,861 Keep it. 340 00:33:42,915 --> 00:33:46,085 Well, you can't sit there. 341 00:33:46,520 --> 00:33:47,521 - Why? 342 00:33:47,820 --> 00:33:49,922 - Because I said so. 343 00:33:50,524 --> 00:33:52,058 Get the fuck up. 344 00:33:52,892 --> 00:33:54,494 I don't want any problems. 345 00:33:55,895 --> 00:33:57,464 Nor we. 346 00:34:02,901 --> 00:34:05,371 - I'm looking for some friends of mine. 347 00:34:06,539 --> 00:34:09,107 Leon and Derek. 348 00:34:10,509 --> 00:34:11,744 Do you know them? 349 00:34:11,976 --> 00:34:14,979 This is the part where you leave. 350 00:34:15,681 --> 00:34:17,550 Before I change my mind, 351 00:34:17,683 --> 00:34:19,050 Okay. 352 00:34:48,380 --> 00:34:52,450 Oh, fuck you....ah, fucking assholes. 353 00:35:43,366 --> 00:35:44,567 What's up Jack? 354 00:35:44,700 --> 00:35:45,568 The address. 355 00:35:46,768 --> 00:35:48,737 I need it after all. 356 00:35:48,870 --> 00:35:51,506 - Yeah, I'll send it to you but I don't want you getting to any more trouble. 357 00:35:54,676 --> 00:35:57,144 Do you need help? 358 00:36:02,317 --> 00:36:04,486 Alright... You be careful Jack. 359 00:36:21,267 --> 00:36:23,404 Yes sir, I'm on it. 360 00:36:26,440 --> 00:36:27,675 Hey Molly, you should go home. 361 00:36:28,676 --> 00:36:29,410 Why? 362 00:36:30,109 --> 00:36:35,382 Because your father and I just finished a game of chess. 363 00:36:37,751 --> 00:36:38,519 - What? 364 00:36:39,251 --> 00:36:40,720 I think you understand. 365 00:36:41,186 --> 00:36:43,523 - Well, what does that make me? A pawn? 366 00:36:44,424 --> 00:36:46,225 Well that depends. 367 00:36:46,793 --> 00:36:48,260 Are you? 368 00:38:12,375 --> 00:38:14,444 You Jack? 369 00:38:16,245 --> 00:38:17,047 Yeah. 370 00:38:17,447 --> 00:38:20,850 Joe called how can I help you? 371 00:40:01,447 --> 00:40:03,683 Long time no see Jack. 372 00:40:06,619 --> 00:40:09,219 Feels good to be a free man again, right? 373 00:40:10,455 --> 00:40:12,290 If I was you, I wouldn't waste that. 374 00:40:14,426 --> 00:40:19,564 I'd go pack my bags, leave town, see the world. 375 00:40:22,300 --> 00:40:24,502 Get the fuck off my property. 376 00:40:24,869 --> 00:40:25,970 Come on. 377 00:40:26,504 --> 00:40:28,473 How am I gonna take you seriously when you talk like that. 378 00:40:30,942 --> 00:40:33,811 Hgh Aahh.. 379 00:40:36,212 --> 00:40:37,581 You catch something good? 380 00:40:37,715 --> 00:40:39,717 Why don't you come over and have a look? 381 00:40:40,317 --> 00:40:41,952 - So that's your play, huh? 382 00:40:42,519 --> 00:40:44,488 Stand your ground law. 383 00:40:45,622 --> 00:40:46,423 I enter. 384 00:40:46,924 --> 00:40:49,059 You legally get to bash my head in. 385 00:40:49,426 --> 00:40:50,928 Something like that. 386 00:41:01,404 --> 00:41:04,239 It's good to see you, Jack. 387 00:41:06,442 --> 00:41:07,810 We'll do this again. 388 00:41:11,481 --> 00:41:12,582 Real soon. 389 00:41:24,560 --> 00:41:26,428 Are you ready to talk? 390 00:41:27,829 --> 00:41:29,598 Fuck you. 391 00:41:42,611 --> 00:41:45,113 I'm looking for some friends of mine. 392 00:41:45,247 --> 00:41:47,549 Leon and Derrick. 393 00:42:01,228 --> 00:42:02,630 You can choose 394 00:42:03,564 --> 00:42:06,033 Should we start with your balls? 395 00:42:09,904 --> 00:42:11,772 Or your face? 396 00:42:14,275 --> 00:42:15,743 Or maybe your eyes. 397 00:42:18,645 --> 00:42:20,680 - Please, please. 398 00:42:20,814 --> 00:42:21,681 - No. 399 00:42:38,064 --> 00:42:39,399 Let's talk. 400 00:42:44,236 --> 00:42:45,070 Who's this? 401 00:42:46,438 --> 00:42:47,372 Who? 402 00:42:49,908 --> 00:42:50,642 Ah. 403 00:42:51,043 --> 00:42:51,810 Uh. 404 00:42:52,778 --> 00:42:53,313 Hold on. 405 00:42:54,079 --> 00:42:56,682 - There's a lot we could do with that now. 406 00:42:58,951 --> 00:43:01,220 - Leon, Leon you gotta take this. 407 00:43:01,420 --> 00:43:02,454 - Not now. 408 00:43:03,222 --> 00:43:04,356 - Leon, now! 409 00:43:11,562 --> 00:43:13,431 - Hello, who is this? 410 00:43:13,564 --> 00:43:16,400 - I've been waiting a long time for this. 411 00:43:17,168 --> 00:43:20,738 - I'm glad, I'm very happy for you. 412 00:43:21,239 --> 00:43:23,507 - Six years to be precise. 