All language subtitles for Say.Who.Die.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,000 Those returnee that come here to show-off, 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,360 they are care givers in London. 5 00:00:19,400 --> 00:00:21,080 You can be a care giver too and make plenty money 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,600 by cleaning people's buttocks 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,000 or washing dead bodies. 8 00:00:24,320 --> 00:00:25,720 I heard it’s a cashless society. 9 00:00:25,800 --> 00:00:27,760 All they do is tap their phone 10 00:00:28,160 --> 00:00:29,200 that’s all... 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 transaction completed. Like magic. It's so crazy. 12 00:00:31,680 --> 00:00:33,720 If you double tap, you will be charged twice. 13 00:00:33,920 --> 00:00:34,960 I also even heard that Bristol 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,520 is like the cocaine capital of the world, but 15 00:00:36,920 --> 00:00:38,320 The good thing is 16 00:00:38,360 --> 00:00:40,560 you're going to Liverpool. 17 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 Once you get to Liverpool, my plan is 18 00:00:42,640 --> 00:00:44,600 when I get there too, hopefully, 19 00:00:44,720 --> 00:00:46,000 we'll go to Anfield, 20 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 we'll sing 21 00:00:47,080 --> 00:00:49,440 ♪ You'll never love again ♪ 22 00:00:49,480 --> 00:00:50,880 - Do you know that song? - What are you going to do 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,160 now that we are at the end of the road? 24 00:00:52,200 --> 00:00:53,480 End of which road, are we breaking up? 25 00:00:54,320 --> 00:00:55,360 I'm leaving the country, Dade. 26 00:00:55,600 --> 00:00:56,560 Yeah, so? 27 00:01:01,680 --> 00:01:03,920 Long distance relationships have a way of fizzling out. 28 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 You’ve not boarded the plane yet 29 00:01:06,040 --> 00:01:07,440 you’re already dreaming about the mark of the beast. 30 00:01:10,640 --> 00:01:11,920 Six six six 31 00:01:12,200 --> 00:01:14,200 A guy with six packs, six feet tall, 32 00:01:14,240 --> 00:01:15,560 six figures... 33 00:01:18,280 --> 00:01:19,480 Wait, you're serious? 34 00:01:21,120 --> 00:01:22,680 Omon, after all we've been through. 35 00:01:23,280 --> 00:01:24,600 We can still be friends, Dade. 36 00:01:24,720 --> 00:01:25,680 And lovers! Omon, 37 00:01:25,720 --> 00:01:26,680 - it doesn't make any... - How? 38 00:01:27,680 --> 00:01:28,640 Phone sex? 39 00:01:29,720 --> 00:01:31,800 Long distance relationships never work. 40 00:01:31,960 --> 00:01:34,400 My dad was in Ibadan and mum in Gombe for four years, 41 00:01:34,720 --> 00:01:36,200 - and it worked. - Aren't your parents divorced? 42 00:01:36,240 --> 00:01:37,920 Yes, for a different reason. My mum cheated. 43 00:01:38,880 --> 00:01:39,800 Why? 44 00:01:41,280 --> 00:01:42,240 Exactly. 45 00:01:46,080 --> 00:01:47,440 Baby, wait, please. I love you. 46 00:01:47,480 --> 00:01:49,240 - Why are you... - I love you too, but... 47 00:01:49,440 --> 00:01:50,560 Don't tell me you love me, 48 00:01:50,600 --> 00:01:51,520 and you’re walking away 49 00:01:51,560 --> 00:01:52,600 It doesn't make any sense. 50 00:01:52,640 --> 00:01:53,800 We're not breaking up. 51 00:01:53,840 --> 00:01:55,600 After I helped you to do your visa... 52 00:01:55,640 --> 00:01:57,200 You did not help me get a visas... 53 00:01:57,360 --> 00:01:59,040 Okay, but, I helped you to fill the form. 54 00:01:59,280 --> 00:02:00,200 Look, if you're going to Iceland, 55 00:02:00,240 --> 00:02:01,640 there's no other way, we're going together. 56 00:02:01,680 --> 00:02:02,960 - What are you saying? - Iceland is in Europe, 57 00:02:03,000 --> 00:02:04,160 it's not at the end of the world. 58 00:02:05,240 --> 00:02:06,400 Omon, you're missing the point. 59 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 What's the point? 