Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,735 --> 00:00:34,036
They say home's where
the heart is.
4
00:00:34,438 --> 00:00:37,574
For me, it's where they
tried to bury it.
5
00:00:38,241 --> 00:00:39,941
They came for me and Morgan,
6
00:00:40,075 --> 00:00:41,811
tried to make us leave.
7
00:00:42,378 --> 00:00:43,579
But this is our home,
8
00:00:44,112 --> 00:00:45,415
and I'm not running.
9
00:00:45,981 --> 00:00:48,283
Not now, not ever.
10
00:00:49,050 --> 00:00:53,021
This time,
I'm ready to stand my ground.
11
00:01:13,708 --> 00:01:14,476
Let me grab that.
12
00:01:14,609 --> 00:01:15,976
I'm fine.
13
00:01:17,479 --> 00:01:19,346
I'm not as fragile as you think.
14
00:01:24,285 --> 00:01:27,656
I didn't say that.
You're my rock.
15
00:01:49,710 --> 00:01:52,312
Howdy folks.
16
00:01:53,948 --> 00:01:55,516
How's it going?
17
00:01:55,850 --> 00:01:56,584
Sheriff.
18
00:01:57,083 --> 00:01:58,317
Going somewhere?
19
00:01:58,518 --> 00:02:00,118
We're going to her
brother's.
20
00:02:00,319 --> 00:02:01,821
What can we do for ya?
21
00:02:02,054 --> 00:02:04,791
I was hoping you've
been thinking about the offer.
22
00:02:05,324 --> 00:02:07,259
It's good money for a place
like this.
23
00:02:08,327 --> 00:02:09,963
More than it's worth.
24
00:02:10,663 --> 00:02:13,031
We haven't had a chance
to decide.
25
00:02:13,967 --> 00:02:15,334
We'll let you know.
26
00:02:15,869 --> 00:02:16,703
Okay.
27
00:02:17,302 --> 00:02:18,438
One thing.
28
00:02:19,171 --> 00:02:21,474
Who exactly wants to buy it?
29
00:02:21,708 --> 00:02:22,775
Does it matter?
30
00:02:24,376 --> 00:02:26,277
Some friendly advice.
31
00:02:27,044 --> 00:02:29,347
You should take the offer.
32
00:02:32,551 --> 00:02:36,455
Like my wife said,
we're thinking about it.
33
00:02:39,357 --> 00:02:40,826
Don't think too long.
34
00:02:41,460 --> 00:02:43,127
You drive safe now.
35
00:02:44,897 --> 00:02:46,130
Ma'am.
36
00:02:56,139 --> 00:02:58,743
That was weird.
37
00:02:58,910 --> 00:03:00,444
Wasn't that weird?
38
00:03:09,654 --> 00:03:11,422
Let's go.
39
00:03:33,677 --> 00:03:37,414
Hey? Jack.
40
00:03:37,948 --> 00:03:40,082
Hey. Jack.
41
00:03:40,282 --> 00:03:42,250
Jack.
42
00:03:47,022 --> 00:03:50,759
Jack. Hey? Jack.
43
00:03:51,125 --> 00:03:52,226
Where'd you go?
44
00:03:53,127 --> 00:03:54,496
No, I'm fine.
45
00:03:55,129 --> 00:03:56,532
I've been there.
46
00:03:56,999 --> 00:03:59,267
One minute you're here,
the next you're back in
Afghanistan.
47
00:03:59,969 --> 00:04:02,337
Thinking about all the
times I saved your ass.
48
00:04:03,739 --> 00:04:05,541
I think you got that backwards.
49
00:04:05,674 --> 00:04:06,875
Yeah right.
50
00:04:08,543 --> 00:04:10,177
Is my sis treating
you right?
51
00:04:10,378 --> 00:04:11,713
Is my sis treating you right?
I know she can be a handful.
52
00:04:12,245 --> 00:04:13,881
Excuse me.
53
00:04:16,084 --> 00:04:16,818
Oh.
54
00:04:17,785 --> 00:04:20,688
She's my better half.
Absolutely.
55
00:04:22,790 --> 00:04:24,459
Maybe you also stay
another day?
56
00:04:24,592 --> 00:04:26,894
Yes, that's exactly what I
was thinking.
57
00:04:28,463 --> 00:04:30,230
We've got an early
start tomorrow.
58
00:04:30,932 --> 00:04:33,468
Jack's got a handyman
coming to help with the house.
59
00:04:33,735 --> 00:04:35,502
My mom left
a lot of crap.
60
00:04:36,069 --> 00:04:37,371
We're still boxing up her stuff.
61
00:04:37,604 --> 00:04:39,539
Well, I wish you guys
lived closer.
62
00:04:40,107 --> 00:04:41,475
It's was great having you here.
63
00:04:42,141 --> 00:04:44,911
Hey, there's this beautiful
three bed for sale right down
the street.
64
00:04:45,045 --> 00:04:46,278
I'm just saying.
65
00:04:46,713 --> 00:04:49,016
Well, we do already
have an offer on the house.
66
00:04:49,650 --> 00:04:51,718
And there's something
about that town.
67
00:04:52,119 --> 00:04:52,986
It just feels off.
68
00:04:53,387 --> 00:04:54,521
How so?
69
00:04:55,455 --> 00:04:58,257
Well, the only two black people
I've seen were working
the drive-through.
70
00:05:02,260 --> 00:05:03,729
And the Sheriff.
71
00:05:04,295 --> 00:05:05,898
That guy's an
Uncle Tom.
72
00:05:06,365 --> 00:05:08,768
He's gotta be on some kind
of payroll.
73
00:05:10,636 --> 00:05:13,238
We'll give it another
month or two.
74
00:05:14,272 --> 00:05:16,307
Yeah, see how we like it.
75
00:05:17,175 --> 00:05:20,446
Either way, you gotta be
here when it's time for Blake.
76
00:05:20,946 --> 00:05:22,148
I can't wait to meet him.
77
00:05:22,415 --> 00:05:23,549
Neither can I.
78
00:05:23,749 --> 00:05:25,183
Blake?
79
00:05:25,851 --> 00:05:27,018
You mean Charlie.
80
00:05:27,184 --> 00:05:28,318
Blake.
81
00:05:32,222 --> 00:05:33,323
Bon voyage
82
00:05:33,458 --> 00:05:34,926
Take care.
83
00:06:04,588 --> 00:06:06,423
We're almost home.
84
00:06:07,491 --> 00:06:09,426
Go back to sleep.
85
00:06:32,381 --> 00:06:34,951
Honey, we are home.
86
00:06:40,123 --> 00:06:42,058
- What if we just sold?
87
00:06:42,191 --> 00:06:43,826
As is.
88
00:06:46,161 --> 00:06:47,729
- Okay.
89
00:06:47,863 --> 00:06:48,864
- Really?
90
00:06:49,231 --> 00:06:49,965
Just like that?
91
00:06:50,932 --> 00:06:51,700
- Yeah.
92
00:06:53,334 --> 00:06:54,936
It's just a house Morgan.
93
00:06:55,537 --> 00:06:57,506
What maters for me is you
and Charlie.
94
00:06:58,006 --> 00:06:58,940
- You mean Blake?
95
00:07:02,811 --> 00:07:04,513
- Go on.
96
00:07:05,180 --> 00:07:06,681
I'll be right up.
97
00:07:46,820 --> 00:07:47,787
- Honey!
98
00:07:48,488 --> 00:07:49,889
The power's out.
99
00:07:58,031 --> 00:07:59,699
Earl.
100
00:08:02,201 --> 00:08:04,603
- Hey.
101
00:08:07,239 --> 00:08:09,074
- You guys are back so soon.
102
00:08:09,208 --> 00:08:10,209
- Yeah.
103
00:08:10,676 --> 00:08:12,343
- But you're
supposed to come back tomorrow.
104
00:08:12,811 --> 00:08:13,679
- Nope.
105
00:08:15,447 --> 00:08:17,516
- I thought you were.
106
00:08:21,119 --> 00:08:21,954
Jack.
107
00:08:23,255 --> 00:08:24,356
Earl.
108
00:08:25,457 --> 00:08:26,491
You're drunk.
109
00:08:27,092 --> 00:08:27,893
Go home.
110
00:08:28,192 --> 00:08:29,427
- They said they were coming.
111
00:08:30,161 --> 00:08:31,095
- Who was coming?
112
00:08:36,534 --> 00:08:39,070
- Look, I don't want no
part in this.
113
00:08:39,270 --> 00:08:41,138
Nothing to do with it, nothing.
114
00:08:41,572 --> 00:08:42,840
- What are you talking about?
