All language subtitles for Sketch 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NKIRI.COM 2 00:00:04,047 --> 00:00:07,508 [♪ musical swirl ♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download More Movies, Series and Dramas at NKIRI.COM 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,072 [adventurous tone] 5 00:00:32,158 --> 00:00:34,160 [children chatter] 6 00:00:54,555 --> 00:00:56,515 [ominous tone] 7 00:01:03,147 --> 00:01:05,233 [ominous tones] 8 00:01:12,448 --> 00:01:13,950 [Taylor] I mean she only drew a picture, right? 9 00:01:14,075 --> 00:01:15,202 She didn't actually hurt anyone. 10 00:01:15,702 --> 00:01:17,245 [Dr. Land] She didn't hurt anyone. No. 11 00:01:17,370 --> 00:01:19,747 But Ms. Thompson was concerned when she saw it. 12 00:01:20,207 --> 00:01:20,957 Okay. 13 00:01:21,332 --> 00:01:22,958 I mean, come on. How bad can it be? 14 00:01:23,460 --> 00:01:24,168 You know? 15 00:01:25,337 --> 00:01:27,755 Mm. Wow. All right. 16 00:01:28,005 --> 00:01:30,342 [Dr. Land] We felt a phone call wouldn't convey the... 17 00:01:30,467 --> 00:01:31,175 Blood? 18 00:01:32,177 --> 00:01:33,010 Well, the seriousness. 19 00:01:33,512 --> 00:01:34,220 That ́s a lot of blood. 20 00:01:34,345 --> 00:01:35,012 Mm-hmm. 21 00:01:37,223 --> 00:01:39,683 Well, I mean, this down here could be grass. 22 00:01:41,518 --> 00:01:42,895 The grass is coming out of the boy ́s head. 23 00:01:43,980 --> 00:01:44,813 [Taylor] Oh, yeah, it is. 24 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 [Dr. Land] She also labeled it. 25 00:01:46,607 --> 00:01:48,358 [Taylor] Oh, she did. She sure did. 26 00:01:49,693 --> 00:01:50,570 That ́s helpful. 27 00:01:50,987 --> 00:01:53,238 [indistinct chatter] 28 00:02:05,252 --> 00:02:07,503 [Dr. Land] This boy in the picture, 29 00:02:09,088 --> 00:02:10,757 [Dr. Land] is he based on a real person? 30 00:02:10,882 --> 00:02:11,798 Bowman. 31 00:02:12,842 --> 00:02:14,135 [Dr. Land] Seems like you have a lot of strong feelings 32 00:02:14,260 --> 00:02:15,010 about Bowman. 33 00:02:17,305 --> 00:02:18,640 You know, feelings aren ́t bad. 34 00:02:21,808 --> 00:02:22,893 [Dr. Land] You can't really control 35 00:02:23,018 --> 00:02:23,852 how someone makes you feel. 36 00:02:23,853 --> 00:02:24,603 Inbox. 37 00:02:25,188 --> 00:02:25,897 What? 38 00:02:26,522 --> 00:02:28,817 My Dad says that you can ́t control your inbox, 39 00:02:29,108 --> 00:02:30,943 but you can control your outbox. 40 00:02:32,862 --> 00:02:33,947 I love that. 41 00:02:37,033 --> 00:02:38,785 What kind of stuff have you had in your inbox lately? 42 00:02:40,287 --> 00:02:42,163 It can fill up really quickly sometimes. 43 00:02:43,122 --> 00:02:45,875 And when it does, it's easy to lose control of your outbox 44 00:02:46,000 --> 00:02:47,627 and react to others in negative ways. 45 00:02:49,587 --> 00:02:50,463 Can you think of any-- 46 00:02:50,588 --> 00:02:51,755 Pulling out their eyeballs. 47 00:02:52,673 --> 00:02:53,340 Okay. 48 00:02:53,465 --> 00:02:55,677 Feeding them to, like, millions of bugs. 49 00:02:55,802 --> 00:02:56,928 You ́re right. Those would be very-- 50 00:02:57,053 --> 00:02:58,930 Pushing them off of a plane with a parachute, 51 00:02:59,055 --> 00:03:01,057 but when they pull the cord instead of a parachute, 52 00:03:01,348 --> 00:03:02,683 it ́s just poisonous snakes. 53 00:03:02,892 --> 00:03:03,685 Okay, pause. 54 00:03:04,643 --> 00:03:05,895 [Dr. Land] I have a question for you, Amber. 55 00:03:06,270 --> 00:03:07,813 And you can be totally honest with me. 56 00:03:10,148 --> 00:03:10,817 Okay. 57 00:03:11,817 --> 00:03:13,945 Did you actually want something bad to happen to Bowman? 58 00:03:22,537 --> 00:03:24,288 [Dr. Land] Then it sounds like you did the right thing to me. 59 00:03:26,665 --> 00:03:29,460 I think drawing this was a much healthier choice 60 00:03:29,668 --> 00:03:31,587 than pulling out his eyeballs. 61 00:03:32,755 --> 00:03:33,547 [Dr. Land] What do you say? 62 00:03:35,717 --> 00:03:36,425 You know what you could have done 63 00:03:36,550 --> 00:03:37,385 that would have been a lot worse? 64 00:03:38,260 --> 00:03:39,470 If I took a machete and-- 65 00:03:39,595 --> 00:03:40,513 I ́ll show you. 66 00:03:42,098 --> 00:03:42,807 [Dr. Land] Right here. 67 00:03:43,892 --> 00:03:44,642 [Dr. Land] What do you see? 68 00:03:47,853 --> 00:03:48,605 Nothing. 69 00:03:49,522 --> 00:03:51,482 [Dr. Land] You could have let that anger sit inside of you, 70 00:03:51,607 --> 00:03:54,943 growing bigger, stronger, and scarier, but you didn ́t. 71 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 [Dr. Land] You put it right here. 72 00:04:00,658 --> 00:04:02,077 Where it can ́t hurt anyone. 73 00:04:02,993 --> 00:04:06,413 I apologize. I usually have ones that are less cat-centric. 74 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 [Dr. Land] This is your new outbox. 75 00:04:11,668 --> 00:04:12,670 You told her about that? 76 00:04:13,253 --> 00:04:15,047 [Dr. Land] When you get angry, sad, or scared, 77 00:04:15,382 --> 00:04:16,967 you know, all that stuff that goes in your inbox, 78 00:04:18,133 --> 00:04:19,177 put it in here, 79 00:04:20,177 --> 00:04:22,347 and you don't have to let anyone see it. 80 00:04:23,138 --> 00:04:24,723 But I would encourage you, when you're ready, 81 00:04:25,223 --> 00:04:26,308 to share it with someone, 82 00:04:26,892 --> 00:04:28,978 preferably your Dad, and talk about it. 83 00:04:29,353 --> 00:04:30,062 Okay? 84 00:04:31,647 --> 00:04:32,732 Do you have a pen? 85 00:04:42,533 --> 00:04:44,535 [nature sounds] [water babbling] 86 00:04:45,202 --> 00:04:47,538 [video game noises] 87 00:05:11,187 --> 00:05:12,563 Ah!! 88 00:05:19,945 --> 00:05:20,780 What? 89 00:05:22,907 --> 00:05:24,033 [grunts] 90 00:05:28,453 --> 00:05:30,080 [grunts] 91 00:05:30,957 --> 00:05:33,877 [water splashing] 92 00:05:53,520 --> 00:05:55,607 [dramatic music] 93 00:06:00,277 --> 00:06:01,570 [wind blowing] 94 00:06:01,695 --> 00:06:03,697 [ominous tones] 95 00:06:20,380 --> 00:06:21,382 [Taylor] It's a serving plate. 96 00:06:21,507 --> 00:06:22,717 Why do you need a serving plate? 97 00:06:23,050 --> 00:06:25,470 [Jack] Pizza comes in a serving plate. 98 00:06:25,595 --> 00:06:27,012 No, it ́s nicer when it ́s on a plate. 99 00:06:27,138 --> 00:06:30,015 [Jack] The special plate is for one person on special days. 100 00:06:30,433 --> 00:06:32,185 This dilutes the special plate. 101 00:06:32,310 --> 00:06:34,353 [Taylor] Okay, you never used the word dilute in your life. 102 00:06:34,728 --> 00:06:35,688 [Jack] I know words. 103 00:06:35,855 --> 00:06:36,772 [Taylor] Who taught you words? 104 00:06:38,232 --> 00:06:39,400 [Jack] Are they gonna knock out all of our walls 105 00:06:39,525 --> 00:06:40,652 to open up more space? 106 00:06:40,943 --> 00:06:41,610 [Taylor] What? 107 00:06:41,735 --> 00:06:43,195 On House Hunters, they're always like, 108 00:06:43,403 --> 00:06:45,865 "I totally knocked out this wall and opened up the space." 109 00:06:45,990 --> 00:06:47,367 When are you watching House Hunters? 110 00:06:47,742 --> 00:06:49,952 [Jack] I mean, I sort of do, but only like certain ones-- 111 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 What are we called if we still have one parent? 112 00:06:54,123 --> 00:06:54,873 [Taylor] What? 113 00:06:56,000 --> 00:06:56,917 Are we orphans? 114 00:06:58,962 --> 00:06:59,837 No, no. 115 00:07:00,003 --> 00:07:01,838 I think we ́re... bastards? 116 00:07:03,382 --> 00:07:04,717 Wow, no. 117 00:07:04,925 --> 00:07:06,468 You have a Dad. I ́m alive. 118 00:07:06,635 --> 00:07:07,720 Then what are we? 119 00:07:08,345 --> 00:07:10,932 You ́re just--you ́re kids. Just regular kids. 120 00:07:11,182 --> 00:07:12,433 Am I a bastard? 121 00:07:12,725 --> 00:07:13,433 Come on. 122 00:07:13,893 --> 00:07:14,768 It didn ́t understand. 123 00:07:14,893 --> 00:07:17,688 [Jack] What do you call an orphan that still has a dad? 124 00:07:19,565 --> 00:07:23,402 [Jack] A child whose mother has died, but whose father is alive, 125 00:07:24,153 --> 00:07:26,322 is called a maternal orphan. 126 00:07:26,655 --> 00:07:28,282 [Taylor] Okay, good. We're learning lessons. 127 00:07:28,407 --> 00:07:29,617 That ́s beautiful. Thank you. 128 00:07:30,450 --> 00:07:31,577 A morphan. 129 00:07:31,868 --> 00:07:32,787 [Taylor] Yeah. 130 00:07:35,832 --> 00:07:36,915 It ́s morphan time. 131 00:07:37,040 --> 00:07:37,708 Stop. 132 00:07:38,125 --> 00:07:38,792 Single dad. 133 00:07:38,918 --> 00:07:40,418 - [Amber] Stop. - [Jack] Pizza sad. 134 00:07:40,545 --> 00:07:42,547 - [Taylor] Hey Jack, come on. - [Amber] I said stop! 135 00:07:42,838 --> 00:07:43,505 [plate shatters] 136 00:07:43,630 --> 00:07:44,465 [chair scraps floor] 137 00:07:47,343 --> 00:07:48,260 Why ́d you do that? 138 00:07:48,385 --> 00:07:49,053 [Taylor] No, no, no. Leave her alone. 139 00:07:49,178 --> 00:07:50,597 Leave her alone, Jack. Leave her alone. 140 00:07:50,888 --> 00:07:52,182 No, don ́t throw it away. 141 00:07:52,307 --> 00:07:53,098 No, it ́s broken, man. 142 00:07:53,223 --> 00:07:54,142 Well, we can fix it. 143 00:07:54,267 --> 00:07:55,142 No, we can ́t fix it. 144 00:07:55,267 --> 00:07:56,477 Yes, we can. I can. 145 00:07:56,602 --> 00:07:57,853 No, you can ́t, man. 146 00:07:59,313 --> 00:08:00,022 Whatever. 147 00:08:00,147 --> 00:08:01,023 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 148 00:08:01,148 --> 00:08:01,940 [Jack] Yeah, I know. 149 00:08:02,483 --> 00:08:03,192 Outbox. 150 00:08:07,070 --> 00:08:08,155 I wasn ́t even gonna say outbox. 151 00:08:14,495 --> 00:08:16,497 [somber music] 152 00:08:23,795 --> 00:08:24,463 [Amber] Dad! 153 00:08:25,965 --> 00:08:26,757 Yeah? 154 00:08:27,633 --> 00:08:28,968 Jack drew a butt on my face. 155 00:08:29,260 --> 00:08:31,178 Hey sweetheart, I can ́t right now. Can you talk to Mom? 156 00:08:31,637 --> 00:08:32,847 [sighs] 157 00:08:35,933 --> 00:08:36,807 [Amber] Mom! 158 00:08:36,808 --> 00:08:37,935 [Ally] Yeah? 159 00:08:39,020 --> 00:08:40,353 Jack said he was gonna draw a mask, 160 00:08:40,478 --> 00:08:41,688 but he just drew a butt. 161 00:08:43,232 --> 00:08:44,192 [Ally] Come here. 162 00:08:45,400 --> 00:08:46,527 [Amber] How are we going to fix it? 163 00:08:47,068 --> 00:08:48,278 [Ally] Don't worry. I have an idea. 164 00:08:53,783 --> 00:08:54,868 [Amber] What are you drawing? 165 00:08:55,493 --> 00:08:57,162 [Ally] It won't be a butt, I promise. 166 00:08:57,747 --> 00:08:59,415 Why does Jack always draw butts? 167 00:08:59,873 --> 00:09:01,500 [Ally] Because butts are awesome. 168 00:09:04,045 --> 00:09:04,795 [Ally] There we go. 169 00:09:07,130 --> 00:09:08,007 Now we match. 170 00:09:11,427 --> 00:09:12,720 I can still see the butt. 171 00:09:14,472 --> 00:09:15,932 [dog barking] 172 00:09:18,850 --> 00:09:20,853 [dramatic music] 173 00:09:42,917 --> 00:09:45,878 [dramatic music] 174 00:09:50,090 --> 00:09:52,092 [ominous music] 175 00:10:01,518 --> 00:10:03,520 [music intensifies] 176 00:10:22,205 --> 00:10:22,998 [Amber] Wait! 177 00:10:25,417 --> 00:10:26,502 What the-- 178 00:10:26,627 --> 00:10:27,670 There ́s other seats. 