60 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 Nobody can love you the way I love you, 61 00:02:09,440 --> 00:02:10,480 Omon please. 62 00:02:11,960 --> 00:02:12,920 Omon. 63 00:02:12,960 --> 00:02:13,840 Sir? 64 00:02:13,880 --> 00:02:15,040 My dear, you haven't finished packing? 65 00:02:16,200 --> 00:02:17,120 Almost, Dad. 66 00:02:17,160 --> 00:02:18,120 Uh, okay. 67 00:02:19,600 --> 00:02:20,560 Eh... 68 00:02:22,520 --> 00:02:23,480 Your sister? 69 00:02:24,120 --> 00:02:25,360 She's not picking up her calls. 70 00:02:26,640 --> 00:02:27,600 I don't know. 71 00:02:29,400 --> 00:02:31,040 Okay, just hurry up and pack, alright? 72 00:02:31,160 --> 00:02:32,120 Yes, Sir. 73 00:02:32,160 --> 00:02:33,200 Yeah, okay. 74 00:03:04,120 --> 00:03:06,920 Goal! 75 00:03:06,960 --> 00:03:08,520 - Who pinched me? - Goal! 76 00:03:09,320 --> 00:03:10,880 I will injure your eyes. 77 00:03:11,280 --> 00:03:13,800 - Get out of my way. - Goal! 78 00:03:13,840 --> 00:03:15,040 Who pinched my buttocks? 79 00:03:24,600 --> 00:03:25,720 Bike! 80 00:03:26,280 --> 00:03:28,200 Bike, wait... please. 81 00:03:30,680 --> 00:03:32,280 F**k... F**k! 82 00:03:32,960 --> 00:03:34,160 You're making me chasing around like this? 83 00:03:34,680 --> 00:03:35,800 Me? 84 00:03:35,840 --> 00:03:36,880 Where is my money? 85 00:03:36,920 --> 00:03:37,720 I will give it to you just wait... 86 00:03:37,760 --> 00:03:38,920 wait... 87 00:03:38,960 --> 00:03:40,440 - Where is my 1.1 million? - Oh, my God! 88 00:03:40,480 --> 00:03:41,760 It's one million naira 89 00:03:41,800 --> 00:03:43,200 - I’ll give it to you, just wait! - What about interest? 90 00:03:43,320 --> 00:03:44,840 - Wait, wait... - Idiot! Where is my money?! 91 00:03:46,280 --> 00:03:47,240 Thief! 92 00:03:47,280 --> 00:03:48,240 What’re you doing? 93 00:03:48,280 --> 00:03:49,400 Thief! He is a thief! 94 00:03:49,440 --> 00:03:50,680 Nobody can hear you here... 95 00:03:51,040 --> 00:03:53,080 Hey, Dude? How do you know this lady? 96 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 Are you talking to me? 97 00:03:54,160 --> 00:03:55,520 - Where do you know her from? - Calm down. 98 00:03:55,560 --> 00:03:56,880 - Fire! Fire! - He is a criminal. 99 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 This girl is owning me money. 100 00:03:57,960 --> 00:03:59,040 Answer the question! 101 00:04:00,560 --> 00:04:02,040 - Are you all mad? - Beat him up. 102 00:04:02,080 --> 00:04:03,040 - Let me go! - Thief! 103 00:04:03,080 --> 00:04:04,760 - Let me go! - Fire! Fire! 104 00:04:12,320 --> 00:04:13,240 Here. 105 00:04:14,960 --> 00:04:16,320 Put a drop of this in a drink. 106 00:04:17,360 --> 00:04:18,920 Both of you should drink from the same bottle 107 00:04:19,040 --> 00:04:20,200 she's yours forever. 108 00:04:20,880 --> 00:04:22,600 She can go to Iceland if she wants to, 109 00:04:23,200 --> 00:04:25,320 your destinies are tied together forever. 110 00:04:25,560 --> 00:04:26,680 Thank you, Daddy but, 111 00:04:26,720 --> 00:04:29,000 Iceland is in Europe, it's not the end of the world. 112 00:04:29,080 --> 00:04:30,480 That’s your business. 113 00:04:30,520 --> 00:04:31,960 Go and make food for us to eat. 114 00:04:37,720 --> 00:04:39,000 Martha, bring the yam! 115 00:04:39,040 --> 00:04:40,200 I'm coming. 116 00:04:41,720 --> 00:04:42,920 Whoa! You’ve started. 117 00:04:42,960 --> 00:04:44,640 Just look at my strong husband. 118 00:04:44,680 --> 00:04:45,880 That's it, that's it. 119 00:04:47,160 --> 00:04:50,520 - When I pound, you eat. - Anything for you. 120 00:05:30,280 --> 00:05:33,040 Eat, before they I don’t feed you. 121 00:05:34,320 --> 00:05:36,320 - You’re sweating. - There you go again. 122 00:05:36,360 --> 00:05:37,960 - Leave me alone. - Just come here. 123 00:05:38,000 --> 00:05:39,200 You love being petty. 124 00:05:39,240 --> 00:05:40,440 - You started it. - Come on, carry on. 125 00:05:42,920 --> 00:05:44,280 Look how your muscles are just showing. 