115
00:08:44,108 --> 00:08:44,909
- Your wife.
116
00:08:46,077 --> 00:08:47,478
Honey.
117
00:09:22,745 --> 00:09:24,947
Yeah, I'd like to report
an emergency.
118
00:09:28,385 --> 00:09:29,485
Stop!
119
00:09:29,752 --> 00:09:30,686
Stop!
120
00:09:33,322 --> 00:09:34,556
Jack!
121
00:09:36,558 --> 00:09:38,894
Oh stop!
122
00:09:39,762 --> 00:09:41,964
So uh , we've been talking.
123
00:09:42,097 --> 00:09:46,035
And we don't want to
buy the house anymore.
124
00:09:48,636 --> 00:09:50,138
We just want you out.
125
00:09:54,809 --> 00:09:56,577
You hear that dipshit?
126
00:09:57,578 --> 00:10:00,014
We want you to fuck out
of our town.
127
00:10:00,248 --> 00:10:01,082
Okay.
128
00:10:03,685 --> 00:10:06,487
We can leave.
We can go right now.
129
00:10:07,989 --> 00:10:09,123
Sssssshhhhh.
130
00:10:24,571 --> 00:10:25,505
Stop!
131
00:10:28,308 --> 00:10:29,643
On her knees.
132
00:10:36,417 --> 00:10:37,484
Now we...
133
00:10:37,617 --> 00:10:39,585
...are going to have some fun.
134
00:10:40,286 --> 00:10:41,020
No!
135
00:10:41,954 --> 00:10:42,922
No!
136
00:10:48,561 --> 00:10:49,729
No!
137
00:10:50,963 --> 00:10:52,565
Stay down,
asshole.
138
00:11:21,526 --> 00:11:23,695
Any good trees around here?
139
00:11:27,599 --> 00:11:29,534
- Aaah, you fucking...
140
00:11:35,239 --> 00:11:38,942
Leon,
what the fuck did you do?
141
00:11:42,414 --> 00:11:43,680
The game's over.
142
00:11:44,081 --> 00:11:46,116
Let's get the fuck
out of here.
143
00:11:59,363 --> 00:12:00,364
No!
144
00:12:00,531 --> 00:12:01,731
No!
145
00:12:02,632 --> 00:12:04,801
N n n n no!
146
00:12:14,610 --> 00:12:15,778
No.
147
00:12:16,112 --> 00:12:17,113
No.
148
00:14:44,020 --> 00:14:46,823
You used unreasonable force.
149
00:14:47,791 --> 00:14:49,527
What the hell do you mean?
150
00:14:50,193 --> 00:14:52,128
I was defending myself.
151
00:14:52,530 --> 00:14:53,863
They weren't inside.
152
00:14:56,099 --> 00:14:57,368
Of course they were.
153
00:15:00,135 --> 00:15:01,904
They were all three...
154
00:15:04,173 --> 00:15:05,207
in our...
155
00:15:08,077 --> 00:15:10,980
- You were outside when you
killed Michael.
156
00:15:11,814 --> 00:15:13,182
Outside.
157
00:15:15,217 --> 00:15:17,420
- What the fuck are you
talking about?
158
00:15:18,355 --> 00:15:19,456
- The law.
159
00:15:20,789 --> 00:15:22,891
The stand your ground law.
160
00:15:24,193 --> 00:15:25,159
What?
161
00:15:26,528 --> 00:15:28,263
It's different in
every state.
162
00:15:28,397 --> 00:15:31,533
Here,
you have a duty to retreat.
163
00:15:31,799 --> 00:15:37,238
But if you can and
the perpetrator is inside your
house, you can use deadly force.
164
00:15:38,206 --> 00:15:39,974
But when you killed Michael...
165
00:15:42,277 --> 00:15:43,512
...he was outside.
166
00:15:46,114 --> 00:15:48,283
He was outside.
167
00:16:05,999 --> 00:16:11,572
You were supposed to deliver
a message, right?
168
00:16:12,839 --> 00:16:15,876
Maybe rough him up.
169
00:16:17,678 --> 00:16:19,211
Just a bit.
170
00:16:20,146 --> 00:16:22,549
Yet, here we are.
171
00:16:23,082 --> 00:16:27,987
Michael is dead. Because of you.
172
00:16:29,922 --> 00:16:32,325
You fucking maggot.
173
00:16:33,527 --> 00:16:35,928
And because of you.
174
00:16:44,302 --> 00:16:47,440
What the hell do you want, Leon?
175
00:16:49,442 --> 00:16:50,308
Look at me!
176
00:16:51,109 --> 00:16:53,346
Look at me!
177
00:16:57,350 --> 00:17:01,252
What the fuck do you want?
178
00:17:04,189 --> 00:17:06,459
- I'm sorry, Dad.
179
00:17:06,759 --> 00:17:08,892
- What? Sorry.
180
00:17:09,026 --> 00:17:10,194
That's not enough.
181
00:17:10,327 --> 00:17:11,663
- I don't know what happened,
dad.
182
00:17:11,796 --> 00:17:15,966
You don't know
what, Leon.
183
00:17:19,804 --> 00:17:21,238
Listen.
184
00:17:22,507 --> 00:17:28,946
Michael understood that power
is only a tool.
185
00:17:30,214 --> 00:17:34,385
But you've got to control it.
Yeah.
186
00:17:34,518 --> 00:17:36,387
And if you do,
187
00:17:36,520 --> 00:17:39,922
you can get whatever you
want in this world, Leon.
188
00:17:44,127 --> 00:17:46,663
What do you want? Hey?
189
00:17:51,134 --> 00:17:53,269
- I want what you want, dad.
190
00:17:53,970 --> 00:18:01,977
- Yeah, that's good.
- This is our country.
191
00:18:02,478 --> 00:18:09,918
And we are the heart. We are the
blood pumping in its veins.
192
00:18:11,019 --> 00:18:15,924
The colour of our skin ,
doesn't fucking matter.
193
00:18:17,259 --> 00:18:21,597
What matters
is that we have the power.
194
00:18:21,731 --> 00:18:26,701
Over the fuckers who think
it matters,
195
00:18:28,770 --> 00:18:29,871
You understand?
196
00:18:30,104 --> 00:18:33,240
It's all an illusion.
197
00:18:36,010 --> 00:18:41,383
You see, power...
got to be controlled.
198
00:18:42,784 --> 00:18:48,088
Michael understood.
Now, why the fuck can't you?
199
00:18:48,557 --> 00:18:50,392
Huh?
200
00:18:56,464 --> 00:18:59,667
Just get 'em out of here.
201
00:19:00,033 --> 00:19:01,301
Move.
202
00:19:02,035 --> 00:19:03,236
The fuck out.
203
00:19:12,145 --> 00:19:13,313
And that is why the
204
00:19:13,447 --> 00:19:15,315
defendant was well within
his rights.
205
00:19:16,249 --> 00:19:18,017
He had to defend himself...
206
00:19:19,284 --> 00:19:20,687
Born in Norway.
207
00:19:21,488 --> 00:19:23,088
Moved here when
you were 13.
208
00:19:24,289 --> 00:19:25,458
Same house.
209
00:19:28,728 --> 00:19:30,697
Your mom
recently passed.
210
00:19:31,898 --> 00:19:33,065
Sorry to hear that.
211
00:19:37,504 --> 00:19:39,639
And now you're back to
settle the estate...
212
00:19:41,273 --> 00:19:42,442
...that right?
213
00:19:48,580 --> 00:19:50,649
Stop me,
if I get something wrong.
214
00:19:53,385 --> 00:19:57,088
Average student in high school.
Did not attend college,
215
00:19:57,321 --> 00:20:01,493
joined the army at
18; Afghanistan, Syria.
216
00:20:02,761 --> 00:20:06,498
You graduated to
the Special Forces where you
spent some years.
217
00:20:09,868 --> 00:20:14,271
But three years ago you
were dishonorably discharged.
218
00:20:16,407 --> 00:20:18,409
That's a rare thing.
219
00:20:19,343 --> 00:20:21,278
Care to explain what happened?
220
00:20:24,214 --> 00:20:26,384
- Is this related to last night?
221
00:20:27,552 --> 00:20:29,587
- I have an opportunity
to help you.
222
00:20:29,720 --> 00:20:32,289
What I don't know is
if I should.
223
00:20:37,661 --> 00:20:40,162
Says here you
disobeyed orders.
224
00:20:41,096 --> 00:20:43,633
Got some fellow soldiers killed.
225
00:20:46,469 --> 00:20:48,572
Is that what got you discharged?
226
00:20:49,372 --> 00:20:50,807
If it says so.