179 00:10:27,920 --> 00:10:28,795 Dad! 180 00:10:29,588 --> 00:10:30,255 [Taylor] Yeah? 181 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 [Amber] I left my notebook in my room. 182 00:10:33,550 --> 00:10:34,260 Oh-- 183 00:10:36,262 --> 00:10:38,055 [Taylor] Hey, sweetheart, let's just leave it home for today, 184 00:10:38,180 --> 00:10:38,930 okay? 185 00:10:40,683 --> 00:10:42,352 You will-- You ́ll be okay. You really will. 186 00:10:42,477 --> 00:10:43,643 Promise you won ́t look at it. 187 00:10:43,893 --> 00:10:45,730 I will not look at it. 188 00:10:47,690 --> 00:10:48,607 I-- I promise. 189 00:10:49,525 --> 00:10:50,400 Give her your covenant. 190 00:10:51,568 --> 00:10:52,235 What? 191 00:10:52,362 --> 00:10:53,237 [Jack] Give her your covenant. 192 00:10:53,528 --> 00:10:54,697 - [Taylor] Wha-- - [Amber] Give me your covenant. 193 00:10:54,863 --> 00:10:56,532 I got-- What are we, a cult? 194 00:10:56,657 --> 00:10:57,492 [Miss Thompson] Yo! We good? 195 00:10:59,160 --> 00:11:00,912 I-- I give you my covenant. 196 00:11:01,245 --> 00:11:02,120 [Jack] Now forge a blood oath. 197 00:11:02,328 --> 00:11:03,955 Go to school. Thank you! 198 00:11:10,755 --> 00:11:11,588 Covenant? 199 00:11:11,922 --> 00:11:13,965 [dramatic music] 200 00:11:19,722 --> 00:11:20,555 [Jack] Amber. 201 00:11:21,223 --> 00:11:21,890 Amber. 202 00:11:22,433 --> 00:11:23,100 Amber! 203 00:11:23,225 --> 00:11:23,933 What? 204 00:11:30,023 --> 00:11:30,733 No, thanks. 205 00:11:31,942 --> 00:11:32,985 I won ́t tell anyone. 206 00:11:33,235 --> 00:11:33,902 No. 207 00:11:36,280 --> 00:11:36,947 It ́s okay. 208 00:11:37,072 --> 00:11:37,740 No! 209 00:11:38,282 --> 00:11:40,785 Amber, stop being a jerk. Just take the notebook. 210 00:11:42,160 --> 00:11:43,162 What the-- 211 00:11:43,870 --> 00:11:44,955 [Jack] That had my homework in it. 212 00:11:45,080 --> 00:11:46,457 [Miss Thompson] Jack, sit down. Grab a seat. 213 00:11:46,582 --> 00:11:47,958 She threw my notebook out the window. 214 00:11:48,083 --> 00:11:49,835 I didn ́t see it. Sit down. 215 00:11:49,960 --> 00:11:50,627 [Bowman] I saw it. 216 00:11:50,753 --> 00:11:52,463 [Miss Thompson] Both of you in a seat now. 217 00:11:52,588 --> 00:11:53,880 [Bowman] I was never standing. 218 00:11:57,092 --> 00:11:58,010 Sorry for trying to help. 219 00:11:59,720 --> 00:12:01,638 [dramatic music] 220 00:12:12,232 --> 00:12:14,402 [dramatic music] 221 00:12:25,328 --> 00:12:26,080 [Taylor] Oh. 222 00:12:42,012 --> 00:12:43,472 [dramatic music] 223 00:12:51,147 --> 00:12:52,022 Do you have a trimmer? 224 00:12:52,272 --> 00:12:53,107 Oh my gosh! 225 00:12:53,232 --> 00:12:54,150 Sorry. I should have knocked. 226 00:12:54,275 --> 00:12:54,942 Do you have a trimmer? 227 00:12:55,067 --> 00:12:57,360 There ́s a spot out in the front that I need to fix up. 228 00:12:57,570 --> 00:12:58,403 Yeah, I ́ll get you one. 229 00:12:59,028 --> 00:13:00,030 [Liz] And not to be shrill about it, 230 00:13:00,155 --> 00:13:03,158 [Liz] but I'm still seeing a lot of faces. 231 00:13:03,408 --> 00:13:05,535 [Taylor] Oh, sorry. Yeah, I meant to take those down. 232 00:13:06,453 --> 00:13:07,453 Where are you gonna be? 233 00:13:07,622 --> 00:13:08,288 [Taylor] What? 234 00:13:08,622 --> 00:13:09,957 Where are you gonna be while they ́re in here? 235 00:13:10,875 --> 00:13:11,542 My van. 236 00:13:11,667 --> 00:13:12,417 What van? 237 00:13:12,585 --> 00:13:13,252 My van in the driveway. 238 00:13:13,377 --> 00:13:14,295 In the driveway? 239 00:13:14,628 --> 00:13:16,422 You know you can ́t, like, come in while they ́re here, right? 240 00:13:16,797 --> 00:13:17,923 What kind of a question is that? 241 00:13:18,048 --> 00:13:19,592 [Liz] It's just something you don't do. 242 00:13:19,717 --> 00:13:20,550 I ́m not gonna come in. 243 00:13:20,717 --> 00:13:22,010 Okay, well, promise me. 244 00:13:22,343 --> 00:13:23,387 I give you my covenant. 245 00:13:23,845 --> 00:13:24,513 What? 246 00:13:24,638 --> 00:13:26,098 Exactly. That ́s a weird thing to say, isn ́t it? 247 00:13:26,223 --> 00:13:26,890 [Liz] Covenant? 248 00:13:27,015 --> 00:13:28,683 [Taylor] This house looks better than it's looked in years. 249 00:13:28,808 --> 00:13:29,851 When are we gonna call this done? 250 00:13:29,852 --> 00:13:31,062 [Liz] When somebody buys it. 251 00:13:31,187 --> 00:13:32,938 [Taylor] So a patch of grass and some pictures of my kids 252 00:13:33,063 --> 00:13:33,813 is gonna prevent that? 253 00:13:35,482 --> 00:13:36,650 Do you want to sell this house? 254 00:13:38,318 --> 00:13:39,027 Yeah. 255 00:13:40,320 --> 00:13:41,363 Why did you pause? 256 00:13:41,613 --> 00:13:42,322 I didn't pause. 257 00:13:42,447 --> 00:13:43,657 [Liz] Because that was a rhetorical question. 258 00:13:43,907 --> 00:13:44,617 I said yes. 259 00:13:44,908 --> 00:13:46,327 We have people coming in, like, 30 seconds, 260 00:13:46,452 --> 00:13:48,703 so you gotta not pause when I ask that question. 261 00:13:48,828 --> 00:13:49,997 I didn ́t pause. 262 00:13:50,788 --> 00:13:51,623 Mm. 263 00:13:52,457 --> 00:13:53,125 Now you ́re pausing. 264 00:13:53,333 --> 00:13:54,335 Okay, well, if you ́re having second thoughts-- 265 00:13:54,460 --> 00:13:56,087 [Taylor] It was just a pause. This is crazy. 266 00:13:57,922 --> 00:13:58,755 So you admit to pausing. 267 00:13:58,922 --> 00:14:00,382 [Taylor] Okay, well, you're the most exhausting person 268 00:14:00,507 --> 00:14:01,175 that was ever birthed. 269 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 Do not come in the house. 270 00:14:04,553 --> 00:14:06,555 [dramatic music] 271 00:14:16,523 --> 00:14:18,525 [ominous tones] 272 00:14:40,588 --> 00:14:41,590 [cat howl] 273 00:14:42,173 --> 00:14:43,217 You ́re better than that. 274 00:14:43,383 --> 00:14:44,343 Come on. 275 00:14:47,847 --> 00:14:49,013 [Taylor] Oh, oh. 276 00:14:49,890 --> 00:14:52,602 [Taylor] Come on. Sh-- 277 00:14:52,727 --> 00:14:54,937 [Buyer 1] I'll probably knock out this wall? 278 00:14:55,520 --> 00:14:57,563 This load-bearing wall? 279 00:14:57,773 --> 00:14:58,482 Oh! 280 00:15:01,152 --> 00:15:02,737 This is my brother, Taylor. 281 00:15:02,862 --> 00:15:03,778 Hello. 282 00:15:04,112 --> 00:15:05,238 Hi, pleasure... Come on. 283 00:15:05,363 --> 00:15:07,532 Yeah, why don ́t we go look in the main room, OK? 284 00:15:07,658 --> 00:15:08,325 OK, 285 00:15:08,450 --> 00:15:11,203 Taylor. Taylor. Taylor, Taylor, Taylor! 286 00:15:11,453 --> 00:15:12,997 [Liz] And as you can see, this room is big enough 287 00:15:13,122 --> 00:15:14,623 to fit a California King. 288 00:15:14,957 --> 00:15:16,000 So that ́s the-- 289 00:15:16,125 --> 00:15:18,002 So sorry, sorry... 290 00:15:40,023 --> 00:15:40,690 Sir? 291 00:15:40,815 --> 00:15:41,817 Sorry. Amber has this-- 292 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 OK, well, it ́s fine. 293 00:15:43,568 --> 00:15:44,235 OK. 294 00:15:44,362 --> 00:15:45,403 We ́ll try again at three. 295 00:15:45,612 --> 00:15:46,280 Yeah. 296 00:15:48,323 --> 00:15:50,158 [door opens and closes] 297 00:15:53,828 --> 00:15:54,538 [Taylor] You did this. 298 00:15:55,663 --> 00:15:56,332 Ah! 299 00:15:56,748 --> 00:15:58,208 [dramatic music] 300 00:16:04,423 --> 00:16:06,342 [low growl] 301 00:16:08,843 --> 00:16:09,637 Hey! 302 00:16:10,178 --> 00:16:10,887 Hey! 303 00:16:11,305 --> 00:16:12,097 [Taylor] How was your day? 304 00:16:12,222 --> 00:16:13,098 [Jack] Amber got in trouble again. 305 00:16:13,265 --> 00:16:14,057 What? 306 00:16:15,725 --> 00:16:16,643 What? 307 00:16:18,228 --> 00:16:19,270 [Taylor] What even is all that? 308 00:16:19,605 --> 00:16:20,313 Tentacles. 309 00:16:20,522 --> 00:16:21,357 [Taylor] Let me see. 310 00:16:22,148 --> 00:16:23,858 OK. Go to the bathroom and wash it off. 311 00:16:23,983 --> 00:16:25,068 We already tried at school. 312 00:16:25,485 --> 00:16:26,820 [Taylor] Well, clearly not hard enough. 313 00:16:26,945 --> 00:16:28,280 But first, bring me all your art supplies. 314 00:16:29,280 --> 00:16:29,948 Why? 315 00:16:30,073 --> 00:16:31,325 Because I ́m going to take them for the rest of the week. 316 00:16:31,992 --> 00:16:32,702 What? 317 00:16:33,118 --> 00:16:34,703 OK, no. I'm going to take them for the rest of the weekday. 318 00:16:34,912 --> 00:16:35,703 That ́s not fair. 319 00:16:35,953 --> 00:16:38,248 What's not fair is people think of the wrong thing about you. 320 00:16:38,373 --> 00:16:40,042 I don ́t care what people think of me. 321 00:16:40,208 --> 00:16:41,377 Oh, well, you should. 322 00:16:41,668 --> 00:16:42,668 No, I didn ́t mean that. 323 00:16:43,253 --> 00:16:44,337 [Taylor] You know what I meant. 324 00:16:45,422 --> 00:16:46,590 [Amber] Why is my notebook brown? 325 00:16:46,882 --> 00:16:47,590 [Taylor] Oh. 326 00:16:49,552 --> 00:16:50,260 [Taylor] OK, look. 327 00:16:50,510 --> 00:16:51,970 [Taylor] I had to clean up everybody's room 328 00:16:52,095 --> 00:16:52,972 before the showing today, 329 00:16:53,097 --> 00:16:55,932 and I accidentally spilt coffee everywhere. 330 00:16:56,058 --> 00:16:56,975 Did you look at it? 331 00:16:59,395 --> 00:17:00,312 Why did you pause? 332 00:17:00,853 --> 00:17:01,522 [Taylor] Oh, come on. 333 00:17:01,647 --> 00:17:02,815 - [Amber] You looked at it? - [Taylor] Sweetie. 334 00:17:02,940 --> 00:17:04,315 You gave me your covenant. 335 00:17:05,817 --> 00:17:08,653 You still have my covenant. 336 00:17:08,945 --> 00:17:11,115 Do you even know what it means to give someone your covenant? 337 00:17:11,657 --> 00:17:12,615 Do you? 338 00:17:20,082 --> 00:17:21,917 [music playing] 339 00:17:36,515 --> 00:17:38,058 [music playing] 340 00:17:38,850 --> 00:17:40,518 [Taylor] Hey, Aunt Liz is here to show the house, 341 00:17:40,643 --> 00:17:42,103 so we've got to get in the van. 342 00:17:44,397 --> 00:17:45,065 What are you doing? 343 00:17:46,275 --> 00:17:47,525 I found chalk in the closet. 344 00:17:52,865 --> 00:17:53,657 Thank you. 345 00:17:56,243 --> 00:17:57,410 Is that of me? 346 00:17:57,953 --> 00:17:58,870 [Taylor] Wow. 347 00:17:59,455 --> 00:18:01,665 [Taylor] You drew that very fast. 348 00:18:01,915 --> 00:18:02,748 Eyeders. 349 00:18:03,208 --> 00:18:03,875 Eyeders. 350 00:18:04,083 --> 00:18:05,127 They're taking your stuff. 351 00:18:05,293 --> 00:18:06,795 Mm, my stuff. 352 00:18:07,295 --> 00:18:09,005 [Amber] Your phone, your coffee mug, 353 00:18:09,130 --> 00:18:10,798 your fingernails, your eyeballs. 354 00:18:10,923 --> 00:18:12,383 [Taylor] OK, I got it. I got it. 355 00:18:20,267 --> 00:18:21,100 Do you know what I miss? 356 00:18:22,602 --> 00:18:24,062 You used to bring me all this stuff. 357 00:18:25,230 --> 00:18:27,148 Like every 10 minutes, you ́d walk into my room 358 00:18:27,273 --> 00:18:30,152 and bring me 18 new things you ́d drawn. 359 00:18:31,820 --> 00:18:33,280 You ́d just throw them away. 360 00:18:36,325 --> 00:18:37,075 One second. 361 00:18:40,745 --> 00:18:41,455 Is that mold? 362 00:18:41,955 --> 00:18:42,832 No, that ́s not mold. 363 00:18:43,040 --> 00:18:44,792 That ́s a child ́s art project, right? 364 00:18:44,958 --> 00:18:46,377 Because it ́s taped to the wall-- Taylor? 