126 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 Daddy. 127 00:05:45,480 --> 00:05:46,480 Yes, Omon, my dear. 128 00:05:47,040 --> 00:05:48,600 Your mechanic sent you a text. 129 00:05:48,640 --> 00:05:49,640 What? 130 00:05:49,960 --> 00:05:51,720 Your mechanic sent you a text. 131 00:05:51,760 --> 00:05:53,280 Alright. Okay. Uhm... 132 00:05:53,320 --> 00:05:54,400 - Ehomi. - Yes. 133 00:05:54,440 --> 00:05:55,840 Why is your mechanic calling? 134 00:05:55,880 --> 00:05:56,840 - Umh, no... - Is something wrong with your car? 135 00:05:56,880 --> 00:05:58,880 No, uhm, it's just oil servicing. 136 00:05:59,880 --> 00:06:01,120 - I'm coming. - Okay. 137 00:06:01,160 --> 00:06:02,800 Come and help me ... 138 00:06:02,840 --> 00:06:04,080 - We're coming. - Come check on me later. 139 00:06:17,000 --> 00:06:19,440 So, you're cheating on mummy? 140 00:06:19,480 --> 00:06:21,840 - No. - “Oil servicing”, Dad, really? 141 00:06:21,880 --> 00:06:24,040 - That's original. - I don't know what you're saying 142 00:06:24,320 --> 00:06:26,200 So, every time your mechanic has something to fix in your car, 143 00:06:26,240 --> 00:06:27,520 it's always oil servicing. 144 00:06:27,560 --> 00:06:28,720 Sometimes three times in a week. 145 00:06:28,760 --> 00:06:30,000 Sometimes two times in a week. 146 00:06:30,040 --> 00:06:32,040 I'm surprised your engine hasn't knocked by now. 147 00:06:32,080 --> 00:06:34,400 Are you talking about me or my car? 148 00:06:34,440 --> 00:06:35,680 Dad, the soup is ready. 149 00:06:35,720 --> 00:06:37,040 Daddy, what you are doing to us is unfair. 150 00:06:37,080 --> 00:06:38,640 What you’re doing to mummy is not fair. 151 00:06:39,680 --> 00:06:40,840 It's a little misunderstanding. 152 00:06:40,880 --> 00:06:42,400 What kind of misunderstanding? 153 00:06:42,440 --> 00:06:43,800 Daddy, you were my idea of perfect. 154 00:06:43,840 --> 00:06:45,120 You were my ideal man. 155 00:06:45,280 --> 00:06:47,520 Why would you do this and just destroy... 156 00:06:47,760 --> 00:06:50,840 I wanted my marriage to be like... Who is she? 157 00:06:51,200 --> 00:06:54,000 Sweetheart, wait. Look, we’re happy. 158 00:06:55,080 --> 00:06:56,600 - Hold on! Shush! - Wait, do I...? 159 00:06:56,640 --> 00:06:57,760 - Wait. Wait. - Daddy, do I know who she is? 160 00:06:57,800 --> 00:06:59,120 - Does mummy know who she is? - No... no. 161 00:06:59,560 --> 00:07:00,640 No. 162 00:07:00,680 --> 00:07:01,720 But we are happy. 163 00:07:02,080 --> 00:07:03,640 You're going to the UK on a scholarship. 164 00:07:04,480 --> 00:07:05,640 Everything is great. 165 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 There's no need to rock the boat. 166 00:07:06,720 --> 00:07:08,280 Daddy, how can you do this to mummy? 167 00:07:08,320 --> 00:07:09,240 She loves you. 168 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 I love your mother. It's... 169 00:07:12,880 --> 00:07:15,000 Look, men aren't designed to be with one woman. 170 00:07:15,040 --> 00:07:16,880 Then marry a second wife, don't cheat. 171 00:07:18,320 --> 00:07:19,280 Okay. 172 00:07:19,680 --> 00:07:21,680 I will take that under advisement. 173 00:07:22,080 --> 00:07:23,160 Okay? 174 00:07:23,240 --> 00:07:25,080 But are you going to talk to your mother about it? 175 00:07:31,640 --> 00:07:33,120 And what happened to you, young lady? 176 00:07:33,160 --> 00:07:34,240 I fell off a bike. 177 00:07:34,920 --> 00:07:35,960 Come on, that is not true. 178 00:07:36,280 --> 00:07:37,640 Pot and kettle. 179 00:07:41,320 --> 00:07:42,480 I'm going to go and change. 180 00:07:42,520 --> 00:07:44,280 Come, come and help your mother in the kitchen. 181 00:07:44,320 --> 00:07:47,080 Please, I cannot change and help mummy at the same time. 182 00:07:52,760 --> 00:07:54,040 Are you going to talk to your mum about it? 183 00:07:55,280 --> 00:07:56,200 Omon! 184 00:07:57,440 --> 00:07:59,640 My dear, when you get there, 185 00:08:00,000 --> 00:08:03,160 and you see David Bischam, please greet him for us. 186 00:08:05,400 --> 00:08:06,720 David Beckham. 