Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,160 --> 00:00:18,000
Those returnee that
come here to show-off,
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,360
they are care givers in London.
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,080
You can be a care giver too
and make plenty money
6
00:00:21,120 --> 00:00:22,600
by cleaning people's buttocks
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,000
or washing dead bodies.
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,720
I heard it’s a cashless society.
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,760
All they do is tap their phone
10
00:00:28,160 --> 00:00:29,200
that’s all...
11
00:00:29,240 --> 00:00:31,360
transaction completed. Like
magic. It's so crazy.
12
00:00:31,680 --> 00:00:33,720
If you double tap, you
will be charged twice.
13
00:00:33,920 --> 00:00:34,960
I also even heard that Bristol
14
00:00:35,000 --> 00:00:36,520
is like the cocaine capital
of the world, but
15
00:00:36,920 --> 00:00:38,320
The good thing is
16
00:00:38,360 --> 00:00:40,560
you're going to Liverpool.
17
00:00:40,600 --> 00:00:42,600
Once you get to Liverpool,
my plan is
18
00:00:42,640 --> 00:00:44,600
when I get there too, hopefully,
19
00:00:44,720 --> 00:00:46,000
we'll go to Anfield,
20
00:00:46,040 --> 00:00:47,040
we'll sing
21
00:00:47,080 --> 00:00:49,440
♪ You'll never love again ♪
22
00:00:49,480 --> 00:00:50,880
- Do you know that song?
- What are you going to do
23
00:00:50,920 --> 00:00:52,160
now that we are at the
end of the road?
24
00:00:52,200 --> 00:00:53,480
End of which road,
are we breaking up?
25
00:00:54,320 --> 00:00:55,360
I'm leaving the country, Dade.
26
00:00:55,600 --> 00:00:56,560
Yeah, so?
27
00:01:01,680 --> 00:01:03,920
Long distance relationships
have a way of fizzling out.
28
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
You’ve not boarded
the plane yet
29
00:01:06,040 --> 00:01:07,440
you’re already dreaming about
the mark of the beast.
30
00:01:10,640 --> 00:01:11,920
Six six six
31
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
A guy with six packs,
six feet tall,
32
00:01:14,240 --> 00:01:15,560
six figures...
33
00:01:18,280 --> 00:01:19,480
Wait, you're serious?
34
00:01:21,120 --> 00:01:22,680
Omon, after all
we've been through.
35
00:01:23,280 --> 00:01:24,600
We can still be friends, Dade.
36
00:01:24,720 --> 00:01:25,680
And lovers! Omon,
37
00:01:25,720 --> 00:01:26,680
- it doesn't make any...
- How?
38
00:01:27,680 --> 00:01:28,640
Phone sex?
39
00:01:29,720 --> 00:01:31,800
Long distance relationships
never work.
40
00:01:31,960 --> 00:01:34,400
My dad was in Ibadan and mum
in Gombe for four years,
41
00:01:34,720 --> 00:01:36,200
- and it worked.
- Aren't your parents divorced?
42
00:01:36,240 --> 00:01:37,920
Yes, for a different
reason. My mum cheated.
43
00:01:38,880 --> 00:01:39,800
Why?
44
00:01:41,280 --> 00:01:42,240
Exactly.
45
00:01:46,080 --> 00:01:47,440
Baby, wait, please.
I love you.
46
00:01:47,480 --> 00:01:49,240
- Why are you...
- I love you too, but...
47
00:01:49,440 --> 00:01:50,560
Don't tell me you love me,
48
00:01:50,600 --> 00:01:51,520
and you’re walking away
49
00:01:51,560 --> 00:01:52,600
It doesn't make any sense.
50
00:01:52,640 --> 00:01:53,800
We're not breaking up.
51
00:01:53,840 --> 00:01:55,600
After I helped you
to do your visa...
52
00:01:55,640 --> 00:01:57,200
You did not help
me get a visas...
53
00:01:57,360 --> 00:01:59,040
Okay, but, I helped
you to fill the form.
54
00:01:59,280 --> 00:02:00,200
Look, if you're
going to Iceland,
55
00:02:00,240 --> 00:02:01,640
there's no other way,
we're going together.
56
00:02:01,680 --> 00:02:02,960
- What are you saying?
- Iceland is in Europe,
57
00:02:03,000 --> 00:02:04,160
it's not at the
end of the world.
58
00:02:05,240 --> 00:02:06,400
Omon, you're missing
the point.
59
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
What's the point?
60
00:02:07,840 --> 00:02:09,400
Nobody can love you
the way I love you,
61
00:02:09,440 --> 00:02:10,480
Omon please.
62
00:02:11,960 --> 00:02:12,920
Omon.
63
00:02:12,960 --> 00:02:13,840
Sir?
64
00:02:13,880 --> 00:02:15,040
My dear, you haven't
finished packing?
65
00:02:16,200 --> 00:02:17,120
Almost, Dad.
66
00:02:17,160 --> 00:02:18,120
Uh, okay.
67
00:02:19,600 --> 00:02:20,560
Eh...
68
00:02:22,520 --> 00:02:23,480
Your sister?
69
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
She's not picking
up her calls.
70
00:02:26,640 --> 00:02:27,600
I don't know.
71
00:02:29,400 --> 00:02:31,040
Okay, just hurry up
and pack, alright?
72
00:02:31,160 --> 00:02:32,120
Yes, Sir.
73
00:02:32,160 --> 00:02:33,200
Yeah, okay.
74
00:03:04,120 --> 00:03:06,920
Goal!
75
00:03:06,960 --> 00:03:08,520
- Who pinched me?
- Goal!
76
00:03:09,320 --> 00:03:10,880
I will injure your eyes.
77
00:03:11,280 --> 00:03:13,800
- Get out of my way.
- Goal!
78
00:03:13,840 --> 00:03:15,040
Who pinched my buttocks?
79
00:03:24,600 --> 00:03:25,720
Bike!
80
00:03:26,280 --> 00:03:28,200
Bike, wait... please.
81
00:03:30,680 --> 00:03:32,280
F**k... F**k!
82
00:03:32,960 --> 00:03:34,160
You're making me chasing
around like this?
83
00:03:34,680 --> 00:03:35,800
Me?
84
00:03:35,840 --> 00:03:36,880
Where is my money?
85
00:03:36,920 --> 00:03:37,720
I will give it to
you just wait...
86
00:03:37,760 --> 00:03:38,920
wait...
87
00:03:38,960 --> 00:03:40,440
- Where is my 1.1 million?
- Oh, my God!
88
00:03:40,480 --> 00:03:41,760
It's one million naira
89
00:03:41,800 --> 00:03:43,200
- I’ll give it to you, just wait!
- What about interest?
90
00:03:43,320 --> 00:03:44,840
- Wait, wait...
- Idiot! Where is my money?!
91
00:03:46,280 --> 00:03:47,240
Thief!
92
00:03:47,280 --> 00:03:48,240
What’re you doing?
93
00:03:48,280 --> 00:03:49,400
Thief! He is a thief!
94
00:03:49,440 --> 00:03:50,680
Nobody can hear you here...
95
00:03:51,040 --> 00:03:53,080
Hey, Dude? How do
you know this lady?
96
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
Are you talking to me?
97
00:03:54,160 --> 00:03:55,520
- Where do you know her from?
- Calm down.
98
00:03:55,560 --> 00:03:56,880
- Fire! Fire!
- He is a criminal.
99
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
This girl is owning me money.
100
00:03:57,960 --> 00:03:59,040
Answer the question!
101
00:04:00,560 --> 00:04:02,040
- Are you all mad?
- Beat him up.
102
00:04:02,080 --> 00:04:03,040
- Let me go!
- Thief!
103
00:04:03,080 --> 00:04:04,760
- Let me go!
- Fire! Fire!
104
00:04:12,320 --> 00:04:13,240
Here.
105
00:04:14,960 --> 00:04:16,320
Put a drop of
this in a drink.
106
00:04:17,360 --> 00:04:18,920
Both of you should drink
from the same bottle
107
00:04:19,040 --> 00:04:20,200
she's yours forever.
108
00:04:20,880 --> 00:04:22,600
She can go to Iceland
if she wants to,
109
00:04:23,200 --> 00:04:25,320
your destinies are
tied together forever.
110
00:04:25,560 --> 00:04:26,680
Thank you, Daddy but,
111
00:04:26,720 --> 00:04:29,000
Iceland is in Europe, it's
not the end of the world.
112
00:04:29,080 --> 00:04:30,480
That’s your business.
113
00:04:30,520 --> 00:04:31,960
Go and make food for us to eat.
114
00:04:37,720 --> 00:04:39,000
Martha, bring the yam!
115
00:04:39,040 --> 00:04:40,200
I'm coming.
116
00:04:41,720 --> 00:04:42,920
Whoa! You’ve started.
117
00:04:42,960 --> 00:04:44,640
Just look at my strong husband.
118
00:04:44,680 --> 00:04:45,880
That's it, that's it.
119
00:04:47,160 --> 00:04:50,520
- When I pound, you eat.
- Anything for you.
120
00:05:30,280 --> 00:05:33,040
Eat, before they
I don’t feed you.
121
00:05:34,320 --> 00:05:36,320
- You’re sweating.
- There you go again.
122
00:05:36,360 --> 00:05:37,960
- Leave me alone.
- Just come here.
123
00:05:38,000 --> 00:05:39,200
You love being petty.
124
00:05:39,240 --> 00:05:40,440
- You started it.
- Come on, carry on.
125
00:05:42,920 --> 00:05:44,280
Look how your muscles
are just showing.
126
00:05:44,320 --> 00:05:45,440
Daddy.
127
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
Yes, Omon, my dear.
128
00:05:47,040 --> 00:05:48,600
Your mechanic sent you a text.
129
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
What?
130
00:05:49,960 --> 00:05:51,720
Your mechanic
sent you a text.
131
00:05:51,760 --> 00:05:53,280
Alright. Okay. Uhm...
132
00:05:53,320 --> 00:05:54,400
- Ehomi.
- Yes.
133
00:05:54,440 --> 00:05:55,840
Why is your mechanic
calling?
134
00:05:55,880 --> 00:05:56,840
- Umh, no...
- Is something wrong with your car?
135
00:05:56,880 --> 00:05:58,880
No, uhm, it's just
oil servicing.
136
00:05:59,880 --> 00:06:01,120
- I'm coming.
- Okay.
137
00:06:01,160 --> 00:06:02,800
Come and help me ...
138
00:06:02,840 --> 00:06:04,080
- We're coming.
- Come check on me later.
139
00:06:17,000 --> 00:06:19,440
So, you're cheating
on mummy?
140
00:06:19,480 --> 00:06:21,840
- No.
- “Oil servicing”, Dad, really?
141
00:06:21,880 --> 00:06:24,040
- That's original.
- I don't know what you're saying
142
00:06:24,320 --> 00:06:26,200
So, every time your mechanic
has something to fix in your car,
143
00:06:26,240 --> 00:06:27,520
it's always oil servicing.
144
00:06:27,560 --> 00:06:28,720
Sometimes three times in a week.
145
00:06:28,760 --> 00:06:30,000
Sometimes two times in a week.
146
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
I'm surprised your engine
hasn't knocked by now.
147
00:06:32,080 --> 00:06:34,400
Are you talking
about me or my car?
148
00:06:34,440 --> 00:06:35,680
Dad, the soup is ready.
149
00:06:35,720 --> 00:06:37,040
Daddy, what you are
doing to us is unfair.
150
00:06:37,080 --> 00:06:38,640
What you’re doing
to mummy is not fair.
151
00:06:39,680 --> 00:06:40,840
It's a little misunderstanding.
152
00:06:40,880 --> 00:06:42,400
What kind of misunderstanding?
153
00:06:42,440 --> 00:06:43,800
Daddy, you were
my idea of perfect.
154
00:06:43,840 --> 00:06:45,120
You were my ideal man.
155
00:06:45,280 --> 00:06:47,520
Why would you do this
and just destroy...
156
00:06:47,760 --> 00:06:50,840
I wanted my marriage to
be like... Who is she?
157
00:06:51,200 --> 00:06:54,000
Sweetheart, wait.
Look, we’re happy.
158
00:06:55,080 --> 00:06:56,600
- Hold on! Shush!
- Wait, do I...?
159
00:06:56,640 --> 00:06:57,760
- Wait. Wait.
- Daddy, do I know who she is?
160
00:06:57,800 --> 00:06:59,120
- Does mummy know who she is?
- No... no.
161
00:06:59,560 --> 00:07:00,640
No.
162
00:07:00,680 --> 00:07:01,720
But we are happy.
163
00:07:02,080 --> 00:07:03,640
You're going to the
UK on a scholarship.
164
00:07:04,480 --> 00:07:05,640
Everything is great.
165
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
There's no need
to rock the boat.
166
00:07:06,720 --> 00:07:08,280
Daddy, how can you
do this to mummy?
167
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
She loves you.
168
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
I love your
mother. It's...
169
00:07:12,880 --> 00:07:15,000
Look, men aren't designed
to be with one woman.
170
00:07:15,040 --> 00:07:16,880
Then marry a second
wife, don't cheat.
171
00:07:18,320 --> 00:07:19,280
Okay.
172
00:07:19,680 --> 00:07:21,680
I will take that
under advisement.
173
00:07:22,080 --> 00:07:23,160
Okay?
174
00:07:23,240 --> 00:07:25,080
But are you going to talk
to your mother about it?
175
00:07:31,640 --> 00:07:33,120
And what happened
to you, young lady?
176
00:07:33,160 --> 00:07:34,240
I fell off a bike.
177
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
Come on, that is not true.
178
00:07:36,280 --> 00:07:37,640
Pot and kettle.
179
00:07:41,320 --> 00:07:42,480
I'm going to go and change.
180
00:07:42,520 --> 00:07:44,280
Come, come and help your
mother in the kitchen.