413 00:43:24,675 --> 00:43:28,412 Your brother didn't have an open casket, did he? 414 00:43:29,513 --> 00:43:30,414 No. 415 00:43:30,915 --> 00:43:32,984 I guess it wasn't much left of his face. 416 00:43:35,018 --> 00:43:36,019 - You. 417 00:43:37,687 --> 00:43:39,623 You motherfucker. 418 00:43:39,756 --> 00:43:41,925 - You took everything away from me. 419 00:43:43,426 --> 00:43:48,765 And now, I'm gonna take everything away from you. 420 00:43:49,432 --> 00:43:51,434 - Hey, you listen to me. 421 00:43:52,802 --> 00:43:54,070 There will be nothing left of you 422 00:43:54,204 --> 00:43:55,972 when I'm done with you, you hear me? 423 00:43:56,973 --> 00:43:59,277 - You fucking hear me motherfucker! 424 00:43:59,542 --> 00:44:01,477 - You know where to find me. 425 00:44:03,346 --> 00:44:04,079 - Hello. 426 00:44:05,681 --> 00:44:06,682 Fucking.... 427 00:44:22,399 --> 00:44:23,132 - Not sure. 428 00:44:28,404 --> 00:44:29,938 I think it's Benny. 429 00:44:30,204 --> 00:44:35,610 That fucking rat. Just kill him. And bring Jack to me. 430 00:44:45,987 --> 00:44:48,957 You got no idea who you're messing with, man. 431 00:44:50,591 --> 00:44:52,093 Actually I do. 432 00:45:06,773 --> 00:45:08,175 - Now what? 433 00:45:11,979 --> 00:45:13,647 - Sometimes I'm a nice guy. 434 00:45:15,248 --> 00:45:17,184 So I'm gonna give you a second chance. 435 00:45:20,753 --> 00:45:23,522 - You're not gonna kill me? 436 00:45:28,194 --> 00:45:30,496 You better leave before I change my mind. 437 00:46:00,692 --> 00:46:02,027 Sorry, sorry, sorry. 438 00:46:02,927 --> 00:46:04,129 I need to take this. 439 00:46:05,997 --> 00:46:08,066 - I thought I was doing this alone. 440 00:46:08,666 --> 00:46:09,868 Yeah, yeah... 441 00:46:10,235 --> 00:46:11,769 - Leon and his buddies just showed up. 442 00:46:11,935 --> 00:46:13,704 What the fuck, Leon? 443 00:46:13,971 --> 00:46:15,939 Just tell him to get the hell out of there. 444 00:46:17,841 --> 00:46:20,478 He might be an idiot, still my son. 445 00:46:21,379 --> 00:46:24,648 Charles, bring me Jack alive. 446 00:46:24,782 --> 00:46:26,950 I want that fucker alive. 447 00:46:34,691 --> 00:46:35,893 Sorry about that. 448 00:46:36,394 --> 00:46:39,262 We're all in agreement then, are we? 449 00:46:48,638 --> 00:46:49,572 Leon, wait! 450 00:47:01,418 --> 00:47:02,352 Leon! 451 00:47:53,502 --> 00:47:55,336 Get up! Get up! 452 00:48:04,844 --> 00:48:07,113 Get in, shit! 453 00:48:20,594 --> 00:48:21,660 Shit! 454 00:48:22,027 --> 00:48:23,463 - You're gonna be alright, kid, just hold on. 455 00:48:24,096 --> 00:48:25,998 Don't fucking... 456 00:48:27,666 --> 00:48:29,101 Oh shit. 457 00:48:30,068 --> 00:48:31,069 Charles, stop! 458 00:48:31,337 --> 00:48:31,837 - Shut up! 459 00:48:31,970 --> 00:48:33,038 Oh shit. 460 00:48:33,238 --> 00:48:34,673 - Don't fucking die on me, you fuck. 461 00:48:34,806 --> 00:48:36,775 - Shit, shit, shit. 462 00:48:36,909 --> 00:48:38,777 Put fucking pressure on it! 463 00:48:42,382 --> 00:48:43,749 - Hey, hey. 464 00:48:44,850 --> 00:48:45,984 Charles - Kid? 465 00:48:53,292 --> 00:48:54,493 - Fuck! 466 00:48:54,626 --> 00:48:55,527 Fuck! 467 00:48:55,826 --> 00:48:56,761 Fuck! 468 00:49:33,863 --> 00:49:36,334 I know what you're doing, Jack. 469 00:49:37,033 --> 00:49:39,235 I'm not stupid. 470 00:49:40,470 --> 00:49:44,740 - I have the right to protect myself and my property. 471 00:49:47,243 --> 00:49:49,546 You know whose son you killed? 472 00:49:50,112 --> 00:49:52,915 Yeah. Two sons by now. 473 00:49:53,916 --> 00:49:55,985 They will be back, Jack. 474 00:49:57,953 --> 00:49:59,456 Worse things are coming. 475 00:50:00,990 --> 00:50:03,125 - The worst happened six years ago. 476 00:50:05,760 --> 00:50:06,894 And I'm still alive. 