365 00:18:46,502 --> 00:18:48,212 I know. I know. I ́m sorry. I ́m sorry. 366 00:18:51,257 --> 00:18:52,883 He doesn ́t come with the house. You know. 367 00:18:53,342 --> 00:18:54,217 Would you ask him if that ́s mold? 368 00:18:54,342 --> 00:18:55,093 It ́s not mold. 369 00:18:56,387 --> 00:18:57,137 [Taylor] All right. 370 00:18:59,180 --> 00:18:59,932 [Taylor] OK. 371 00:19:01,683 --> 00:19:02,558 Pit of hearts. 372 00:19:03,310 --> 00:19:04,185 [Taylor] Yep. 373 00:19:07,063 --> 00:19:08,732 Super Lion. Hmm? 374 00:19:11,235 --> 00:19:13,403 [Taylor] A monkey having the time of his life. 375 00:19:16,990 --> 00:19:17,698 [Taylor] Um-- 376 00:19:18,825 --> 00:19:19,492 Dave. 377 00:19:19,618 --> 00:19:20,285 Dave. 378 00:19:20,868 --> 00:19:22,162 [Taylor] Dave-- is he? 379 00:19:23,122 --> 00:19:23,788 He ́s sleeping. 380 00:19:23,997 --> 00:19:24,790 [Taylor] Dave, who is sleeping? 381 00:19:24,998 --> 00:19:25,665 Daddy? 382 00:19:26,792 --> 00:19:27,542 Wyatt force. 383 00:19:28,252 --> 00:19:28,960 [Taylor] Remember that? 384 00:19:33,590 --> 00:19:34,257 [Taylor] Here. 385 00:19:35,925 --> 00:19:37,135 You have every right to be mad at me. 386 00:19:37,928 --> 00:19:38,595 [Taylor] You really do. 387 00:19:38,720 --> 00:19:40,097 I'm so, so sorry I looked at your book. 388 00:19:40,222 --> 00:19:40,972 I really am. 389 00:19:41,765 --> 00:19:43,892 But do not tell me that I don ́t treasure 390 00:19:44,017 --> 00:19:46,603 every single thing you ́ve ever made for me. 391 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 Every single thing. 392 00:19:52,902 --> 00:19:55,403 [door closes] 393 00:20:02,827 --> 00:20:04,370 You have to promise not to freak out. 394 00:20:08,958 --> 00:20:10,002 I won ́t freak out. 395 00:20:11,878 --> 00:20:12,753 I won ́t. 396 00:20:15,048 --> 00:20:16,215 [Amber] This is the Blood Eater. 397 00:20:16,550 --> 00:20:19,928 It eats blood and pukes the blood back onto people. 398 00:20:21,513 --> 00:20:22,222 OK. 399 00:20:24,182 --> 00:20:25,350 [Amber] This is the Tattler. 400 00:20:26,017 --> 00:20:27,102 It tells this blind one where 401 00:20:27,227 --> 00:20:28,812 you are so it can come kill you. 402 00:20:29,312 --> 00:20:30,063 Hmm. OK. 403 00:20:31,315 --> 00:20:32,983 [Amber] These are Stabadons. 404 00:20:33,567 --> 00:20:34,275 [Taylor] Hmm. 405 00:20:34,567 --> 00:20:36,403 [Amber] They swoop down and stab you in the face. 406 00:20:39,030 --> 00:20:39,865 [Taylor] My god. 407 00:20:40,282 --> 00:20:41,742 [Amber] And you've seen this one. 408 00:20:43,285 --> 00:20:43,827 [Taylor] Oh, yeah. 409 00:20:44,327 --> 00:20:46,078 It's a-- it's an old family favorite. 410 00:20:48,498 --> 00:20:49,708 I see you colored it in. 411 00:20:51,377 --> 00:20:52,460 [Amber] Do you think it made it less scary? 412 00:20:52,710 --> 00:20:53,420 [Taylor] Oh, no. 413 00:20:53,545 --> 00:20:54,713 No, you don ́t have to worry about that. 414 00:20:55,130 --> 00:20:56,130 No, no, no. 415 00:21:01,135 --> 00:21:02,637 [Taylor] Oh, come on. 416 00:21:08,518 --> 00:21:09,895 I couldn ́t find a picture of it, 417 00:21:10,020 --> 00:21:11,813 so I had to draw it how I remembered. 418 00:21:15,442 --> 00:21:16,108 Yeah. 419 00:21:19,655 --> 00:21:20,905 Well, you did a good job. 420 00:21:23,658 --> 00:21:26,995 And all this, you ́re incredibly creative. 421 00:21:28,205 --> 00:21:29,247 Here ́s the thing, OK? 422 00:21:29,957 --> 00:21:33,502 I think life is all about balancing 423 00:21:33,627 --> 00:21:35,628 the good and the bad, you know? 424 00:21:35,753 --> 00:21:37,297 [Taylor] So look, look, if you don't-- 425 00:21:38,048 --> 00:21:40,383 if you don ́t carry the good with you too, 426 00:21:41,468 --> 00:21:43,470 then it ́s just going to make the bad stronger. 427 00:21:46,348 --> 00:21:47,015 [Taylor] No, no, no, no. 428 00:21:47,140 --> 00:21:48,183 I'm not saying get rid of the bad. 429 00:21:49,768 --> 00:21:51,478 [Taylor] I'm just saying you might want to include 430 00:21:51,728 --> 00:21:53,355 a little bit of the good. 431 00:21:56,692 --> 00:21:57,442 [Taylor] That's it. 432 00:22:01,822 --> 00:22:02,988 [Taylor] What are you doing? What are you doing? 433 00:22:03,490 --> 00:22:04,783 I just want to add a couple things. 434 00:22:04,992 --> 00:22:06,158 OK, that's my only copy. 435 00:22:06,368 --> 00:22:07,493 Oh, now you ́re drawing. 436 00:22:10,372 --> 00:22:11,080 All right. 437 00:22:12,082 --> 00:22:13,208 OK, what ́s that? 438 00:22:13,333 --> 00:22:14,042 [Amber] Snake toes. 439 00:22:14,167 --> 00:22:14,793 Snake toes. 440 00:22:14,918 --> 00:22:17,337 In case people don't die when he crushes them. 441 00:22:17,670 --> 00:22:18,422 Yeah, that tracks. 442 00:22:19,463 --> 00:22:20,215 That ́s smart. 443 00:22:31,477 --> 00:22:32,602 [Taylor] Shoes. 444 00:22:43,988 --> 00:22:44,948 [Taylor] What about this thing to me? 445 00:22:45,073 --> 00:22:45,990 Hey, do you want a sandwich? 446 00:22:46,157 --> 00:22:47,033 In a second. 447 00:23:01,507 --> 00:23:04,885 [music playing] 448 00:23:28,908 --> 00:23:30,993 [door opening] 449 00:23:39,002 --> 00:23:41,003 [gentle music] 450 00:24:04,945 --> 00:24:07,072 [water splashing] 451 00:24:08,030 --> 00:24:10,325 [dramatic music] 452 00:24:34,390 --> 00:24:35,183 [Amber] Are those Mom's ashes? 453 00:24:36,518 --> 00:24:37,227 What are you doing here? 454 00:24:37,518 --> 00:24:38,645 Why do you have Mom? 455 00:24:38,770 --> 00:24:39,980 - I don ́t. - Yes, you do. 456 00:24:40,105 --> 00:24:40,813 It ́s right there. 457 00:24:41,188 --> 00:24:42,148 I don ́t have it. 458 00:24:42,357 --> 00:24:43,192 Amber stop. 459 00:24:43,442 --> 00:24:44,275 Amber stop. 460 00:24:44,525 --> 00:24:45,985 [screaming] 461 00:24:54,285 --> 00:24:55,787 [ominous music] 462 00:24:58,163 --> 00:24:58,998 My notebook. 463 00:24:59,290 --> 00:25:01,125 [Jack] No, don't touch the water. 464 00:25:02,252 --> 00:25:04,253 [dramatic music] 465 00:25:11,010 --> 00:25:11,762 Oh. 466 00:25:13,430 --> 00:25:14,513 [Jack] Did Dad see you leave? 467 00:25:14,973 --> 00:25:16,432 Oh, it ́s ruined. 468 00:25:16,725 --> 00:25:18,183 Did Dad see you leave? 469 00:25:23,940 --> 00:25:25,025 Come on. 470 00:25:34,033 --> 00:25:35,493 [tense music] 471 00:25:40,998 --> 00:25:42,167 Close your window. 472 00:25:43,418 --> 00:25:44,210 Jack. 473 00:25:44,335 --> 00:25:45,170 What? 474 00:25:48,298 --> 00:25:49,590 [Amber] On every page. 475 00:25:51,008 --> 00:25:53,010 [growls] 476 00:25:59,433 --> 00:26:00,477 Jack? 477 00:26:04,688 --> 00:26:05,857 Don ́t tell Dad. 478 00:26:09,360 --> 00:26:10,945 [rock music] 479 00:26:42,602 --> 00:26:44,645 [Maggie] Thanks for leaving the newspapers out for me to carry. 480 00:27:05,958 --> 00:27:07,127 - Morning. - Rick. 481 00:27:07,293 --> 00:27:08,293 I think we got robbed. 482 00:27:08,420 --> 00:27:09,962 [Maggie] What are you doing over there? 483 00:27:11,088 --> 00:27:11,798 Working. 484 00:27:11,965 --> 00:27:13,675 [Maggie] Did you at least call this in first? 485 00:27:13,842 --> 00:27:15,218 [Rick] It's the next thing I was going to do. 486 00:27:16,177 --> 00:27:19,638 I mean people really break in just to steal office supplies. 487 00:27:21,557 --> 00:27:22,808 [Maggie] Ruler's all out. 488 00:27:24,893 --> 00:27:26,520 [growling breaths] 489 00:27:29,482 --> 00:27:30,400 [Rick] Where are you going? 490 00:27:31,777 --> 00:27:33,027 [phone ringing] 491 00:27:34,570 --> 00:27:35,863 Uh uh. No, no. 492 00:27:36,322 --> 00:27:37,407 No, thank you. 493 00:27:39,450 --> 00:27:41,493 [ominous music] 494 00:27:43,872 --> 00:27:45,498 Hey, oh. New day, new day. 495 00:27:46,415 --> 00:27:47,875 [Taylor] Let's go, let's go, let's go. 496 00:27:48,167 --> 00:27:49,127 My goodness. 497 00:27:49,627 --> 00:27:52,213 Ah, look at that light. 498 00:27:58,093 --> 00:27:58,970 [Taylor] All right. 499 00:27:59,762 --> 00:28:00,680 [Taylor] Let's go. 500 00:28:02,932 --> 00:28:03,892 Amber? 501 00:28:04,017 --> 00:28:05,185 [Amber] I ́m in here. 502 00:28:06,560 --> 00:28:07,562 Amber, sweetheart. 503 00:28:09,522 --> 00:28:10,190 [Taylor] What are you doing? 504 00:28:10,315 --> 00:28:11,398 Did you sleep in there the whole night? 505 00:28:11,983 --> 00:28:13,358 I heard tapping on my window. 506 00:28:14,318 --> 00:28:15,487 Tapping? 507 00:28:15,612 --> 00:28:16,695 What kind of tapping? 508 00:28:16,822 --> 00:28:17,947 Like scratching. 509 00:28:18,155 --> 00:28:20,658 [Taylor] Oh, well, it's probably just a bird 510 00:28:21,033 --> 00:28:22,910 or a squirrel, sweetheart. 511 00:28:25,288 --> 00:28:26,497 [tense music] 512 00:28:27,040 --> 00:28:27,957 What in the-- 513 00:28:28,583 --> 00:28:30,585 [music continues] 514 00:28:31,168 --> 00:28:34,130 Well, maybe it's just bird poop or something. 515 00:28:34,755 --> 00:28:35,757 [Amber] One sick bird. 516 00:28:36,090 --> 00:28:38,092 [Taylor] Let's get dressed. Come on. The bus is on its way. 517 00:28:38,217 --> 00:28:39,093 Come on. 518 00:28:40,678 --> 00:28:43,388 [tense music] 519 00:28:46,308 --> 00:28:47,560 [Amber] What were you doing out there? 520 00:28:47,768 --> 00:28:48,728 [Jack] None of your business? 521 00:28:49,353 --> 00:28:50,438 All of my business. 522 00:28:53,775 --> 00:28:54,733 [tense tones] 523 00:28:55,693 --> 00:28:57,320 I will tell you everything. 524 00:28:57,445 --> 00:28:58,278 But-- 525 00:28:58,403 --> 00:29:00,948 Ugh, did you just lick my hand? That ́s disgusting. 526 00:29:01,657 --> 00:29:02,658 [Jack] We'll talk about it on the bus. 527 00:29:02,867 --> 00:29:04,077 [Amber] No, we'll talk about it now. 528 00:29:04,493 --> 00:29:05,995 [Jack] No, we're going to talk about it on the bus. 529 00:29:07,205 --> 00:29:08,790 [Taylor] Hey, Jack. Hey, Jack. 530 00:29:09,915 --> 00:29:10,917 Hey, Amber, can you tell-- 531 00:29:11,583 --> 00:29:13,418 tell Miss Thompson to hold the bus for just a second? 532 00:29:17,007 --> 00:29:18,257 Um, hey, is-- 533 00:29:18,717 --> 00:29:19,883 is everything OK? 534 00:29:20,218 --> 00:29:21,052 Yeah, why? 535 00:29:21,385 --> 00:29:22,845 Well, I mean, I know I've been working through some stuff 536 00:29:22,970 --> 00:29:23,805 with Amber lately. 537 00:29:23,930 --> 00:29:25,723 And you might not feel like I ́m really available to you. 538 00:29:26,015 --> 00:29:27,558 Yeah, you know, it ́s-- It ́s fine. 539 00:29:27,683 --> 00:29:28,768 But I am. And I-- and I-- 540 00:29:28,893 --> 00:29:29,643 and I don ́t want you to be afraid 541 00:29:29,768 --> 00:29:30,687 to come to me with anything. 542 00:29:35,858 --> 00:29:36,860 What is it? 543 00:29:42,782 --> 00:29:44,450 You know Amber ́s notebook. 544 00:29:45,202 --> 00:29:46,118 Yeah? 545 00:29:47,037 --> 00:29:48,370 I found this place in the woods 546 00:29:49,663 --> 00:29:51,373 where Mom used to, like, walk. 547 00:29:52,833 --> 00:29:53,585 Yeah? 548 00:29:53,710 --> 00:29:57,630 [Jack] It fixed my phone and put the special plate back together. 549 00:29:59,173 --> 00:30:00,383 What are you talking about? 550 00:30:02,135 --> 00:30:03,803 We dropped Amber ́s notebook in it. 551 00:30:03,928 --> 00:30:07,390 [Jack] And now I'm worried that Amber's drawings might be-- 552 00:30:08,975 --> 00:30:09,850 Yeah? 553 00:30:12,395 --> 00:30:13,437 Alive. 