181
00:07:44,320 --> 00:07:47,080
Please, I cannot change and
help mummy at the same time.
182
00:07:52,760 --> 00:07:54,040
Are you going to talk
to your mum about it?
183
00:07:55,280 --> 00:07:56,200
Omon!
184
00:07:57,440 --> 00:07:59,640
My dear, when you get there,
185
00:08:00,000 --> 00:08:03,160
and you see David Bischam,
please greet him for us.
186
00:08:05,400 --> 00:08:06,720
David Beckham.
187
00:08:07,600 --> 00:08:09,040
And he lives in America.
188
00:08:09,080 --> 00:08:10,000
Oh?
189
00:08:10,400 --> 00:08:11,360
Look at this one.
190
00:08:11,960 --> 00:08:13,840
As if he never goes home.
191
00:08:14,920 --> 00:08:16,360
His home is now in America.
192
00:08:16,400 --> 00:08:17,880
That's a big lie
193
00:08:17,920 --> 00:08:20,160
His home is where
he grew up in.
194
00:08:20,200 --> 00:08:22,760
My darling, just because you’re
going to a foreign land,
195
00:08:22,800 --> 00:08:24,480
does not mean you
don't have a home.
196
00:08:24,520 --> 00:08:26,160
- Yes ma.
- This will always be your home.
197
00:08:26,200 --> 00:08:28,560
- and we'll always be your family.
- But, don't come back.
198
00:08:28,840 --> 00:08:30,600
Come, my friend, will
you keep quiet there.
199
00:08:30,800 --> 00:08:32,000
You want her to come
back and suffer?
200
00:08:32,320 --> 00:08:33,680
Why don't you ever
study your books
201
00:08:33,720 --> 00:08:35,240
get a scholarship
like your sister?
202
00:08:35,760 --> 00:08:37,640
- Mummy, why are you fighting me?
- Silly girl.
203
00:08:37,720 --> 00:08:39,120
Why wouldn’t I fight you?
204
00:08:39,200 --> 00:08:42,840
You’re telling us that you
are suffering in this house.
205
00:08:42,880 --> 00:08:45,200
- Is that what I said, Daddy?
- After everything I’ve done for you.
206
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
It's 8:30.
207
00:08:48,320 --> 00:08:49,520
What's happening by 8:30?
208
00:08:49,880 --> 00:08:51,160
Daddy has an appointment.
209
00:08:51,600 --> 00:08:52,920
Ehomi, what appointment?
210
00:08:53,800 --> 00:08:55,200
I've cancelled it.
211
00:08:55,240 --> 00:08:56,480
Cancelled or postponed?
212
00:08:57,440 --> 00:08:58,680
I've cancelled it.
213
00:09:04,640 --> 00:09:05,760
Have you broken
up with him?
214
00:09:06,880 --> 00:09:08,040
He's begging, right?
215
00:09:08,160 --> 00:09:09,080
Yeah.
216
00:09:09,120 --> 00:09:10,960
Don't worry, he'll be fine.
217
00:09:11,000 --> 00:09:13,080
Just make sure you
marry a white man,
218
00:09:13,120 --> 00:09:15,040
and come back with mixed-race
babies with curly hair.
219
00:09:15,080 --> 00:09:16,960
- Mm-hm, mm-hm.
- I've always wanted that.
220
00:09:17,000 --> 00:09:19,960
That’s where you’ll end up.
A white man’s servant.
221
00:09:20,000 --> 00:09:22,400
- If it's not a man, it is food.
- Wow!
222
00:09:22,480 --> 00:09:24,560
Can't you ever focus
on your studies?
223
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
Ehn?!
224
00:09:28,840 --> 00:09:31,040
It's Dade, he's calling. He's
using a different number.
225
00:09:31,080 --> 00:09:33,000
He doesn't want you
to know it's him.
226
00:09:34,800 --> 00:09:36,040
Don't pick it up.
Where are you going?
227
00:09:36,640 --> 00:09:38,000
Don't pick it up, guy.
228
00:09:38,040 --> 00:09:40,000
Hey, hey, where are you going?
229
00:09:40,040 --> 00:09:42,360
I want to collect something
from my friend.
230
00:09:45,200 --> 00:09:46,160
You.
231
00:09:46,720 --> 00:09:47,680
Ma?
232
00:09:47,720 --> 00:09:49,960
I hope you’ll be here for your sister's
farewell party tomorrow.
233
00:09:50,760 --> 00:09:52,040
Where else would be?
234
00:09:52,800 --> 00:09:54,000
And you will behave.
235
00:09:54,080 --> 00:09:55,000
As if.
236
00:09:55,480 --> 00:09:56,440
Yes, sir.
237
00:09:56,520 --> 00:09:57,920
Does she know
how to behave?
238
00:10:08,160 --> 00:10:09,800
Don't worry,
she'll be fine.
239
00:10:09,840 --> 00:10:12,360
I know, but my love, I'm
going to still miss her.
240
00:10:12,960 --> 00:10:14,440
I'm going to miss her too.
241
00:10:14,520 --> 00:10:16,120
But what about Odion?
242
00:10:16,160 --> 00:10:17,440
Yes, what about her?
243
00:10:17,800 --> 00:10:19,320
Her life appears
to be going nowhere
244
00:10:19,360 --> 00:10:21,080
and she just doesn't
seem to care.
245
00:10:21,120 --> 00:10:22,520
No, she will be fine.
246
00:10:23,920 --> 00:10:26,280
You like to worry
yourself too much.
247
00:10:27,080 --> 00:10:29,360
Look, you know what?
Go upstairs, okay.
248
00:10:29,720 --> 00:10:33,320
Help me run some water, let
me take care of the dishes.
249
00:10:33,360 --> 00:10:34,320
Don't take too long.
250
00:10:34,360 --> 00:10:35,320
I won't dear.
251
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
Alright?
252
00:11:35,720 --> 00:11:37,200
So, what did he say?
253
00:11:37,560 --> 00:11:38,920
I didn’t go to see Dade.
254
00:11:39,960 --> 00:11:41,720
So, who did you see at
this time of the night?
255
00:11:41,760 --> 00:11:44,840
A friends, he wanted me to take
something to London for him.
256
00:11:45,000 --> 00:11:45,920
Oh?
257
00:11:45,960 --> 00:11:47,120
Something like what?
258
00:11:47,760 --> 00:11:49,040
Just stop there.
259
00:11:49,440 --> 00:11:50,440
Okay.
260
00:11:52,800 --> 00:11:54,160
Ah, God.
261
00:11:55,040 --> 00:11:57,360
So, you’re moving out of
this house before me?
262
00:11:57,400 --> 00:11:59,360
Don't worry, you
will leave soon too.
263
00:11:59,400 --> 00:12:02,560
I can't wait to leave this house.
You know how your mother is.
264
00:12:02,600 --> 00:12:04,200
Constantly breathing down my neck.
265
00:12:04,240 --> 00:12:05,960
- Cut her some slack,
- No one can live with her.
266
00:12:06,000 --> 00:12:07,320
the woman is going
through a bit.
267
00:12:07,360 --> 00:12:09,200
And I’m not going through
stuff, right?
268
00:12:09,240 --> 00:12:11,080
I can see how things
work in this house.
269
00:12:12,800 --> 00:12:14,480
Ah, I'm going to miss you.
270
00:12:14,800 --> 00:12:15,720
Me too.
271
00:12:15,760 --> 00:12:17,080
It's always just been us.
272
00:12:17,120 --> 00:12:18,680
Me, you, daddy and mummy.
273
00:12:19,920 --> 00:12:21,000
I'm scared.
274
00:12:21,560 --> 00:12:22,680
Scared of what?
275
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
Give me your hand.
276
00:12:25,960 --> 00:12:27,400
Come here.
277
00:12:28,840 --> 00:12:30,360
What's making you scared?
278
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
Hey?
279
00:12:31,560 --> 00:12:33,560
What if I can't
make it on my own?
280
00:12:33,960 --> 00:12:36,080
But I'm always here with
you. You know that.
281
00:12:37,400 --> 00:12:38,480
You'll be fine.
282
00:12:38,520 --> 00:12:40,680
I don't even have enough
money to survive, guy.
283
00:12:40,720 --> 00:12:41,880
Is that the issue?
284
00:12:41,920 --> 00:12:43,360
I have money I'll send for you.
285
00:12:43,440 --> 00:12:46,040
From where, the exchange rate is
a Pound to “One million” naira.
286
00:12:46,080 --> 00:12:48,560
Wow, I said I'll send
you money, don't worry.
287
00:12:49,240 --> 00:12:50,560
I'm going to miss this.
288
00:12:51,160 --> 00:12:52,800
Don't miss it too much, ehn?
289
00:12:53,240 --> 00:12:56,600
I’ll apply for a scholarship and
I’ll come give you plenty hugs.
290
00:12:57,280 --> 00:12:58,560
You haven’t even
finished school yet.
291
00:12:58,920 --> 00:13:00,120
What scholarship?
292
00:13:00,800 --> 00:13:01,880
Believe in me.
293
00:13:01,920 --> 00:13:03,360
Right? What God...
294
00:13:03,400 --> 00:13:05,320
- cannot do does not exist.
- cannot do does not exist.
295
00:13:08,760 --> 00:13:09,720
Come on.
296
00:13:09,760 --> 00:13:11,160
Stand up, tidy up this room,
297
00:13:11,200 --> 00:13:12,640
so that we can have a clean
room before you go.
298
00:13:12,760 --> 00:13:13,920
You made it messy.
299
00:13:13,960 --> 00:13:15,800
We both did! Stand
up and help me.
300
00:13:15,960 --> 00:13:17,720
You are packing, go. Move.
301
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Pack this thing, please.
302
00:13:20,600 --> 00:13:24,160
♪ For she is a jolly good fellow ♪
303
00:13:24,200 --> 00:13:27,320
♪ And so says all of us ♪
304
00:13:27,360 --> 00:13:30,760
♪ And so says all of us. Hurray! ♪
305
00:13:30,800 --> 00:13:33,240
♪ And so says all of us. Hurray! ♪
306
00:13:33,280 --> 00:13:43,240
♪ For she is a jolly good fellow ♪
307
00:13:43,280 --> 00:13:46,560
♪ And so says all of us ♪
308
00:13:46,600 --> 00:13:56,520
♪ For she is a jolly good fellow ♪
309
00:13:56,560 --> 00:14:00,120
♪ And so says all of us ♪
310
00:14:00,200 --> 00:14:06,800
♪ And so says all of us. Hurray! ♪
311
00:14:06,840 --> 00:14:10,240
♪ For she is a jolly good fellow ♪
312
00:14:10,320 --> 00:14:12,640
- ♪ For she is a jolly good fellow ♪
- Big witch.
313
00:14:14,320 --> 00:14:15,240
Aunty.
314
00:14:15,280 --> 00:14:16,240
Hmmm.
315
00:14:16,320 --> 00:14:18,480
- How are you my dear?
- I am fine.
316
00:14:18,520 --> 00:14:20,240
Look, I got you your
favourite wine.
317
00:14:20,280 --> 00:14:21,400
Aw, thank you.
318
00:14:21,440 --> 00:14:22,960
You know me too well.
319
00:14:23,000 --> 00:14:24,520
Apparently, not well enough.
320
00:14:24,840 --> 00:14:26,520
Big witch
321
00:14:28,800 --> 00:14:30,960
Hi, good evening ladies
and gentlemen.
322
00:14:31,640 --> 00:14:33,200
We thank you all for
coming here today.
323
00:14:33,240 --> 00:14:34,840
Today is a very...
324
00:14:34,880 --> 00:14:37,320
joyous and honorable day
for the Ighalo family.
325
00:14:37,360 --> 00:14:39,160
Come on. Yes.
326
00:14:41,320 --> 00:14:44,240
Nobody in my family has ever
been on a plane before.
327
00:14:44,280 --> 00:14:45,960
Talkless of going abroad.
328
00:14:46,360 --> 00:14:48,000
But this beautiful
daughter of mine...
329
00:14:48,480 --> 00:14:50,000
is doing that tonight.
330
00:14:52,080 --> 00:14:54,880
She got a scholarship to
go study in Liverpool.
331
00:14:55,440 --> 00:14:57,160
And, I can...
332
00:14:58,560 --> 00:15:00,440
I mean I can just
go on and on and on
333
00:15:00,480 --> 00:15:02,680
and just keep telling
you guys stories, but...
334
00:15:04,680 --> 00:15:06,400
My daughter, let me pray for you.
335
00:15:06,840 --> 00:15:08,360
You're so lucky, Aunty.
336
00:15:08,400 --> 00:15:10,240
- Oil is on your daughter's head.
- Mr Ighalo:
337
00:15:10,280 --> 00:15:11,920
- And on your head as well.
- Mr Ighalo: Continue praying...
338
00:15:11,960 --> 00:15:15,400
With all the oil servicing
you’ve been doing recently.
339
00:15:15,440 --> 00:15:17,320
He will provide for you according
to his riches in glory.
340
00:15:17,360 --> 00:15:19,080
Sorry?
341
00:15:19,120 --> 00:15:20,880
- What are your apologizing for?
- He will order your steps.
342
00:15:20,920 --> 00:15:23,640
Aren’t you the mechanic servicing
my husband's parts.
343
00:15:23,680 --> 00:15:25,560
He will go before you and
let no harm come your way.
344
00:15:25,600 --> 00:15:28,960
You know, loosening all
his 'krin, kran. krums'.
345
00:15:29,000 --> 00:15:30,600
In the mighty name of Jesus.
346
00:15:30,840 --> 00:15:34,960
Roro, I want you
to know that I know.
347
00:15:35,000 --> 00:15:37,200
And, I poisoned you.
348
00:15:38,560 --> 00:15:41,080
You, uncooked Yam without seasoning
349
00:15:42,840 --> 00:15:44,160
Cheers!
350
00:15:44,200 --> 00:15:45,560
Uhm...