187 00:08:07,600 --> 00:08:09,040 And he lives in America. 188 00:08:09,080 --> 00:08:10,000 Oh? 189 00:08:10,400 --> 00:08:11,360 Look at this one. 190 00:08:11,960 --> 00:08:13,840 As if he never goes home. 191 00:08:14,920 --> 00:08:16,360 His home is now in America. 192 00:08:16,400 --> 00:08:17,880 That's a big lie 193 00:08:17,920 --> 00:08:20,160 His home is where he grew up in. 194 00:08:20,200 --> 00:08:22,760 My darling, just because you’re going to a foreign land, 195 00:08:22,800 --> 00:08:24,480 does not mean you don't have a home. 196 00:08:24,520 --> 00:08:26,160 - Yes ma. - This will always be your home. 197 00:08:26,200 --> 00:08:28,560 - and we'll always be your family. - But, don't come back. 198 00:08:28,840 --> 00:08:30,600 Come, my friend, will you keep quiet there. 199 00:08:30,800 --> 00:08:32,000 You want her to come back and suffer? 200 00:08:32,320 --> 00:08:33,680 Why don't you ever study your books 201 00:08:33,720 --> 00:08:35,240 get a scholarship like your sister? 202 00:08:35,760 --> 00:08:37,640 - Mummy, why are you fighting me? - Silly girl. 203 00:08:37,720 --> 00:08:39,120 Why wouldn’t I fight you? 204 00:08:39,200 --> 00:08:42,840 You’re telling us that you are suffering in this house. 205 00:08:42,880 --> 00:08:45,200 - Is that what I said, Daddy? - After everything I’ve done for you. 206 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 It's 8:30. 207 00:08:48,320 --> 00:08:49,520 What's happening by 8:30? 208 00:08:49,880 --> 00:08:51,160 Daddy has an appointment. 209 00:08:51,600 --> 00:08:52,920 Ehomi, what appointment? 210 00:08:53,800 --> 00:08:55,200 I've cancelled it. 211 00:08:55,240 --> 00:08:56,480 Cancelled or postponed? 212 00:08:57,440 --> 00:08:58,680 I've cancelled it. 213 00:09:04,640 --> 00:09:05,760 Have you broken up with him? 214 00:09:06,880 --> 00:09:08,040 He's begging, right? 215 00:09:08,160 --> 00:09:09,080 Yeah. 216 00:09:09,120 --> 00:09:10,960 Don't worry, he'll be fine. 217 00:09:11,000 --> 00:09:13,080 Just make sure you marry a white man, 218 00:09:13,120 --> 00:09:15,040 and come back with mixed-race babies with curly hair. 219 00:09:15,080 --> 00:09:16,960 - Mm-hm, mm-hm. - I've always wanted that. 220 00:09:17,000 --> 00:09:19,960 That’s where you’ll end up. A white man’s servant. 221 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 - If it's not a man, it is food. - Wow! 222 00:09:22,480 --> 00:09:24,560 Can't you ever focus on your studies? 223 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 Ehn?! 224 00:09:28,840 --> 00:09:31,040 It's Dade, he's calling. He's using a different number. 225 00:09:31,080 --> 00:09:33,000 He doesn't want you to know it's him. 226 00:09:34,800 --> 00:09:36,040 Don't pick it up. Where are you going? 227 00:09:36,640 --> 00:09:38,000 Don't pick it up, guy. 228 00:09:38,040 --> 00:09:40,000 Hey, hey, where are you going? 229 00:09:40,040 --> 00:09:42,360 I want to collect something from my friend. 230 00:09:45,200 --> 00:09:46,160 You. 231 00:09:46,720 --> 00:09:47,680 Ma? 232 00:09:47,720 --> 00:09:49,960 I hope you’ll be here for your sister's farewell party tomorrow. 233 00:09:50,760 --> 00:09:52,040 Where else would be? 234 00:09:52,800 --> 00:09:54,000 And you will behave. 235 00:09:54,080 --> 00:09:55,000 As if. 236 00:09:55,480 --> 00:09:56,440 Yes, sir. 237 00:09:56,520 --> 00:09:57,920 Does she know how to behave? 238 00:10:08,160 --> 00:10:09,800 Don't worry, she'll be fine. 239 00:10:09,840 --> 00:10:12,360 I know, but my love, I'm going to still miss her. 240 00:10:12,960 --> 00:10:14,440 I'm going to miss her too. 241 00:10:14,520 --> 00:10:16,120 But what about Odion? 