477 00:50:09,331 --> 00:50:12,133 - So you kill them all. Then what? 478 00:50:14,637 --> 00:50:16,505 I may sell the house after all. 479 00:50:18,507 --> 00:50:20,008 Are you still interested? 480 00:50:34,455 --> 00:50:37,124 He's lucky to be a-fucking-live, I'll tell ya. 481 00:50:38,459 --> 00:50:42,363 Maya, give me the cuff and hold this. 482 00:50:42,597 --> 00:50:43,997 Come on, hold that. 483 00:50:47,167 --> 00:50:48,303 - How we doing, Doc? 484 00:50:48,436 --> 00:50:49,537 - It's pretty bad. 485 00:50:50,237 --> 00:50:52,105 - He's gonna live, right? 486 00:50:55,677 --> 00:50:56,778 Nothing is certain. 487 00:50:57,209 --> 00:50:59,313 - In my world, it is. 488 00:51:02,214 --> 00:51:04,484 Just hang in there, Leon. 489 00:51:05,485 --> 00:51:06,486 Just hang in there. 490 00:51:07,587 --> 00:51:09,356 It's gonna be alright. 491 00:51:12,224 --> 00:51:16,195 Well, he's stable for now. 492 00:51:17,229 --> 00:51:18,765 I gotta leave, I'll... 493 00:51:18,998 --> 00:51:21,233 ...come back in a couple of hours. 494 00:51:21,802 --> 00:51:24,002 - Thank you, Sam. 495 00:51:25,304 --> 00:51:27,373 - I'll leave Maya to look after him. 496 00:51:30,008 --> 00:51:30,942 - Thank you. 497 00:51:36,649 --> 00:51:39,285 Do you mind? I want a moment alone. 498 00:51:50,428 --> 00:51:52,129 Stupid fuck. 499 00:51:52,364 --> 00:51:55,966 Yeah, I should have taken better care of you. 500 00:52:02,072 --> 00:52:04,609 It will not go unpunished. 501 00:52:37,173 --> 00:52:39,576 I'll take them all. 502 00:53:03,833 --> 00:53:05,701 How about smoke grenades? 503 00:53:06,101 --> 00:53:07,201 - I'll take those too. 504 00:53:17,512 --> 00:53:19,648 That's some deer hunting you're planning. 505 00:53:20,080 --> 00:53:21,215 Follow me. 506 00:53:45,706 --> 00:53:48,709 - Those deer aren't gonna know what hit em. 507 00:53:48,975 --> 00:53:50,311 I'm not hunting deer. 508 00:53:50,578 --> 00:53:52,413 I know what you're hunting. 509 00:53:52,713 --> 00:53:54,981 It's why everything's half price. 510 00:54:44,630 --> 00:54:45,631 - How's he doing? 511 00:54:47,399 --> 00:54:49,301 - He's hanging in there. 512 00:54:50,569 --> 00:54:52,235 - Same guy that killed Michael? 513 00:54:52,603 --> 00:54:53,337 - Yep. 514 00:54:55,238 --> 00:54:56,039 - Why? 515 00:54:56,307 --> 00:54:58,476 - Karma's a bitch, Molly. 516 00:54:59,142 --> 00:55:00,811 - Send Dwayne to deal with him. 517 00:55:04,582 --> 00:55:07,217 Are you giving me fucking orders or what? 518 00:55:07,485 --> 00:55:08,118 Huh? 519 00:55:08,252 --> 00:55:10,186 Hey Maya, leave us alone. 520 00:55:12,823 --> 00:55:14,425 And you sit down. 521 00:55:18,795 --> 00:55:20,363 You're a lot like her. 522 00:55:22,265 --> 00:55:23,500 So beautiful, right? 523 00:55:24,634 --> 00:55:25,368 Smart. 524 00:55:27,404 --> 00:55:30,205 You know, I'm not so sure about 525 00:55:30,507 --> 00:55:32,442 where you stand, your feelings. 526 00:55:32,943 --> 00:55:33,910 - What are you talking about? 527 00:55:34,544 --> 00:55:37,414 - Some little bird whispered in my ear. 528 00:55:39,482 --> 00:55:40,984 - I am not my mother. 529 00:55:41,150 --> 00:55:42,184 - Good. 530 00:55:43,118 --> 00:55:45,754 - You still believe there's good and evil in this world? 531 00:55:46,288 --> 00:55:47,221 - I do. 532 00:55:47,823 --> 00:55:48,557 - You do? 533 00:55:49,491 --> 00:55:50,859 You're fucking wrong. 534 00:55:51,994 --> 00:55:53,262 There's only us. 535 00:55:54,095 --> 00:55:54,830 And them. 536 00:55:56,565 --> 00:55:58,367 Don't you fucking forget. 537 00:56:01,937 --> 00:56:02,705 Now leave. 538 00:56:04,506 --> 00:56:08,310 And don't fucking give me an order ever again. 539 00:56:39,840 --> 00:56:41,608 What do you want Earl? 540 00:56:42,876 --> 00:56:48,682 - I brought you something. My wife's recipe. Well, ex-wife, you know Shirley. 541 00:56:51,150 --> 00:56:52,319 You expecting somebody? 542 00:56:53,253 --> 00:56:53,987 - Yeah. 543 00:56:54,454 --> 00:56:55,555 - You need to eat, Jack. 544 00:56:56,023 --> 00:56:58,925 I'm not the best chef in the world, but this taste great. 