227
00:20:52,207 --> 00:20:53,610
I want to hear
it from you.
228
00:20:57,047 --> 00:21:02,217
There were two kids.
They were gonna get killed.
229
00:21:03,184 --> 00:21:05,521
And I got them out
230
00:21:14,095 --> 00:21:16,264
by helping them I...
231
00:21:17,866 --> 00:21:21,169
Put some of my brothers in
a bad position.
232
00:21:25,239 --> 00:21:29,644
You made a decision,
did what you thought was right.
233
00:21:35,583 --> 00:21:37,752
The story is different here.
234
00:21:40,120 --> 00:21:41,422
- It usually is.
235
00:22:16,657 --> 00:22:20,826
What about the fuckers who
killed my wife?
236
00:22:21,794 --> 00:22:24,664
Are you going to let them walk?
237
00:22:25,798 --> 00:22:28,734
- They'll get their day
in court.
238
00:22:31,337 --> 00:22:33,506
- Let me take care of them.
239
00:22:33,706 --> 00:22:39,812
- The last thing this
town needs is a loose kind
of soldier out on a manhunt.
240
00:22:40,278 --> 00:22:42,448
This is not
Afghanistan.
241
00:22:53,391 --> 00:22:57,294
You will be charged for murder.
242
00:22:58,363 --> 00:23:01,466
You will serve time.
243
00:23:37,067 --> 00:23:39,135
- They've offered a plea deal.
244
00:23:39,736 --> 00:23:42,872
It's pretty good
considering the circumstances.
245
00:23:43,271 --> 00:23:44,741
- What circumstances?
246
00:23:44,874 --> 00:23:45,975
- She was--
247
00:23:46,175 --> 00:23:47,009
- Go on.
248
00:23:48,310 --> 00:23:49,045
Black.
249
00:23:49,545 --> 00:23:50,379
She was black.
250
00:23:51,114 --> 00:23:53,783
- So you are saying my
wife got what she deserved?
251
00:23:53,950 --> 00:23:55,051
No.
252
00:23:55,518 --> 00:23:57,453
But the law is--
253
00:23:57,587 --> 00:23:58,788
- The stand your ground law.
254
00:23:59,322 --> 00:24:00,056
Yeah.
255
00:24:00,523 --> 00:24:01,691
- Fuck the law.
256
00:24:03,893 --> 00:24:04,926
And fuck you too.
257
00:24:08,295 --> 00:24:12,367
- These aren't people you
mess with.
258
00:24:14,569 --> 00:24:15,904
Including you.
259
00:24:20,842 --> 00:24:21,610
How long?
260
00:24:28,216 --> 00:24:29,985
- Six years.
261
00:24:31,352 --> 00:24:32,153
That's all.
262
00:24:32,520 --> 00:24:34,421
- We have men on the inside.
263
00:24:34,922 --> 00:24:36,257
- No, no, no.
264
00:24:36,423 --> 00:24:37,424
Let him rot.
265
00:24:38,926 --> 00:24:39,860
Get fucked.
266
00:24:43,164 --> 00:24:44,031
Yeah.
267
00:24:44,665 --> 00:24:47,568
We'll be here when he gets out.
268
00:24:49,436 --> 00:24:50,938
- Daddy.
269
00:24:52,506 --> 00:24:56,676
Daddy, Daddy,
when is Mommy coming back?
270
00:24:57,277 --> 00:25:01,247
Ah, hey Molly, Molly, Molly.
271
00:25:02,015 --> 00:25:04,951
You're supposed to
be in school, or what? No?
272
00:25:06,052 --> 00:25:06,886
What?
273
00:25:07,120 --> 00:25:08,354
- When is Mommy coming back?
274
00:25:08,955 --> 00:25:11,224
- Well she's coming back
tomorrow.
275
00:25:11,758 --> 00:25:13,927
Or the day after tomorrow.
276
00:25:14,694 --> 00:25:17,263
- You said that yesterday, and
the day before...
277
00:25:17,630 --> 00:25:18,665
...and the day before that.
278
00:25:18,798 --> 00:25:19,899
- I did?
279
00:25:22,035 --> 00:25:22,968
Listen, Molly.
280
00:25:24,102 --> 00:25:24,837
Come on.
281
00:25:25,571 --> 00:25:27,105
Let's sit down.
282
00:25:30,909 --> 00:25:32,110
Are you okay?
283
00:25:33,478 --> 00:25:34,780
You see,
284
00:25:36,915 --> 00:25:42,888
it's a little bit strange,
but a lot of things have
happened around here lately.
285
00:25:43,021 --> 00:25:44,389
- What things?
286
00:25:47,259 --> 00:25:48,626
How old are you?
287
00:25:48,893 --> 00:25:50,027
- Eleven.
288
00:25:50,394 --> 00:25:51,896
- Eleven years.
289
00:25:53,664 --> 00:25:58,002
So, I can be direct
and honest with you, right?
290
00:25:59,670 --> 00:26:01,639
You see, your mother,
291
00:26:03,274 --> 00:26:05,076
she might never come back.
292
00:26:06,944 --> 00:26:08,446
Because...
293
00:26:08,779 --> 00:26:11,015
...she doesn't love me anymore.
294
00:26:12,650 --> 00:26:15,452
She doesn't love Leon anymore.
295
00:26:16,486 --> 00:26:18,521
Most of all...
296
00:26:19,522 --> 00:26:22,959
...she doesn't love you anymore.
297
00:26:23,526 --> 00:26:26,630
- I don't understand.
298
00:26:27,864 --> 00:26:29,966
- One day you will.
299
00:26:30,533 --> 00:26:33,103
You will, one day.
300
00:26:36,439 --> 00:26:38,074
Now off you go.
301
00:27:18,314 --> 00:27:20,515
Thank you.
302
00:27:21,683 --> 00:27:23,251
- Hey bro.
303
00:27:23,685 --> 00:27:24,686
- Hey Joe.
304
00:27:27,522 --> 00:27:28,723
- Hungry?
305
00:27:31,292 --> 00:27:32,293
Let's go.
306
00:27:32,428 --> 00:27:33,560
It's good to have you back man.
307
00:27:34,661 --> 00:27:36,596
Look at the size you man.
308
00:28:07,126 --> 00:28:10,196
If you need anything,
you know where to find me.
309
00:28:16,736 --> 00:28:19,305
Well Jack, you good,
I can stay with you for a couple
days if you need me to...
310
00:28:19,439 --> 00:28:20,606
...I don't mind.
311
00:28:21,774 --> 00:28:22,975
- I'm fine.
312
00:28:24,010 --> 00:28:25,076
- Okay.
313
00:28:26,044 --> 00:28:28,947
If you need me, just call,
I got your back.
314
00:28:30,316 --> 00:28:31,916
- Thank you, Joe.
315
00:30:04,407 --> 00:30:06,074
Hi Earl.
316
00:30:19,554 --> 00:30:21,188
Nice place.
317
00:30:21,323 --> 00:30:23,657
- Hmm, yeah.
318
00:30:23,791 --> 00:30:25,993
Shirley left me.
319
00:30:28,162 --> 00:30:31,198
Couldn't handle the
drinking, it got to her.
320
00:30:32,900 --> 00:30:36,703
But the good news is,
three years sober.
321
00:30:38,705 --> 00:30:40,673
- Do you know where I can
find Leon?
322
00:30:41,040 --> 00:30:44,512
And this other guy, his friend.
323
00:30:45,078 --> 00:30:47,481
His friend would be
Derek.
324
00:30:47,847 --> 00:30:50,683
- Yeah, Leon and Derek.
325
00:30:50,817 --> 00:30:53,153
- Well, you might find him
at Wishbone.
326
00:30:53,786 --> 00:30:55,155
It's a bar just off Route 30,
327
00:30:55,288 --> 00:30:56,856
but if you want to
go all the way to the top,
328
00:30:58,158 --> 00:30:59,460
you're looking for Bastion.
329
00:30:59,659 --> 00:31:02,027
He runs everything in this town.
330
00:31:02,861 --> 00:31:03,962
Everything.
331
00:31:07,266 --> 00:31:08,066
Okay.
332
00:31:10,702 --> 00:31:12,305
Hey, Jack.
333
00:31:14,973 --> 00:31:17,009
I want to apologize
for that night.
334
00:31:19,412 --> 00:31:22,781
And not a days goes by
that I don't think about it.
335
00:31:24,883 --> 00:31:27,185
- That makes two of us.
336
00:32:30,513 --> 00:32:31,880
- What'll you have?
337
00:32:32,482 --> 00:32:33,316
A beer.
338
00:32:40,889 --> 00:32:42,392
Three-fifty.