554 00:30:17,400 --> 00:30:18,527 OK, get on the bus. 555 00:30:18,777 --> 00:30:19,818 What? 556 00:30:19,943 --> 00:30:21,070 I'm trying to be real with you, man. 557 00:30:21,403 --> 00:30:22,822 - [Jack] Uh, so am I. - [Taylor] Just get on the bus. 558 00:30:22,947 --> 00:30:24,157 [Jack] But-- I know this sounds crazy. 559 00:30:24,282 --> 00:30:25,157 Listen to me. 560 00:30:25,450 --> 00:30:26,575 I love you so much. 561 00:30:27,202 --> 00:30:29,078 [Taylor] And when you're ready to grow up and be real with me, 562 00:30:29,203 --> 00:30:29,995 I'm here, OK? 563 00:30:34,167 --> 00:30:35,377 Go. You're going to be late. 564 00:30:35,502 --> 00:30:37,212 Sorry. Sorry. 565 00:30:52,727 --> 00:30:54,687 [low growling] 566 00:30:55,772 --> 00:31:00,777 [growling continues] 567 00:31:06,032 --> 00:31:07,325 [Liz] Hey, weirdo. 568 00:31:08,158 --> 00:31:11,287 I ́m not even going to comment on how disgusting this is, OK? 569 00:31:11,662 --> 00:31:13,372 And how long have you had vines here? 570 00:31:13,497 --> 00:31:16,918 Their roots are growing through the screen, Taylor. 571 00:31:20,797 --> 00:31:23,173 [Liz] The people coming this morning are a sweet, young, 572 00:31:23,423 --> 00:31:25,843 fiscally responsible, and incredibly boring couple. 573 00:31:26,218 --> 00:31:27,637 The only way they ́re not going to love this place 574 00:31:27,762 --> 00:31:29,347 is if some creepy weirdo keeps 575 00:31:29,472 --> 00:31:30,598 busting in every three minutes. 576 00:31:30,723 --> 00:31:31,598 Did you take my mug? 577 00:31:31,848 --> 00:31:33,935 And I swear to you, Taylor, if you do that, 578 00:31:34,060 --> 00:31:35,728 I will murder you in front of them. 579 00:31:35,853 --> 00:31:36,770 What the hell is this? 580 00:31:36,895 --> 00:31:38,063 My mug was right here. 581 00:31:38,188 --> 00:31:39,273 OK, I ́ll take care of it. You go. 582 00:31:39,398 --> 00:31:40,190 What about the mess? 583 00:31:40,567 --> 00:31:41,483 You ́re holding it. 584 00:31:41,775 --> 00:31:43,695 Oh, oh. Oh, I see you took down-- 585 00:31:43,903 --> 00:31:44,695 [Liz] All the faces? 586 00:31:44,820 --> 00:31:46,572 [Liz] Yeah, because the person that said they would, didn't. 587 00:31:46,990 --> 00:31:47,823 Oh, yeah, sorry. 588 00:31:48,032 --> 00:31:49,617 Can I actually ask you a question about the faces? 589 00:31:50,660 --> 00:31:51,702 Yeah. 590 00:31:51,827 --> 00:31:53,622 I noticed that-- 591 00:31:58,375 --> 00:31:59,293 was that intentional? 592 00:32:01,337 --> 00:32:02,213 Yeah. 593 00:32:03,255 --> 00:32:04,048 Yeah. 594 00:32:05,173 --> 00:32:07,260 Go, go, go, go, go, go, go. 595 00:32:25,778 --> 00:32:28,405 [eerie music] 596 00:32:34,912 --> 00:32:36,122 [Amber] What were you doing out there? 597 00:32:37,748 --> 00:32:38,750 What was that sound? 598 00:32:40,627 --> 00:32:42,212 Can we talk about this later, please? 599 00:32:42,462 --> 00:32:43,212 It sounded like a roar. 600 00:32:43,462 --> 00:32:44,380 It wasn't a roar. 601 00:32:44,505 --> 00:32:45,172 Yes, it was. 602 00:32:45,507 --> 00:32:48,008 If it was a roar, it was probably just a mountain lion. 603 00:32:48,300 --> 00:32:49,760 [Bowman] Hey, we don't have mountain lions. 604 00:32:51,595 --> 00:32:52,347 Thanks. 605 00:32:52,472 --> 00:32:53,138 No problem. 606 00:32:53,263 --> 00:32:54,557 We do have bobcats, though. 607 00:32:54,765 --> 00:32:55,725 It was probably just a bobcat. 608 00:32:55,850 --> 00:32:56,850 It wasn't a bobcat. 609 00:32:57,935 --> 00:32:59,145 What were you doing out there? 610 00:32:59,728 --> 00:33:00,772 What was that pond? 611 00:33:01,313 --> 00:33:02,690 And what made that roar sound? 612 00:33:02,982 --> 00:33:04,650 A bobcat made that roar sound. 613 00:33:05,067 --> 00:33:07,070 And the pond was just a pond. 614 00:33:07,737 --> 00:33:09,113 And I was out there doing-- 615 00:33:10,823 --> 00:33:12,908 [Bowman] My cousin once saw a bobcat in his living room. 616 00:33:13,033 --> 00:33:14,243 This is a private conversation. 617 00:33:14,743 --> 00:33:16,995 Yeah, on a public bus. 618 00:33:17,497 --> 00:33:19,040 [eerie music] 619 00:33:39,685 --> 00:33:40,895 [Miss Thompson] What is that? 620 00:33:41,103 --> 00:33:42,063 [Bowman] Old people music. 621 00:33:42,272 --> 00:33:43,982 [Amber] She's talking about the blue stuff in the road. 622 00:33:44,107 --> 00:33:45,650 Hey, guys, get back in your seats now. 623 00:33:46,567 --> 00:33:47,402 Back in your seats. 624 00:33:47,985 --> 00:33:49,403 [rock playing] 625 00:34:02,040 --> 00:34:03,375 Hey, Carol, I ́ve got-- 626 00:34:04,168 --> 00:34:04,835 [Miss Thompson] Bowman. 627 00:34:04,960 --> 00:34:06,087 [horn blowing] 628 00:34:07,338 --> 00:34:08,505 [Miss Thompson] Hands off the honk. 629 00:34:08,757 --> 00:34:09,715 [Bowman] Just run it over. 630 00:34:09,840 --> 00:34:10,717 [Miss Thompson] I'm going to run you over 631 00:34:10,842 --> 00:34:12,008 if you don't get back in your seat. 632 00:34:12,135 --> 00:34:13,093 [Bowman] That's child abuse. 633 00:34:15,387 --> 00:34:17,557 [music continues] 634 00:34:18,767 --> 00:34:20,225 Tell Miss Thompson we need to leave. 635 00:34:20,685 --> 00:34:22,228 [Jack] What? Why? 636 00:34:24,897 --> 00:34:26,232 [music stops] 637 00:34:27,358 --> 00:34:28,692 [Miss Thompson] Carol, it's 92. Come in. 638 00:34:28,818 --> 00:34:29,902 [Amber] Miss Thompson. 639 00:34:32,238 --> 00:34:34,032 [Miss Thompson] Hey, I just came up here on a wreck on Madison 640 00:34:34,157 --> 00:34:35,867 involving a pickup truck and-- 641 00:34:35,992 --> 00:34:36,533 Miss Thompson! 642 00:34:36,658 --> 00:34:37,535 Amber, what is it? 643 00:34:37,910 --> 00:34:39,745 [low growl] 644 00:34:42,998 --> 00:34:44,250 It ́s not a bobcat. 645 00:34:45,417 --> 00:34:46,918 [rustling movement] 646 00:34:54,385 --> 00:34:55,803 [low growl] 647 00:35:04,603 --> 00:35:05,605 What? 648 00:35:08,817 --> 00:35:10,358 [loud roar] 649 00:35:11,318 --> 00:35:12,487 [Bowman] He's going to eat us. 650 00:35:12,820 --> 00:35:13,487 Shut up. 651 00:35:13,695 --> 00:35:15,238 It's gonna eat us and take our skin. 652 00:35:15,447 --> 00:35:16,240 In that order? 653 00:35:16,365 --> 00:35:17,617 You guys, calm down. 654 00:35:18,325 --> 00:35:19,993 Maybe it ́s not as scary as it looks. 655 00:35:20,620 --> 00:35:21,995 [loud roar] 656 00:35:22,120 --> 00:35:23,163 [screaming] 657 00:35:23,957 --> 00:35:25,583 [Bowman] You're immediately wrong. 658 00:35:30,253 --> 00:35:31,130 Y'all better be seated. 659 00:35:32,715 --> 00:35:34,425 [screaming] 660 00:35:40,765 --> 00:35:42,225 [Carson] He's chasing us. 661 00:35:46,478 --> 00:35:48,313 [screaming] 662 00:36:11,628 --> 00:36:14,340 [panting] 663 00:36:19,262 --> 00:36:20,847 [Jack] Are you OK? 664 00:36:20,972 --> 00:36:22,223 Amber, are you OK? 665 00:36:24,975 --> 00:36:26,185 Is anyone hurt? 666 00:36:26,477 --> 00:36:28,853 [tense music] 667 00:36:34,568 --> 00:36:35,235 She ́s dead. 668 00:36:35,402 --> 00:36:36,362 [Jack] We don't know that. 669 00:36:37,028 --> 00:36:38,948 [Bowman] Miss Thompson, are you dead? 670 00:36:39,282 --> 00:36:40,908 She's not going to answer you. 671 00:36:41,117 --> 00:36:42,910 [Bowman] Because that's the signal for dead. 672 00:36:43,912 --> 00:36:44,828 Miss Thompson? 673 00:36:45,287 --> 00:36:47,332 [tense music] 674 00:36:49,875 --> 00:36:50,877 [Jack] I'm going to check her vitals. 675 00:36:51,002 --> 00:36:51,960 What are her vitals? 676 00:36:52,085 --> 00:36:53,378 Something only boys have. 677 00:36:53,503 --> 00:36:54,463 Her heartbeat. 678 00:36:54,838 --> 00:36:56,132 [Jack] Is it one finger or two? 679 00:36:56,715 --> 00:36:57,467 [Bowman] Try three. 680 00:36:57,592 --> 00:36:59,010 [Jack] It's not three. 681 00:37:02,888 --> 00:37:04,932 [tense music] 682 00:37:05,557 --> 00:37:06,725 [Jack] I can feel her heartbeat. 683 00:37:06,850 --> 00:37:08,018 And I can see her breathing. 684 00:37:14,900 --> 00:37:16,068 [grunting] 685 00:37:16,568 --> 00:37:17,445 Front door is jammed. 686 00:37:17,653 --> 00:37:19,197 Can we get out the back door? 687 00:37:19,363 --> 00:37:21,448 [low growling] 688 00:37:22,617 --> 00:37:24,077 [knocking] 689 00:37:26,287 --> 00:37:26,995 No. 690 00:37:27,413 --> 00:37:29,332 [screaming] 691 00:37:32,502 --> 00:37:34,045 [Bowman] Amber, how do you know that thing? 692 00:37:34,503 --> 00:37:35,170 Leave her alone. 693 00:37:35,295 --> 00:37:36,880 She was saying we need to leave. 694 00:37:37,172 --> 00:37:38,132 Stop screaming. 695 00:37:38,298 --> 00:37:40,175 You are the reason it attacked us in the first place. 696 00:37:40,300 --> 00:37:40,968 How? 697 00:37:41,093 --> 00:37:43,220 [Amber] You woke him up when you beeped the horn. 698 00:37:44,513 --> 00:37:45,513 His name is Dave. 699 00:37:46,015 --> 00:37:47,098 He crushes people. 700 00:37:47,975 --> 00:37:50,728 And his snake toes kill whoever doesn ́t die from crushing. 701 00:37:51,895 --> 00:37:53,438 He used to be sleeping, 702 00:37:53,938 --> 00:37:55,107 But you woke him up. 703 00:37:57,233 --> 00:37:58,193 His name is Dave? 704 00:37:58,568 --> 00:37:59,903 [screaming] 705 00:38:00,028 --> 00:38:01,572 [panting] 706 00:38:01,697 --> 00:38:03,532 [growling] 707 00:38:03,657 --> 00:38:06,493 [tense music] 708 00:38:11,040 --> 00:38:12,833 [grunting] 709 00:38:13,125 --> 00:38:14,252 How do you make him fall asleep? 710 00:38:14,377 --> 00:38:15,043 [knocking] 711 00:38:15,168 --> 00:38:16,170 I don't know. 712 00:38:16,295 --> 00:38:17,713 How do you make someone fall asleep? 713 00:38:17,838 --> 00:38:18,588 [DeMarcus] Bedtime story. 714 00:38:18,713 --> 00:38:20,090 - [Carson] Lullaby. - [Bowman] Hypnotize them? 715 00:38:20,215 --> 00:38:21,342 - [Jack] Shut up. - [Bowman] I'm helping. 716 00:38:21,967 --> 00:38:24,012 Lullaby. The other car. 717 00:38:24,428 --> 00:38:25,387 What other car? 718 00:38:25,888 --> 00:38:26,722 [Amber] With the door open. 719 00:38:27,097 --> 00:38:28,432 When we got here, it was playing-- 720 00:38:28,557 --> 00:38:29,392 Music. 721 00:38:30,267 --> 00:38:32,060 [Jack] We can make him fall asleep using music. 722 00:38:32,562 --> 00:38:33,477 Where ́s my phone? 723 00:38:33,478 --> 00:38:34,605 [pounding] 724 00:38:34,730 --> 00:38:36,023 [panting] 725 00:38:37,358 --> 00:38:38,233 [Jack] There it is. 726 00:38:40,443 --> 00:38:42,070 [panting] 727 00:38:42,195 --> 00:38:43,613 [pounding] 728 00:38:44,073 --> 00:38:45,073 [Amber] Jack, hurry! 729 00:38:46,450 --> 00:38:48,160 [pounding] 730 00:38:49,453 --> 00:38:50,747 [DeMarcus] Get outta there! 731 00:39:00,463 --> 00:39:01,798 Jack, get away from it! 732 00:39:08,555 --> 00:39:10,640 [smooth jazz music] 733 00:39:10,850 --> 00:39:12,058 [low growls] 734 00:39:26,782 --> 00:39:28,700 You had a phone this whole time? 735 00:39:29,118 --> 00:39:31,495 It's not a phone, it's an iPod. 736 00:39:33,538 --> 00:39:35,207 It basically does everything a phone does 737 00:39:35,332 --> 00:39:36,667 except call people. 738 00:39:37,502 --> 00:39:40,712 [jazz music continues] 739 00:39:44,467 --> 00:39:46,385 [Jack] Bowman, can one of us have a turn? 740 00:39:46,552 --> 00:39:47,678 Almost got it. 741 00:39:49,513 --> 00:39:51,557 Turn it the other way, you're doing it wrong. 