242 00:10:16,160 --> 00:10:17,440 Yes, what about her? 243 00:10:17,800 --> 00:10:19,320 Her life appears to be going nowhere 244 00:10:19,360 --> 00:10:21,080 and she just doesn't seem to care. 245 00:10:21,120 --> 00:10:22,520 No, she will be fine. 246 00:10:23,920 --> 00:10:26,280 You like to worry yourself too much. 247 00:10:27,080 --> 00:10:29,360 Look, you know what? Go upstairs, okay. 248 00:10:29,720 --> 00:10:33,320 Help me run some water, let me take care of the dishes. 249 00:10:33,360 --> 00:10:34,320 Don't take too long. 250 00:10:34,360 --> 00:10:35,320 I won't dear. 251 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Alright? 252 00:11:35,720 --> 00:11:37,200 So, what did he say? 253 00:11:37,560 --> 00:11:38,920 I didn’t go to see Dade. 254 00:11:39,960 --> 00:11:41,720 So, who did you see at this time of the night? 255 00:11:41,760 --> 00:11:44,840 A friends, he wanted me to take something to London for him. 256 00:11:45,000 --> 00:11:45,920 Oh? 257 00:11:45,960 --> 00:11:47,120 Something like what? 258 00:11:47,760 --> 00:11:49,040 Just stop there. 259 00:11:49,440 --> 00:11:50,440 Okay. 260 00:11:52,800 --> 00:11:54,160 Ah, God. 261 00:11:55,040 --> 00:11:57,360 So, you’re moving out of this house before me? 262 00:11:57,400 --> 00:11:59,360 Don't worry, you will leave soon too. 263 00:11:59,400 --> 00:12:02,560 I can't wait to leave this house. You know how your mother is. 264 00:12:02,600 --> 00:12:04,200 Constantly breathing down my neck. 265 00:12:04,240 --> 00:12:05,960 - Cut her some slack, - No one can live with her. 266 00:12:06,000 --> 00:12:07,320 the woman is going through a bit. 267 00:12:07,360 --> 00:12:09,200 And I’m not going through stuff, right? 268 00:12:09,240 --> 00:12:11,080 I can see how things work in this house. 269 00:12:12,800 --> 00:12:14,480 Ah, I'm going to miss you. 270 00:12:14,800 --> 00:12:15,720 Me too. 271 00:12:15,760 --> 00:12:17,080 It's always just been us. 272 00:12:17,120 --> 00:12:18,680 Me, you, daddy and mummy. 273 00:12:19,920 --> 00:12:21,000 I'm scared. 274 00:12:21,560 --> 00:12:22,680 Scared of what? 275 00:12:23,800 --> 00:12:25,200 Give me your hand. 276 00:12:25,960 --> 00:12:27,400 Come here. 277 00:12:28,840 --> 00:12:30,360 What's making you scared? 278 00:12:30,440 --> 00:12:31,440 Hey? 279 00:12:31,560 --> 00:12:33,560 What if I can't make it on my own? 280 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 But I'm always here with you. You know that. 281 00:12:37,400 --> 00:12:38,480 You'll be fine. 282 00:12:38,520 --> 00:12:40,680 I don't even have enough money to survive, guy. 283 00:12:40,720 --> 00:12:41,880 Is that the issue? 284 00:12:41,920 --> 00:12:43,360 I have money I'll send for you. 285 00:12:43,440 --> 00:12:46,040 From where, the exchange rate is a Pound to “One million” naira. 286 00:12:46,080 --> 00:12:48,560 Wow, I said I'll send you money, don't worry. 287 00:12:49,240 --> 00:12:50,560 I'm going to miss this. 288 00:12:51,160 --> 00:12:52,800 Don't miss it too much, ehn? 289 00:12:53,240 --> 00:12:56,600 I’ll apply for a scholarship and I’ll come give you plenty hugs. 290 00:12:57,280 --> 00:12:58,560 You haven’t even finished school yet. 291 00:12:58,920 --> 00:13:00,120 What scholarship? 292 00:13:00,800 --> 00:13:01,880 Believe in me. 293 00:13:01,920 --> 00:13:03,360 Right? What God... 294 00:13:03,400 --> 00:13:05,320 - cannot do does not exist. - cannot do does not exist. 295 00:13:08,760 --> 00:13:09,720 Come on. 296 00:13:09,760 --> 00:13:11,160 Stand up, tidy up this room, 297 00:13:11,200 --> 00:13:12,640 so that we can have a clean room before you go. 298 00:13:12,760 --> 00:13:13,920 You made it messy. 299 00:13:13,960 --> 00:13:15,800 We both did! Stand up and help me. 300 00:13:15,960 --> 00:13:17,720 You are packing, go. Move. 301 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 Pack this thing, please. 