351
00:15:45,600 --> 00:15:48,680
I think I should stop now
and let my wife come and...
352
00:15:48,720 --> 00:15:50,360
Oh, okay.
353
00:15:50,400 --> 00:15:52,040
Uhm, instead
of boring you all,
354
00:15:52,080 --> 00:15:54,240
I will let my daughter
take the floor
355
00:15:54,320 --> 00:15:56,880
I'm sure she has a couple of
things to say to you, right?
356
00:15:58,320 --> 00:15:59,280
Please, please.
357
00:15:59,480 --> 00:16:02,360
Thank you everyone for coming,
I really appreciate.
358
00:16:02,400 --> 00:16:03,720
I'm a bit tired.
359
00:16:04,000 --> 00:16:06,360
I have to get ready for
my flight later today.
360
00:16:06,400 --> 00:16:07,720
Thank you guys for coming.
361
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
Yes.
362
00:16:12,480 --> 00:16:13,440
Not now.
363
00:16:13,760 --> 00:16:14,720
Yes.
364
00:16:15,240 --> 00:16:16,320
- Well done, Sir.
- Thank you.
365
00:16:18,680 --> 00:16:19,640
I didn't know
you were coming.
366
00:16:19,720 --> 00:16:21,000
I came for free wine.
367
00:16:22,080 --> 00:16:23,040
Hi, what’s up?
368
00:16:26,880 --> 00:16:27,920
- Dear.
- Hm?
369
00:16:27,960 --> 00:16:29,000
What happened to Rolake?
370
00:16:29,040 --> 00:16:30,840
Uhm, I don't know. I think
her stomach is upset.
371
00:16:30,920 --> 00:16:32,280
- Let me go and check.
- Darling...
372
00:16:32,560 --> 00:16:34,560
she's not a child, she doesn’t
need you to look after her.
373
00:16:34,600 --> 00:16:36,240
I know, but I'm just saying...
374
00:16:36,960 --> 00:16:37,920
We have guests.
375
00:16:40,640 --> 00:16:41,560
Can you imagine?
376
00:16:42,080 --> 00:16:43,920
Our baby girl going abroad.
377
00:16:43,960 --> 00:16:45,400
Wow, it's just like a dream.
378
00:16:46,920 --> 00:16:48,160
Just like a dream.
379
00:16:50,080 --> 00:16:51,320
What?
380
00:16:54,920 --> 00:16:56,320
Dear.
381
00:16:58,680 --> 00:17:00,520
Where... where’s
the wine I opened?
382
00:17:00,600 --> 00:17:01,560
What wine?
383
00:17:01,640 --> 00:17:02,720
- Omon!
- Omon?
384
00:17:05,800 --> 00:17:07,160
Why did you... why did
you drink my wine?
385
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
Open, open your mouth. Open it!
386
00:17:09,240 --> 00:17:10,200
Don't, don't...
387
00:17:10,240 --> 00:17:11,680
Stay here, just stay here.
388
00:17:26,040 --> 00:17:27,440
What is going on?
389
00:17:27,520 --> 00:17:28,680
What are you looking for?
390
00:17:28,720 --> 00:17:29,840
My herbal medicine,
where is it?
391
00:17:29,960 --> 00:17:31,160
How could you do this?
392
00:17:31,800 --> 00:17:33,520
You’ve lost your mind!
You hear me?
393
00:17:33,560 --> 00:17:35,520
You must really be stupid
to ask me that question.
394
00:17:35,560 --> 00:17:36,520
Dearie?
395
00:17:36,800 --> 00:17:37,760
Me or her?
396
00:17:38,720 --> 00:17:41,160
Look, not here and not now.
397
00:17:41,200 --> 00:17:42,280
Today is for Omon.
398
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
Fine.
399
00:17:43,360 --> 00:17:44,280
Where is my herbal
medicine?
400
00:17:44,320 --> 00:17:45,560
She poisoned me.
401
00:17:45,720 --> 00:17:46,680
Dearie!
402
00:17:47,000 --> 00:17:48,560
Look, not here,
403
00:17:49,200 --> 00:17:50,160
not now.
404
00:17:50,400 --> 00:17:52,240
Today is for Omon.
Remember?
405
00:17:52,640 --> 00:17:55,200
Besides, she's an
oil-servicing mechanic
406
00:17:55,480 --> 00:17:57,280
It will oil her intestines.
407
00:17:57,960 --> 00:17:58,920
Witch.
408
00:17:59,080 --> 00:18:00,440
Where is my herbal
medicine?!
409
00:18:06,880 --> 00:18:08,040
Omon told you?
410
00:18:09,800 --> 00:18:10,960
Omon knew?
411
00:18:11,640 --> 00:18:13,000
Please, please, stop.
412
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
I'm begging you,
I'm begging you...
413
00:18:14,600 --> 00:18:15,800
Where is my 1.2 million?
414
00:18:16,000 --> 00:18:17,320
It’s not 1.2?
415
00:18:17,400 --> 00:18:18,920
Idiot, what about interest?
416
00:18:18,960 --> 00:18:20,000
I’ll give it you.
417
00:18:20,040 --> 00:18:21,640
Please just release
my sister. Please.
418
00:18:21,680 --> 00:18:23,440
Leave my baby alone!
She didn’t do...
419
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
You fool!
420
00:18:25,760 --> 00:18:28,600
You called me a thief
in the market.
421
00:18:28,640 --> 00:18:31,280
- You wanted them to burn me!
- Not at all...
422
00:18:32,640 --> 00:18:35,600
Put the knife on my neck.
I'm begging you please...
423
00:18:39,360 --> 00:18:40,400
Odion!
424
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
Open this door.
425
00:18:42,280 --> 00:18:43,880
- Please.
- When will you pay me?
426
00:18:43,920 --> 00:18:46,040
- She's on her way to the airport.
- Airport?
427
00:18:46,080 --> 00:18:47,960
Watch me kill her now
or give me my money.
428
00:18:48,000 --> 00:18:50,080
- Omon!
- 1.3 million.
429
00:18:50,120 --> 00:18:51,720
- Behave yourself, my hands are weak.
- Omon!
430
00:18:51,760 --> 00:18:52,720
Omon!
431
00:18:52,760 --> 00:18:53,880
Come on baby!
432
00:18:53,920 --> 00:18:55,240
- Omon!
- Omon! Omon!
433
00:18:57,200 --> 00:18:58,720
- Somebody, help us!
- Omon!
434
00:19:00,560 --> 00:19:01,720
What happened?
435
00:19:01,800 --> 00:19:02,760
I don't know.
436
00:19:03,680 --> 00:19:05,240
Give her space,
let her breathe.
437
00:19:05,280 --> 00:19:07,640
- Bring water, somebody, water!
- Water. Somebody please water.
438
00:19:07,680 --> 00:19:08,600
Omon, please.
439
00:19:08,640 --> 00:19:09,600
What happened?!
440
00:19:10,240 --> 00:19:11,200
What?!
441
00:19:11,720 --> 00:19:12,680
Him!
442
00:19:14,400 --> 00:19:15,480
No... no.
443
00:19:15,520 --> 00:19:16,720
I didn't do anything.
444
00:19:16,760 --> 00:19:18,440
It's not me, I didn’t
do anything.
445
00:19:18,480 --> 00:19:20,080
I swear, I didn’t
do anything.
446
00:21:55,040 --> 00:21:56,000
Did she drink it?
447
00:21:59,440 --> 00:22:00,880
I’m talking to you.
448
00:22:03,400 --> 00:22:04,680
She's dead, Daddy.
449
00:22:04,760 --> 00:22:05,800
What?!
450
00:22:06,480 --> 00:22:08,640
What did you put in the
concoction, you gave me?
451
00:22:08,880 --> 00:22:09,840
Love potion.
452
00:22:09,960 --> 00:22:11,200
Are you sure, Daddy?
453
00:22:11,240 --> 00:22:12,920
Are you questioning
the gods?
454
00:22:14,120 --> 00:22:15,360
No, it's just, I...
455
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
I think it killed her, Daddy.
456
00:22:18,040 --> 00:22:19,040
I think ...
457
00:22:19,360 --> 00:22:20,560
I think it killed her.
458
00:22:21,520 --> 00:22:23,280
No, love does not kill.
459
00:22:25,720 --> 00:22:27,480
All I gave you is for love.
460
00:22:28,680 --> 00:22:29,920
Nothing more,
nothing less.
461
00:22:29,960 --> 00:22:31,040
Then why is she
dead, Daddy?
462
00:22:31,080 --> 00:22:32,760
Why is my girlfriend dead?
463
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
I'm sorry.
464
00:23:00,120 --> 00:23:02,240
I killed my daughter today.
465
00:23:02,320 --> 00:23:03,520
No, no...
466
00:23:04,280 --> 00:23:06,600
- I did
- No... Don't say that, please.
467
00:23:06,640 --> 00:23:08,280
- I did.
- Please, don't say that.
468
00:23:08,320 --> 00:23:10,880
She drank the poison that
was meant for Rolake.
469
00:23:11,720 --> 00:23:13,520
It wasn't... it wasn't
meant to kill Rolake,
470
00:23:13,560 --> 00:23:15,160
so how did it kill...
471
00:23:16,400 --> 00:23:18,240
I killed my daughter.
472
00:23:18,280 --> 00:23:19,960
- No... no.
- My God.
473
00:23:20,520 --> 00:23:22,480
No... no, you didn’t
do anything.
474
00:23:22,760 --> 00:23:23,680
It was that thug.
475
00:23:23,720 --> 00:23:24,680
It’s that thug.
476
00:23:25,440 --> 00:23:26,400
It’s that thug.
477
00:23:27,400 --> 00:23:28,720
Are you listening to me?
478
00:23:28,760 --> 00:23:31,400
Whatever you put in the
drink did not hurt Rolake.
479
00:23:31,440 --> 00:23:32,760
It was not meant
to kill Rolake.
480
00:23:32,800 --> 00:23:33,960
So why would it kill Omoni?
481
00:23:35,760 --> 00:23:36,840
Please.
482
00:28:12,960 --> 00:28:13,920
Who is there?
483
00:28:14,360 --> 00:28:15,320
It's me, Odion.
484
00:28:17,960 --> 00:28:19,080
You shouldn't be
seeing anyone.
485
00:28:19,960 --> 00:28:21,280
It's fine Daddy,
don't worry.
486
00:28:27,840 --> 00:28:28,800
Hi.
487
00:28:28,840 --> 00:28:29,800
How are you?
488
00:28:31,400 --> 00:28:32,320
Good day, Sir.
489
00:28:32,360 --> 00:28:33,360
Hello.
490
00:28:38,360 --> 00:28:39,800
I thought you'd be at home.
491
00:28:40,360 --> 00:28:41,360
What happened?
492
00:28:42,520 --> 00:28:44,320
- Wait, you're not talking about me?
- No, everything was fine.
493
00:28:44,360 --> 00:28:46,040
- What do you mean what happened?
- What happened?
494
00:28:46,080 --> 00:28:48,200
I don't know, we
were together.
495
00:28:48,240 --> 00:28:50,160
She just... I don't
know, was she sick?
496
00:28:50,920 --> 00:28:51,920
No.
497
00:28:52,680 --> 00:28:53,640
She looked sick, right?
498
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
Cause I'm trying
to do the math.
499
00:28:55,240 --> 00:28:56,880
I don't understand.
She just fell.
500
00:28:56,920 --> 00:28:58,560
I don't understand what
happened either.
501
00:28:59,040 --> 00:29:00,640
O- Omon is gone.
502
00:29:10,200 --> 00:29:11,480
Should I drive you home?
503
00:29:11,840 --> 00:29:12,840
No, thank you.
504
00:29:15,440 --> 00:29:16,760
Is the burial still today?
505
00:29:17,520 --> 00:29:18,520
Yeah.
506
00:29:20,160 --> 00:29:21,560
I heard it's in the church.
507
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
Yep.
508
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
I'll see you.
509
00:30:20,240 --> 00:30:21,240
Hey, fine girl.
510
00:30:23,280 --> 00:30:24,400
Fine girl, what's up?
511
00:30:24,480 --> 00:30:25,680
Look at me.
512
00:30:27,480 --> 00:30:29,000
Fine girl, look at me.
513
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
Odion.
514
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
Odion!
515
00:30:50,760 --> 00:30:51,960
Where is this girl?
516
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
Odion!
517
00:31:02,520 --> 00:31:03,720
Ah, Dearie.
518
00:31:04,680 --> 00:31:06,040
Have you seen Odion?
519
00:31:06,160 --> 00:31:09,520
She's probably off somewhere,
doing something foolish.
520
00:31:10,840 --> 00:31:12,880
She should come and help us
with this burial this evening.
521
00:31:13,480 --> 00:31:15,480
You are acting like you don't
know your own daughter.
522
00:31:16,760 --> 00:31:18,440
I'll help you iron
it, don't worry.
523
00:31:19,040 --> 00:31:20,240
Do you hear me?
524
00:31:20,320 --> 00:31:22,640
- Don't worry.
- Thank you. Alright.
525
00:32:39,840 --> 00:32:41,600
Sister... sister, please.
526
00:32:41,720 --> 00:32:43,760
Sister, please. Did
Jaja send you?
527
00:32:43,880 --> 00:32:45,080
I will send him his money...
528
00:32:45,120 --> 00:32:46,760
with interest, even if
it is two million naira.
529
00:32:46,800 --> 00:32:48,880
- Oh no.
- I told you not to mess with me.
530
00:32:49,080 --> 00:32:50,040
Sir, me?
531
00:32:50,440 --> 00:32:51,400
No, me.
532
00:32:53,400 --> 00:32:54,360
What are you still
doing here?
533
00:32:54,400 --> 00:32:55,360
Sir?
534
00:32:55,400 --> 00:32:56,400
I'm not here.
535
00:32:56,480 --> 00:32:57,480
I can disappear.