545 00:57:02,695 --> 00:57:04,563 Shirley's grandma gave me the recipe. 546 00:57:07,333 --> 00:57:08,267 Enjoy. 547 00:57:09,234 --> 00:57:10,235 - Thank you Earl. 548 00:57:10,936 --> 00:57:11,871 It smells good. 549 00:57:16,008 --> 00:57:17,076 You shouldn't stay here tonight. 550 00:57:17,677 --> 00:57:18,944 It's not gonna be safe. 551 00:57:20,046 --> 00:57:20,780 - Okay. 552 00:57:21,414 --> 00:57:22,615 If you say so. 553 00:57:23,282 --> 00:57:24,215 Enjoy. 554 00:57:43,968 --> 00:57:45,637 - Fucking good, Earl. 555 00:57:46,805 --> 00:57:47,806 Fucking good. 556 00:57:57,347 --> 00:57:58,214 What's up, Jack? 557 00:57:58,816 --> 00:58:00,617 Is you offer still on the table. 558 00:58:01,351 --> 00:58:02,152 Sure his brother. 559 00:58:02,553 --> 00:58:04,288 Handyman Joe is on his way. 560 00:58:05,122 --> 00:58:06,757 Do I gotta bring anything? 561 00:58:07,191 --> 00:58:08,625 - Bring some extra tools. 562 00:58:11,628 --> 00:58:13,330 I'll see what I can do. 563 00:58:13,664 --> 00:58:14,398 Bye. 564 00:58:16,300 --> 00:58:17,501 - What was that? 565 00:58:17,668 --> 00:58:18,936 - Jack needs help with the sheet rock. 566 00:58:19,502 --> 00:58:21,504 - Yeah, right. 567 00:58:22,438 --> 00:58:23,372 Sheet rocks? 568 00:58:25,141 --> 00:58:25,908 What about our toilet? 569 00:58:26,576 --> 00:58:28,544 - I'll do what I get back, promise. 570 00:59:51,024 --> 00:59:52,358 Boss wants him alive! 571 00:59:55,929 --> 00:59:56,930 You got that? 572 01:03:33,837 --> 01:03:35,906 Oh, fuck. 573 01:03:56,760 --> 01:03:57,660 I told him. 574 01:03:58,061 --> 01:03:59,629 What the fuck was he thinking? 575 01:04:02,632 --> 01:04:03,534 - What's going on? 576 01:04:03,666 --> 01:04:04,234 Ask your father! 577 01:04:06,303 --> 01:04:07,737 Come on, Jones. 578 01:04:15,312 --> 01:04:16,913 God damn it. 579 01:04:20,783 --> 01:04:22,151 - I'm not feeling so good. 580 01:04:22,453 --> 01:04:23,353 I think I'm gonna be sick. 581 01:04:23,585 --> 01:04:26,188 - Hey, hey, look at me. 582 01:04:27,055 --> 01:04:29,191 We trained for this, okay? 583 01:04:31,793 --> 01:04:32,528 - No, I didn't. 584 01:04:32,727 --> 01:04:34,430 Did you? 585 01:04:34,564 --> 01:04:36,998 - Hey, Jones, just pull your fucking big boy pants, okay? 586 01:04:37,567 --> 01:04:38,301 Hmm 587 01:04:38,534 --> 01:04:39,734 - Okay. 588 01:04:40,303 --> 01:04:41,036 - Okay? 589 01:04:41,736 --> 01:04:42,671 - Okay. 590 01:04:43,205 --> 01:04:44,072 - and breathe... 591 01:05:05,126 --> 01:05:05,659 - Hey! 592 01:05:05,860 --> 01:05:07,061 Secure the rear. 593 01:05:07,362 --> 01:05:09,231 - Don't let this motherfucker slip out. 594 01:05:21,542 --> 01:05:25,279 - Uh, I don't think bringing him alive is a, 595 01:05:25,812 --> 01:05:27,080 is an option. 596 01:05:27,515 --> 01:05:30,150 Don't fucking talk, just bring him here right now. 597 01:05:30,284 --> 01:05:31,050 I want him here! 598 01:05:31,385 --> 01:05:34,787 Do what I'm fucking paying you to do. 599 01:05:35,788 --> 01:05:36,756 Fucking idiots. 600 01:05:39,360 --> 01:05:40,227 You're pretty. 601 01:05:41,793 --> 01:05:43,195 Maya. 602 01:05:44,364 --> 01:05:45,365 Can I see? 603 01:05:48,800 --> 01:05:51,069 You're very pretty, Maya. 604 01:05:52,938 --> 01:05:53,872 And I'm old. 605 01:05:54,106 --> 01:05:57,243 Too old for you, perhaps. 606 01:06:00,145 --> 01:06:01,213 Too ugly? 607 01:06:04,883 --> 01:06:07,152 Thank you for taking care of my son. 608 01:06:12,224 --> 01:06:12,957 Yeah. 609 01:06:14,025 --> 01:06:15,760 You will be rewarded. 610 01:07:05,908 --> 01:07:08,210 Hey, Jack! You still alive in there? 611 01:07:08,978 --> 01:07:09,912 - Yeah! 612 01:07:10,946 --> 01:07:11,947 You know how this ends. 613 01:07:12,616 --> 01:07:13,650 You're gonna die, Jack. 614 01:07:13,949 --> 01:07:16,218 I died six years ago, you fuck! 615 01:07:21,424 --> 01:07:23,926 Okay, I'm going in. 616 01:07:26,362 --> 01:07:27,128 You stay behind. 