339
00:32:44,693 --> 00:32:46,861
Keep it.
340
00:33:42,915 --> 00:33:46,085
Well, you can't sit there.
341
00:33:46,520 --> 00:33:47,521
- Why?
342
00:33:47,820 --> 00:33:49,922
- Because I said so.
343
00:33:50,524 --> 00:33:52,058
Get the fuck up.
344
00:33:52,892 --> 00:33:54,494
I don't want any problems.
345
00:33:55,895 --> 00:33:57,464
Nor we.
346
00:34:02,901 --> 00:34:05,371
- I'm looking for some
friends of mine.
347
00:34:06,539 --> 00:34:09,107
Leon and Derek.
348
00:34:10,509 --> 00:34:11,744
Do you know them?
349
00:34:11,976 --> 00:34:14,979
This is the part
where you leave.
350
00:34:15,681 --> 00:34:17,550
Before I change my mind,
351
00:34:17,683 --> 00:34:19,050
Okay.
352
00:34:48,380 --> 00:34:52,450
Oh, fuck you....ah,
fucking assholes.
353
00:35:43,366 --> 00:35:44,567
What's up Jack?
354
00:35:44,700 --> 00:35:45,568
The address.
355
00:35:46,768 --> 00:35:48,737
I need it after all.
356
00:35:48,870 --> 00:35:51,506
- Yeah, I'll send it to you
but I don't want you getting to
any more trouble.
357
00:35:54,676 --> 00:35:57,144
Do you need help?
358
00:36:02,317 --> 00:36:04,486
Alright... You be careful Jack.
359
00:36:21,267 --> 00:36:23,404
Yes sir, I'm on it.
360
00:36:26,440 --> 00:36:27,675
Hey Molly, you should go home.
361
00:36:28,676 --> 00:36:29,410
Why?
362
00:36:30,109 --> 00:36:35,382
Because your father and I
just finished a game of chess.
363
00:36:37,751 --> 00:36:38,519
- What?
364
00:36:39,251 --> 00:36:40,720
I think you
understand.
365
00:36:41,186 --> 00:36:43,523
- Well, what does that make
me? A pawn?
366
00:36:44,424 --> 00:36:46,225
Well that depends.
367
00:36:46,793 --> 00:36:48,260
Are you?
368
00:38:12,375 --> 00:38:14,444
You Jack?
369
00:38:16,245 --> 00:38:17,047
Yeah.
370
00:38:17,447 --> 00:38:20,850
Joe called how can I help you?
371
00:40:01,447 --> 00:40:03,683
Long time no see Jack.
372
00:40:06,619 --> 00:40:09,219
Feels good to be a free man
again, right?
373
00:40:10,455 --> 00:40:12,290
If I was you,
I wouldn't waste that.
374
00:40:14,426 --> 00:40:19,564
I'd go pack my bags,
leave town, see the world.
375
00:40:22,300 --> 00:40:24,502
Get the fuck off my property.
376
00:40:24,869 --> 00:40:25,970
Come on.
377
00:40:26,504 --> 00:40:28,473
How am I gonna take you
seriously when you talk
like that.
378
00:40:30,942 --> 00:40:33,811
Hgh Aahh..
379
00:40:36,212 --> 00:40:37,581
You catch something good?
380
00:40:37,715 --> 00:40:39,717
Why don't you come over and
have a look?
381
00:40:40,317 --> 00:40:41,952
- So that's your play, huh?
382
00:40:42,519 --> 00:40:44,488
Stand your ground law.
383
00:40:45,622 --> 00:40:46,423
I enter.
384
00:40:46,924 --> 00:40:49,059
You legally get to bash
my head in.
385
00:40:49,426 --> 00:40:50,928
Something like that.
386
00:41:01,404 --> 00:41:04,239
It's good to see you, Jack.
387
00:41:06,442 --> 00:41:07,810
We'll do this again.
388
00:41:11,481 --> 00:41:12,582
Real soon.
389
00:41:24,560 --> 00:41:26,428
Are you ready to talk?
390
00:41:27,829 --> 00:41:29,598
Fuck you.
391
00:41:42,611 --> 00:41:45,113
I'm looking for some
friends of mine.
392
00:41:45,247 --> 00:41:47,549
Leon and Derrick.
393
00:42:01,228 --> 00:42:02,630
You can choose
394
00:42:03,564 --> 00:42:06,033
Should we start with your balls?
395
00:42:09,904 --> 00:42:11,772
Or your face?
396
00:42:14,275 --> 00:42:15,743
Or maybe your eyes.
397
00:42:18,645 --> 00:42:20,680
- Please, please.
398
00:42:20,814 --> 00:42:21,681
- No.
399
00:42:38,064 --> 00:42:39,399
Let's talk.
400
00:42:44,236 --> 00:42:45,070
Who's this?
401
00:42:46,438 --> 00:42:47,372
Who?
402
00:42:49,908 --> 00:42:50,642
Ah.
403
00:42:51,043 --> 00:42:51,810
Uh.
404
00:42:52,778 --> 00:42:53,313
Hold on.
405
00:42:54,079 --> 00:42:56,682
- There's a lot we could do
with that now.
406
00:42:58,951 --> 00:43:01,220
- Leon, Leon you gotta
take this.
407
00:43:01,420 --> 00:43:02,454
- Not now.
408
00:43:03,222 --> 00:43:04,356
- Leon, now!
409
00:43:11,562 --> 00:43:13,431
- Hello, who is this?
410
00:43:13,564 --> 00:43:16,400
- I've been waiting a long
time for this.
411
00:43:17,168 --> 00:43:20,738
- I'm glad,
I'm very happy for you.
412
00:43:21,239 --> 00:43:23,507
- Six years to be precise.
413
00:43:24,675 --> 00:43:28,412
Your brother
didn't have an open
casket, did he?
414
00:43:29,513 --> 00:43:30,414
No.
415
00:43:30,915 --> 00:43:32,984
I guess it wasn't much left
of his face.
416
00:43:35,018 --> 00:43:36,019
- You.
417
00:43:37,687 --> 00:43:39,623
You motherfucker.
418
00:43:39,756 --> 00:43:41,925
- You took everything
away from me.
419
00:43:43,426 --> 00:43:48,765
And now, I'm gonna take
everything away from you.
420
00:43:49,432 --> 00:43:51,434
- Hey, you listen to me.
421
00:43:52,802 --> 00:43:54,070
There will be nothing
left of you
422
00:43:54,204 --> 00:43:55,972
when I'm done with you,
you hear me?
423
00:43:56,973 --> 00:43:59,277
- You fucking hear me
motherfucker!
424
00:43:59,542 --> 00:44:01,477
- You know where to find me.
425
00:44:03,346 --> 00:44:04,079
- Hello.
426
00:44:05,681 --> 00:44:06,682
Fucking....
427
00:44:22,399 --> 00:44:23,132
- Not sure.
428
00:44:28,404 --> 00:44:29,938
I think it's Benny.
429
00:44:30,204 --> 00:44:35,610
That fucking rat. Just kill him.
And bring Jack to me.
430
00:44:45,987 --> 00:44:48,957
You got no idea
who you're messing with, man.
431
00:44:50,591 --> 00:44:52,093
Actually I do.
432
00:45:06,773 --> 00:45:08,175
- Now what?
433
00:45:11,979 --> 00:45:13,647
- Sometimes I'm a nice guy.
434
00:45:15,248 --> 00:45:17,184
So I'm gonna give you
a second chance.
435
00:45:20,753 --> 00:45:23,522
- You're not gonna kill me?
436
00:45:28,194 --> 00:45:30,496
You better leave
before I change my mind.
437
00:46:00,692 --> 00:46:02,027
Sorry, sorry, sorry.
438
00:46:02,927 --> 00:46:04,129
I need to take this.
439
00:46:05,997 --> 00:46:08,066
- I thought I was doing
this alone.
440
00:46:08,666 --> 00:46:09,868
Yeah, yeah...
441
00:46:10,235 --> 00:46:11,769
- Leon and his buddies
just showed up.
442
00:46:11,935 --> 00:46:13,704
What the fuck, Leon?
443
00:46:13,971 --> 00:46:15,939
Just tell him to
get the hell out of there.
444
00:46:17,841 --> 00:46:20,478
He might be an idiot,
still my son.
445
00:46:21,379 --> 00:46:24,648
Charles,
bring me Jack alive.
446
00:46:24,782 --> 00:46:26,950
I want that fucker alive.
447
00:46:34,691 --> 00:46:35,893
Sorry about that.
448
00:46:36,394 --> 00:46:39,262
We're all in agreement
then, are we?