536
00:32:57,520 --> 00:32:58,800
It’s your friends that
brought me here.
537
00:32:58,840 --> 00:33:01,600
They were people waiting
for you at the airport.
538
00:33:02,400 --> 00:33:03,440
You disappointed them.
539
00:33:03,480 --> 00:33:06,080
You swallowed my 1 kilo
last night. Where is it?
540
00:33:06,600 --> 00:33:07,880
Kilo of what?
Meat?
541
00:33:07,920 --> 00:33:12,200
No, wait, please.
Jesus Christ, please.
542
00:33:12,240 --> 00:33:13,400
You think this a joke?
543
00:33:13,440 --> 00:33:15,280
Is this a game? Is
this a fucken game?
544
00:33:18,960 --> 00:33:22,200
You came here day
before yesterday
545
00:33:22,240 --> 00:33:25,040
and you swallowed my one kilo of
cocaine to deliver in Liverpool.
546
00:33:26,120 --> 00:33:28,160
Now you’re here playing
games with me, ehn?
547
00:33:28,440 --> 00:33:30,480
When Kunle brought
this bitch,
548
00:33:30,520 --> 00:33:31,920
I warned him, did I not?
549
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
Kunle?
550
00:33:33,560 --> 00:33:36,600
Wait... wait!
551
00:33:36,880 --> 00:33:37,840
Where are you going?
552
00:33:38,720 --> 00:33:40,600
I'm going to get something
from my friend.
553
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
No, please, it's not me,
it's my sister.
554
00:33:44,240 --> 00:33:46,200
And she cannot travel because
she's dead. Please.
555
00:33:46,240 --> 00:33:49,120
- Cut her open, give me my sh**.
- Oh, God, please.
556
00:33:49,160 --> 00:33:50,160
No, please.
557
00:33:50,600 --> 00:33:52,200
Wait. Wait!
558
00:33:52,600 --> 00:33:54,600
Wait, search her first.
559
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
Omon Ighalo.
560
00:34:09,560 --> 00:34:12,680
- Isn't this you?
- No Sir, it's not me Sir.
561
00:34:12,760 --> 00:34:14,160
- Dump this b****.
- It’s not me.
562
00:34:14,200 --> 00:34:16,160
Please, it’s not me.
It’s not me.
563
00:34:16,200 --> 00:34:17,840
Please!
564
00:34:22,760 --> 00:34:23,920
It’s not me.
565
00:34:24,800 --> 00:34:26,680
Please... Please!
566
00:34:26,720 --> 00:34:30,360
Hey, is this babe you
brought a twin?
567
00:34:33,280 --> 00:34:34,480
F***!
568
00:34:36,320 --> 00:34:37,880
Please, please!
569
00:34:37,920 --> 00:34:38,840
Bring her up.
570
00:34:44,240 --> 00:34:46,960
I didn't introduce myself
properly earlier.
571
00:34:47,080 --> 00:34:48,480
My name is Abdul.
572
00:34:50,680 --> 00:34:52,680
I like to know, where
is your sister?
573
00:35:13,480 --> 00:35:14,720
Do you need anything?
574
00:35:16,880 --> 00:35:18,840
You've not been eating.
575
00:35:20,080 --> 00:35:24,120
At least you eat a little
food to sustain you.
576
00:35:25,000 --> 00:35:27,160
Please, don't harm
yourself. Please.
577
00:35:27,840 --> 00:35:30,320
What time is the
funeral starting?
578
00:35:33,120 --> 00:35:36,160
You can't attend your
daughter's burial.
579
00:35:37,680 --> 00:35:38,640
Why?
580
00:35:41,560 --> 00:35:43,040
It's culture.
581
00:35:44,520 --> 00:35:46,400
I don't care about culture.
582
00:35:47,160 --> 00:35:49,520
If I attend, what
will happen? Mm?
583
00:35:49,800 --> 00:35:51,040
The heavens will fall?
584
00:35:52,120 --> 00:35:53,120
It's not good.
585
00:35:53,160 --> 00:35:54,560
That is how it's done.
586
00:35:55,040 --> 00:35:56,320
You can't do that.
587
00:35:56,840 --> 00:35:58,760
Please, you can't do that.
588
00:35:58,800 --> 00:36:00,960
I am going to bid farewell
589
00:36:01,800 --> 00:36:02,760
...to my child.
590
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Case closed.
591
00:36:19,640 --> 00:36:20,840
- Innocent.
- Hm.
592
00:36:21,400 --> 00:36:23,120
I just spoke with
your wife now.
593
00:36:23,720 --> 00:36:26,040
She wants to attend your
daughter's burial.
594
00:36:26,520 --> 00:36:27,440
Ah-ah.
595
00:36:27,760 --> 00:36:29,560
Ah-ah, God forbid.
596
00:36:30,440 --> 00:36:31,560
God forbid.
597
00:36:33,080 --> 00:36:34,280
I'll- I'll talk to her.
598
00:36:37,040 --> 00:36:38,400
Talk to her.
599
00:36:40,680 --> 00:36:42,600
I'm, coming. I'm going
to talk to her.
600
00:36:43,760 --> 00:36:45,200
Aramide said you're
going for the funeral.
601
00:36:45,240 --> 00:36:46,520
Are you not attending?
602
00:36:46,560 --> 00:36:48,000
It's not culturally right.
603
00:36:48,040 --> 00:36:49,720
I do not care about culture.
604
00:36:49,760 --> 00:36:52,040
I’m attending my child's burial.
605
00:36:52,080 --> 00:36:54,680
Martha, the death of a child
is like an abomination.
606
00:36:54,720 --> 00:36:56,520
We're not supposed to know
where the child is buried.
607
00:36:56,560 --> 00:36:59,480
We'll know this, because she'll
be buried in this compound.
608
00:36:59,560 --> 00:37:01,720
- What?
- I’m not fighting you, Innocent.
609
00:37:02,560 --> 00:37:03,800
Martha, let's
respect culture.
610
00:37:03,840 --> 00:37:04,880
No!
611
00:37:04,920 --> 00:37:09,960
Respect the wishes of a grieving
mother, about to bury her own child.
612
00:37:11,280 --> 00:37:13,120
Martha, I can't
let you do that.
613
00:37:16,120 --> 00:37:17,280
“Let me”?
614
00:37:20,800 --> 00:37:24,360
You broke my heart when you
cheated on me with that witch!
615
00:37:25,480 --> 00:37:28,120
And for all I know, that
could be the first of many.
616
00:37:28,480 --> 00:37:32,200
But you know what, Innocent?
Right now I don't care.
617
00:37:33,560 --> 00:37:34,720
However,
618
00:37:36,160 --> 00:37:39,080
if you care about this marriage
and you wish it to continue,
619
00:37:39,160 --> 00:37:42,360
you will, by God, you will,
620
00:37:43,600 --> 00:37:46,160
give me this one thing.
621
00:37:57,840 --> 00:37:59,400
Have you talked to her?
622
00:38:02,480 --> 00:38:04,080
We're going for the funeral.
623
00:38:06,680 --> 00:38:08,600
Ah, Innocent.
624
00:38:09,520 --> 00:38:10,760
You can't do that.
625
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
Well, that's what
we're going to do.
626
00:38:21,120 --> 00:38:22,800
And we're burying her
here in the compound.
627
00:38:23,880 --> 00:38:25,520
I will not allow that.
628
00:38:27,160 --> 00:38:28,120
I will not.
629
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
Innocent.
630
00:38:30,200 --> 00:38:31,560
That does not
make any sense.
631
00:38:32,560 --> 00:38:34,120
We can take her
to a cemetery.
632
00:38:34,760 --> 00:38:36,400
But, this is my daughter.
633
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
My daughter.
634
00:38:38,880 --> 00:38:41,080
Do any of you love her
more than we do?
635
00:38:43,560 --> 00:38:44,760
We're burying her here.
636
00:38:45,680 --> 00:38:47,440
We're burying her
here, and that's it.
637
00:38:47,880 --> 00:38:48,800
Aunty that's it.
638
00:38:48,840 --> 00:38:50,240
We're burying her here.
639
00:39:37,440 --> 00:39:38,440
Hey.
640
00:39:38,920 --> 00:39:41,680
You're going there
and get our drugs.
641
00:39:41,720 --> 00:39:43,840
I don't want no funny
business, okay?
642
00:39:45,200 --> 00:39:46,200
Hey.
643
00:39:49,480 --> 00:39:50,880
So, that is it.
644
00:39:54,800 --> 00:39:56,160
Can you give me
a moment with her?
645
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Aren’t you afraid?
646
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
No, Sir.
647
00:39:59,080 --> 00:40:01,280
You aren’t supposed to see
her before we embalm her.
648
00:40:01,320 --> 00:40:02,280
I understand.
649
00:40:02,320 --> 00:40:05,240
I don't want to get into
trouble with my boss.
650
00:40:05,920 --> 00:40:08,240
But since you are
twin, you can go.
651
00:40:08,280 --> 00:40:10,080
Don't worry, I'll tip
you off on my way out.
652
00:40:10,360 --> 00:40:11,480
Look, don't take
too long.
653
00:40:11,520 --> 00:40:12,440
I won't be long.
654
00:40:12,480 --> 00:40:14,480
And don't steal body parts.
655
00:40:14,600 --> 00:40:15,600
Thank you, Sir.
656
00:40:26,240 --> 00:40:28,480
What did you get
yourself into?
657
00:40:28,920 --> 00:40:30,200
You could’ve come to me,
I would have helped you.
658
00:40:30,240 --> 00:40:33,600
I'm the one that gets involved
with drug dealers, not you.
659
00:40:33,640 --> 00:40:36,480
There was no reason for
you to swallow drugs.
660
00:40:38,280 --> 00:40:39,200
I still love you.
661
00:40:40,480 --> 00:40:41,480
And I miss you.
662
00:40:43,760 --> 00:40:47,400
I'm about to do something really
stupid, which is no surprise.
663
00:40:51,240 --> 00:40:54,080
This babe has been gone for
long. What’s she doing,
664
00:40:54,120 --> 00:40:55,400
Calm down.
665
00:40:55,440 --> 00:40:56,680
Let's give her
five minutes.
666
00:40:56,720 --> 00:40:58,200
I want to use your
passport to travel.
667
00:40:59,320 --> 00:41:00,920
And I need the
ticket money.
668
00:41:01,680 --> 00:41:03,160
And I just need you
to protect me, please.
669
00:41:03,200 --> 00:41:04,160
I need your
protection.
670
00:41:04,200 --> 00:41:05,160
I need your help.
671
00:41:05,520 --> 00:41:07,440
And I need you to back
me on this, okay?
672
00:41:08,640 --> 00:41:09,640
Please, I'm so sorry.
673
00:41:09,680 --> 00:41:10,680
F***!
674
00:41:11,160 --> 00:41:12,160
Oh, God.
675
00:41:12,200 --> 00:41:13,360
I’m so sorry.
676
00:41:13,640 --> 00:41:14,640
I’m so sorry.
677
00:41:15,120 --> 00:41:17,320
I’m so sorry.
678
00:41:18,360 --> 00:41:19,320
Oh, f***.
679
00:41:53,840 --> 00:41:54,800
Okay.
680
00:42:02,600 --> 00:42:03,560
Sh**.
681
00:42:08,760 --> 00:42:09,720
F***.
682
00:42:12,040 --> 00:42:13,120
Oh, God, oh God.
683
00:42:20,840 --> 00:42:21,800
Oh.
684
00:42:21,840 --> 00:42:23,760
Oh, God...
685
00:42:47,680 --> 00:42:49,840
Hello, yeah, okay,
we are here now.
686
00:42:50,680 --> 00:42:51,840
Alright, thank you
687
00:42:54,800 --> 00:42:57,000
The pallbearers will be here
in about twenty minutes.
688
00:43:01,200 --> 00:43:02,480
I want to go and see her.
689
00:43:02,760 --> 00:43:04,720
- Okay, I’m coming.
- Alone.
690
00:43:05,320 --> 00:43:06,280
Please.
691
00:43:47,280 --> 00:43:48,960
So, my brother, hope you
took care of the body?
692
00:43:49,000 --> 00:43:50,320
No problem, I did.
693
00:43:50,360 --> 00:43:52,720
That's because she is my
baby girl, she is my...
694
00:43:52,760 --> 00:43:53,680
I understand.
695
00:43:53,720 --> 00:43:55,200
Yes, please, where did
you say the body is?
696
00:43:55,240 --> 00:43:56,320
Just turn to the left,
you will see it.
697
00:43:56,360 --> 00:43:57,520
- On the left.
- Left.
698
00:43:57,560 --> 00:43:58,840
- Okay.
- Go straight, then left.
699
00:43:58,880 --> 00:43:59,920
Thank you.
700
00:44:08,960 --> 00:44:10,000
Uhm...
701
00:44:10,760 --> 00:44:11,720
- Sir?
- Yes?
702
00:44:12,480 --> 00:44:14,480
Sir, where did
you say she was?
703
00:44:14,520 --> 00:44:15,840
I didn't see her body.
704
00:44:15,880 --> 00:44:16,920
She is there.
705
00:44:17,120 --> 00:44:18,760
I say I did not see anybody,
you are saying I...
706
00:44:19,200 --> 00:44:21,480
There she is. It’s
that her body?
707
00:44:25,560 --> 00:44:27,000
She’s right there.
708
00:44:31,040 --> 00:44:32,280
Okay, thank you.
709
00:44:32,320 --> 00:44:33,560
That’s her.
710
00:45:18,360 --> 00:45:19,360
Omon.
711
00:45:20,160 --> 00:45:21,800
Omon, can you hear me?
712
00:45:24,920 --> 00:45:25,880
It’s not fair.
713
00:45:26,160 --> 00:45:27,960
It isn't fair.
714
00:45:28,720 --> 00:45:35,040
You had so much life to give.
So much beauty and brilliance.