617 01:07:27,762 --> 01:07:28,430 Cover my ass. 618 01:07:28,564 --> 01:07:29,231 - Okay boss. 619 01:07:30,798 --> 01:07:32,635 - Oh shit. 620 01:07:32,900 --> 01:07:34,035 I stood by last time. 621 01:07:34,436 --> 01:07:36,272 Watched you thugs kill good people. 622 01:07:36,705 --> 01:07:38,973 Now you get the hell out of our neighborhood. 623 01:07:55,188 --> 01:07:56,457 Holy shit, Jones. 624 01:08:10,003 --> 01:08:11,472 Come on. 625 01:08:12,139 --> 01:08:13,675 - Get him out of here, I'm going in. 626 01:08:14,207 --> 01:08:16,076 - What the fuck just happened? 627 01:08:16,277 --> 01:08:18,110 - Earl, you crazy fuck. 628 01:08:18,512 --> 01:08:19,246 Come on. 629 01:08:22,882 --> 01:08:23,717 I think I'm hurt. 630 01:08:23,849 --> 01:08:24,817 Gotcha. 631 01:08:24,950 --> 01:08:25,552 You know I got shot. 632 01:08:25,786 --> 01:08:26,520 Yeah. 633 01:08:30,823 --> 01:08:31,758 I'll get you in here. 634 01:08:31,891 --> 01:08:32,858 I'm bleeding a lot. 635 01:08:36,996 --> 01:08:38,130 Hey! Hey! 636 01:08:38,432 --> 01:08:39,566 Hey! Hey! Hey! 637 01:08:41,568 --> 01:08:42,302 Dad! 638 01:08:43,102 --> 01:08:44,470 What the hell are you doing? 639 01:08:44,637 --> 01:08:46,339 - Okay, you want to join us? 640 01:08:46,605 --> 01:08:47,872 - Enough is enough! 641 01:08:48,039 --> 01:08:49,775 - Oh, that's what your mother used to say! 642 01:08:49,908 --> 01:08:50,975 - You fucking bastard! 643 01:08:51,109 --> 01:08:52,511 - Hey, watch your mouth! 644 01:08:52,911 --> 01:08:59,552 Molly, remember, there's only us and them. Remember what I told you? 645 01:09:00,619 --> 01:09:03,088 You only need to pick a side, Molly. 646 01:09:03,689 --> 01:09:05,056 Are you with me or not? 647 01:09:05,190 --> 01:09:09,960 Are you with me or not, Molly? I'm sorry. So sorry. 648 01:09:11,128 --> 01:09:13,997 Nobody cares what the fuck you think. 649 01:09:14,632 --> 01:09:16,100 Are you with me or not... 650 01:09:17,335 --> 01:09:21,373 Now, who the fuck cares what you think anyway? 651 01:09:21,806 --> 01:09:26,778 You're just a spoiled little brat, living in the fucking dome of glass. 652 01:09:27,177 --> 01:09:29,647 Now wake up, for fuck's sake! 653 01:09:30,013 --> 01:09:32,182 Or get fucked. 654 01:10:21,930 --> 01:10:23,064 Jack! 655 01:10:25,768 --> 01:10:27,270 Jack, are you there? 656 01:11:05,673 --> 01:11:07,140 ...Oh god. 657 01:12:56,111 --> 01:12:58,248 You're a stubborn son of a bitch. 658 01:13:06,722 --> 01:13:09,925 - Are you gonna take me to him? Is that the deal? 659 01:13:10,059 --> 01:13:11,627 - You move wrong... 660 01:13:12,294 --> 01:13:14,195 - I take out your other leg. 661 01:13:14,530 --> 01:13:18,267 Up you get Jack. That's right. 662 01:13:21,070 --> 01:13:21,870 Walk. 663 01:13:27,543 --> 01:13:29,644 Left, right. 664 01:13:38,653 --> 01:13:41,188 Prison got you slow, Jack. 665 01:13:41,689 --> 01:13:45,893 - It's not all about speed. Drop it. 666 01:13:46,159 --> 01:13:49,464 - Look at you Dwayne. 667 01:13:51,599 --> 01:13:53,568 - You're under arrest. 668 01:13:57,004 --> 01:14:01,441 - Have you been smoking crack cocaine again, Mr. Peekaboo? 669 01:14:02,442 --> 01:14:04,745 - Put these on him. 670 01:14:05,946 --> 01:14:08,415 - I think you forget who you work for. 671 01:14:08,582 --> 01:14:09,783 - Do as I say Jack. 672 01:14:10,182 --> 01:14:11,518 Now! 673 01:14:35,074 --> 01:14:35,808 Jack! 674 01:15:05,503 --> 01:15:06,571 Good night, Molly. 675 01:15:10,975 --> 01:15:12,410 - Will he ever wake up? 676 01:15:13,545 --> 01:15:15,746 - That's not for me to speculate, Molly. 677 01:15:16,747 --> 01:15:19,349 Now it's up to the big man upstairs. 678 01:15:20,517 --> 01:15:24,221 He hears prayers, creates miracles. 679 01:15:26,557 --> 01:15:27,758 I'll come back in the morning. 680 01:15:28,058 --> 01:15:28,892 Sam. 681 01:15:30,661 --> 01:15:31,662 You knew my mother. 682 01:15:37,201 --> 01:15:38,302 Why did she leave? 683 01:15:42,672 --> 01:15:44,340 I wish I knew Molly. 