449
00:46:48,638 --> 00:46:49,572
Leon, wait!
450
00:47:01,418 --> 00:47:02,352
Leon!
451
00:47:53,502 --> 00:47:55,336
Get up! Get up!
452
00:48:04,844 --> 00:48:07,113
Get in, shit!
453
00:48:20,594 --> 00:48:21,660
Shit!
454
00:48:22,027 --> 00:48:23,463
- You're gonna be
alright, kid, just hold on.
455
00:48:24,096 --> 00:48:25,998
Don't fucking...
456
00:48:27,666 --> 00:48:29,101
Oh shit.
457
00:48:30,068 --> 00:48:31,069
Charles, stop!
458
00:48:31,337 --> 00:48:31,837
- Shut up!
459
00:48:31,970 --> 00:48:33,038
Oh shit.
460
00:48:33,238 --> 00:48:34,673
- Don't fucking die on me,
you fuck.
461
00:48:34,806 --> 00:48:36,775
- Shit, shit, shit.
462
00:48:36,909 --> 00:48:38,777
Put fucking pressure
on it!
463
00:48:42,382 --> 00:48:43,749
- Hey, hey.
464
00:48:44,850 --> 00:48:45,984
Charles - Kid?
465
00:48:53,292 --> 00:48:54,493
- Fuck!
466
00:48:54,626 --> 00:48:55,527
Fuck!
467
00:48:55,826 --> 00:48:56,761
Fuck!
468
00:49:33,863 --> 00:49:36,334
I know what you're doing, Jack.
469
00:49:37,033 --> 00:49:39,235
I'm not stupid.
470
00:49:40,470 --> 00:49:44,740
- I have the right to
protect myself and my property.
471
00:49:47,243 --> 00:49:49,546
You know whose son you killed?
472
00:49:50,112 --> 00:49:52,915
Yeah. Two sons by now.
473
00:49:53,916 --> 00:49:55,985
They will be back, Jack.
474
00:49:57,953 --> 00:49:59,456
Worse things are coming.
475
00:50:00,990 --> 00:50:03,125
- The worst happened six
years ago.
476
00:50:05,760 --> 00:50:06,894
And I'm still alive.
477
00:50:09,331 --> 00:50:12,133
- So you kill them all.
Then what?
478
00:50:14,637 --> 00:50:16,505
I may sell the house after all.
479
00:50:18,507 --> 00:50:20,008
Are you still interested?
480
00:50:34,455 --> 00:50:37,124
He's lucky to be a-fucking-live,
I'll tell ya.
481
00:50:38,459 --> 00:50:42,363
Maya, give me the cuff
and hold this.
482
00:50:42,597 --> 00:50:43,997
Come on, hold that.
483
00:50:47,167 --> 00:50:48,303
- How we doing, Doc?
484
00:50:48,436 --> 00:50:49,537
- It's pretty bad.
485
00:50:50,237 --> 00:50:52,105
- He's gonna live, right?
486
00:50:55,677 --> 00:50:56,778
Nothing is certain.
487
00:50:57,209 --> 00:50:59,313
- In my world, it is.
488
00:51:02,214 --> 00:51:04,484
Just hang in there, Leon.
489
00:51:05,485 --> 00:51:06,486
Just hang in there.
490
00:51:07,587 --> 00:51:09,356
It's gonna be alright.
491
00:51:12,224 --> 00:51:16,195
Well, he's stable for now.
492
00:51:17,229 --> 00:51:18,765
I gotta leave, I'll...
493
00:51:18,998 --> 00:51:21,233
...come back in a couple
of hours.
494
00:51:21,802 --> 00:51:24,002
- Thank you, Sam.
495
00:51:25,304 --> 00:51:27,373
- I'll leave Maya to look
after him.
496
00:51:30,008 --> 00:51:30,942
- Thank you.
497
00:51:36,649 --> 00:51:39,285
Do you mind?
I want a moment alone.
498
00:51:50,428 --> 00:51:52,129
Stupid fuck.
499
00:51:52,364 --> 00:51:55,966
Yeah, I should have
taken better care of you.
500
00:52:02,072 --> 00:52:04,609
It will not go unpunished.
501
00:52:37,173 --> 00:52:39,576
I'll take them all.
502
00:53:03,833 --> 00:53:05,701
How about smoke grenades?
503
00:53:06,101 --> 00:53:07,201
- I'll take those too.
504
00:53:17,512 --> 00:53:19,648
That's some deer hunting
you're planning.
505
00:53:20,080 --> 00:53:21,215
Follow me.
506
00:53:45,706 --> 00:53:48,709
- Those deer aren't
gonna know what hit em.
507
00:53:48,975 --> 00:53:50,311
I'm not hunting deer.
508
00:53:50,578 --> 00:53:52,413
I know what
you're hunting.
509
00:53:52,713 --> 00:53:54,981
It's why everything's
half price.
510
00:54:44,630 --> 00:54:45,631
- How's he doing?
511
00:54:47,399 --> 00:54:49,301
- He's hanging in there.
512
00:54:50,569 --> 00:54:52,235
- Same guy that killed Michael?
513
00:54:52,603 --> 00:54:53,337
- Yep.
514
00:54:55,238 --> 00:54:56,039
- Why?
515
00:54:56,307 --> 00:54:58,476
- Karma's a bitch, Molly.
516
00:54:59,142 --> 00:55:00,811
- Send Dwayne to deal with him.
517
00:55:04,582 --> 00:55:07,217
Are you giving me
fucking orders or what?
518
00:55:07,485 --> 00:55:08,118
Huh?
519
00:55:08,252 --> 00:55:10,186
Hey Maya, leave us alone.
520
00:55:12,823 --> 00:55:14,425
And you sit down.
521
00:55:18,795 --> 00:55:20,363
You're a lot like her.
522
00:55:22,265 --> 00:55:23,500
So beautiful, right?
523
00:55:24,634 --> 00:55:25,368
Smart.
524
00:55:27,404 --> 00:55:30,205
You know, I'm not so sure about
525
00:55:30,507 --> 00:55:32,442
where you stand, your feelings.
526
00:55:32,943 --> 00:55:33,910
- What are you talking about?
527
00:55:34,544 --> 00:55:37,414
- Some little bird whispered
in my ear.
528
00:55:39,482 --> 00:55:40,984
- I am not my mother.
529
00:55:41,150 --> 00:55:42,184
- Good.
530
00:55:43,118 --> 00:55:45,754
- You still believe
there's good and evil
in this world?
531
00:55:46,288 --> 00:55:47,221
- I do.
532
00:55:47,823 --> 00:55:48,557
- You do?
533
00:55:49,491 --> 00:55:50,859
You're fucking wrong.
534
00:55:51,994 --> 00:55:53,262
There's only us.
535
00:55:54,095 --> 00:55:54,830
And them.
536
00:55:56,565 --> 00:55:58,367
Don't you fucking forget.
537
00:56:01,937 --> 00:56:02,705
Now leave.
538
00:56:04,506 --> 00:56:08,310
And don't fucking
give me an order ever again.
539
00:56:39,840 --> 00:56:41,608
What do you want Earl?
540
00:56:42,876 --> 00:56:48,682
- I brought you something.
My wife's recipe.
Well, ex-wife, you know Shirley.
541
00:56:51,150 --> 00:56:52,319
You expecting somebody?
542
00:56:53,253 --> 00:56:53,987
- Yeah.
543
00:56:54,454 --> 00:56:55,555
- You need to eat, Jack.
544
00:56:56,023 --> 00:56:58,925
I'm not the best chef in
the world, but this taste great.
545
00:57:02,695 --> 00:57:04,563
Shirley's grandma gave me
the recipe.
546
00:57:07,333 --> 00:57:08,267
Enjoy.
547
00:57:09,234 --> 00:57:10,235
- Thank you Earl.
548
00:57:10,936 --> 00:57:11,871
It smells good.
549
00:57:16,008 --> 00:57:17,076
You shouldn't stay here tonight.
550
00:57:17,677 --> 00:57:18,944
It's not gonna be safe.
551
00:57:20,046 --> 00:57:20,780
- Okay.
552
00:57:21,414 --> 00:57:22,615
If you say so.
553
00:57:23,282 --> 00:57:24,215
Enjoy.
554
00:57:43,968 --> 00:57:45,637
- Fucking good, Earl.
555
00:57:46,805 --> 00:57:47,806
Fucking good.
556
00:57:57,347 --> 00:57:58,214
What's up, Jack?
557
00:57:58,816 --> 00:58:00,617
Is you offer still
on the table.
558
00:58:01,351 --> 00:58:02,152
Sure his brother.