715
00:45:39,040 --> 00:45:42,480
You were the best thing that
ever happened to me, you know.
716
00:45:44,600 --> 00:45:45,840
The best thing.
717
00:45:50,160 --> 00:45:52,200
The poison wasn't
meant for you.
718
00:45:53,440 --> 00:45:55,560
It was meant for Aunty Rolake.
719
00:45:57,000 --> 00:45:59,160
She has been sleeping
with your father.
720
00:46:00,360 --> 00:46:02,280
But of course you knew that.
721
00:46:02,320 --> 00:46:04,440
You knew that and you
couldn't tell me?
722
00:46:04,480 --> 00:46:05,920
Omon, me?
723
00:46:08,720 --> 00:46:10,720
I guess you had your
reasons, didn't you?
724
00:46:14,800 --> 00:46:18,080
The damn thing wasn't even meant
to kill her so I don't...
725
00:46:18,360 --> 00:46:19,960
I don't understand how...
726
00:46:22,520 --> 00:46:23,480
He- Hello?
727
00:46:25,600 --> 00:46:26,880
Is anyone there?
728
00:46:29,280 --> 00:46:30,280
Hello?
729
00:46:32,120 --> 00:46:33,080
Hello?
730
00:46:35,080 --> 00:46:36,120
Sir, is that you?
731
00:46:41,160 --> 00:46:42,520
He... Hello?
732
00:47:06,640 --> 00:47:09,280
You don't deserve to be
in a place like this.
733
00:47:10,360 --> 00:47:12,160
If there was any justice
in the world,
734
00:47:12,200 --> 00:47:14,920
it's ought to be your
sister lying down here.
735
00:47:14,960 --> 00:47:17,040
Why couldn't you
take the other one?
736
00:47:30,160 --> 00:47:31,360
Just one last time.
737
00:47:32,720 --> 00:47:33,720
One last time.
738
00:47:34,160 --> 00:47:35,920
Let me look at
you, my darling.
739
00:47:36,640 --> 00:47:37,600
Dearie.
740
00:47:37,920 --> 00:47:38,880
Yeah?
741
00:47:40,880 --> 00:47:41,840
Dear?
742
00:47:42,200 --> 00:47:43,600
Come, they're outside.
743
00:47:43,800 --> 00:47:44,760
Oh? Who?
744
00:47:44,800 --> 00:47:46,800
- They are out there.
- Oh... oh okay.
745
00:47:47,520 --> 00:47:48,480
Let's go.
746
00:47:48,520 --> 00:47:49,480
Are you alright?
747
00:47:49,520 --> 00:47:50,480
Yes, I’m fine.
748
00:49:14,280 --> 00:49:15,280
What's up bro?
749
00:49:15,560 --> 00:49:16,560
Where is my babe?
750
00:49:17,120 --> 00:49:18,800
I don't understand,
is she my babe?
751
00:49:18,840 --> 00:49:20,000
But she just
went inside.
752
00:49:20,040 --> 00:49:21,560
- She hasn’t come outside?
- No.
753
00:49:22,160 --> 00:49:23,160
Ah-ah.
754
00:49:23,280 --> 00:49:24,280
- Rotimi
- Yes.
755
00:49:24,320 --> 00:49:25,920
That girl that went inside
hasn’t come out yet?
756
00:49:25,960 --> 00:49:27,240
I don't know Waheed.
757
00:49:27,280 --> 00:49:29,040
Please, let got
check inside.
758
00:49:29,080 --> 00:49:30,680
Okay, no problem.
759
00:49:32,240 --> 00:49:34,360
Come on, why you just
standing there?
760
00:49:49,280 --> 00:49:50,840
Jaja!
761
00:49:51,480 --> 00:49:52,600
Boss.
762
00:49:54,440 --> 00:49:55,600
My boss.
763
00:49:55,640 --> 00:49:58,120
What’s going on? just,
let me go home.
764
00:49:59,080 --> 00:50:00,320
You have a visitor.
765
00:50:05,080 --> 00:50:08,040
Sir, can I please have five minutes
to talk to my brother?
766
00:50:09,080 --> 00:50:10,760
Jaja is a regular here.
767
00:50:11,200 --> 00:50:12,400
He has no sister.
768
00:50:13,000 --> 00:50:14,720
Well, I know the game...
769
00:50:15,240 --> 00:50:16,880
I hope you came with condoms.
770
00:50:24,040 --> 00:50:25,240
How are you?
771
00:50:25,280 --> 00:50:26,320
You.
772
00:50:27,240 --> 00:50:28,400
- Please, Jaja.
- Me?
773
00:50:28,440 --> 00:50:30,680
I lend you money, and
ended in jail, right?
774
00:50:30,720 --> 00:50:33,480
- Let’s me a deal.
- To hell with your deal.
775
00:50:34,760 --> 00:50:36,080
I have a deal for
you, please.
776
00:50:37,120 --> 00:50:38,720
Will you tell them I didn't
kill your sister?
777
00:50:38,760 --> 00:50:39,720
Huh?
778
00:50:39,760 --> 00:50:40,800
- Will you?
- Yes.
779
00:50:40,840 --> 00:50:42,680
Tell them today, because
I must get out of here.
780
00:50:43,200 --> 00:50:46,520
I... I have something I
want you to sell for me.
781
00:50:47,000 --> 00:50:48,080
What is that?
782
00:50:55,800 --> 00:50:56,800
What is this?
783
00:50:56,840 --> 00:50:57,960
- It's cocaine.
- I know it's cocaine.
784
00:50:58,000 --> 00:50:59,400
- Why shouting?
- Why bring it to a police station?
785
00:50:59,440 --> 00:51:00,640
- Are you mad?
- No CCTV.
786
00:51:00,680 --> 00:51:01,920
Hiding in plain sight.
787
00:51:02,760 --> 00:51:04,280
We can be very
rich very fast.
788
00:51:04,320 --> 00:51:05,720
Or very dead,
very fast.
789
00:51:06,600 --> 00:51:07,560
How did you even
get that stuff?
790
00:51:07,760 --> 00:51:09,840
Interested or not? Doesn’t
matter where I got it.
791
00:51:23,800 --> 00:51:24,960
This is what we will do.
792
00:51:25,440 --> 00:51:26,600
We’ll get into a car.
793
00:51:26,640 --> 00:51:28,160
Vin Diesel is no match to us.
794
00:51:28,560 --> 00:51:31,720
We speed off and
get to the place.
795
00:51:32,560 --> 00:51:33,760
We deliver.
796
00:51:33,800 --> 00:51:35,520
Abdul shows us cash.
797
00:51:35,560 --> 00:51:36,480
Deal done.
798
00:51:37,000 --> 00:51:37,920
And we live...
799
00:51:38,600 --> 00:51:40,200
...happily ever after.
800
00:51:41,800 --> 00:51:43,640
That plan is not
going to work.
801
00:51:48,400 --> 00:51:49,560
You know Abdul?
802
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Something like that.
803
00:51:51,560 --> 00:51:52,920
What is something
like that?
804
00:51:52,960 --> 00:51:55,680
Two days ago, they nearly burnt
me at the market because of you.
805
00:51:56,000 --> 00:51:57,280
Yesterday, I was
accused of murder.
806
00:51:57,320 --> 00:51:58,320
- Don't joke with me.
- Why shouting?
807
00:51:58,360 --> 00:51:59,360
Talk.
808
00:52:00,600 --> 00:52:02,000
The drugs belongs
to Abdul.
809
00:52:02,840 --> 00:52:03,840
Ah-ah.
810
00:52:04,040 --> 00:52:05,200
Abdul give you a job?
811
00:52:06,120 --> 00:52:07,080
No.
812
00:52:07,120 --> 00:52:08,400
How did you...
813
00:52:12,920 --> 00:52:13,880
Odion!
814
00:52:15,600 --> 00:52:16,640
You?
815
00:52:18,320 --> 00:52:19,240
You’re bad now?
816
00:52:19,600 --> 00:52:20,520
You’re now...
817
00:52:21,840 --> 00:52:23,720
Guess I should be
scared of you now.
818
00:52:25,640 --> 00:52:26,720
Don't worry.
819
00:52:28,840 --> 00:52:31,080
Don't worry, I'm not
going to report you.
820
00:52:31,120 --> 00:52:32,640
- I’m going back to jail.
- Jaja stop.
821
00:52:32,680 --> 00:52:33,640
- Not interested
- Stop.
822
00:52:33,680 --> 00:52:36,040
Take your trouble and
leave me here in jail.
823
00:52:36,080 --> 00:52:38,560
No, listen. I’ve done the
maths. It’s one kilo
824
00:52:38,600 --> 00:52:40,760
...thirty five
thousand dollars.
825
00:52:40,800 --> 00:52:42,360
that’s fifty million.
826
00:52:42,400 --> 00:52:45,600
If we share it equal,
we’re rich.
827
00:52:45,640 --> 00:52:46,920
Five zero?
828
00:52:46,960 --> 00:52:47,960
Yes.
829
00:52:49,800 --> 00:52:51,360
Twenty five, each.
830
00:52:56,880 --> 00:52:58,760
That means you will
have to leave town.
831
00:52:58,800 --> 00:53:00,080
I have that sorted
already.
832
00:53:00,120 --> 00:53:01,800
I am travelling with
my sister's passport.
833
00:53:04,880 --> 00:53:05,760
Ah-ah.
834
00:53:06,440 --> 00:53:07,440
Odion?
835
00:53:07,720 --> 00:53:09,240
I really should
be scared of you.
836
00:53:11,320 --> 00:53:14,680
I wish I had
a twin too.
837
00:53:18,920 --> 00:53:20,120
Nice one there.
838
00:53:21,160 --> 00:53:22,440
- Let's do it.
- For sure.
839
00:54:06,640 --> 00:54:08,840
Don't poison me though.
840
00:54:10,520 --> 00:54:12,680
I know it's tempting
but you know...
841
00:54:13,560 --> 00:54:14,560
Oh, boy.
842
00:54:24,920 --> 00:54:26,680
We couldn't
find the girl.
843
00:54:41,600 --> 00:54:42,720
Go on, party on.
844
00:54:43,520 --> 00:54:45,360
Yes, party on,.
What's going on?
845
00:54:51,280 --> 00:54:52,240
Come here.
846
00:54:52,600 --> 00:54:53,560
Hey, you.
847
00:54:53,600 --> 00:54:54,600
- Hi.
- Hey.
848
00:54:55,080 --> 00:54:56,040
Come here.
849
00:54:56,440 --> 00:54:57,480
Let me have this, okay.
850
00:55:00,560 --> 00:55:02,760
I don't know how the f*** you
guys let this shit happen.
851
00:55:03,960 --> 00:55:05,880
She went into the
mortuary and...
852
00:55:05,920 --> 00:55:07,360
Shut up, I know
what happened.
853
00:55:07,400 --> 00:55:09,000
I'm asking how the fuck...
854
00:55:10,600 --> 00:55:13,160
...did you two
let that happen?
855
00:55:14,200 --> 00:55:15,400
Where is Omon?
856
00:55:17,760 --> 00:55:18,960
Where is my sh**?
857
00:55:23,600 --> 00:55:25,000
They've taken the body
to go and bury her.
858
00:55:25,480 --> 00:55:27,240
Do you know you are fucking stupid
for what you just said to me?
859
00:55:27,880 --> 00:55:28,840
Huh?
860
00:55:30,040 --> 00:55:32,720
Do you know that you are f**ing dumb
for what you just told me now.
861
00:55:32,760 --> 00:55:35,040
They've taken the body to bury,
did you search the body?
862
00:55:37,040 --> 00:55:38,600
Answer me, did you
search the body?
863
00:55:40,640 --> 00:55:41,720
Huh?
864
00:55:41,760 --> 00:55:43,960
Get the f**k out there and
go get my sh*t, okay!
865
00:55:44,400 --> 00:55:45,960
You’re telling me they've buried the
body. What should I do with that?
866
00:55:46,000 --> 00:55:47,320
They bury my money, I
should keep quiet?
867
00:55:47,360 --> 00:55:48,520
I should be smiling?
868
00:55:49,400 --> 00:55:50,640
You’re here chatting shit.
869
00:55:52,760 --> 00:55:53,720
Boss, should I?
870
00:55:53,760 --> 00:55:55,560
Get the f**k out of
here and go and...
871
00:55:56,480 --> 00:55:58,520
If you like be as stupid
as Kamoru and Lala, okay?
872
00:55:59,520 --> 00:56:00,520
And get my sh*t.
873
00:56:01,680 --> 00:56:02,640
Bullsh*t.
874
00:56:20,440 --> 00:56:21,480
What's wrong with you?
875
00:56:21,520 --> 00:56:22,880
What’s up? Did he
say he's buying?
876
00:56:23,520 --> 00:56:24,920
Calm down, don't
rush me.
877
00:56:26,720 --> 00:56:29,200
The guy was beginning to suspect
the stuff was Abdul's.
878
00:56:29,520 --> 00:56:30,600
And he doesn't want
trouble with Abdul.
879
00:56:31,200 --> 00:56:32,840
But we will sell it
at a reduced price.
880
00:56:33,600 --> 00:56:35,200
Don’t you understand
what I’m saying?
881
00:56:35,440 --> 00:56:38,520
Nobody wants to cross Abdul! So,
nobody will buy this stuff.
882
00:56:39,520 --> 00:56:41,560
I've never seen this side of him.
How am I just finding out?
883
00:56:42,520 --> 00:56:43,480
You said it before.
884
00:56:43,800 --> 00:56:44,760
Hiding in plain sight.
885
00:56:47,360 --> 00:56:48,960
Maybe somebody from
out of town
886
00:56:49,000 --> 00:56:50,120
will be willing to
take the risk.
887
00:56:50,160 --> 00:56:51,120
Ah, I don't...
888
00:56:51,560 --> 00:56:53,000
Somebody not from
this area.