684 01:15:46,476 --> 01:15:47,677 - Please don't lie to me. 685 01:15:50,246 --> 01:15:56,452 - Everything she did was to protect you, Michael and Leon. 686 01:15:57,887 --> 01:15:59,322 - From what? 687 01:16:02,125 --> 01:16:05,194 - How can you say she protected us leaving us with him? 688 01:16:05,961 --> 01:16:09,598 - Why didn't she just take us with her? 689 01:16:12,701 --> 01:16:14,636 - She had no choice, Molly. 690 01:16:16,905 --> 01:16:18,573 She had no choice. 691 01:16:19,174 --> 01:16:20,842 - You know where she is. 692 01:16:28,316 --> 01:16:29,551 - Molly, 693 01:16:31,419 --> 01:16:34,321 don't you ever tell your father. 694 01:16:44,232 --> 01:16:46,066 - Thank you. 695 01:16:53,908 --> 01:16:55,643 You would make a piss poor medic. 696 01:16:55,776 --> 01:16:57,710 Beats you bleeding out. 697 01:16:59,312 --> 01:17:01,047 and staining my rugs. 698 01:17:02,649 --> 01:17:04,251 You need to get to hospital. 699 01:17:04,884 --> 01:17:06,820 Don't you mean we? 700 01:17:07,821 --> 01:17:09,722 - I'm not finished yet. 701 01:17:10,291 --> 01:17:12,125 - So that's how it is. 702 01:17:12,592 --> 01:17:16,362 - I just got stabbed for your dumb ass and now you wanna stick around for the encore. 703 01:17:17,564 --> 01:17:18,998 - Can you drive? 704 01:17:22,569 --> 01:17:23,969 Hey! Hold it right there! 705 01:17:24,102 --> 01:17:25,637 - Jones, Jones! It's me. 706 01:17:26,471 --> 01:17:27,406 - Oh. 707 01:17:28,173 --> 01:17:29,107 - All's clear, boss. 708 01:17:29,341 --> 01:17:30,276 - You're still here? 709 01:17:30,809 --> 01:17:32,578 - You told me to cover your ass which I've done. 710 01:17:33,345 --> 01:17:34,746 - What about Earl? 711 01:17:34,913 --> 01:17:36,682 - He's okay. I should probably get him to the ER. 712 01:17:37,015 --> 01:17:41,019 Listen, Molly just called, Bastion is on his way. 713 01:17:41,420 --> 01:17:42,255 - Fuck. 714 01:17:42,387 --> 01:17:42,988 - Yeah, we gotta move. 715 01:17:43,789 --> 01:17:46,792 - Jack, please come with us. 716 01:17:46,959 --> 01:17:48,060 Come on, Jack. 717 01:17:49,528 --> 01:17:50,461 Jack. 718 01:17:52,530 --> 01:17:54,131 I'm begging you. 719 01:17:54,765 --> 01:17:56,235 - I'm not going anywhere. 720 01:17:56,567 --> 01:17:58,135 This ends tonight. 721 01:18:03,674 --> 01:18:06,077 Come on, Jones. 722 01:18:32,236 --> 01:18:33,937 You took your sweet time getting here. 723 01:18:34,104 --> 01:18:36,039 - Gimme a break Jack, I hit a fucking deer. 724 01:18:37,474 --> 01:18:38,408 You good? 725 01:18:50,920 --> 01:18:51,754 I made it. 726 01:18:52,255 --> 01:18:53,022 - Thank you, Joe. 727 01:18:53,223 --> 01:18:54,490 - Anytime, you know that. 728 01:18:54,657 --> 01:18:55,925 - What did you tell Aileen? 729 01:18:56,525 --> 01:18:57,559 - Putting up sheetrock. 730 01:18:58,193 --> 01:18:59,195 But I had to be here. 731 01:18:59,329 --> 01:19:00,397 I'm a better shot than you. 732 01:19:00,663 --> 01:19:02,898 And you'd be fucking dead without me, so... 733 01:19:03,599 --> 01:19:04,367 Here I am. 734 01:19:04,934 --> 01:19:06,269 - I think you got that backwards. 735 01:19:06,403 --> 01:19:07,169 - Oh yeah, right. 736 01:19:13,875 --> 01:19:15,009 What are you doing? 737 01:19:18,446 --> 01:19:19,547 - I'm doing my job. 738 01:19:19,714 --> 01:19:21,082 - You shouldn't be here Sheriff. 739 01:19:21,216 --> 01:19:24,585 - Listen, I'm giving the orders around here. 740 01:19:26,422 --> 01:19:27,155 Okay. 741 01:20:22,409 --> 01:20:23,276 Bastion. 742 01:20:25,044 --> 01:20:26,678 I want you and your men to leave. 743 01:20:29,348 --> 01:20:30,515 Get off the property. 744 01:20:34,853 --> 01:20:39,157 - Hey, Jack, how you doing? 745 01:20:42,395 --> 01:20:43,795 - You heard me. 746 01:20:44,230 --> 01:20:45,930 Get off the property now. 747 01:20:48,800 --> 01:20:52,437 Yeah, I was wondering if you could come down here 748 01:20:52,603 --> 01:20:55,672 and have a talk, man to man. 749 01:20:57,242 --> 01:20:58,209 - No thanks. 