559
00:58:02,553 --> 00:58:04,288
Handyman Joe is on his way.
560
00:58:05,122 --> 00:58:06,757
Do I gotta bring anything?
561
00:58:07,191 --> 00:58:08,625
- Bring some extra tools.
562
00:58:11,628 --> 00:58:13,330
I'll see what I can do.
563
00:58:13,664 --> 00:58:14,398
Bye.
564
00:58:16,300 --> 00:58:17,501
- What was that?
565
00:58:17,668 --> 00:58:18,936
- Jack needs help with
the sheet rock.
566
00:58:19,502 --> 00:58:21,504
- Yeah, right.
567
00:58:22,438 --> 00:58:23,372
Sheet rocks?
568
00:58:25,141 --> 00:58:25,908
What about our toilet?
569
00:58:26,576 --> 00:58:28,544
- I'll do what I get back,
promise.
570
00:59:51,024 --> 00:59:52,358
Boss wants him alive!
571
00:59:55,929 --> 00:59:56,930
You got that?
572
01:03:33,837 --> 01:03:35,906
Oh, fuck.
573
01:03:56,760 --> 01:03:57,660
I told him.
574
01:03:58,061 --> 01:03:59,629
What the fuck was he thinking?
575
01:04:02,632 --> 01:04:03,534
- What's going on?
576
01:04:03,666 --> 01:04:04,234
Ask your father!
577
01:04:06,303 --> 01:04:07,737
Come on, Jones.
578
01:04:15,312 --> 01:04:16,913
God damn it.
579
01:04:20,783 --> 01:04:22,151
- I'm not feeling so good.
580
01:04:22,453 --> 01:04:23,353
I think I'm gonna be sick.
581
01:04:23,585 --> 01:04:26,188
- Hey, hey, look at me.
582
01:04:27,055 --> 01:04:29,191
We trained for this, okay?
583
01:04:31,793 --> 01:04:32,528
- No, I didn't.
584
01:04:32,727 --> 01:04:34,430
Did you?
585
01:04:34,564 --> 01:04:36,998
- Hey, Jones, just pull
your fucking big boy pants,
okay?
586
01:04:37,567 --> 01:04:38,301
Hmm
587
01:04:38,534 --> 01:04:39,734
- Okay.
588
01:04:40,303 --> 01:04:41,036
- Okay?
589
01:04:41,736 --> 01:04:42,671
- Okay.
590
01:04:43,205 --> 01:04:44,072
- and breathe...
591
01:05:05,126 --> 01:05:05,659
- Hey!
592
01:05:05,860 --> 01:05:07,061
Secure the rear.
593
01:05:07,362 --> 01:05:09,231
- Don't let this motherfucker
slip out.
594
01:05:21,542 --> 01:05:25,279
- Uh, I don't think
bringing him alive is a,
595
01:05:25,812 --> 01:05:27,080
is an option.
596
01:05:27,515 --> 01:05:30,150
Don't fucking talk,
just bring him here right now.
597
01:05:30,284 --> 01:05:31,050
I want him here!
598
01:05:31,385 --> 01:05:34,787
Do what I'm fucking
paying you to do.
599
01:05:35,788 --> 01:05:36,756
Fucking idiots.
600
01:05:39,360 --> 01:05:40,227
You're pretty.
601
01:05:41,793 --> 01:05:43,195
Maya.
602
01:05:44,364 --> 01:05:45,365
Can I see?
603
01:05:48,800 --> 01:05:51,069
You're very pretty, Maya.
604
01:05:52,938 --> 01:05:53,872
And I'm old.
605
01:05:54,106 --> 01:05:57,243
Too old for you, perhaps.
606
01:06:00,145 --> 01:06:01,213
Too ugly?
607
01:06:04,883 --> 01:06:07,152
Thank you for taking care
of my son.
608
01:06:12,224 --> 01:06:12,957
Yeah.
609
01:06:14,025 --> 01:06:15,760
You will be rewarded.
610
01:07:05,908 --> 01:07:08,210
Hey, Jack!
You still alive in there?
611
01:07:08,978 --> 01:07:09,912
- Yeah!
612
01:07:10,946 --> 01:07:11,947
You know
how this ends.
613
01:07:12,616 --> 01:07:13,650
You're gonna die, Jack.
614
01:07:13,949 --> 01:07:16,218
I died six years ago,
you fuck!
615
01:07:21,424 --> 01:07:23,926
Okay, I'm going in.
616
01:07:26,362 --> 01:07:27,128
You stay behind.
617
01:07:27,762 --> 01:07:28,430
Cover my ass.
618
01:07:28,564 --> 01:07:29,231
- Okay boss.
619
01:07:30,798 --> 01:07:32,635
- Oh shit.
620
01:07:32,900 --> 01:07:34,035
I stood by last time.
621
01:07:34,436 --> 01:07:36,272
Watched you thugs kill
good people.
622
01:07:36,705 --> 01:07:38,973
Now you get the
hell out of our neighborhood.
623
01:07:55,188 --> 01:07:56,457
Holy shit, Jones.
624
01:08:10,003 --> 01:08:11,472
Come on.
625
01:08:12,139 --> 01:08:13,675
- Get him out of here,
I'm going in.
626
01:08:14,207 --> 01:08:16,076
- What the fuck just happened?
627
01:08:16,277 --> 01:08:18,110
- Earl, you crazy fuck.
628
01:08:18,512 --> 01:08:19,246
Come on.
629
01:08:22,882 --> 01:08:23,717
I think I'm hurt.
630
01:08:23,849 --> 01:08:24,817
Gotcha.
631
01:08:24,950 --> 01:08:25,552
You know I got shot.
632
01:08:25,786 --> 01:08:26,520
Yeah.
633
01:08:30,823 --> 01:08:31,758
I'll get you in here.
634
01:08:31,891 --> 01:08:32,858
I'm bleeding a lot.
635
01:08:36,996 --> 01:08:38,130
Hey! Hey!
636
01:08:38,432 --> 01:08:39,566
Hey! Hey! Hey!
637
01:08:41,568 --> 01:08:42,302
Dad!
638
01:08:43,102 --> 01:08:44,470
What the hell are you doing?
639
01:08:44,637 --> 01:08:46,339
- Okay, you want to join us?
640
01:08:46,605 --> 01:08:47,872
- Enough is enough!
641
01:08:48,039 --> 01:08:49,775
- Oh, that's what your mother
used to say!
642
01:08:49,908 --> 01:08:50,975
- You fucking bastard!
643
01:08:51,109 --> 01:08:52,511
- Hey, watch your mouth!
644
01:08:52,911 --> 01:08:59,552
Molly, remember,
there's only us and them.
Remember what I told you?
645
01:09:00,619 --> 01:09:03,088
You only need to pick
a side, Molly.
646
01:09:03,689 --> 01:09:05,056
Are you with me or not?
647
01:09:05,190 --> 01:09:09,960
Are you with me or
not, Molly? I'm sorry. So sorry.
648
01:09:11,128 --> 01:09:13,997
Nobody cares what the fuck
you think.
649
01:09:14,632 --> 01:09:16,100
Are you with me or not...
650
01:09:17,335 --> 01:09:21,373
Now, who the fuck
cares what you think anyway?
651
01:09:21,806 --> 01:09:26,778
You're just a spoiled little
brat, living in the fucking
dome of glass.
652
01:09:27,177 --> 01:09:29,647
Now wake up, for fuck's sake!
653
01:09:30,013 --> 01:09:32,182
Or get fucked.
654
01:10:21,930 --> 01:10:23,064
Jack!
655
01:10:25,768 --> 01:10:27,270
Jack, are you there?
656
01:11:05,673 --> 01:11:07,140
...Oh god.
657
01:12:56,111 --> 01:12:58,248
You're a stubborn son
of a bitch.
658
01:13:06,722 --> 01:13:09,925
- Are you gonna take me to him?
Is that the deal?
659
01:13:10,059 --> 01:13:11,627
- You move wrong...
660
01:13:12,294 --> 01:13:14,195
- I take out your other leg.
661
01:13:14,530 --> 01:13:18,267
Up you get Jack.
That's right.
662
01:13:21,070 --> 01:13:21,870
Walk.
663
01:13:27,543 --> 01:13:29,644
Left, right.
664
01:13:38,653 --> 01:13:41,188
Prison got you
slow, Jack.
665
01:13:41,689 --> 01:13:45,893
- It's not all about speed.
Drop it.
666
01:13:46,159 --> 01:13:49,464
- Look at you Dwayne.
667
01:13:51,599 --> 01:13:53,568
- You're under arrest.