889
00:56:54,200 --> 00:56:56,920
Hey! Too much sense
will kill you!
890
00:56:58,200 --> 00:56:59,160
Ah-ah.
891
00:56:59,720 --> 00:57:00,920
I just remembered...
892
00:57:07,080 --> 00:57:08,560
Kenny P!
893
00:57:09,160 --> 00:57:10,760
I thought you lost
my number.
894
00:57:11,640 --> 00:57:13,360
Why would I lose
your numbers?
895
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
I’m good. I’m good.
896
00:57:25,440 --> 00:57:26,680
- Don't tap me.
- He’ll buy it.
897
00:57:26,720 --> 00:57:27,680
Calm down.
898
00:57:27,720 --> 00:57:28,720
He’ll buy it.
899
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
When?
900
00:57:32,240 --> 00:57:33,480
I don't know, he
didn't tell me.
901
00:57:33,960 --> 00:57:35,200
So, we’re supposed to just
stand here waiting?
902
00:57:36,000 --> 00:57:36,960
That's true.
903
00:57:37,120 --> 00:57:38,120
Hold on.
904
00:57:38,640 --> 00:57:39,600
Let me call him again.
905
00:57:39,640 --> 00:57:40,880
You will speak
to him, right?
906
00:57:40,920 --> 00:57:42,040
- Come on.
- Aha.
907
00:57:42,080 --> 00:57:43,240
You better calm down now.
908
00:57:43,280 --> 00:57:44,840
You don’t know what you
are dealing with.
909
00:57:44,880 --> 00:57:46,720
The risk that I’m taking
for you right now.
910
00:57:46,760 --> 00:57:47,720
Risk?
911
00:57:47,760 --> 00:57:49,160
Aren’t we getting
equal share?
912
00:57:49,840 --> 00:57:50,600
That's true.
913
00:57:50,840 --> 00:57:52,520
You will still pay
my 1.5 million.
914
00:57:52,760 --> 00:57:53,720
Yeah, so what?
915
00:57:54,120 --> 00:57:55,520
My sister's funeral
is today.
916
00:57:55,560 --> 00:57:57,080
- Ah, that's true, a pity.
- Yes.
917
00:57:57,120 --> 00:57:58,120
- Sorry.
- Hey.
918
00:57:58,800 --> 00:58:01,000
You can go. Just give me the
drugs, I will hold it.
919
00:58:02,000 --> 00:58:02,920
What?
920
00:58:02,960 --> 00:58:06,120
What is wrong? If I wanted to
run with it, I would have.
921
00:58:06,160 --> 00:58:07,360
- You are in my hood?
- That's your business.
922
00:58:07,400 --> 00:58:08,600
- What's wrong with you?
- Thank you.
923
00:58:08,640 --> 00:58:09,920
- Give it to me.
- No!
924
00:58:10,960 --> 00:58:11,880
Call me when he
is around.
925
00:58:13,080 --> 00:58:14,720
You know, you’re
full of it?
926
00:58:28,680 --> 00:58:29,920
Aunty, good afternoon.
927
00:58:30,480 --> 00:58:31,400
What's going on?
928
00:58:31,440 --> 00:58:32,440
Odion.
929
00:58:32,560 --> 00:58:34,600
- Ma
- Where’ve you been?
930
00:58:35,160 --> 00:58:36,480
We've been looking
for you.
931
00:58:36,520 --> 00:58:37,720
I had things to handle.
932
00:58:38,440 --> 00:58:39,600
Why are we setting
up here?
933
00:58:39,720 --> 00:58:41,800
Your mum said she wants
the burial here.
934
00:58:42,200 --> 00:58:43,200
Here?
935
00:58:43,440 --> 00:58:46,040
She wants Omon buried here, so we
have to see her grave, everyday?
936
00:58:46,080 --> 00:58:47,120
Does that make sense?
937
00:58:47,160 --> 00:58:48,680
That's what she wants.
938
00:58:52,080 --> 00:58:53,520
What did daddy say
about this?
939
00:58:55,200 --> 00:58:56,840
They are both on
the same page.
940
00:58:58,600 --> 00:58:59,560
Look, Odion.
941
00:58:59,600 --> 00:59:01,040
This is not the time
for fighting.
942
00:59:01,080 --> 00:59:02,520
I'm not fighting
anybody, Aunty.
943
00:59:02,560 --> 00:59:04,000
I just want to know
how it makes sense.
944
00:59:06,440 --> 00:59:08,280
Can you please go
and get ready?
945
00:59:08,320 --> 00:59:09,280
Hm.
946
00:59:09,320 --> 00:59:11,480
The pastor and everyone
will soon be here.
947
00:59:23,440 --> 00:59:24,920
Where is it?
948
00:59:32,560 --> 00:59:34,000
It must be here.
949
00:59:39,000 --> 00:59:40,040
F**k.
950
00:59:43,200 --> 00:59:44,160
Agh!
951
00:59:48,720 --> 00:59:50,120
Where is it?
F**k.
952
00:59:52,320 --> 00:59:53,320
F**k!
953
01:00:06,960 --> 01:00:08,080
Mummy, welcome.
954
01:00:08,920 --> 01:00:09,880
Mm-hm.
955
01:00:15,680 --> 01:00:19,800
So you’re burying Omon, in
this... in this compound?
956
01:00:21,440 --> 01:00:24,960
If you were here, you would’nt
ask me foolish question.
957
01:00:25,680 --> 01:00:26,880
And where have you been?
958
01:00:27,040 --> 01:00:29,560
I heard you were at the mortuary
or something like that.
959
01:00:29,840 --> 01:00:31,960
So, mummy if you know where I’ve
been, why are you asking me?
960
01:00:32,120 --> 01:00:33,120
My friend...
961
01:00:33,720 --> 01:00:34,840
don't play smart with me.
962
01:00:34,920 --> 01:00:35,920
Do you hear me?
963
01:00:35,960 --> 01:00:37,840
Do not try me,
not today.
964
01:00:38,720 --> 01:00:39,720
I'm sorry, Ma.
965
01:00:43,400 --> 01:00:45,040
Why are your sister's
clothes on the bed?
966
01:00:48,120 --> 01:00:49,120
- Odion?
- Ma.
967
01:00:51,120 --> 01:00:52,320
For your sake, I hope...
968
01:00:52,360 --> 01:00:54,720
I... just hope you’re not
planning on selling them.
969
01:00:57,160 --> 01:00:58,160
Yes.
970
01:00:58,200 --> 01:00:59,280
I’ll sell them now.
971
01:00:59,320 --> 01:01:01,960
In fact, I’ll use the money
and build a house in GRA.
972
01:01:02,240 --> 01:01:05,480
And build a better house, than
this one we grew up in.
973
01:01:09,120 --> 01:01:10,280
Is that it?
974
01:01:12,560 --> 01:01:13,480
Keep hitting me.
975
01:01:13,520 --> 01:01:15,120
What’s going on?
What is it...?
976
01:01:15,160 --> 01:01:16,120
What’s going on?
977
01:01:17,720 --> 01:01:18,720
Ask her.
978
01:01:19,040 --> 01:01:20,640
Ask her. Ask
your daughter.
979
01:01:21,040 --> 01:01:22,920
Ask her what she did or do
you want to tell him?
980
01:01:22,960 --> 01:01:24,240
Daddy, I didn't
do anything.
981
01:01:24,280 --> 01:01:26,160
Mummy came in here and slapped
me for no reason.
982
01:01:26,200 --> 01:01:27,160
No reason?!
983
01:01:29,560 --> 01:01:30,480
So help me God.
984
01:01:30,920 --> 01:01:32,120
You will not kill me.
985
01:01:32,160 --> 01:01:33,080
Hmm?
986
01:01:33,120 --> 01:01:35,320
You see this child I carried
for nine months?
987
01:01:35,360 --> 01:01:36,960
She looks me in the eye and
tells me I'm a bad mother.
988
01:01:37,000 --> 01:01:38,640
After everything we’ve
done for you.
989
01:01:40,400 --> 01:01:42,200
- Mummy, that's not what I said.
- Hmm
990
01:01:42,240 --> 01:01:43,520
Daddy, that's not
what I said.
991
01:01:43,560 --> 01:01:45,480
If that’s what you heard,
Mummy, that is on you.
992
01:01:45,520 --> 01:01:46,520
What?!
993
01:01:46,560 --> 01:01:48,720
- I will...
- No, not here!
994
01:01:49,560 --> 01:01:51,480
- Calm down, dear.
- Mummy, don’t touch me again.
995
01:01:51,520 --> 01:01:53,160
- That's enough!
- Wow!
996
01:01:53,560 --> 01:01:55,600
Dear, we have guests outside.
997
01:01:55,880 --> 01:01:56,840
Ehn?
998
01:01:57,320 --> 01:01:59,880
And you... look at me when
I'm talking to you.
999
01:02:01,280 --> 01:02:04,400
What is it? You’re working
your mother up like this?
1000
01:02:04,440 --> 01:02:05,440
Me?
1001
01:02:05,880 --> 01:02:06,840
Working mummy up?
1002
01:02:06,880 --> 01:02:09,120
Daddy, ask her why she
doesn’t like me.
1003
01:02:09,720 --> 01:02:11,600
Someone has to say it.
Let's speak the truth.
1004
01:02:11,640 --> 01:02:14,080
- No, I won’t make it up for no reason!
- Why would you say that?
1005
01:02:14,120 --> 01:02:15,200
- She doesn’t like me.
- No...
1006
01:02:15,240 --> 01:02:16,520
- She wishes that it was me that died!
- it’s not true.
1007
01:02:16,560 --> 01:02:18,320
- No, don't say that. It’s a lie.
- Daddy, stop!
1008
01:02:18,360 --> 01:02:20,040
- It’s a lie.
- Oh, God!
1009
01:02:20,080 --> 01:02:21,560
Look, she’s standing
here. Ask her.
1010
01:02:21,600 --> 01:02:23,080
Are you stupid?
1011
01:02:23,680 --> 01:02:27,040
If you were a good child, you’d use
your imagination more productively.
1012
01:02:27,080 --> 01:02:28,800
Imagination, Mummy?
1013
01:02:29,200 --> 01:02:31,320
If you are not scared,
tell the truth.
1014
01:02:31,880 --> 01:02:32,960
- Say what's on your mind.
- Are you hearing this?
1015
01:02:33,000 --> 01:02:35,720
- Can you hear how she speaks to me?
- No, every time,
1016
01:02:35,760 --> 01:02:37,840
- Why always me. What?!
- God help me!
1017
01:02:37,880 --> 01:02:39,080
- What is it?
- Okay.
1018
01:02:39,120 --> 01:02:41,040
Everyone, look at me.
Look... dear.
1019
01:02:41,800 --> 01:02:44,680
Dear, we have people
waiting outside.
1020
01:02:45,920 --> 01:02:47,040
Today is for Omon.
1021
01:02:47,720 --> 01:02:49,880
Odion, put on your dress
1022
01:02:50,160 --> 01:02:52,480
and let us give your sister
a befitting burial.
1023
01:02:53,000 --> 01:02:53,960
Okay?
1024
01:02:55,560 --> 01:02:56,560
Right, dearie?
1025
01:02:58,600 --> 01:03:01,720
- Always beating me, as if I’m a child.
- Dear, wait!
1026
01:03:02,240 --> 01:03:03,240
Dear.
1027
01:03:50,200 --> 01:03:51,240
Odion.
1028
01:03:52,200 --> 01:03:53,440
- Odion?
- Yeah?
1029
01:03:54,200 --> 01:03:55,440
There’s a dress on the bed.
Is it yours?
1030
01:03:55,480 --> 01:03:56,520
I'm coming, I can't hear you.
1031
01:03:56,840 --> 01:03:59,040
I said this dress on the
bed, is it for you?
1032
01:03:59,640 --> 01:04:03,080
No, it's actually from me.
1033
01:04:03,720 --> 01:04:05,360
For... for me?
1034
01:04:05,960 --> 01:04:07,880
Yeah, but it’s not my
birthday. I mean...
1035
01:04:07,920 --> 01:04:10,000
Yeah, you mean it’s
not our birthday.
1036
01:04:10,040 --> 01:04:11,400
What is it for then?
1037
01:04:11,440 --> 01:04:13,680
I bought it because I love
you. And moreover,
1038
01:04:13,720 --> 01:04:15,640
I know you have a date with
that your boyfriend.
1039
01:04:15,680 --> 01:04:18,400
- You can wear it to your date.
- You don't even have money.
1040
01:04:18,440 --> 01:04:21,240
Is it a curse? I found
a way to buy it.
1041
01:04:21,280 --> 01:04:23,920
Oh, my God, Odion.
It's so colorful.
1042
01:04:23,960 --> 01:04:25,440
Try it on, you don't know
if you will like it yet?
1043
01:04:25,480 --> 01:04:27,440
I know, I will like it,
you bought it for me.
1044
01:04:30,000 --> 01:04:32,640
- Stop trying to kiss me.
- Thank you so...
1045
01:04:33,040 --> 01:04:34,040
Alright, come.
1046
01:04:35,560 --> 01:04:36,520
Love you.
1047
01:04:36,760 --> 01:04:37,720
Me too.
1048
01:04:39,400 --> 01:04:40,680
Why did I fall in
love with you?
1049
01:04:40,720 --> 01:04:42,640
- Thank you for loving me.
- Why did I fall in love?
1050
01:04:43,600 --> 01:04:46,040
- Thank you so much, It's really nice.
- Have fun.
1051
01:04:48,160 --> 01:04:49,600
Thank you.
1052
01:04:52,040 --> 01:04:56,480
- Oh, God, the way things are going...
- I don't know, I am tired too.
1053
01:04:58,320 --> 01:04:59,280
Can you see?
1054
01:04:59,320 --> 01:05:00,520
Can you see what your
daughter is wearing?
1055
01:05:00,560 --> 01:05:02,120
- Why is she doing this thing?