750 01:21:01,178 --> 01:21:02,347 - Okay Jack! 751 01:21:02,980 --> 01:21:04,848 Have it your fucking way. 752 01:21:05,015 --> 01:21:08,286 - Why don't you come to the kitchen for a cup of coffee? 753 01:21:10,087 --> 01:21:13,090 That's a good one. That's a really good one. 754 01:21:13,224 --> 01:21:14,625 - For the last time. 755 01:21:15,726 --> 01:21:16,960 Leave this property. 756 01:21:17,794 --> 01:21:18,995 Or I'll have you arrested. 757 01:21:20,096 --> 01:21:22,565 - If you're so fucking keen to have somebody arrested, 758 01:21:22,698 --> 01:21:27,737 now you get your fucking black ass in there, and arrest him. 759 01:21:28,704 --> 01:21:30,606 - I don't take orders from you anymore. 760 01:21:30,740 --> 01:21:31,475 - No? 761 01:21:31,607 --> 01:21:32,175 No. 762 01:21:33,876 --> 01:21:36,079 I'm done protecting you. 763 01:21:37,814 --> 01:21:39,349 Is that for real? 764 01:21:41,084 --> 01:21:43,852 - Is that for real, Mr. Sheriff? 765 01:21:56,432 --> 01:21:59,101 He touched my fucking cap. 766 01:22:00,369 --> 01:22:01,870 Ice front, scan slow. 767 01:22:02,338 --> 01:22:04,207 Move, move, move. 768 01:22:06,641 --> 01:22:08,311 Check your six. 769 01:22:41,941 --> 01:22:43,943 Watch your six. 770 01:22:48,982 --> 01:22:52,319 Clear. Check second floor. 771 01:22:56,357 --> 01:22:57,857 Contact! 772 01:22:58,359 --> 01:22:59,792 Grenade! 773 01:23:09,735 --> 01:23:11,271 Stay frosty. 774 01:23:19,412 --> 01:23:21,747 Confirm status, over. 775 01:23:25,285 --> 01:23:26,885 Eyes on target. 776 01:23:33,824 --> 01:23:34,626 Watch your six. 777 01:23:36,628 --> 01:23:38,963 We're working blind here, stay linked. 778 01:23:45,903 --> 01:23:47,339 Confirm status, over. 779 01:23:57,080 --> 01:23:58,148 Where you going, huh? 780 01:24:13,631 --> 01:24:14,764 No visual. 781 01:24:25,040 --> 01:24:27,142 Watch for shadows, Roger. 782 01:26:20,952 --> 01:26:22,120 Time to go, Jack. 783 01:26:23,422 --> 01:26:24,055 You go. 784 01:26:24,223 --> 01:26:25,424 Get Dwayne out of here. 785 01:26:26,057 --> 01:26:26,991 I'm not leaving you behind. 786 01:26:27,293 --> 01:26:28,361 I'll cover you. 787 01:26:29,328 --> 01:26:30,094 - Jack. 788 01:26:31,995 --> 01:26:33,964 - Trust me brother. 789 01:26:35,132 --> 01:26:36,468 I'll be fine. 790 01:26:57,855 --> 01:26:58,955 Give me a countdown, Jack. 791 01:27:01,725 --> 01:27:04,461 Three, two, one. 792 01:27:04,862 --> 01:27:05,529 Go! 793 01:27:11,502 --> 01:27:13,035 'the fuck up Dwayne. Come on! 794 01:27:14,036 --> 01:27:14,971 Come on! 795 01:27:15,806 --> 01:27:17,207 Let's go, come on. 796 01:28:29,042 --> 01:28:30,109 So... 797 01:28:30,845 --> 01:28:32,078 ...I have news. 798 01:28:34,181 --> 01:28:35,182 We're pregnant. 799 01:28:36,851 --> 01:28:38,017 We're pregnant. 800 01:28:43,223 --> 01:28:44,457 Aren't you gonna say something? 801 01:28:46,693 --> 01:28:48,428 I thought you'd be happy. 802 01:29:06,043 --> 01:29:07,346 - You have a name in mind? 803 01:29:09,381 --> 01:29:10,382 Blake. 804 01:29:11,850 --> 01:29:12,584 - Weird. 805 01:29:13,385 --> 01:29:14,586 I was gonna say that. 806 01:30:23,219 --> 01:30:26,488 Okay, just go in and get the fucker. 807 01:30:27,256 --> 01:30:28,557 I'm done. 808 01:30:36,899 --> 01:30:40,869 Now I'm gonna blow the whole fucking world up. 809 01:32:08,253 --> 01:32:10,188 Did I scare you? 810 01:32:10,922 --> 01:32:11,656 Uh....? 811 01:32:12,590 --> 01:32:14,926 Oh shit, I scared you. I'm sorry. 812 01:32:15,060 --> 01:32:17,896 I didn't mean to scare you, come sweetheart. 813 01:32:18,029 --> 01:32:18,863 Sit down. 814 01:32:18,997 --> 01:32:22,867 - Don't. You're sick. 815 01:32:24,502 --> 01:32:27,605 - That's very rude. It's very rude. 816 01:32:30,275 --> 01:32:33,912 - You shot Dwayne. Why? 817 01:32:34,812 --> 01:32:38,449 - He deserved it. We're better off without him. 818 01:32:39,083 --> 01:32:43,420 - Well he's not dead. I was with him in the ER. He told me everything. 819 01:32:48,158 --> 01:32:53,330 - The fuck is not dead, huh? Makes me a bad gunslinger, I suppose. 