668
01:13:57,004 --> 01:14:01,441
- Have you been smoking crack
cocaine again, Mr. Peekaboo?
669
01:14:02,442 --> 01:14:04,745
- Put these on him.
670
01:14:05,946 --> 01:14:08,415
- I think you forget who
you work for.
671
01:14:08,582 --> 01:14:09,783
- Do as I say Jack.
672
01:14:10,182 --> 01:14:11,518
Now!
673
01:14:35,074 --> 01:14:35,808
Jack!
674
01:15:05,503 --> 01:15:06,571
Good night, Molly.
675
01:15:10,975 --> 01:15:12,410
- Will he ever wake up?
676
01:15:13,545 --> 01:15:15,746
- That's not for me to
speculate, Molly.
677
01:15:16,747 --> 01:15:19,349
Now it's up to the big
man upstairs.
678
01:15:20,517 --> 01:15:24,221
He hears prayers,
creates miracles.
679
01:15:26,557 --> 01:15:27,758
I'll come back in the morning.
680
01:15:28,058 --> 01:15:28,892
Sam.
681
01:15:30,661 --> 01:15:31,662
You knew my mother.
682
01:15:37,201 --> 01:15:38,302
Why did she leave?
683
01:15:42,672 --> 01:15:44,340
I wish I knew Molly.
684
01:15:46,476 --> 01:15:47,677
- Please don't lie to me.
685
01:15:50,246 --> 01:15:56,452
- Everything she did was to
protect you, Michael and Leon.
686
01:15:57,887 --> 01:15:59,322
- From what?
687
01:16:02,125 --> 01:16:05,194
- How can you say she
protected us leaving us
with him?
688
01:16:05,961 --> 01:16:09,598
- Why didn't she just take
us with her?
689
01:16:12,701 --> 01:16:14,636
- She had no choice, Molly.
690
01:16:16,905 --> 01:16:18,573
She had no choice.
691
01:16:19,174 --> 01:16:20,842
- You know where she is.
692
01:16:28,316 --> 01:16:29,551
- Molly,
693
01:16:31,419 --> 01:16:34,321
don't you ever tell your father.
694
01:16:44,232 --> 01:16:46,066
- Thank you.
695
01:16:53,908 --> 01:16:55,643
You would make a piss
poor medic.
696
01:16:55,776 --> 01:16:57,710
Beats you bleeding out.
697
01:16:59,312 --> 01:17:01,047
and staining my rugs.
698
01:17:02,649 --> 01:17:04,251
You need to get to hospital.
699
01:17:04,884 --> 01:17:06,820
Don't you mean we?
700
01:17:07,821 --> 01:17:09,722
- I'm not finished yet.
701
01:17:10,291 --> 01:17:12,125
- So that's how it is.
702
01:17:12,592 --> 01:17:16,362
- I just got stabbed for your
dumb ass and now you wanna
stick around for the encore.
703
01:17:17,564 --> 01:17:18,998
- Can you drive?
704
01:17:22,569 --> 01:17:23,969
Hey! Hold it right there!
705
01:17:24,102 --> 01:17:25,637
- Jones, Jones! It's me.
706
01:17:26,471 --> 01:17:27,406
- Oh.
707
01:17:28,173 --> 01:17:29,107
- All's clear, boss.
708
01:17:29,341 --> 01:17:30,276
- You're still here?
709
01:17:30,809 --> 01:17:32,578
- You told me to cover your ass
which I've done.
710
01:17:33,345 --> 01:17:34,746
- What about Earl?
711
01:17:34,913 --> 01:17:36,682
- He's okay. I should
probably get him to the ER.
712
01:17:37,015 --> 01:17:41,019
Listen, Molly just
called, Bastion is on his way.
713
01:17:41,420 --> 01:17:42,255
- Fuck.
714
01:17:42,387 --> 01:17:42,988
- Yeah, we gotta move.
715
01:17:43,789 --> 01:17:46,792
- Jack, please come with us.
716
01:17:46,959 --> 01:17:48,060
Come on, Jack.
717
01:17:49,528 --> 01:17:50,461
Jack.
718
01:17:52,530 --> 01:17:54,131
I'm begging you.
719
01:17:54,765 --> 01:17:56,235
- I'm not going anywhere.
720
01:17:56,567 --> 01:17:58,135
This ends tonight.
721
01:18:03,674 --> 01:18:06,077
Come on, Jones.
722
01:18:32,236 --> 01:18:33,937
You took your sweet
time getting here.
723
01:18:34,104 --> 01:18:36,039
- Gimme a break Jack,
I hit a fucking deer.
724
01:18:37,474 --> 01:18:38,408
You good?
725
01:18:50,920 --> 01:18:51,754
I made it.
726
01:18:52,255 --> 01:18:53,022
- Thank you, Joe.
727
01:18:53,223 --> 01:18:54,490
- Anytime, you know that.
728
01:18:54,657 --> 01:18:55,925
- What did you tell Aileen?
729
01:18:56,525 --> 01:18:57,559
- Putting up sheetrock.
730
01:18:58,193 --> 01:18:59,195
But I had to be here.
731
01:18:59,329 --> 01:19:00,397
I'm a better shot than you.
732
01:19:00,663 --> 01:19:02,898
And you'd be fucking dead
without me, so...
733
01:19:03,599 --> 01:19:04,367
Here I am.
734
01:19:04,934 --> 01:19:06,269
- I think you got that
backwards.
735
01:19:06,403 --> 01:19:07,169
- Oh yeah, right.
736
01:19:13,875 --> 01:19:15,009
What are you doing?
737
01:19:18,446 --> 01:19:19,547
- I'm doing my job.
738
01:19:19,714 --> 01:19:21,082
- You shouldn't be here Sheriff.
739
01:19:21,216 --> 01:19:24,585
- Listen, I'm giving the orders
around here.
740
01:19:26,422 --> 01:19:27,155
Okay.
741
01:20:22,409 --> 01:20:23,276
Bastion.
742
01:20:25,044 --> 01:20:26,678
I want you and your
men to leave.
743
01:20:29,348 --> 01:20:30,515
Get off the property.
744
01:20:34,853 --> 01:20:39,157
- Hey, Jack, how you doing?
745
01:20:42,395 --> 01:20:43,795
- You heard me.
746
01:20:44,230 --> 01:20:45,930
Get off the property now.
747
01:20:48,800 --> 01:20:52,437
Yeah, I was wondering if you
could come down here
748
01:20:52,603 --> 01:20:55,672
and have a talk, man to man.
749
01:20:57,242 --> 01:20:58,209
- No thanks.
750
01:21:01,178 --> 01:21:02,347
- Okay Jack!
751
01:21:02,980 --> 01:21:04,848
Have it your fucking way.
752
01:21:05,015 --> 01:21:08,286
- Why don't you come to
the kitchen for a cup of coffee?
753
01:21:10,087 --> 01:21:13,090
That's a good one.
That's a really good one.
754
01:21:13,224 --> 01:21:14,625
- For the last time.
755
01:21:15,726 --> 01:21:16,960
Leave this property.
756
01:21:17,794 --> 01:21:18,995
Or I'll have you arrested.
757
01:21:20,096 --> 01:21:22,565
- If you're so fucking keen to
have somebody arrested,
758
01:21:22,698 --> 01:21:27,737
now you get your fucking black
ass in there, and arrest him.
759
01:21:28,704 --> 01:21:30,606
- I don't take orders from
you anymore.
760
01:21:30,740 --> 01:21:31,475
- No?
761
01:21:31,607 --> 01:21:32,175
No.
762
01:21:33,876 --> 01:21:36,079
I'm done
protecting you.
763
01:21:37,814 --> 01:21:39,349
Is that for real?
764
01:21:41,084 --> 01:21:43,852
- Is that for real, Mr. Sheriff?
765
01:21:56,432 --> 01:21:59,101
He touched my fucking cap.
766
01:22:00,369 --> 01:22:01,870
Ice front,
scan slow.
767
01:22:02,338 --> 01:22:04,207
Move,
move, move.
768
01:22:06,641 --> 01:22:08,311
Check your six.
769
01:22:41,941 --> 01:22:43,943
Watch your six.
770
01:22:48,982 --> 01:22:52,319
Clear.
Check second floor.
771
01:22:56,357 --> 01:22:57,857
Contact!
772
01:22:58,359 --> 01:22:59,792
Grenade!
773
01:23:09,735 --> 01:23:11,271
Stay frosty.
774
01:23:19,412 --> 01:23:21,747
Confirm
status, over.
775
01:23:25,285 --> 01:23:26,885
Eyes on target.
776
01:23:33,824 --> 01:23:34,626
Watch your six.