302 00:13:20,600 --> 00:13:24,160 ♪ For she is a jolly good fellow ♪ 303 00:13:24,200 --> 00:13:27,320 ♪ And so says all of us ♪ 304 00:13:27,360 --> 00:13:30,760 ♪ And so says all of us. Hurray! ♪ 305 00:13:30,800 --> 00:13:33,240 ♪ And so says all of us. Hurray! ♪ 306 00:13:33,280 --> 00:13:43,240 ♪ For she is a jolly good fellow ♪ 307 00:13:43,280 --> 00:13:46,560 ♪ And so says all of us ♪ 308 00:13:46,600 --> 00:13:56,520 ♪ For she is a jolly good fellow ♪ 309 00:13:56,560 --> 00:14:00,120 ♪ And so says all of us ♪ 310 00:14:00,200 --> 00:14:06,800 ♪ And so says all of us. Hurray! ♪ 311 00:14:06,840 --> 00:14:10,240 ♪ For she is a jolly good fellow ♪ 312 00:14:10,320 --> 00:14:12,640 - ♪ For she is a jolly good fellow ♪ - Big witch. 313 00:14:14,320 --> 00:14:15,240 Aunty. 314 00:14:15,280 --> 00:14:16,240 Hmmm. 315 00:14:16,320 --> 00:14:18,480 - How are you my dear? - I am fine. 316 00:14:18,520 --> 00:14:20,240 Look, I got you your favourite wine. 317 00:14:20,280 --> 00:14:21,400 Aw, thank you. 318 00:14:21,440 --> 00:14:22,960 You know me too well. 319 00:14:23,000 --> 00:14:24,520 Apparently, not well enough. 320 00:14:24,840 --> 00:14:26,520 Big witch 321 00:14:28,800 --> 00:14:30,960 Hi, good evening ladies and gentlemen. 322 00:14:31,640 --> 00:14:33,200 We thank you all for coming here today. 323 00:14:33,240 --> 00:14:34,840 Today is a very... 324 00:14:34,880 --> 00:14:37,320 joyous and honorable day for the Ighalo family. 325 00:14:37,360 --> 00:14:39,160 Come on. Yes. 326 00:14:41,320 --> 00:14:44,240 Nobody in my family has ever been on a plane before. 327 00:14:44,280 --> 00:14:45,960 Talkless of going abroad. 328 00:14:46,360 --> 00:14:48,000 But this beautiful daughter of mine... 329 00:14:48,480 --> 00:14:50,000 is doing that tonight. 330 00:14:52,080 --> 00:14:54,880 She got a scholarship to go study in Liverpool. 331 00:14:55,440 --> 00:14:57,160 And, I can... 332 00:14:58,560 --> 00:15:00,440 I mean I can just go on and on and on 333 00:15:00,480 --> 00:15:02,680 and just keep telling you guys stories, but... 334 00:15:04,680 --> 00:15:06,400 My daughter, let me pray for you. 335 00:15:06,840 --> 00:15:08,360 You're so lucky, Aunty. 336 00:15:08,400 --> 00:15:10,240 - Oil is on your daughter's head. - Mr Ighalo: 337 00:15:10,280 --> 00:15:11,920 - And on your head as well. - Mr Ighalo: Continue praying... 338 00:15:11,960 --> 00:15:15,400 With all the oil servicing you’ve been doing recently. 339 00:15:15,440 --> 00:15:17,320 He will provide for you according to his riches in glory. 340 00:15:17,360 --> 00:15:19,080 Sorry? 341 00:15:19,120 --> 00:15:20,880 - What are your apologizing for? - He will order your steps. 342 00:15:20,920 --> 00:15:23,640 Aren’t you the mechanic servicing my husband's parts. 343 00:15:23,680 --> 00:15:25,560 He will go before you and let no harm come your way. 344 00:15:25,600 --> 00:15:28,960 You know, loosening all his 'krin, kran. krums'. 345 00:15:29,000 --> 00:15:30,600 In the mighty name of Jesus. 346 00:15:30,840 --> 00:15:34,960 Roro, I want you to know that I know. 347 00:15:35,000 --> 00:15:37,200 And, I poisoned you. 348 00:15:38,560 --> 00:15:41,080 You, uncooked Yam without seasoning 349 00:15:42,840 --> 00:15:44,160 Cheers! 350 00:15:44,200 --> 00:15:45,560 Uhm... 351 00:15:45,600 --> 00:15:48,680 I think I should stop now and let my wife come and... 352 00:15:48,720 --> 00:15:50,360 Oh, okay. 353 00:15:50,400 --> 00:15:52,040 Uhm, instead of boring you all, 354 00:15:52,080 --> 00:15:54,240 I will let my daughter take the floor 355 00:15:54,320 --> 00:15:56,880 I'm sure she has a couple of things to say to you, right? 356 00:15:58,320 --> 00:15:59,280 Please, please. 357 00:15:59,480 --> 00:16:02,360 Thank you everyone for coming, I really appreciate. 358 00:16:02,400 --> 00:16:03,720 I'm a bit tired. 359 00:16:04,000 --> 00:16:06,360 I have to get ready for my flight later today. 360 00:16:06,400 --> 00:16:07,720 Thank you guys for coming. 361 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 Yes. 362 00:16:12,480 --> 00:16:13,440 Not now. 363 00:16:13,760 --> 00:16:14,720 Yes. 364 00:16:15,240 --> 00:16:16,320 - Well done, Sir. - Thank you. 365 00:16:18,680 --> 00:16:19,640 I didn't know you were coming. 