742 00:39:51,682 --> 00:39:53,058 [Bowman] Come on. 743 00:39:54,017 --> 00:39:55,185 [Bowman] Got it. 744 00:39:55,770 --> 00:39:57,103 I got it, yes. 745 00:39:58,522 --> 00:39:59,607 [Bowman] Done with this. 746 00:39:59,982 --> 00:40:02,527 Great work Bowman, now pull one of us up. 747 00:40:04,195 --> 00:40:05,653 [grunting] 748 00:40:09,200 --> 00:40:11,160 I’m starting to get why you hate that kid. 749 00:40:11,785 --> 00:40:13,745 [Jazz music continues] 750 00:40:21,837 --> 00:40:22,838 I ́m right behind you. 751 00:40:31,763 --> 00:40:33,307 [grunting] 752 00:40:40,730 --> 00:40:42,733 [jazz music ends] 753 00:40:44,818 --> 00:40:46,945 [rock music] 754 00:40:52,827 --> 00:40:54,162 [Jack] This is the next track? 755 00:40:54,870 --> 00:40:56,830 What is this playlist? 756 00:40:58,832 --> 00:41:00,375 [dramatic music] [low growls] 757 00:41:16,100 --> 00:41:17,810 [rock music] 758 00:41:46,505 --> 00:41:49,132 [phone ringing] 759 00:41:53,512 --> 00:41:54,680 Hello? 760 00:41:55,973 --> 00:41:58,767 Hey, sorry, you ́re breaking up, can you repeat that? 761 00:42:04,482 --> 00:42:05,523 How is my phone-- 762 00:42:05,732 --> 00:42:06,983 Where ́s my phone? 763 00:42:09,068 --> 00:42:10,778 - I think this is the one. - Great. 764 00:42:11,072 --> 00:42:13,240 - [door slams open] - Sorry, I can ́t find my phone 765 00:42:13,365 --> 00:42:14,367 and the school ́s trying to call me. 766 00:42:14,492 --> 00:42:15,783 I think something might be wrong. 767 00:42:16,327 --> 00:42:17,202 I ́ll try calling you. 768 00:42:17,953 --> 00:42:19,078 Sorry. 769 00:42:23,167 --> 00:42:25,002 [phone ringing] 770 00:42:43,353 --> 00:42:46,107 [dramatic music] 771 00:43:26,397 --> 00:43:28,898 [yelling] 772 00:43:37,992 --> 00:43:39,158 [Taylor] What the hell? 773 00:43:39,618 --> 00:43:40,827 [Taylor] What the hell? 774 00:43:45,373 --> 00:43:47,000 I just saw a spider. 775 00:43:50,045 --> 00:43:52,588 We usually don ́t have spiders around here. 776 00:43:55,883 --> 00:43:57,302 Actually, I ́m lying, we have a ton of spiders. 777 00:43:57,427 --> 00:43:58,387 We live near the woods. 778 00:43:58,720 --> 00:44:00,805 Um, you ́re bleeding. 779 00:44:01,223 --> 00:44:02,223 What? 780 00:44:05,768 --> 00:44:07,520 I ́m sorry, can you elaborate on what you mean 781 00:44:07,645 --> 00:44:09,188 by a ton of spiders? 782 00:44:09,898 --> 00:44:11,150 [dramatic music] 783 00:44:13,360 --> 00:44:15,612 [eerie music] 784 00:44:21,160 --> 00:44:22,160 [Liz] Taylor. 785 00:44:23,995 --> 00:44:24,955 The school just called. 786 00:44:27,665 --> 00:44:30,793 - [dramatic music] - [sirens blaring] 787 00:44:36,883 --> 00:44:37,968 What? 788 00:44:39,428 --> 00:44:41,222 I drew Dave attacking the school bus. 789 00:44:42,222 --> 00:44:43,140 Clearly. 790 00:44:44,975 --> 00:44:47,227 I drew monsters attacking other people, too. 791 00:44:50,855 --> 00:44:52,107 Like who? 792 00:44:53,900 --> 00:44:55,985 [heavy breathing] 793 00:45:05,245 --> 00:45:06,830 [creature shrieking] 794 00:45:09,123 --> 00:45:10,250 Hello? 795 00:45:10,708 --> 00:45:12,168 [shrieking] 796 00:45:13,170 --> 00:45:14,128 Dave? 797 00:45:16,173 --> 00:45:17,340 [squeaking] 798 00:45:27,183 --> 00:45:28,310 Shoo. 799 00:45:30,687 --> 00:45:33,148 Get, go on, leave. 800 00:45:37,193 --> 00:45:38,278 Go away, you annoying-- 801 00:45:38,403 --> 00:45:39,988 [squeaking] 802 00:45:40,113 --> 00:45:41,365 What the heck? 803 00:45:41,657 --> 00:45:43,742 [loud squeaking] 804 00:45:44,952 --> 00:45:46,745 Shut up, you calm down, shut up! 805 00:45:47,203 --> 00:45:51,040 Calm down, shut up, just shut up. 806 00:45:51,208 --> 00:45:53,627 [low growl] 807 00:45:53,752 --> 00:45:55,753 [growling] 808 00:46:03,095 --> 00:46:05,722 [growling] 809 00:46:10,352 --> 00:46:12,980 [growling] 810 00:46:16,567 --> 00:46:17,943 Are you blind? 811 00:46:19,152 --> 00:46:20,528 [loud growl] 812 00:46:20,987 --> 00:46:21,988 [screaming] 813 00:46:29,370 --> 00:46:30,830 What are you doing here? 814 00:46:30,955 --> 00:46:32,498 Saving you, B-hole. 815 00:46:32,623 --> 00:46:33,542 [whistle] 816 00:46:37,795 --> 00:46:38,547 Oh no. 817 00:46:38,672 --> 00:46:40,757 [loud squeaking] 818 00:46:43,260 --> 00:46:44,177 How do you defeat this one? 819 00:46:44,343 --> 00:46:45,803 - I don ́t know. - How do you not know? 820 00:46:46,347 --> 00:46:47,305 I just don't. 821 00:46:48,223 --> 00:46:49,808 [squeaking] 822 00:46:50,558 --> 00:46:51,602 That’s not crayon. What is that? 823 00:46:51,727 --> 00:46:52,727 Marker? 824 00:46:53,270 --> 00:46:55,480 [squeaking] 825 00:46:56,898 --> 00:46:58,900 [hissing] 826 00:47:03,322 --> 00:47:04,532 Disgusting. 827 00:47:04,823 --> 00:47:06,450 [low growling] 828 00:47:11,078 --> 00:47:11,747 [stone falls] 829 00:47:11,872 --> 00:47:13,790 [growling] 830 00:47:19,378 --> 00:47:21,423 I ́d like to go indoors now. 831 00:47:21,715 --> 00:47:24,552 [door slamming] [sirens] 832 00:47:28,930 --> 00:47:32,600 [phone ringing] 833 00:47:34,185 --> 00:47:35,353 [Liz] Taylor, Taylor. 834 00:47:35,603 --> 00:47:36,688 [Jack] Hey, it's Jack. 835 00:47:36,813 --> 00:47:38,523 Leave a message and I'll never listen to it. 836 00:47:39,273 --> 00:47:40,317 [Officer] Two students are accounted for 837 00:47:40,442 --> 00:47:41,985 they're at a gas station down the road 838 00:47:42,110 --> 00:47:43,320 with just minor injuries. 839 00:47:43,445 --> 00:47:44,403 Well, are they my kids? 840 00:47:44,528 --> 00:47:46,532 [Officer] We have Carson Quinn and DeMarcus Davidson. 841 00:47:47,157 --> 00:47:49,367 They said they did witness Jack, Amber Wyatt, 842 00:47:49,492 --> 00:47:51,287 and Bowman Lynch make it off the bus, 843 00:47:51,412 --> 00:47:53,372 but they can't confirm they made it to the gas station. 844 00:47:53,497 --> 00:47:54,707 [Liz] They're probably headed home right now. 845 00:47:54,832 --> 00:47:55,915 I bet that's where they're going. 846 00:47:57,333 --> 00:47:59,085 Oh God, I hope not. 847 00:48:01,087 --> 00:48:02,797 [Bowman] I knew she had something to do with this. 848 00:48:03,007 --> 00:48:05,133 She's evil, a real life witch. 849 00:48:05,258 --> 00:48:06,343 [Jack] She's not a witch. 850 00:48:06,468 --> 00:48:07,385 [Amber] Maybe I am. 851 00:48:07,510 --> 00:48:08,012 [Bowman] See? 852 00:48:08,137 --> 00:48:09,972 [Jack] Amber, you're not a witch. Stop saying that. 853 00:48:10,097 --> 00:48:11,557 [Amber] What if I am? You don't know. 854 00:48:12,223 --> 00:48:14,350 [dramatic music] 855 00:48:16,687 --> 00:48:18,147 [skittering] 856 00:48:18,855 --> 00:48:19,857 [door opening] 857 00:48:20,273 --> 00:48:21,567 - [Jack] Take off your shoes off. - [Bowman] Why? 858 00:48:21,692 --> 00:48:23,693 [Jack] Because my Dad will kill us if we track mud in here. 859 00:48:23,818 --> 00:48:25,528 [Bowman] Your Dad? Oh no! 860 00:48:25,653 --> 00:48:26,488 [Amber] Daddy? 861 00:48:27,197 --> 00:48:27,863 Dad? 862 00:48:27,990 --> 00:48:28,698 Amber... 863 00:48:30,158 --> 00:48:32,118 [Jack] The van is gone. Dad's not here. 864 00:48:33,078 --> 00:48:34,120 [Bowman] How many of those things are out there 865 00:48:34,245 --> 00:48:35,122 looking for me? 866 00:48:35,330 --> 00:48:36,707 [Jack] She didn't just draw them for you. 867 00:48:36,832 --> 00:48:38,208 She drew them for a bunch of people. 868 00:48:38,417 --> 00:48:39,125 [Amber] But mostly you. 869 00:48:39,292 --> 00:48:40,418 [Bowman] What is your deal? 870 00:48:40,543 --> 00:48:41,378 Hey, back off. 871 00:48:41,503 --> 00:48:42,295 You back off. 872 00:48:42,503 --> 00:48:44,130 Your sister ́s a witch who hates me. 873 00:48:45,465 --> 00:48:48,093 It was her idea to save your life, not mine. 874 00:48:48,427 --> 00:48:51,137 So call her a witch one more time-- 875 00:48:51,262 --> 00:48:52,888 - She's a witch. - Are you for real? 876 00:48:53,015 --> 00:48:54,098 You told me to. 877 00:48:54,223 --> 00:48:56,560 Sit down and face the wall! 878 00:48:56,935 --> 00:48:58,395 And take your shoes off! 879 00:49:05,318 --> 00:49:07,695 Dr. Land said that drawing was the right thing to do. 880 00:49:08,988 --> 00:49:10,698 Whenever I thought of stuff like that, 881 00:49:10,823 --> 00:49:14,243 I would draw it and then I wouldn ́t feel it anymore. 882 00:49:16,663 --> 00:49:18,540 I promise I didn ́t want this. 883 00:49:21,668 --> 00:49:23,170 I know how we can get rid of them. 884 00:49:25,463 --> 00:49:28,008 [dramatic music] 885 00:49:38,393 --> 00:49:40,937 [birds chirping] 886 00:49:44,398 --> 00:49:47,652 [eerie music] 887 00:49:54,743 --> 00:49:56,703 [shuddered breaths] 888 00:50:08,340 --> 00:50:12,552 [eerie music] 889 00:50:23,980 --> 00:50:26,065 [sketching] 890 00:50:36,993 --> 00:50:37,868 [Taylor] Look, I know you think I'm insane. 891 00:50:37,993 --> 00:50:38,787 [Liz] I'm processing it. 892 00:50:38,912 --> 00:50:39,955 The spider I saw in the house 893 00:50:40,080 --> 00:50:41,790 looked exactly like the one she drew in her notebook. 894 00:50:41,915 --> 00:50:42,748 Well, don ́t you think it ́s possible 895 00:50:42,873 --> 00:50:44,042 that she saw one of those things 896 00:50:44,208 --> 00:50:45,168 - No. - and that ́s what gave her the 897 00:50:45,293 --> 00:50:46,043 idea to draw it in the first place? 898 00:50:46,168 --> 00:50:47,420 No, because it was an eyeball with legs. 899 00:50:47,545 --> 00:50:49,757 I saw an eyeball with legs, all right? 900 00:50:49,882 --> 00:50:50,673 When do you see that? 901 00:50:50,840 --> 00:50:51,758 And then she says it goes around 902 00:50:51,883 --> 00:50:54,093 and steals your personal belongings and stuff. 903 00:50:54,510 --> 00:50:55,928 - Come on. - She calls them eyeders. 904 00:50:56,053 --> 00:50:57,847 - I love her brain. - Why would you say that? 905 00:50:57,972 --> 00:50:59,808 No, I ́m with you. I ́m here. 906 00:51:00,017 --> 00:51:03,312 I just, I think maybe you ́re being a little crazy right now. 907 00:51:03,437 --> 00:51:04,855 - [Taylor] Oh! - [tires screeching] 908 00:51:08,150 --> 00:51:09,025 What is that? 909 00:51:10,818 --> 00:51:11,778 What are you doing? No, don ́t get out. 910 00:51:11,903 --> 00:51:12,903 [Liz] No, no, I want to see. 911 00:51:13,238 --> 00:51:14,572 [eerie music] 912 00:51:14,697 --> 00:51:16,617 [Taylor] What the-- What is that? 913 00:51:21,788 --> 00:51:22,788 [cat meowing] 914 00:51:22,913 --> 00:51:24,498 [cat purring] 915 00:51:24,623 --> 00:51:25,333 Oh my... 916 00:51:25,750 --> 00:51:27,252 - I know this cat. - What ́s wrong with it? 917 00:51:27,377 --> 00:51:28,670 - Don ́t touch it. - Don ́t swat me. 918 00:51:28,795 --> 00:51:30,255 There ́s more to this cat than what it ́s letting on. 919 00:51:30,380 --> 00:51:31,757 Did you just say there ́s more to this cat 920 00:51:31,882 --> 00:51:32,798 than what it ́s letting on? 921 00:51:32,923 --> 00:51:34,342 Can you just trust me on this, please? 922 00:51:34,508 --> 00:51:36,260 Does it have some sort of skin condition? 923 00:51:36,385 --> 00:51:37,637 - [cat roaring] - [Both] Gah! 924 00:51:43,560 --> 00:51:44,435 There was more to the cat. 925 00:51:44,560 --> 00:51:45,895 - I told you. - Shut up. 926 00:51:46,270 --> 00:51:47,855 [cat purring] 927 00:51:48,022 --> 00:51:49,107 [Liz] Amber drew that? 928 00:51:50,358 --> 00:51:51,400 [Taylor] Just the horrifying parts. 