777
01:23:36,628 --> 01:23:38,963
We're working
blind here, stay linked.
778
01:23:45,903 --> 01:23:47,339
Confirm
status, over.
779
01:23:57,080 --> 01:23:58,148
Where you going, huh?
780
01:24:13,631 --> 01:24:14,764
No visual.
781
01:24:25,040 --> 01:24:27,142
Watch
for shadows, Roger.
782
01:26:20,952 --> 01:26:22,120
Time to go, Jack.
783
01:26:23,422 --> 01:26:24,055
You go.
784
01:26:24,223 --> 01:26:25,424
Get Dwayne out of here.
785
01:26:26,057 --> 01:26:26,991
I'm not leaving
you behind.
786
01:26:27,293 --> 01:26:28,361
I'll cover you.
787
01:26:29,328 --> 01:26:30,094
- Jack.
788
01:26:31,995 --> 01:26:33,964
- Trust me brother.
789
01:26:35,132 --> 01:26:36,468
I'll be fine.
790
01:26:57,855 --> 01:26:58,955
Give me a countdown, Jack.
791
01:27:01,725 --> 01:27:04,461
Three, two, one.
792
01:27:04,862 --> 01:27:05,529
Go!
793
01:27:11,502 --> 01:27:13,035
'the fuck up Dwayne. Come on!
794
01:27:14,036 --> 01:27:14,971
Come on!
795
01:27:15,806 --> 01:27:17,207
Let's go, come on.
796
01:28:29,042 --> 01:28:30,109
So...
797
01:28:30,845 --> 01:28:32,078
...I have news.
798
01:28:34,181 --> 01:28:35,182
We're pregnant.
799
01:28:36,851 --> 01:28:38,017
We're pregnant.
800
01:28:43,223 --> 01:28:44,457
Aren't you gonna
say something?
801
01:28:46,693 --> 01:28:48,428
I thought
you'd be happy.
802
01:29:06,043 --> 01:29:07,346
- You have a name in mind?
803
01:29:09,381 --> 01:29:10,382
Blake.
804
01:29:11,850 --> 01:29:12,584
- Weird.
805
01:29:13,385 --> 01:29:14,586
I was gonna say that.
806
01:30:23,219 --> 01:30:26,488
Okay, just go in and get
the fucker.
807
01:30:27,256 --> 01:30:28,557
I'm done.
808
01:30:36,899 --> 01:30:40,869
Now I'm gonna blow the whole
fucking world up.
809
01:32:08,253 --> 01:32:10,188
Did I scare you?
810
01:32:10,922 --> 01:32:11,656
Uh....?
811
01:32:12,590 --> 01:32:14,926
Oh shit, I scared you.
I'm sorry.
812
01:32:15,060 --> 01:32:17,896
I didn't mean to scare you,
come sweetheart.
813
01:32:18,029 --> 01:32:18,863
Sit down.
814
01:32:18,997 --> 01:32:22,867
- Don't. You're sick.
815
01:32:24,502 --> 01:32:27,605
- That's very rude.
It's very rude.
816
01:32:30,275 --> 01:32:33,912
- You shot Dwayne. Why?
817
01:32:34,812 --> 01:32:38,449
- He deserved it.
We're better off without him.
818
01:32:39,083 --> 01:32:43,420
- Well he's not dead.
I was with him in the ER.
He told me everything.
819
01:32:48,158 --> 01:32:53,330
- The fuck is not dead, huh?
Makes me a bad gunslinger,
I suppose.
820
01:32:58,203 --> 01:33:00,170
- How many have to die before
you're happy?
821
01:33:00,837 --> 01:33:08,745
- Listen, Mol. I am
happy whenever I see you. Come.
822
01:33:10,346 --> 01:33:12,882
You're not human.
823
01:33:17,353 --> 01:33:19,689
- I have to get Leon
out of here.
824
01:33:23,626 --> 01:33:31,500
- Bring us all to the morgue.
Bring us all
to the fucking morgue.
825
01:33:32,434 --> 01:33:35,637
- Leon? I'm getting you
out of here.
826
01:33:52,553 --> 01:33:55,723
Get out. I'm not here for you.
827
01:33:56,357 --> 01:33:57,892
- You killed him.
828
01:33:58,392 --> 01:34:00,494
- He killed my wife.
829
01:34:01,295 --> 01:34:03,063
And child.
830
01:34:04,431 --> 01:34:06,867
I didn't ask for this girl.
831
01:34:09,637 --> 01:34:16,043
- Jesus fucking Christ.
- You're a fucking pain in my ass.
832
01:34:17,845 --> 01:34:20,313
Now you say hello to your
wife for me.
833
01:34:21,314 --> 01:34:22,549
- Stop it!
834
01:34:23,184 --> 01:34:24,617
- What the fuck are you doing?
835
01:34:26,187 --> 01:34:27,387
Put the gun down!
836
01:34:28,054 --> 01:34:28,788
Dad...
837
01:34:33,194 --> 01:34:33,927
- Molly!
838
01:34:34,394 --> 01:34:36,062
Put the fucking gun down.
839
01:34:36,729 --> 01:34:38,865
I said put the fucking gun away.
840
01:34:39,065 --> 01:34:39,799
Dad...
841
01:34:41,467 --> 01:34:42,902
- Okay, have it your way.
842
01:34:43,469 --> 01:34:44,503
Bitch.
843
01:35:16,801 --> 01:35:18,970
The world thinks
it's over.
844
01:35:19,103 --> 01:35:19,937
That I'm gone.
845
01:35:20,404 --> 01:35:22,174
But death is not an end.
846
01:35:22,473 --> 01:35:23,774
It's a passage.
847
01:35:23,908 --> 01:35:25,543
A whisper of change.
848
01:35:25,810 --> 01:35:27,478
And in the quiet,
849
01:35:27,745 --> 01:35:29,413
the wheel turns,
850
01:35:29,614 --> 01:35:31,148
waiting for its time.
851
01:35:34,452 --> 01:35:36,287
Welcome back boss.
852
01:35:36,753 --> 01:35:39,689
- Gotta say uniform suit you.
853
01:35:42,193 --> 01:35:44,661
I've been showing him
the ropes.
854
01:35:44,794 --> 01:35:46,997
- That's a scary thought.
Carry on.
855
01:35:48,798 --> 01:35:52,102
- Okay guys, I'm outta here.
856
01:35:53,503 --> 01:35:55,373
- We'll miss you, Molly.
857
01:35:55,872 --> 01:35:59,743
- The job is yours when
you're back, if you still
want it.
858
01:36:01,279 --> 01:36:04,013
- I don't think I'm
gonna come back this way again.
859
01:36:05,414 --> 01:36:06,415
- Understandable.
860
01:36:06,548 --> 01:36:08,385
- Where are you headed?
861
01:36:08,684 --> 01:36:10,853
- What's the matter with you,
Jones? She's heading up north
to see her mom.
862
01:36:11,587 --> 01:36:13,756
- Oh, right. Yeah.
863
01:36:14,190 --> 01:36:16,159
- I wonder if she'll
recognize me.
864
01:36:17,459 --> 01:36:18,694
Of course she will.
865
01:36:20,163 --> 01:36:20,930
- If you say so?
866
01:36:24,767 --> 01:36:26,802
Listen, Molly.
867
01:36:29,771 --> 01:36:31,472
You've been through a lot.
868
01:36:33,208 --> 01:36:34,008
Best cure?
869
01:36:36,644 --> 01:36:38,513
Never look back.
870
01:36:40,114 --> 01:36:40,982
Start anew.
871
01:36:44,585 --> 01:36:46,155
You deserve it.
872
01:36:46,621 --> 01:36:47,889
- Thank you.
873
01:36:50,558 --> 01:36:51,360
Uh...
874
01:36:52,261 --> 01:36:56,697
Listen, I just wanna
say something before I go.
875
01:36:57,931 --> 01:37:01,134
Thank you guys
for opening my eyes.
876
01:37:02,736 --> 01:37:03,837
You guys stood up.
877
01:37:04,671 --> 01:37:08,041
Am I proud over
what I did? No.
878
01:37:08,742 --> 01:37:10,744
But I did it.
879
01:37:11,312 --> 01:37:12,045
Didn't I?
880
01:37:13,680 --> 01:37:14,848
You have to stand up.
881
01:37:15,816 --> 01:37:19,253
Even when the odds
are stacked against you,
you have to.
882
01:37:20,287 --> 01:37:23,122
You have to do
the right thing.
883
01:37:23,856 --> 01:37:25,024
Otherwise...
884
01:37:27,059 --> 01:37:28,694
Otherwise there's
no light.
52543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.