366 00:16:19,720 --> 00:16:21,000 I came for free wine. 367 00:16:22,080 --> 00:16:23,040 Hi, what’s up? 368 00:16:26,880 --> 00:16:27,920 - Dear. - Hm? 369 00:16:27,960 --> 00:16:29,000 What happened to Rolake? 370 00:16:29,040 --> 00:16:30,840 Uhm, I don't know. I think her stomach is upset. 371 00:16:30,920 --> 00:16:32,280 - Let me go and check. - Darling... 372 00:16:32,560 --> 00:16:34,560 she's not a child, she doesn’t need you to look after her. 373 00:16:34,600 --> 00:16:36,240 I know, but I'm just saying... 374 00:16:36,960 --> 00:16:37,920 We have guests. 375 00:16:40,640 --> 00:16:41,560 Can you imagine? 376 00:16:42,080 --> 00:16:43,920 Our baby girl going abroad. 377 00:16:43,960 --> 00:16:45,400 Wow, it's just like a dream. 378 00:16:46,920 --> 00:16:48,160 Just like a dream. 379 00:16:50,080 --> 00:16:51,320 What? 380 00:16:54,920 --> 00:16:56,320 Dear. 381 00:16:58,680 --> 00:17:00,520 Where... where’s the wine I opened? 382 00:17:00,600 --> 00:17:01,560 What wine? 383 00:17:01,640 --> 00:17:02,720 - Omon! - Omon? 384 00:17:05,800 --> 00:17:07,160 Why did you... why did you drink my wine? 385 00:17:07,200 --> 00:17:08,800 Open, open your mouth. Open it! 386 00:17:09,240 --> 00:17:10,200 Don't, don't... 387 00:17:10,240 --> 00:17:11,680 Stay here, just stay here. 388 00:17:26,040 --> 00:17:27,440 What is going on? 389 00:17:27,520 --> 00:17:28,680 What are you looking for? 390 00:17:28,720 --> 00:17:29,840 My herbal medicine, where is it? 391 00:17:29,960 --> 00:17:31,160 How could you do this? 392 00:17:31,800 --> 00:17:33,520 You’ve lost your mind! You hear me? 393 00:17:33,560 --> 00:17:35,520 You must really be stupid to ask me that question. 394 00:17:35,560 --> 00:17:36,520 Dearie? 395 00:17:36,800 --> 00:17:37,760 Me or her? 396 00:17:38,720 --> 00:17:41,160 Look, not here and not now. 397 00:17:41,200 --> 00:17:42,280 Today is for Omon. 398 00:17:42,320 --> 00:17:43,320 Fine. 399 00:17:43,360 --> 00:17:44,280 Where is my herbal medicine? 400 00:17:44,320 --> 00:17:45,560 She poisoned me. 401 00:17:45,720 --> 00:17:46,680 Dearie! 402 00:17:47,000 --> 00:17:48,560 Look, not here, 403 00:17:49,200 --> 00:17:50,160 not now. 404 00:17:50,400 --> 00:17:52,240 Today is for Omon. Remember? 405 00:17:52,640 --> 00:17:55,200 Besides, she's an oil-servicing mechanic 406 00:17:55,480 --> 00:17:57,280 It will oil her intestines. 407 00:17:57,960 --> 00:17:58,920 Witch. 408 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 Where is my herbal medicine?! 409 00:18:06,880 --> 00:18:08,040 Omon told you? 410 00:18:09,800 --> 00:18:10,960 Omon knew? 411 00:18:11,640 --> 00:18:13,000 Please, please, stop. 412 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 I'm begging you, I'm begging you... 413 00:18:14,600 --> 00:18:15,800 Where is my 1.2 million? 414 00:18:16,000 --> 00:18:17,320 It’s not 1.2? 415 00:18:17,400 --> 00:18:18,920 Idiot, what about interest? 416 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 I’ll give it you. 417 00:18:20,040 --> 00:18:21,640 Please just release my sister. Please. 418 00:18:21,680 --> 00:18:23,440 Leave my baby alone! She didn’t do... 419 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 You fool! 420 00:18:25,760 --> 00:18:28,600 You called me a thief in the market. 421 00:18:28,640 --> 00:18:31,280 - You wanted them to burn me! - Not at all... 422 00:18:32,640 --> 00:18:35,600 Put the knife on my neck. I'm begging you please... 423 00:18:39,360 --> 00:18:40,400 Odion! 424 00:18:40,440 --> 00:18:41,440 Open this door. 425 00:18:42,280 --> 00:18:43,880 - Please. - When will you pay me? 426 00:18:43,920 --> 00:18:46,040 - She's on her way to the airport. - Airport? 427 00:18:46,080 --> 00:18:47,960 Watch me kill her now or give me my money. 428 00:18:48,000 --> 00:18:50,080 - Omon! - 1.3 million. 429 00:18:50,120 --> 00:18:51,720 - Behave yourself, my hands are weak. - Omon! 430 00:18:51,760 --> 00:18:52,720 Omon! 431 00:18:52,760 --> 00:18:53,880 Come on baby! 432 00:18:53,920 --> 00:18:55,240 - Omon! - Omon! Omon! 433 00:18:57,200 --> 00:18:58,720 - Somebody, help us! - Omon! 434 00:19:00,560 --> 00:19:01,720 What happened? 