929 00:51:51,527 --> 00:51:52,193 [Liz] Huh. 930 00:51:52,943 --> 00:51:53,987 She ́s working through some stuff. 931 00:51:54,112 --> 00:51:54,822 - Okay. - [cat meowing] 932 00:51:54,947 --> 00:51:55,780 Gah! 933 00:51:59,492 --> 00:52:00,952 [cat meowing] 934 00:52:02,120 --> 00:52:03,037 What kind of stuff? 935 00:52:03,580 --> 00:52:05,582 [upbeat music] 936 00:52:05,915 --> 00:52:07,000 It needs to be a weapon. 937 00:52:07,333 --> 00:52:09,085 [Jack] Something that can kill them all at once. 938 00:52:09,210 --> 00:52:10,503 - A huge gun. - No. 939 00:52:10,628 --> 00:52:11,713 - A small gun. - No. 940 00:52:11,838 --> 00:52:13,340 - A bunch of small guns. - Stop talking! 941 00:52:13,465 --> 00:52:14,132 I'm helping! 942 00:52:14,257 --> 00:52:15,800 This needs to be something that we can throw into the pond. 943 00:52:15,925 --> 00:52:17,760 That will instantly kill all the monsters, 944 00:52:17,885 --> 00:52:19,972 but only the monsters, at once. 945 00:52:21,097 --> 00:52:22,640 [Jack] Like a /kill @e. 946 00:52:23,015 --> 00:52:24,852 [Bowman] Slash what at who? 947 00:52:25,185 --> 00:52:27,395 /kill at-sign E. 948 00:52:27,520 --> 00:52:28,480 It's from Minecraft. 949 00:52:28,605 --> 00:52:30,857 [Jack] If you put type equals and whatever you want to kill 950 00:52:30,982 --> 00:52:33,693 in the brackets, and it kills all the entities of that type. 951 00:52:33,818 --> 00:52:35,362 Like the one-hit obliterator. 952 00:52:35,487 --> 00:52:37,655 I don't think that's how the one-hit obliterator works. 953 00:52:37,780 --> 00:52:38,823 You guys are nerds. 954 00:52:38,948 --> 00:52:40,492 You just referenced Zelda. 955 00:52:40,617 --> 00:52:41,743 It ́s a good idea. 956 00:52:42,493 --> 00:52:43,578 [Amber] But you should do it. 957 00:52:44,370 --> 00:52:45,122 Amber? 958 00:52:45,247 --> 00:52:46,748 Me drawing is what started this. 959 00:52:46,998 --> 00:52:48,417 And maybe it ́s what will end it. 960 00:52:48,833 --> 00:52:51,837 [Bowman] This is what will end it. 961 00:52:52,212 --> 00:52:53,505 [Jack] That's just a huge gun. 962 00:52:53,630 --> 00:52:55,382 [Bowman] With a bunch of smaller guns. 963 00:52:55,507 --> 00:52:56,550 - Give me the marker. - No. 964 00:52:56,675 --> 00:52:58,343 - Give me the marker. - No. 965 00:52:58,760 --> 00:53:01,345 [Jack] Why are you like-- just give me the marker. 966 00:53:01,638 --> 00:53:02,888 [Jack] You are the worst person-- 967 00:53:03,013 --> 00:53:04,265 [Liz] That poor girl's never gonna wanna draw 968 00:53:04,390 --> 00:53:05,517 anything ever again. 969 00:53:06,643 --> 00:53:08,143 That ́s always kind of been her thing, right? 970 00:53:08,728 --> 00:53:09,395 What? 971 00:53:09,520 --> 00:53:10,230 Drawing? 972 00:53:10,730 --> 00:53:11,857 All kids like to draw. 973 00:53:11,982 --> 00:53:13,608 Yeah, but has she always been so-- 974 00:53:13,733 --> 00:53:14,525 Dark? 975 00:53:15,110 --> 00:53:16,443 I was gonna say creative. 976 00:53:16,570 --> 00:53:17,903 Creative, yes, dark, no. 977 00:53:18,028 --> 00:53:19,072 You know, ever since-- 978 00:53:19,948 --> 00:53:20,698 Since what? 979 00:53:20,823 --> 00:53:23,577 Okay, listen, did you know what we just experienced back there? 980 00:53:23,702 --> 00:53:25,662 Can you just help me focus on getting my kids, please? 981 00:53:26,495 --> 00:53:27,872 You have a hard time saying her name. 982 00:53:28,038 --> 00:53:28,707 Amber? 983 00:53:28,873 --> 00:53:29,748 Ally. 984 00:53:29,873 --> 00:53:31,752 Okay, sure, I ́m preserving my energy. 985 00:53:31,877 --> 00:53:33,295 Do the kids ever say her name? 986 00:53:33,420 --> 00:53:35,755 - They call her Mom, Liz. - Mm hmm. 987 00:53:35,963 --> 00:53:36,840 Do you ever talk about her? 988 00:53:37,090 --> 00:53:38,090 No, I don ́t. 989 00:53:38,258 --> 00:53:39,968 Would they, if they wanted to? 990 00:53:40,093 --> 00:53:41,260 Liz, come on. 991 00:53:41,385 --> 00:53:42,928 You took all the pictures off the wall? 992 00:53:43,178 --> 00:53:45,015 You kind of made the house look like she never existed. 993 00:53:45,140 --> 00:53:46,390 Do you think that might have something to do 994 00:53:46,515 --> 00:53:47,808 with all this pent-up emotion? 995 00:53:47,933 --> 00:53:48,977 No, I don ́t, actually. 996 00:53:49,143 --> 00:53:50,937 Come on, open up dumbass. 997 00:53:51,062 --> 00:53:52,897 Open up dumbass, is that what you just said? 998 00:53:53,022 --> 00:53:55,108 Do you think that any of this stuff might be related? 999 00:53:55,233 --> 00:53:56,025 No, I don ́t. 1000 00:53:56,150 --> 00:53:57,527 - Taylor. - Of course it's related! 1001 00:53:57,652 --> 00:53:58,612 Of course it is. 1002 00:53:58,778 --> 00:54:02,032 It ́s 500% related and there ́s nothing I can do about it. 1003 00:54:02,198 --> 00:54:02,907 Nothing. 1004 00:54:03,032 --> 00:54:05,160 The only thing I can focus on is getting past it. 1005 00:54:05,285 --> 00:54:06,870 Getting past this, getting past that. 1006 00:54:06,995 --> 00:54:08,245 What the hell is that? 1007 00:54:13,335 --> 00:54:14,918 That ́s too far away to be a threat, right? 1008 00:54:17,963 --> 00:54:19,048 I know we ́re supposed to be scared of it, 1009 00:54:19,173 --> 00:54:20,508 but it ́s kind of beautiful, don ́t you think? 1010 00:54:20,633 --> 00:54:22,093 - [loud shrieking] - Run! 1011 00:54:22,218 --> 00:54:25,180 [Newcaster] Animal consumed all of this morning's donated blood 1012 00:54:25,597 --> 00:54:27,265 [Newcaster] and then proceeded to expel it on-- 1013 00:54:27,390 --> 00:54:29,392 [Newscaster 2] Absolute pandemonium at the mo-- 1014 00:54:31,770 --> 00:54:33,313 [Bowman] Did I do something to you? 1015 00:54:35,357 --> 00:54:37,442 A bunch of these you drew for me. 1016 00:54:37,567 --> 00:54:39,360 [Bowman] Did I do something to you? 1017 00:54:40,862 --> 00:54:42,738 You got me in trouble with Ms. Thompson. 1018 00:54:43,030 --> 00:54:44,740 You hide my pencil box every day. 1019 00:54:44,865 --> 00:54:45,950 I don ́t know what you ́re talking about. 1020 00:54:46,075 --> 00:54:47,618 You sit behind me and pull my hair, 1021 00:54:47,743 --> 00:54:49,162 then try to tell me it was a bird. 1022 00:54:49,287 --> 00:54:49,953 It was a bird. 1023 00:54:50,080 --> 00:54:52,290 You convinced Mrs. Sanchez to name the class 1024 00:54:52,415 --> 00:54:55,127 hamster after me, so you could announce the class 1025 00:54:55,335 --> 00:54:57,587 every time Amber pooped. 1026 00:54:57,712 --> 00:54:58,838 Okay, that one was pretty good. 1027 00:54:58,963 --> 00:55:00,132 You called me an orphan. 1028 00:55:00,257 --> 00:55:01,507 [Bowman] That was a compliment! 1029 00:55:01,717 --> 00:55:02,383 What? 1030 00:55:02,508 --> 00:55:04,385 [Bowman] Everyone cool is an orphan. 1031 00:55:04,677 --> 00:55:08,222 Spider-Man, Batman, Superman, all the Avengers. 1032 00:55:08,348 --> 00:55:09,057 Not Hulk. 1033 00:55:09,182 --> 00:55:11,058 [Bowman] Have we ever seen Hulk's parents? 1034 00:55:11,517 --> 00:55:12,393 Where are they? 1035 00:55:12,518 --> 00:55:13,395 At their house? 1036 00:55:13,562 --> 00:55:14,228 A haunted house. 1037 00:55:14,353 --> 00:55:15,897 [Jack] Usually when someone picks on you like this, Amber, 1038 00:55:16,147 --> 00:55:17,523 it means they ́re secretly in love with you. 1039 00:55:17,690 --> 00:55:19,983 Really, because I think it means they ́re a creep. 1040 00:55:20,110 --> 00:55:22,237 [Bowman] Do you actually want bad things to happen to me? 1041 00:55:22,945 --> 00:55:25,573 [Bowman] See those things kill me and cut me in half? 1042 00:55:25,990 --> 00:55:27,450 [Bowman] Like the one you drew on the bus? 1043 00:55:28,952 --> 00:55:30,162 It wasn ́t cutting you in half, 1044 00:55:30,287 --> 00:55:32,372 I was stabbing you really hard in the stomach. 1045 00:55:32,538 --> 00:55:33,582 That ́s not better! 1046 00:55:33,707 --> 00:55:35,708 Okay, done. 1047 00:55:37,585 --> 00:55:39,295 You put this in the pond and all the monsters 1048 00:55:39,420 --> 00:55:40,713 should be wiped out instantly. 1049 00:55:42,757 --> 00:55:44,008 It looks like a butt. 1050 00:55:44,508 --> 00:55:45,343 [Jack] No, it doesn't. 1051 00:55:45,635 --> 00:55:48,303 [Bowman] See, those are the legs and that's the butt. 1052 00:55:48,430 --> 00:55:49,305 [Jack] You're the butt. 1053 00:55:49,430 --> 00:55:50,640 [crashing] 1054 00:55:52,975 --> 00:55:54,768 [dramatic music] 1055 00:56:11,745 --> 00:56:13,705 All right, you guys ready? 1056 00:56:14,372 --> 00:56:15,540 No, I don't wanna do this. 1057 00:56:15,665 --> 00:56:16,539 I have to go to the bathroom. 1058 00:56:16,540 --> 00:56:18,292 [Jack] You couldn't have gone before you put all the stuff on? 1059 00:56:18,418 --> 00:56:19,293 [Amber] I didn't have to go then. 1060 00:56:19,418 --> 00:56:20,462 Now I have to go, too. 1061 00:56:20,587 --> 00:56:21,253 Oh my-- 1062 00:56:21,378 --> 00:56:22,380 [banging] 1063 00:56:22,880 --> 00:56:24,215 How much longer are you gonna be? 1064 00:56:24,465 --> 00:56:25,967 [Amber] I just got in here. 1065 00:56:44,902 --> 00:56:47,405 How much pee is actually in you? 1066 00:56:47,780 --> 00:56:50,158 [Jack] Dude, just use the one in my Dad's bedroom. 1067 00:56:50,283 --> 00:56:51,408 End of the hall. 1068 00:56:51,785 --> 00:56:53,537 [screeching] 1069 00:57:11,637 --> 00:57:12,597 Bowman! 1070 00:57:20,272 --> 00:57:21,772 It ́s on my face! It ́s on my face! 1071 00:57:21,898 --> 00:57:23,190 [Bowman] Get it off me! Get it off me! 1072 00:57:24,233 --> 00:57:24,942 Got it. 1073 00:57:26,027 --> 00:57:27,028 [Bowman] Come on! 1074 00:57:30,615 --> 00:57:31,825 [screeching] 1075 00:57:36,162 --> 00:57:37,538 [Amber] Ah! Ah! 1076 00:57:39,623 --> 00:57:42,085 Ah! Ah! Ah! 1077 00:57:50,177 --> 00:57:52,012 Bowman, you grab the big gun-- 1078 00:57:54,388 --> 00:57:55,138 Dude! 1079 00:58:00,018 --> 00:58:02,147 [screeching] 1080 00:58:06,608 --> 00:58:08,318 [Amber screaming] 1081 00:58:31,467 --> 00:58:32,468 [Amber] Ah! 1082 00:59:01,497 --> 00:59:02,540 Where ́s Bowman? 1083 00:59:02,707 --> 00:59:03,958 Halfway to his house by now. 1084 00:59:13,593 --> 00:59:15,010 Have you ever tried to open this window? 1085 00:59:17,180 --> 00:59:18,513 [window breaking] 1086 00:59:24,770 --> 00:59:26,313 [dramatic music] 1087 00:59:27,523 --> 00:59:29,650 [triumphant music] 1088 00:59:29,900 --> 00:59:31,193 [screeching] 1089 00:59:54,133 --> 00:59:55,008 [Bowman] Come on! 1090 00:59:56,927 --> 00:59:58,972 [dramatic music] 1091 01:00:03,768 --> 01:00:05,478 [Bowman] They're on my face! They're on my face! 1092 01:00:08,898 --> 01:00:11,400 [breathing deeply] 1093 01:00:24,372 --> 01:00:26,373 I don ́t have to go to the bathroom anymore. 1094 01:00:26,707 --> 01:00:27,458 [Amber sighs] 1095 01:00:27,958 --> 01:00:29,877 [dramatic music] 1096 01:00:38,052 --> 01:00:38,845 Oh God... 1097 01:00:39,262 --> 01:00:40,220 [Taylor] Amber! 1098 01:00:41,722 --> 01:00:42,640 [Taylor] Jack! 1099 01:00:44,600 --> 01:00:45,518 Jack! 1100 01:00:51,190 --> 01:00:52,317 [Liz] I'll call the police, Taylor. 1101 01:00:53,693 --> 01:00:55,528 - [Liz] Taylor! Taylor! - [Taylor] Amber! 