820 01:32:58,203 --> 01:33:00,170 - How many have to die before you're happy? 821 01:33:00,837 --> 01:33:08,745 - Listen, Mol. I am happy whenever I see you. Come. 822 01:33:10,346 --> 01:33:12,882 You're not human. 823 01:33:17,353 --> 01:33:19,689 - I have to get Leon out of here. 824 01:33:23,626 --> 01:33:31,500 - Bring us all to the morgue. Bring us all to the fucking morgue. 825 01:33:32,434 --> 01:33:35,637 - Leon? I'm getting you out of here. 826 01:33:52,553 --> 01:33:55,723 Get out. I'm not here for you. 827 01:33:56,357 --> 01:33:57,892 - You killed him. 828 01:33:58,392 --> 01:34:00,494 - He killed my wife. 829 01:34:01,295 --> 01:34:03,063 And child. 830 01:34:04,431 --> 01:34:06,867 I didn't ask for this girl. 831 01:34:09,637 --> 01:34:16,043 - Jesus fucking Christ. - You're a fucking pain in my ass. 832 01:34:17,845 --> 01:34:20,313 Now you say hello to your wife for me. 833 01:34:21,314 --> 01:34:22,549 - Stop it! 834 01:34:23,184 --> 01:34:24,617 - What the fuck are you doing? 835 01:34:26,187 --> 01:34:27,387 Put the gun down! 836 01:34:28,054 --> 01:34:28,788 Dad... 837 01:34:33,194 --> 01:34:33,927 - Molly! 838 01:34:34,394 --> 01:34:36,062 Put the fucking gun down. 839 01:34:36,729 --> 01:34:38,865 I said put the fucking gun away. 840 01:34:39,065 --> 01:34:39,799 Dad... 841 01:34:41,467 --> 01:34:42,902 - Okay, have it your way. 842 01:34:43,469 --> 01:34:44,503 Bitch. 843 01:35:16,801 --> 01:35:18,970 The world thinks it's over. 844 01:35:19,103 --> 01:35:19,937 That I'm gone. 845 01:35:20,404 --> 01:35:22,174 But death is not an end. 846 01:35:22,473 --> 01:35:23,774 It's a passage. 847 01:35:23,908 --> 01:35:25,543 A whisper of change. 848 01:35:25,810 --> 01:35:27,478 And in the quiet, 849 01:35:27,745 --> 01:35:29,413 the wheel turns, 850 01:35:29,614 --> 01:35:31,148 waiting for its time. 851 01:35:34,452 --> 01:35:36,287 Welcome back boss. 852 01:35:36,753 --> 01:35:39,689 - Gotta say uniform suit you. 853 01:35:42,193 --> 01:35:44,661 I've been showing him the ropes. 854 01:35:44,794 --> 01:35:46,997 - That's a scary thought. Carry on. 855 01:35:48,798 --> 01:35:52,102 - Okay guys, I'm outta here. 856 01:35:53,503 --> 01:35:55,373 - We'll miss you, Molly. 857 01:35:55,872 --> 01:35:59,743 - The job is yours when you're back, if you still want it. 858 01:36:01,279 --> 01:36:04,013 - I don't think I'm gonna come back this way again. 859 01:36:05,414 --> 01:36:06,415 - Understandable. 860 01:36:06,548 --> 01:36:08,385 - Where are you headed? 861 01:36:08,684 --> 01:36:10,853 - What's the matter with you, Jones? She's heading up north to see her mom. 862 01:36:11,587 --> 01:36:13,756 - Oh, right. Yeah. 863 01:36:14,190 --> 01:36:16,159 - I wonder if she'll recognize me. 864 01:36:17,459 --> 01:36:18,694 Of course she will. 865 01:36:20,163 --> 01:36:20,930 - If you say so? 866 01:36:24,767 --> 01:36:26,802 Listen, Molly. 867 01:36:29,771 --> 01:36:31,472 You've been through a lot. 868 01:36:33,208 --> 01:36:34,008 Best cure? 869 01:36:36,644 --> 01:36:38,513 Never look back. 870 01:36:40,114 --> 01:36:40,982 Start anew. 871 01:36:44,585 --> 01:36:46,155 You deserve it. 872 01:36:46,621 --> 01:36:47,889 - Thank you. 873 01:36:50,558 --> 01:36:51,360 Uh... 874 01:36:52,261 --> 01:36:56,697 Listen, I just wanna say something before I go. 875 01:36:57,931 --> 01:37:01,134 Thank you guys for opening my eyes. 876 01:37:02,736 --> 01:37:03,837 You guys stood up. 877 01:37:04,671 --> 01:37:08,041 Am I proud over what I did? No. 878 01:37:08,742 --> 01:37:10,744 But I did it. 879 01:37:11,312 --> 01:37:12,045 Didn't I? 880 01:37:13,680 --> 01:37:14,848 You have to stand up. 881 01:37:15,816 --> 01:37:19,253 Even when the odds are stacked against you, you have to. 882 01:37:20,287 --> 01:37:23,122 You have to do the right thing. 883 01:37:23,856 --> 01:37:25,024 Otherwise... 884 01:37:27,059 --> 01:37:28,694 Otherwise there's no light. 52543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.