- Calm down.
1056
01:05:02,160 --> 01:05:03,560
She's provoking me.
1057
01:05:04,600 --> 01:05:06,040
Is there anything I
can help you with?
1058
01:05:09,440 --> 01:05:10,800
Is this what you’re wearing
for the burial?
1059
01:05:11,040 --> 01:05:12,000
Yes.
1060
01:05:12,920 --> 01:05:15,080
Don't you have something that
is more, appropriate?
1061
01:05:15,120 --> 01:05:16,440
Okay... okay!
1062
01:05:16,480 --> 01:05:17,960
Is there anything I
can help you with?
1063
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
Innocent?
1064
01:05:20,760 --> 01:05:21,600
Innocent.
1065
01:05:21,640 --> 01:05:22,640
Sir.
1066
01:05:22,680 --> 01:05:23,840
Everything is ready.
1067
01:05:24,240 --> 01:05:25,840
- We can start in 10 mins.
- Okay. Sir.
1068
01:05:25,880 --> 01:05:27,440
Okay, Sir. Thank you
very much, Sir.
1069
01:05:27,600 --> 01:05:28,600
Yes, Sir.
1070
01:05:28,640 --> 01:05:30,680
Okay, make sure all the drinks
are properly cooled.
1071
01:05:30,720 --> 01:05:31,600
- And hurry up
- Okay, Sir.
1072
01:05:31,640 --> 01:05:33,880
sit down, so we can
start on time.
1073
01:05:36,880 --> 01:05:39,840
- I'm not changing anything.
- And take off that dress.
1074
01:06:11,720 --> 01:06:15,760
So, please, we want something small,
because this is our baby.
1075
01:06:16,520 --> 01:06:20,040
We want something small, nothing
elaborate or anything.
1076
01:06:20,080 --> 01:06:21,720
Exactly, please.
1077
01:06:21,760 --> 01:06:23,400
And just to...
1078
01:06:27,480 --> 01:06:29,320
Hey, where are you going?
1079
01:06:29,360 --> 01:06:30,800
Five, ten minutes daddy,
I'm coming.
1080
01:06:30,840 --> 01:06:32,440
- We’re starting now.
- Daddy, I'm coming.
1081
01:06:33,240 --> 01:06:34,240
Where is she...
1082
01:06:34,880 --> 01:06:36,160
I’m sure you can see it.
1083
01:06:36,240 --> 01:06:37,160
You can see it, right?
1084
01:06:37,200 --> 01:06:38,440
You can see your daughter?
1085
01:06:39,160 --> 01:06:40,360
Sir, please excuse me.
1086
01:06:40,400 --> 01:06:41,400
Yes, it’s okay.
1087
01:06:43,960 --> 01:06:45,920
Dade, please, I need you to
take me somewhere, quickly.
1088
01:06:46,120 --> 01:06:47,200
But the burial hasn't
started, right?
1089
01:06:47,240 --> 01:06:48,680
It's okay, I will direct you,
just take me quickly.
1090
01:06:48,840 --> 01:06:49,800
- Odion?
- Sir?
1091
01:06:50,120 --> 01:06:52,320
Daddy, please, I don't have time.
I have a place to be, right now.
1092
01:06:52,440 --> 01:06:53,360
Odion!
1093
01:06:53,400 --> 01:06:54,440
Daddy, wait.
Hello, Jaja.
1094
01:06:54,480 --> 01:06:55,400
I'm coming back.
1095
01:06:55,440 --> 01:06:56,800
Hello, I’ll be there
in 20 minuites.
1096
01:06:56,840 --> 01:06:58,000
Drive the car please.
1097
01:07:20,640 --> 01:07:21,600
Innocent.
1098
01:07:22,280 --> 01:07:24,320
I am so sorry, I just...
1099
01:07:24,920 --> 01:07:26,400
What are you doing here?
1100
01:07:26,440 --> 01:07:28,440
- I came for the burial.
- Has she gone?
1101
01:07:28,920 --> 01:07:29,880
You?
1102
01:07:30,480 --> 01:07:31,920
- What is she doing here?
- Aunty, I...
1103
01:07:31,960 --> 01:07:33,440
- What’re you doing here?
- I just...
1104
01:07:34,560 --> 01:07:35,600
Devilish person
1105
01:07:36,000 --> 01:07:37,160
Seems like you haven't
learned your lesson.
1106
01:07:37,200 --> 01:07:38,160
Right?
1107
01:07:38,200 --> 01:07:40,320
Look, if you value your life,
1108
01:07:40,360 --> 01:07:43,200
you better not walk inside
with those crooked legs.
1109
01:07:43,480 --> 01:07:44,480
Do you hear me?
1110
01:07:44,520 --> 01:07:46,000
If not, I will kill you.
1111
01:07:46,120 --> 01:07:47,480
- Don't try me.
- Martha.
1112
01:07:47,520 --> 01:07:48,560
Do you hear me?
1113
01:07:49,000 --> 01:07:51,120
My love, let's go and start.
1114
01:07:51,160 --> 01:07:52,600
- Uhm, Odion...
- Now.
1115
01:07:53,280 --> 01:07:54,320
Alright.
1116
01:08:08,160 --> 01:08:09,120
Are you okay?
1117
01:08:09,880 --> 01:08:10,840
Yeah.
1118
01:08:13,600 --> 01:08:15,080
What's in the bag?
1119
01:08:15,840 --> 01:08:16,800
Nothing.
1120
01:08:18,000 --> 01:08:19,360
That's Omon's bag, right?
1121
01:08:19,560 --> 01:08:21,680
- Are her things inside?
- Yes.
1122
01:08:22,040 --> 01:08:23,040
Yeah.
1123
01:08:25,240 --> 01:08:26,720
I remember this dress.
1124
01:08:26,760 --> 01:08:28,200
She wore it on our
first date.
1125
01:08:30,640 --> 01:08:31,640
I know.
1126
01:08:35,400 --> 01:08:36,360
I miss her.
1127
01:08:36,400 --> 01:08:37,720
Do you always talk
this much?
1128
01:08:41,960 --> 01:08:43,200
Uhm, good day, Ma.
1129
01:08:43,800 --> 01:08:45,640
We are looking for Odion.
1130
01:08:45,880 --> 01:08:47,120
She's not around.
1131
01:08:47,840 --> 01:08:49,840
Please, come and have a seat.
We will soon start.
1132
01:08:58,200 --> 01:08:59,560
I didn't know she
was coming.
1133
01:09:00,400 --> 01:09:01,600
The devil is a liar.
1134
01:09:02,000 --> 01:09:03,320
I will not let her
break my home.
1135
01:09:03,560 --> 01:09:04,520
Hmm.
1136
01:09:05,920 --> 01:09:07,560
Except you want
it destroyed.
1137
01:09:07,840 --> 01:09:09,800
What’re you talking about?
I love our family.
1138
01:09:09,840 --> 01:09:11,280
Why are you talking
like this?
1139
01:09:13,560 --> 01:09:15,120
Do you want an
open casket?
1140
01:09:16,840 --> 01:09:18,680
- No, closed sir.
- Pastor, I...
1141
01:09:22,200 --> 01:09:24,160
Uh, uh... closed.
1142
01:09:25,120 --> 01:09:26,120
Okay.
1143
01:09:26,160 --> 01:09:27,240
Thank you, Sir.
1144
01:09:34,960 --> 01:09:36,280
Martha...
1145
01:09:37,080 --> 01:09:38,280
Look, let me go and
talk to her.
1146
01:09:38,360 --> 01:09:39,360
No.
1147
01:09:39,680 --> 01:09:40,600
No need.
1148
01:09:40,640 --> 01:09:42,280
No, we are here for this.
1149
01:09:42,320 --> 01:09:44,320
Let's just do this burial,
lay our girl to rest.
1150
01:09:45,840 --> 01:09:47,400
Martha, why are you
being like this?
1151
01:09:48,560 --> 01:09:51,280
I've begged you countless times.
What more do you want?
1152
01:09:51,320 --> 01:09:56,160
Look at all these people.
Do you want to shame us?
1153
01:09:56,920 --> 01:09:58,720
Why're you behaving
like this?
1154
01:10:01,240 --> 01:10:04,520
Must everybody know what
we’re going through?
1155
01:10:06,520 --> 01:10:08,960
The pastor is looking at us.
1156
01:10:13,960 --> 01:10:15,960
Ah!!!
1157
01:10:17,320 --> 01:10:18,240
Help, Innocent!
1158
01:10:18,280 --> 01:10:19,760
Innocent!
1159
01:10:19,800 --> 01:10:21,640
- Martha!
- Help me.
1160
01:10:21,680 --> 01:10:23,080
Martha, leave her!
1161
01:10:23,120 --> 01:10:24,960
Martha, leave her alone!
1162
01:10:25,000 --> 01:10:27,240
Martha, stop!
1163
01:10:27,280 --> 01:10:29,400
Leave me! Don't
touch me!
1164
01:10:29,440 --> 01:10:30,960
- Martha leave her alone!
- Leave me alone!
1165
01:10:31,000 --> 01:10:32,000
Don't touch me!
1166
01:10:32,040 --> 01:10:33,120
- You, don’t touch me.
- What’re you doing?
1167
01:10:33,160 --> 01:10:34,320
- Who’re those people?
- Stop it!
1168
01:10:44,040 --> 01:10:45,920
You all want
to die too?
1169
01:10:50,280 --> 01:10:52,360
No! What are you
doing? No!
1170
01:11:09,320 --> 01:11:10,320
Any update?
1171
01:11:10,560 --> 01:11:11,560
That’s true.
1172
01:11:11,640 --> 01:11:12,840
Let me quickly
call her.
1173
01:11:23,200 --> 01:11:24,280
Hey.
1174
01:11:24,320 --> 01:11:25,440
What's up?
1175
01:11:25,480 --> 01:11:26,840
I’ll be there
in 5 minutes.
1176
01:11:30,160 --> 01:11:31,560
Hello, Daddy, I'm
on my way home.
1177
01:11:31,600 --> 01:11:35,920
If you want to see your daddy
alive, bring my drugs now!
1178
01:11:35,960 --> 01:11:37,560
Can we turn? Can
we go back home?
1179
01:11:37,720 --> 01:11:39,120
- Turn the car around?
- What happened?
1180
01:11:39,160 --> 01:11:41,640
- What's wrong? What happened?
- Dade just turn the car.
1181
01:11:41,680 --> 01:11:43,280
- You ask me to drop you off?
- Why are you arguing?
1182
01:11:43,320 --> 01:11:45,120
Turn the car around! Just
turn the car around!
1183
01:11:45,160 --> 01:11:46,400
Turn the car around!
1184
01:11:46,480 --> 01:11:47,400
Turn the car around!
1185
01:11:47,440 --> 01:11:48,440
I heard you.
1186
01:11:50,240 --> 01:11:51,560
Turn the car around
now, please.
1187
01:11:51,760 --> 01:11:53,320
That's what I'm
trying to do.
1188
01:11:55,760 --> 01:11:57,200
I can't believe you cut
my daughter open.
1189
01:11:57,240 --> 01:11:58,560
You cut my daughter
open!
1190
01:11:58,600 --> 01:11:59,760
Shut up or I'll
shoot you!
1191
01:11:59,800 --> 01:12:00,760
Then shoot me!
1192
01:12:00,800 --> 01:12:01,720
- Dearie...
- No!
1193
01:12:01,760 --> 01:12:02,920
What are you even looking
for, here?
1194
01:12:02,960 --> 01:12:05,360
This idiot swallowed
our drugs
1195
01:12:05,520 --> 01:12:07,360
and we’re not leaving
without it.
1196
01:12:07,400 --> 01:12:09,880
- Please, leave my mother alone.
- What’re you talking about.
1197
01:12:09,920 --> 01:12:10,960
Where is it?
1198
01:12:11,360 --> 01:12:12,680
I've already sold it.
1199
01:12:12,720 --> 01:12:14,040
I've sold it.
1200
01:12:14,080 --> 01:12:14,800
Idiot!
1201
01:12:24,600 --> 01:12:25,840
You move, I shoot.
1202
01:12:26,120 --> 01:12:27,680
Please... please.
1203
01:12:28,160 --> 01:12:29,800
Let us take him to
the hospital.
1204
01:12:29,920 --> 01:12:30,880
He's dying.
1205
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Shut up, Rolake!
1206
01:12:32,160 --> 01:12:33,160
- But, he's dying.
- Shut up!
1207
01:12:33,240 --> 01:12:34,240
You, shut up!
1208
01:12:34,280 --> 01:12:35,960
But, he's dying. Please.
1209
01:12:36,120 --> 01:12:37,800
I thought if you shoot a bullet at
someone, they’re supposed to die.
1210
01:12:37,840 --> 01:12:39,160
I said where are
the drugs?!
1211
01:12:40,160 --> 01:12:41,360
- Where’s the car?
- In the car.
1212
01:12:41,400 --> 01:12:42,160
Outside.
1213
01:12:42,200 --> 01:12:43,080
Please.
1214
01:12:43,120 --> 01:12:44,800
Ginger, stay here, me and
Kamaru will be outside.
1215
01:12:44,840 --> 01:12:45,800
Move it!
1216
01:12:53,160 --> 01:12:54,760
- It was right here.
- Where’s the car?
1217
01:12:54,800 --> 01:12:56,080
It was right
here, I swear.
1218
01:12:56,400 --> 01:12:58,440
- Babe, you think I’m playing?
- It was right here.
1219
01:12:58,480 --> 01:12:59,960
- You think I’m playing, right?
- Wait, wait...
1220
01:13:00,000 --> 01:13:01,480
- I’ll squeeze you into that casket.
- Wait, please.
1221
01:13:01,520 --> 01:13:03,200
- You think I am joking?
- Calm down.
1222
01:13:03,240 --> 01:13:04,640
We need to get the
drugs for Abdul.