1102 01:00:55,987 --> 01:00:56,945 [Taylor] Jack! 1103 01:00:58,530 --> 01:01:00,450 - [Taylor] Amber! - [Liz] Taylor, come on. 1104 01:01:02,035 --> 01:01:02,993 Jack! 1105 01:01:03,787 --> 01:01:05,497 - Amber! - [Liz] Dude. 1106 01:01:07,082 --> 01:01:08,165 [Taylor] Jack! 1107 01:01:12,753 --> 01:01:14,088 [Taylor] Amber! 1108 01:01:16,798 --> 01:01:18,092 [Taylor] Jack. 1109 01:01:18,300 --> 01:01:20,218 [panting] 1110 01:01:33,190 --> 01:01:35,402 [panting] 1111 01:01:40,698 --> 01:01:42,325 Oh, Amber. 1112 01:01:44,368 --> 01:01:45,327 Are you okay? 1113 01:01:47,705 --> 01:01:49,290 [Jack] Amber, are you okay? 1114 01:01:50,667 --> 01:01:51,958 Are you crying because it hurts, 1115 01:01:52,085 --> 01:01:54,128 [Bowman] or because monsters just stole everything you own? 1116 01:01:54,587 --> 01:01:56,755 [panting] 1117 01:01:57,090 --> 01:01:58,673 Amber, come on. 1118 01:01:59,758 --> 01:02:00,593 Just give me a second. 1119 01:02:00,885 --> 01:02:03,553 We-- we don't really have a second. 1120 01:02:05,598 --> 01:02:06,640 [Jack] Amber, come on! 1121 01:02:07,725 --> 01:02:09,060 [Jack] Amber, we don't have time for this. 1122 01:02:09,185 --> 01:02:10,478 [Jack] Are you hurt, or can you keep going? 1123 01:02:13,188 --> 01:02:14,232 [Jack] Listen. 1124 01:02:16,067 --> 01:02:18,152 [Jack] I need you right now, Amber. 1125 01:02:18,568 --> 01:02:19,737 I can't do this alone. 1126 01:02:19,903 --> 01:02:22,240 And especially if you're fighting me on everything. 1127 01:02:22,365 --> 01:02:23,783 - [Amber] Stop! - [Jack] What the-- 1128 01:02:23,908 --> 01:02:25,325 [Amber] Can you shut up for one second? 1129 01:02:25,452 --> 01:02:26,368 Let go of me! 1130 01:02:26,493 --> 01:02:28,328 You never shut up. You just keep talking 1131 01:02:28,453 --> 01:02:29,955 and talking and shouting orders at us, 1132 01:02:30,080 --> 01:02:31,915 and making us follow your plans! 1133 01:02:32,208 --> 01:02:33,542 What is wrong with you? 1134 01:02:33,667 --> 01:02:35,210 I ́m trying to help you, you know that? 1135 01:02:35,335 --> 01:02:39,923 [Jack] Me, Dad, we're trying so hard every day to help you! 1136 01:02:40,048 --> 01:02:41,133 Well, it doesn't make me feel better! 1137 01:02:41,258 --> 01:02:42,510 It makes me feel like something ́s wrong with me-- 1138 01:02:42,635 --> 01:02:44,512 Maybe something is wrong with you! 1139 01:02:53,103 --> 01:02:55,147 Do you still have Mom ́s ashes in your backpack? 1140 01:02:56,773 --> 01:02:57,775 What was that? 1141 01:02:58,902 --> 01:03:00,487 [Amber] You ́re taking her to the pond, right? 1142 01:03:01,195 --> 01:03:02,655 To finish what you tried to do last night? 1143 01:03:04,323 --> 01:03:05,492 [Amber] To bring her back? 1144 01:03:07,160 --> 01:03:08,785 What do you think is gonna happen, Jack? 1145 01:03:09,495 --> 01:03:12,498 Are you just gonna bring Mom home and say “surprise”? 1146 01:03:12,623 --> 01:03:14,500 [Bowman] Wow, that's dark. 1147 01:03:14,625 --> 01:03:15,543 [Amber] And then what? 1148 01:03:16,585 --> 01:03:17,795 I ́ll feel better? 1149 01:03:21,465 --> 01:03:22,675 What's wrong with that? 1150 01:03:23,508 --> 01:03:25,970 [Jack] Why do I keep getting in trouble for trying to fix stuff? 1151 01:03:27,722 --> 01:03:29,473 Yes, you would feel better. 1152 01:03:31,558 --> 01:03:32,477 We all would. 1153 01:03:34,520 --> 01:03:36,105 [somber music] 1154 01:03:50,870 --> 01:03:52,955 [Taylor] Amber actually noticed before you did. 1155 01:03:54,582 --> 01:03:57,543 She drew Ally's tattoo of that butterfly in her notebook, 1156 01:03:57,668 --> 01:03:59,253 and she had to do it by memory. 1157 01:04:00,378 --> 01:04:02,005 There's no reference of it in the house. 1158 01:04:06,427 --> 01:04:08,845 I took them down, the night after she died, 1159 01:04:08,972 --> 01:04:09,805 and put them in a suitcase, because-- 1160 01:04:09,930 --> 01:04:11,640 [Liz] Oh, yes, sorry, I'm here, I'm here. 1161 01:04:12,767 --> 01:04:15,812 Okay? Okay. Thank you. 1162 01:04:17,187 --> 01:04:18,063 They ́re sending two officers over, 1163 01:04:18,188 --> 01:04:19,648 they ́ll be here in 15 minutes. 1164 01:04:22,985 --> 01:04:23,735 [Taylor] Amber asked me the other night 1165 01:04:23,860 --> 01:04:24,987 if they were orphans. 1166 01:04:25,153 --> 01:04:26,322 - Jeez. - Yeah, right? 1167 01:04:26,447 --> 01:04:27,448 That ́s what they ́re throwing at me. 1168 01:04:27,907 --> 01:04:28,698 Are they? 1169 01:04:28,823 --> 01:04:31,202 Yes. It’s just Fievel movies every day, out of nowhere-- 1170 01:04:31,327 --> 01:04:32,703 No, are they orphans? 1171 01:04:32,828 --> 01:04:33,955 - What? - What? 1172 01:04:34,080 --> 01:04:36,207 No, I ́m right here, I ́m alive. 1173 01:04:36,332 --> 01:04:37,207 [Liz] I know you're alive. 1174 01:04:37,333 --> 01:04:38,918 What if they gotta be called something? What are they called? 1175 01:04:39,043 --> 01:04:40,210 Why do they have to be called something? 1176 01:04:40,335 --> 01:04:41,045 I ́m looking it up. 1177 01:04:41,170 --> 01:04:42,045 Don't look it up, don't look it up. 1178 01:04:42,170 --> 01:04:43,213 Mom dead... 1179 01:04:43,380 --> 01:04:44,632 They're called maternal orphans. 1180 01:04:44,757 --> 01:04:46,133 Okay, so they are called orphans. 1181 01:04:47,008 --> 01:04:47,968 Sorry. 1182 01:04:48,093 --> 01:04:49,845 And Amber abbreviated it to “morphan.” 1183 01:04:50,597 --> 01:04:52,515 [Taylor] I mean, Jack and I were so surprised 1184 01:04:52,640 --> 01:04:53,890 that she even had a sense of humor, 1185 01:04:54,017 --> 01:04:55,602 she ́s had no sense of humor lately. 1186 01:04:55,727 --> 01:04:58,895 And so Jack tried to recreate it, he took it too far, 1187 01:04:59,188 --> 01:05:00,397 she broke the special plate. 1188 01:05:00,648 --> 01:05:02,358 Do you want to hear my two cents on all this? 1189 01:05:02,483 --> 01:05:03,275 No, I don't. 1190 01:05:03,400 --> 01:05:04,443 Okay, I'm gonna tell you. 1191 01:05:04,568 --> 01:05:05,903 [Liz] I think you should stop worrying so much 1192 01:05:06,028 --> 01:05:08,405 about the girl who ́s drawing pictures of her pain 1193 01:05:08,530 --> 01:05:10,115 and worry a little bit more about 1194 01:05:10,240 --> 01:05:11,992 the boys who are ignoring theirs. 1195 01:05:15,913 --> 01:05:17,247 [tapping on glass] 1196 01:05:19,125 --> 01:05:20,458 [Liz] Is that the cops? 1197 01:05:21,043 --> 01:05:22,127 Tapping? 1198 01:05:28,300 --> 01:05:29,343 [tapping] 1199 01:05:29,593 --> 01:05:31,512 [footsteps] 1200 01:05:39,312 --> 01:05:41,522 [gentle music] 1201 01:05:53,575 --> 01:05:55,368 No, no, there are doors, Taylor. 1202 01:05:55,995 --> 01:05:57,455 [gentle music] 1203 01:05:57,580 --> 01:05:59,123 [screeching] 1204 01:06:05,295 --> 01:06:07,297 [gentle music] 1205 01:06:18,683 --> 01:06:20,477 [inspirational music] 1206 01:06:40,413 --> 01:06:42,875 [screeching] 1207 01:06:44,877 --> 01:06:46,420 [eerie music] 1208 01:07:10,318 --> 01:07:12,237 [eerie music] 1209 01:07:35,635 --> 01:07:37,680 [eerie music] 1210 01:07:51,818 --> 01:07:53,528 [squaking] 1211 01:08:05,082 --> 01:08:07,502 [eerie music] 1212 01:08:11,005 --> 01:08:12,840 [whimpering] 1213 01:08:28,188 --> 01:08:31,817 [ominous music] 1214 01:08:33,860 --> 01:08:36,155 [water bubbling] 1215 01:08:36,280 --> 01:08:38,240 [water splashing] 1216 01:08:46,915 --> 01:08:48,750 [low growl] 1217 01:08:53,963 --> 01:08:56,050 [eerie music] 1218 01:09:23,618 --> 01:09:25,287 [dramatic music] 1219 01:09:26,955 --> 01:09:28,998 [shuddered breaths] 1220 01:09:44,013 --> 01:09:47,643 [ominous music] 1221 01:09:47,893 --> 01:09:49,270 [screams] 1222 01:09:53,982 --> 01:09:56,902 [shuddered breaths] 1223 01:10:00,822 --> 01:10:02,532 [Bowman] That's the one, isn't it? 1224 01:10:02,658 --> 01:10:03,867 [Bowman] The first one you drew. 1225 01:10:04,285 --> 01:10:05,995 [Jack] Bowman, chill out, you ́re too loud. 1226 01:10:06,203 --> 01:10:07,037 [Bowman] You chill out. 1227 01:10:07,162 --> 01:10:09,873 That thing isn't after you, it's after me. 1228 01:10:10,332 --> 01:10:14,462 [Bowman] I'm the one she drew with it cutting me in half. 1229 01:10:14,587 --> 01:10:16,505 Stabbing you really hard through the stomach. 1230 01:10:16,630 --> 01:10:18,632 [Bowman] Stabbing me really hard through the stomach! 1231 01:10:18,965 --> 01:10:22,052 She doesn't want you. She wants everyone. 1232 01:10:23,345 --> 01:10:27,348 Anything that can die. All she wants is death. 1233 01:10:27,975 --> 01:10:29,852 [Jack] Is that why it's drawing more monsters? 1234 01:10:30,060 --> 01:10:31,603 [Bowman] It's drawing more monsters 1235 01:10:31,770 --> 01:10:34,523 because that's what she does. 1236 01:10:34,982 --> 01:10:37,358 [Bowman] It's basically you, right? 1237 01:10:38,277 --> 01:10:39,110 [Bowman] How many of those things 1238 01:10:39,235 --> 01:10:40,612 do you think it's drawn? 1239 01:10:41,197 --> 01:10:42,782 Is that how you see yourself? 1240 01:10:44,325 --> 01:10:46,118 [Bowman] I'm thinking like a million, right? 1241 01:10:46,285 --> 01:10:47,912 That thing looks nothing like you. 1242 01:10:48,287 --> 01:10:51,248 You ́re not like that. You ́re smart, you ́re funny, 1243 01:10:51,373 --> 01:10:53,292 [Jack] you care about people. 1244 01:10:53,583 --> 01:10:54,918 You're not an evil person 1245 01:10:55,043 --> 01:10:56,837 just because you drew some evil pictures. 1246 01:10:57,087 --> 01:10:59,757 And anyone who thinks that is stupid 1247 01:10:59,882 --> 01:11:02,467 and deserves to be cut in half. 1248 01:11:03,010 --> 01:11:04,970 Stabbed really hard through the stomach. 1249 01:11:05,095 --> 01:11:05,928 Listen to me. 1250 01:11:09,767 --> 01:11:10,850 You also drew this. 1251 01:11:14,103 --> 01:11:15,522 [Jack] That looks more like you. 1252 01:11:16,190 --> 01:11:17,607 Thanks for the sword, by the way. 1253 01:11:18,067 --> 01:11:19,360 It ́s the diamond sword. 1254 01:11:20,152 --> 01:11:21,320 - What? - From Minecraft. 1255 01:11:21,445 --> 01:11:22,738 [Jack] That's the diamond sword? 1256 01:11:23,155 --> 01:11:23,863 Mm-hmm. 1257 01:11:24,280 --> 01:11:25,073 When did you draw this? 1258 01:11:25,198 --> 01:11:27,033 Isn't the diamond sword supposed to be blue? 1259 01:11:27,158 --> 01:11:28,493 Who cares? She drew it green. 1260 01:11:28,618 --> 01:11:31,288 Then it ́s not the diamond sword. It ́s the emerald sword. 1261 01:11:31,413 --> 01:11:32,413 Like a while ago. 1262 01:11:36,377 --> 01:11:38,753 Stop saying that that thing is you. It ́s not. 1263 01:11:39,087 --> 01:11:41,382 [Jack] It's just a thing you drew. 1264 01:11:42,423 --> 01:11:43,217 That's it. 1265 01:11:44,258 --> 01:11:45,760 [Bowman] And that ́s the emerald sword. 1266 01:11:45,885 --> 01:11:47,637 Will you shut up about the sword, please? 1267 01:11:47,763 --> 01:11:50,348 I will not. I am very right about this. 1268 01:11:50,473 --> 01:11:52,058 [loud screeching] 1269 01:11:53,643 --> 01:11:54,812 [Jack] We should get out of these woods. 1270 01:11:55,187 --> 01:11:56,355 [Bowman] Wait, what? 1271 01:11:56,980 --> 01:11:57,773 We're not done. 1272 01:11:57,898 --> 01:11:58,732 We're done. 1273 01:11:58,857 --> 01:12:00,483 I should have never tried to fix this in the first place. 1274 01:12:00,608 --> 01:12:01,735 It ́s the whole reason all of this happened. 1275 01:12:01,860 --> 01:12:04,405 Do you know what I've been through today? 1276 01:12:04,530 --> 01:12:05,238 Yes. 1277 01:12:05,363 --> 01:12:07,615 I almost died in a bus crash. 1278 01:12:07,742 --> 01:12:10,452 A blind monster tried to eat me. 1279 01:12:10,577 --> 01:12:11,620 We were there for all of this. 1280 01:12:11,745 --> 01:12:17,667 I fought off an army of chalk monsters single-handedly. 1281 01:12:18,002 --> 01:12:20,212 I didn't come all this way, 1282 01:12:20,337 --> 01:12:21,755 pee my pants twice, 1283 01:12:21,963 --> 01:12:27,177 walk through like 50 spiderwebs just to give up and go home 1284 01:12:27,302 --> 01:12:29,513 before I got to use my flamethrower. 1285 01:12:30,055 --> 01:12:31,013 Wait. Flamethrower-- 1286 01:12:32,473 --> 01:12:33,392 What the-- 1287 01:12:34,142 --> 01:12:35,185 [Jack] Give me those. 1288 01:12:36,853 --> 01:12:38,105 You ruin everything. 1289 01:12:38,272 --> 01:12:39,565 You peed your pants twice? 1290 01:12:41,233 --> 01:12:42,818 We've been indoors most of the day. 1291 01:12:42,943 --> 01:12:45,153 Even if we did use the flamethrower, 1292 01:12:45,278 --> 01:12:46,322 we don ́t have a weapon anymore. 1293 01:12:46,447 --> 01:12:47,530 Use mine. 1294 01:12:47,907 --> 01:12:48,698 Why'd you bring that? 1295 01:12:48,823 --> 01:12:50,492 [Bowman] For this exact situation. 1296 01:12:50,658 --> 01:12:52,660 And also, I want to frame it. 1297 01:12:52,787 --> 01:12:54,413 That's not gonna wipe them all out at once. 1298 01:12:54,580 --> 01:12:55,872 Then we draw a new one. 1299 01:12:56,123 --> 01:12:57,040 [Jack] We can't. 1300 01:12:57,165 --> 01:12:58,000 [Bowman] Why not? 1301 01:12:58,125 --> 01:12:59,918 [Jack] Because we don't have anything to draw with! 1302 01:13:01,503 --> 01:13:02,378 Yes, we do. 1303 01:13:06,675 --> 01:13:09,302 She was pulling sharpies and paper out of that backpack. 1304 01:13:09,428 --> 01:13:10,970 We could use those to draw a new butt 1305 01:13:11,138 --> 01:13:12,263 and put it straight into the pond. 1306 01:13:12,388 --> 01:13:14,223 [Jack] We really need to stop calling it a butt. 1307 01:13:14,390 --> 01:13:15,767 We're fine with it being a butt. 1308 01:13:15,892 --> 01:13:16,768 It was never a butt. 1309 01:13:16,893 --> 01:13:18,478 We just need to get her away from the pond. 1310 01:13:19,395 --> 01:13:20,272 [Bowman] I can do that. 1311 01:13:24,150 --> 01:13:24,902 This is a bad idea. 1312 01:13:25,027 --> 01:13:26,278 We don ́t know how fast she can run. 1313 01:13:26,403 --> 01:13:28,155 But I know how fast I can run. 1314 01:13:28,488 --> 01:13:29,405 How fast? 1315 01:13:29,782 --> 01:13:31,117 Lightning speed. 1316 01:13:34,202 --> 01:13:35,912 [Bowman] By the time she catches me, 1317 01:13:36,037 --> 01:13:37,998 you have butt 2.0 in the pond, 1318 01:13:38,123 --> 01:13:39,458 and she ́ll be deadsville. 1319 01:13:39,583 --> 01:13:40,542 What if it doesn ́t work? 1320 01:13:40,833 --> 01:13:41,835 We're doing this. 1321 01:13:42,335 --> 01:13:44,212 [Bowman] Just make sure it works. 1322 01:13:45,547 --> 01:13:47,298 How are you going to get it to chase you? 1323 01:13:48,508 --> 01:13:50,010 By doing what I do best... 1324 01:13:52,178 --> 01:13:53,597 being a huge b-hole. 1325 01:13:56,475 --> 01:13:58,893 [triumphant music] 1326 01:14:10,863 --> 01:14:11,740 [broken whistle] 1327 01:14:15,952 --> 01:14:16,787 [broken whistle] 1328 01:14:18,872 --> 01:14:21,542 That was supposed to be a whistle. 1329 01:14:23,710 --> 01:14:26,463 I ́ve never tried to do it that loud before. 1330 01:14:30,092 --> 01:14:32,385 I ́m normally a very good whistler. 1331 01:14:34,930 --> 01:14:35,888 You want to come up here? 1332 01:14:36,138 --> 01:14:37,682 [Bowman] I want to show you something. 1333 01:14:40,935 --> 01:14:41,687 [Bowman] It's real cool. 1334 01:14:41,853 --> 01:14:42,770 Come on. 1335 01:14:49,235 --> 01:14:50,278 Hurry! 1336 01:14:56,075 --> 01:14:58,787 [screeching] 1337 01:15:00,663 --> 01:15:01,665 [Bowman] Eat this! 1338 01:15:08,838 --> 01:15:10,132 [squaking] 1339 01:15:13,260 --> 01:15:14,052 Nope. 1340 01:15:14,762 --> 01:15:16,263 [screaming] 1341 01:15:17,222 --> 01:15:18,598 [Amber] That's not lightning speed. 1342 01:15:20,683 --> 01:15:22,477 Draw whatever you want. 1343 01:15:22,727 --> 01:15:23,770 I don ́t care. 1344 01:15:24,730 --> 01:15:25,730 Just get it in the pond. 1345 01:15:32,112 --> 01:15:33,822 [ominous music] 1346 01:15:46,293 --> 01:15:48,462 [soft growling] 1347 01:15:59,555 --> 01:16:01,725 [shrieking] 1348 01:16:39,428 --> 01:16:41,097 [screeching] 1349 01:16:44,225 --> 01:16:45,685 [grunting] 1350 01:16:45,810 --> 01:16:47,103 - Crayon, right? - What? 1351 01:16:47,228 --> 01:16:48,688 - Her skin is crayon. - Yeah? 1352 01:16:49,732 --> 01:16:50,607 [Jack] Good. 1353 01:16:50,732 --> 01:16:53,818 [flame igniting] [screeching] 1354 01:17:03,203 --> 01:17:04,412 Amber, draw! 1355 01:17:04,830 --> 01:17:05,705 [screeching] 1356 01:17:05,830 --> 01:17:07,123 [squeaking] 1357 01:17:10,752 --> 01:17:13,338 [eerie music] 1358 01:17:17,300 --> 01:17:19,720 [squeaking] 1359 01:17:23,848 --> 01:17:25,683 [squeaking] 1360 01:17:28,020 --> 01:17:30,022 [screaming] 1361 01:17:33,608 --> 01:17:35,943 [eerie music] 1362 01:17:42,700 --> 01:17:45,412 Gross, gross, gross, gross, gross, gross, gross! 1363 01:17:46,287 --> 01:17:47,288 [grunting] 1364 01:17:47,413 --> 01:17:48,332 [triumphant music] 1365 01:17:50,208 --> 01:17:51,333 Who the hell are you? 1366 01:17:53,378 --> 01:17:54,420 [low growl] 1367 01:17:54,838 --> 01:17:55,963 [grunting] 1368 01:18:00,218 --> 01:18:01,218 Where are my kids? 1369 01:18:04,723 --> 01:18:05,932 Who are your kids? 1370 01:18:06,057 --> 01:18:06,850 Amber and Jack! 1371 01:18:07,058 --> 01:18:07,725 Oh! 1372 01:18:07,850 --> 01:18:09,518 [intense music] 1373 01:18:14,315 --> 01:18:15,692 [screeching] 1374 01:18:16,067 --> 01:18:17,318 Amber! 1375 01:18:21,532 --> 01:18:22,865 Just draw a weapon! 1376 01:18:24,325 --> 01:18:25,827 Any kind of weapon! 1377 01:18:31,875 --> 01:18:33,210 Come on! 1378 01:18:50,060 --> 01:18:51,978 [screeching] 1379 01:19:04,740 --> 01:19:05,742 [screeching] 1380 01:19:40,027 --> 01:19:41,528 [screeching] [screaming] 1381 01:19:50,328 --> 01:19:51,913 I ́m not afraid of you. 1382 01:19:52,955 --> 01:19:54,457 [Amber] You're just a thing I drew. 1383 01:19:55,625 --> 01:19:56,752 She also drew this. 1384 01:19:57,127 --> 01:19:58,712 [slicing] [screeching] 1385 01:20:00,297 --> 01:20:04,008 [rock music] 1386 01:20:15,395 --> 01:20:16,395 [laser blasting] 1387 01:20:18,940 --> 01:20:20,733 [gun reloading] 1388 01:20:24,695 --> 01:20:25,905 You wanna be my girlfriend? 1389 01:20:26,072 --> 01:20:26,990 - [Amber] What? - [Jack] Wow. 1390 01:20:27,115 --> 01:20:29,075 [Bowman] My uncle can get us free movie tickets. 1391 01:20:29,200 --> 01:20:29,952 No. 1392 01:20:30,077 --> 01:20:31,787 That ́s cool. No worries. 1393 01:20:34,455 --> 01:20:35,582 Where'd you find that? 1394 01:20:35,957 --> 01:20:37,583 It was, uh, still in my pocket. 1395 01:20:39,502 --> 01:20:40,878 [Amber] No, before. 1396 01:20:41,045 --> 01:20:42,422 Where did you find that before? 1397 01:20:44,632 --> 01:20:45,342 Jack! 1398 01:20:51,263 --> 01:20:51,932 Amber! 1399 01:20:53,475 --> 01:20:54,517 [Amber] Daddy! 1400 01:20:56,937 --> 01:20:58,313 [screeching] 1401 01:20:59,397 --> 01:21:00,148 Amber, get back! 1402 01:21:02,275 --> 01:21:03,443 [Amber] Yah! 1403 01:21:06,320 --> 01:21:07,030 Amber? 1404 01:21:08,657 --> 01:21:09,573 Oh, my gosh. 1405 01:21:09,950 --> 01:21:11,158 [Taylor] Oh, my gosh. 1406 01:21:14,620 --> 01:21:15,538 Why do you have tentacles? 1407 01:21:15,747 --> 01:21:17,707 I dipped my arms in the pond to save Jack. 1408 01:21:17,915 --> 01:21:19,833 [Amber] Then he saved me with the diamond sword 1409 01:21:19,960 --> 01:21:21,670 by chopping evil Amber ́s arm off. 1410 01:21:21,920 --> 01:21:23,045 It was amazing. 1411 01:21:23,505 --> 01:21:24,797 Every part of that was horrifying. 1412 01:21:24,923 --> 01:21:25,590 I know! 1413 01:21:25,715 --> 01:21:27,008 [explosion] 1414 01:21:34,473 --> 01:21:35,767 Watch this. 1415 01:21:36,058 --> 01:21:40,563 [rumbling] 1416 01:21:43,900 --> 01:21:46,110 [crackling] 1417 01:21:51,448 --> 01:21:54,410 [triumphant music] 1418 01:22:02,210 --> 01:22:03,545 [screaming] 1419 01:22:06,547 --> 01:22:07,548 [laser blasting] 1420 01:22:10,135 --> 01:22:11,260 [hearts babbling] 1421 01:22:16,182 --> 01:22:17,433 The hell? 1422 01:22:17,725 --> 01:22:20,228 [triumphant music] 1423 01:22:43,335 --> 01:22:45,337 [growling] 1424 01:22:56,807 --> 01:22:58,892 [gentle music] 1425 01:23:13,782 --> 01:23:15,033 [Taylor] Jack? 1426 01:23:18,870 --> 01:23:20,497 I think I know what you ́re about to do. 1427 01:23:22,207 --> 01:23:24,250 Before you do it, please hear me out. 1428 01:23:28,963 --> 01:23:30,173 I know you miss Mom. 1429 01:23:31,215 --> 01:23:33,593 I miss her too. I miss her so much. 1430 01:23:34,927 --> 01:23:37,930 And I have done a terrible job 1431 01:23:38,055 --> 01:23:39,473 of letting you guys see how much. 1432 01:23:43,018 --> 01:23:46,438 This whole time, I thought we had to fix Amber. 1433 01:23:49,025 --> 01:23:50,318 [Taylor] But Amber was the only one doing 1434 01:23:50,443 --> 01:23:51,527 what we're supposed to be doing. 1435 01:23:54,155 --> 01:23:55,698 Not running from the pain. 1436 01:23:58,242 --> 01:23:59,702 Not covering it up. 1437 01:23:59,827 --> 01:24:02,038 [gentle music] 1438 01:24:09,337 --> 01:24:10,588 [Taylor] But feeling it. 1439 01:24:17,095 --> 01:24:18,303 I let you down, man. 1440 01:24:21,557 --> 01:24:23,225 I never gave us time to hurt. 1441 01:24:25,270 --> 01:24:26,687 Because you're you, 1442 01:24:27,480 --> 01:24:28,565 because you ́re thoughtful, 1443 01:24:28,690 --> 01:24:31,692 because you ́re compassionate, you felt the need to fix it. 1444 01:24:37,323 --> 01:24:39,117 That's not your responsibility, man. 1445 01:24:44,872 --> 01:24:45,915 All you needed to-- 1446 01:24:54,340 --> 01:24:55,383 I ́m sorry. 1447 01:25:00,388 --> 01:25:02,223 Aw, buddy. Jack, Jack. 1448 01:25:02,348 --> 01:25:03,182 She ́s gone. 1449 01:25:03,307 --> 01:25:04,225 [Taylor] I know. 1450 01:25:04,975 --> 01:25:06,812 I know. I love you, buddy. 1451 01:25:07,103 --> 01:25:08,270 [Jack] I didn't mean to. 1452 01:25:08,437 --> 01:25:09,647 [Taylor] I know. 1453 01:25:10,523 --> 01:25:11,523 [Jack] I'm sorry. 1454 01:25:11,858 --> 01:25:14,193 [gentle music] 1455 01:25:16,695 --> 01:25:18,447 [crying] 1456 01:26:00,740 --> 01:26:01,782 [Taylor] Jack! 1457 01:26:01,908 --> 01:26:03,450 [gentle music] 1458 01:26:03,785 --> 01:26:05,412 [news broadcast plays] 1459 01:26:09,540 --> 01:26:12,502 [indistinct chatter] 1460 01:26:45,660 --> 01:26:46,493 [Bowman] Sup, orphan? 1461 01:26:46,618 --> 01:26:47,412 Sup, b-hole? 1462 01:26:49,163 --> 01:26:51,290 [gentle music] 1463 01:27:04,678 --> 01:27:06,472 [screeching] 1464 01:27:15,732 --> 01:27:18,150 [“Can't Bear to Be Boring” performed by Holiday Ghosts] 1465 01:28:27,720 --> 01:28:29,305 [“Emerald Nights” performed by Cody G] 91614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.