1223
01:13:04,680 --> 01:13:06,280
This girl is crazy. She
thinks I’m a joke.
1224
01:13:06,320 --> 01:13:07,280
What the hell?
1225
01:13:07,320 --> 01:13:09,120
She’ll know we’re not joking
when her dad is dead.
1226
01:13:09,160 --> 01:13:10,600
I’ll get the drugs. They’re
in Dade’s car.
1227
01:13:10,640 --> 01:13:11,800
I just need to call him.
1228
01:13:11,840 --> 01:13:13,080
Please... please.
1229
01:13:16,760 --> 01:13:17,720
That’s it!
1230
01:13:20,280 --> 01:13:21,320
Please, please!
1231
01:13:41,400 --> 01:13:42,400
Idiot!
1232
01:13:47,280 --> 01:13:48,520
Odion!
1233
01:13:54,560 --> 01:13:56,000
Sweet girl.
1234
01:13:56,320 --> 01:13:57,720
This stuff isn't
up to one kilo.
1235
01:13:57,760 --> 01:14:00,040
I think some of it burst
in my sister's tummy.
1236
01:14:00,080 --> 01:14:01,720
That's probably
why she died.
1237
01:14:01,760 --> 01:14:03,640
Yes, because I didn't
touch her.
1238
01:14:04,080 --> 01:14:05,320
Okay then, twenty.
1239
01:14:05,840 --> 01:14:06,800
Let's do fifty.
1240
01:14:07,800 --> 01:14:08,760
Thirty.
1241
01:14:09,480 --> 01:14:10,440
Forty eight
1242
01:14:10,840 --> 01:14:11,920
Forty, final.
1243
01:14:11,960 --> 01:14:13,720
Forty one point five, Sir.
1244
01:14:14,120 --> 01:14:15,680
What kind of silly
figure is that?
1245
01:14:15,720 --> 01:14:16,840
I owe him one point
five million.
1246
01:14:16,880 --> 01:14:17,720
One point six.
1247
01:14:17,760 --> 01:14:18,720
Interest...
1248
01:14:18,760 --> 01:14:19,760
Okay, okay.
1249
01:14:19,800 --> 01:14:21,480
- Forty.
- Deal.
1250
01:14:53,840 --> 01:14:55,640
I love Omon with
all my heart.
1251
01:14:57,800 --> 01:15:01,000
It's very difficult to refer
to her in past tense.
1252
01:15:04,680 --> 01:15:06,120
Omon is the sweetest,
1253
01:15:07,240 --> 01:15:08,960
most intelligent
1254
01:15:09,000 --> 01:15:10,920
and strongest person I know.
1255
01:15:12,880 --> 01:15:15,880
Mummy, I know you would rather
it was me that took her place.
1256
01:15:17,000 --> 01:15:18,440
I understand it.
1257
01:15:18,480 --> 01:15:19,720
I wish that too
1258
01:15:21,160 --> 01:15:22,280
but I can't.
1259
01:15:26,200 --> 01:15:29,240
I'm not being rebellious
when I wear this dress.
1260
01:15:34,800 --> 01:15:36,160
But because I miss...
1261
01:15:36,920 --> 01:15:38,280
like many other things,
1262
01:15:40,320 --> 01:15:41,280
this dress...
1263
01:15:43,360 --> 01:15:46,920
holds a lot of memories
between me and Omon.
1264
01:15:49,120 --> 01:15:51,720
Many memories, I can
let you in on.
1265
01:15:57,960 --> 01:16:00,000
I will love you
forever, Omon.
1266
01:16:05,320 --> 01:16:06,600
Forever.
1267
01:16:43,000 --> 01:16:46,120
Mummy, Omon needed to apply for
the scholarship desperately,
1268
01:16:47,720 --> 01:16:49,240
and we didn't have
the money.
1269
01:16:50,720 --> 01:16:51,920
Mummy.
1270
01:16:52,840 --> 01:16:55,360
You know how she was. She didn't
want to burden anybody,
1271
01:16:56,840 --> 01:16:58,520
most especially
you and daddy.
1272
01:17:01,080 --> 01:17:02,240
But you know me now.
1273
01:17:03,360 --> 01:17:04,480
I always find a way.
1274
01:17:07,120 --> 01:17:08,080
I begged.
1275
01:17:09,480 --> 01:17:10,680
I borrowed.
1276
01:17:12,360 --> 01:17:14,120
I got in trouble
so many times.
1277
01:17:14,680 --> 01:17:16,920
I nearly died because
of this money.
1278
01:17:19,400 --> 01:17:21,520
Omon always appreciated it.
1279
01:17:22,000 --> 01:17:22,960
But you,
1280
01:17:24,200 --> 01:17:25,200
Mummy you,
1281
01:17:26,240 --> 01:17:28,200
you would constantly berate me.
1282
01:17:31,480 --> 01:17:33,000
I was never pretty enough.
1283
01:17:34,200 --> 01:17:35,680
I was never kind enough.
1284
01:17:36,040 --> 01:17:38,440
I was never intelligent
enough for you, Mummy.
1285
01:17:39,240 --> 01:17:41,480
I was not as sweet
as she was.
1286
01:17:41,520 --> 01:17:44,440
I was not as skinny and
brilliant as she was.
1287
01:17:44,960 --> 01:17:46,880
I was never all of
those things, Mummy.
1288
01:17:47,240 --> 01:17:49,920
I was my own person
but, I loved her,
1289
01:17:50,880 --> 01:17:52,880
in the best way
that I knew how to.
1290
01:17:54,200 --> 01:17:56,600
And yet nothing I ever
did was enough for you.
1291
01:17:58,040 --> 01:17:59,120
Nothing.
1292
01:18:00,920 --> 01:18:02,120
Mummy, please,
1293
01:18:03,280 --> 01:18:05,640
let me just burden you
with one last thing.
1294
01:18:06,640 --> 01:18:08,640
You and Daddy need
to leave town.
1295
01:18:09,040 --> 01:18:10,640
You cannot be here any longer.
1296
01:18:13,120 --> 01:18:14,120
Mummy.
1297
01:18:18,520 --> 01:18:19,480
Mummy.
1298
01:18:26,200 --> 01:18:27,480
You're wrong.
1299
01:18:30,320 --> 01:18:32,240
Odion, you are so wrong.
1300
01:18:33,920 --> 01:18:35,320
You are good enough.
1301
01:18:38,760 --> 01:18:40,920
You are my child,
how would you not be?
1302
01:18:42,040 --> 01:18:43,720
Now I know
that I don't...
1303
01:18:47,080 --> 01:18:51,000
I don't know how to often
express it, but I do love you.
1304
01:18:52,080 --> 01:18:53,400
And I'm so sorry.
1305
01:18:54,120 --> 01:18:55,760
I'm so sorry, that...
1306
01:18:56,240 --> 01:18:58,280
I did not take the
time to get to know you
1307
01:18:58,320 --> 01:19:00,000
...or to really
understand you.
1308
01:19:01,000 --> 01:19:02,400
Or worse, to even...
1309
01:19:03,080 --> 01:19:05,120
to even imagine or hope
1310
01:19:05,160 --> 01:19:07,400
that you were the one
that we were burying...
1311
01:19:08,320 --> 01:19:09,400
today.
1312
01:19:14,720 --> 01:19:15,720
My child...
1313
01:19:16,680 --> 01:19:17,680
Forgive me.
1314
01:19:19,240 --> 01:19:20,400
Please, forgive me.
1315
01:19:20,560 --> 01:19:21,680
Mummy, it's okay.
1316
01:19:22,480 --> 01:19:23,440
It's okay.
1317
01:19:24,920 --> 01:19:27,000
You and Daddy just need to
leave town, that's all.
1318
01:19:27,560 --> 01:19:28,600
But why?
1319
01:19:29,600 --> 01:19:30,880
Are you in any trouble?
1320
01:19:31,120 --> 01:19:32,640
You just need
to leave town.
1321
01:19:33,640 --> 01:19:35,080
- Why?
- Mummy, please.
1322
01:19:35,120 --> 01:19:36,440
This is not the time
to be stubborn,
1323
01:19:36,480 --> 01:19:38,000
I'm begging you,
stop this thing.
1324
01:19:38,680 --> 01:19:39,800
Are you in
any trouble?
1325
01:19:42,360 --> 01:19:43,360
Yes, Mummy.
1326
01:19:44,000 --> 01:19:46,080
And you and Daddy are
in danger because of us.
1327
01:19:46,840 --> 01:19:47,840
Was uhm...
1328
01:19:50,720 --> 01:19:52,520
Was Omon dealing drugs?
1329
01:19:52,960 --> 01:19:53,920
No.
1330
01:19:55,400 --> 01:19:56,480
Are you?
1331
01:19:58,320 --> 01:19:59,360
Yes.
1332
01:19:59,400 --> 01:20:00,840
- Odion.
- Mommy, for now.
1333
01:20:01,520 --> 01:20:03,200
It's just a means to an end.
1334
01:20:03,720 --> 01:20:07,120
You know, I buried your sister here
so, I can be close to her.
1335
01:20:07,400 --> 01:20:08,800
I don't want to
bury you, Mummy.
1336
01:20:09,160 --> 01:20:10,280
I’m not going
anywhere.
1337
01:20:10,320 --> 01:20:11,320
Mummy, please.
1338
01:20:11,400 --> 01:20:12,440
I am not leaving.
1339
01:20:13,320 --> 01:20:14,560
I can't leave her.
1340
01:20:15,320 --> 01:20:16,560
Mummy, please.
1341
01:20:16,600 --> 01:20:18,240
I will stay.
1342
01:20:22,760 --> 01:20:24,600
Aren't you forgetting something?
1343
01:20:25,640 --> 01:20:27,400
Mummy, it's for you and daddy.
1344
01:20:27,920 --> 01:20:29,120
Drug money?
1345
01:20:30,200 --> 01:20:31,320
Take it.
1346
01:20:31,400 --> 01:20:32,560
I don't want it.
1347
01:20:33,680 --> 01:20:35,400
And you know that
you cannot travel
1348
01:20:35,440 --> 01:20:36,960
using your sister's
passport,
1349
01:20:37,000 --> 01:20:38,840
even though you
both look alike.
1350
01:20:39,320 --> 01:20:41,280
Policies are changing every day.
1351
01:20:41,320 --> 01:20:43,800
Now they have
biometrics and...
1352
01:20:44,600 --> 01:20:45,720
what-nots.
1353
01:20:49,960 --> 01:20:51,760
I'll find a way
around it, Mummy.
1354
01:20:52,920 --> 01:20:54,600
As for those people,
1355
01:20:55,840 --> 01:20:57,000
don't worry.
1356
01:20:57,600 --> 01:20:58,880
I will call the police.
1357
01:20:58,920 --> 01:21:00,360
Mummy, please. I beg you.
1358
01:21:00,400 --> 01:21:02,040
you will get us
into a bigger mess.
1359
01:21:39,600 --> 01:21:40,800
- Welcome.
- Thank you.
1360
01:21:40,840 --> 01:21:42,400
It's nice to officially
meet you.
1361
01:21:42,640 --> 01:21:43,600
Pleasure.
1362
01:21:44,080 --> 01:21:46,960
What you have achieved in
your career, it's admirable.
1363
01:21:47,080 --> 01:21:47,840
Thank you.
1364
01:21:47,880 --> 01:21:50,280
You are a multi-award winning artist.
1365
01:21:50,560 --> 01:21:52,800
We are proud of you
and we celebrate you.
1366
01:21:52,840 --> 01:21:53,800
Thank you.
1367
01:21:53,840 --> 01:21:55,800
Let us build our country together.
1368
01:21:55,840 --> 01:21:58,320
There is a drug epidemic
1369
01:21:58,480 --> 01:22:01,560
and we need your help
to educate the youth.
1370
01:22:03,080 --> 01:22:04,640
They look up to you.
1371
01:22:05,720 --> 01:22:07,800
We discussed with our bosses and
1372
01:22:07,840 --> 01:22:11,680
we decided that we'd
like you to be the face.
1373
01:22:11,720 --> 01:22:13,880
of our campaign against drugs.
1374
01:22:15,480 --> 01:22:18,920
Thank you, very much
for your consideration.
1375
01:22:18,960 --> 01:22:22,600
I believe that's why God
has given me influence,
1376
01:22:22,840 --> 01:22:25,600
And I'll be very
happy and excited
1377
01:22:25,640 --> 01:22:27,720
to render my voice
1378
01:22:27,760 --> 01:22:30,200
to uplift the youth
and you know,
1379
01:22:30,240 --> 01:22:32,000
make my country a better place.
1380
01:22:33,200 --> 01:22:34,200
Thank you.
1381
01:22:35,720 --> 01:22:36,640
Alright.
1382
01:22:42,120 --> 01:22:43,480
One moment, please.
1383
01:22:46,280 --> 01:22:47,440
Odion?
1384
01:22:47,680 --> 01:22:49,280
I know you heard
what happened.
1385
01:22:49,320 --> 01:22:50,880
And you're coming
after my family.
1386
01:22:50,920 --> 01:22:51,880
I’m listening.
1387
01:22:52,040 --> 01:22:53,120
They had nothing
to do with this.
1388
01:22:53,160 --> 01:22:54,520
I came here on my own.
1389
01:23:07,400 --> 01:23:08,360
You can go.
1390
01:23:08,560 --> 01:23:09,520
What?
1391
01:23:09,560 --> 01:23:11,440
You heard me. My fight
is with Kenny P.
1392
01:23:12,520 --> 01:23:13,960
What about my family?
1393
01:23:19,480 --> 01:23:22,920
If you don't cross my path
again, I won't cross yours.
1394
01:23:24,280 --> 01:23:27,480
But if you breathe in my
direction again...
1395
01:23:35,280 --> 01:23:36,800
Oh yeah. Stay
in school, ehn.
1396
01:23:37,160 --> 01:23:38,040
Don't do drugs.
88650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.