435 00:19:01,800 --> 00:19:02,760 I don't know. 436 00:19:03,680 --> 00:19:05,240 Give her space, let her breathe. 437 00:19:05,280 --> 00:19:07,640 - Bring water, somebody, water! - Water. Somebody please water. 438 00:19:07,680 --> 00:19:08,600 Omon, please. 439 00:19:08,640 --> 00:19:09,600 What happened?! 440 00:19:10,240 --> 00:19:11,200 What?! 441 00:19:11,720 --> 00:19:12,680 Him! 442 00:19:14,400 --> 00:19:15,480 No... no. 443 00:19:15,520 --> 00:19:16,720 I didn't do anything. 444 00:19:16,760 --> 00:19:18,440 It's not me, I didn’t do anything. 445 00:19:18,480 --> 00:19:20,080 I swear, I didn’t do anything. 446 00:21:55,040 --> 00:21:56,000 Did she drink it? 447 00:21:59,440 --> 00:22:00,880 I’m talking to you. 448 00:22:03,400 --> 00:22:04,680 She's dead, Daddy. 449 00:22:04,760 --> 00:22:05,800 What?! 450 00:22:06,480 --> 00:22:08,640 What did you put in the concoction, you gave me? 451 00:22:08,880 --> 00:22:09,840 Love potion. 452 00:22:09,960 --> 00:22:11,200 Are you sure, Daddy? 453 00:22:11,240 --> 00:22:12,920 Are you questioning the gods? 454 00:22:14,120 --> 00:22:15,360 No, it's just, I... 455 00:22:16,680 --> 00:22:18,000 I think it killed her, Daddy. 456 00:22:18,040 --> 00:22:19,040 I think ... 457 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 I think it killed her. 458 00:22:21,520 --> 00:22:23,280 No, love does not kill. 459 00:22:25,720 --> 00:22:27,480 All I gave you is for love. 460 00:22:28,680 --> 00:22:29,920 Nothing more, nothing less. 461 00:22:29,960 --> 00:22:31,040 Then why is she dead, Daddy? 462 00:22:31,080 --> 00:22:32,760 Why is my girlfriend dead? 463 00:22:56,280 --> 00:22:57,280 I'm sorry. 464 00:23:00,120 --> 00:23:02,240 I killed my daughter today. 465 00:23:02,320 --> 00:23:03,520 No, no... 466 00:23:04,280 --> 00:23:06,600 - I did - No... Don't say that, please. 467 00:23:06,640 --> 00:23:08,280 - I did. - Please, don't say that. 468 00:23:08,320 --> 00:23:10,880 She drank the poison that was meant for Rolake. 469 00:23:11,720 --> 00:23:13,520 It wasn't... it wasn't meant to kill Rolake, 470 00:23:13,560 --> 00:23:15,160 so how did it kill... 471 00:23:16,400 --> 00:23:18,240 I killed my daughter. 472 00:23:18,280 --> 00:23:19,960 - No... no. - My God. 473 00:23:20,520 --> 00:23:22,480 No... no, you didn’t do anything. 474 00:23:22,760 --> 00:23:23,680 It was that thug. 475 00:23:23,720 --> 00:23:24,680 It’s that thug. 476 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 It’s that thug. 477 00:23:27,400 --> 00:23:28,720 Are you listening to me? 478 00:23:28,760 --> 00:23:31,400 Whatever you put in the drink did not hurt Rolake. 479 00:23:31,440 --> 00:23:32,760 It was not meant to kill Rolake. 480 00:23:32,800 --> 00:23:33,960 So why would it kill Omoni? 481 00:23:35,760 --> 00:23:36,840 Please. 482 00:28:12,960 --> 00:28:13,920 Who is there? 483 00:28:14,360 --> 00:28:15,320 It's me, Odion. 484 00:28:17,960 --> 00:28:19,080 You shouldn't be seeing anyone. 485 00:28:19,960 --> 00:28:21,280 It's fine Daddy, don't worry. 486 00:28:27,840 --> 00:28:28,800 Hi. 487 00:28:28,840 --> 00:28:29,800 How are you? 488 00:28:31,400 --> 00:28:32,320 Good day, Sir. 489 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 Hello. 490 00:28:38,360 --> 00:28:39,800 I thought you'd be at home. 491 00:28:40,360 --> 00:28:41,360 What happened? 492 00:28:42,520 --> 00:28:44,320 - Wait, you're not talking about me? - No, everything was fine. 493 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 - What do you mean what happened? - What happened? 494 00:28:46,080 --> 00:28:48,200 I don't know, we were together. 495 00:28:48,240 --> 00:28:50,160 She just... I don't know, was she sick? 496 00:28:50,920 --> 00:28:51,920 No. 497 00:28:52,680 --> 00:28:53,640 She looked sick, right? 498 00:28:54,200 --> 00:28:55,200 Cause I'm trying to do the math. 499 00:28:55,240 --> 00:28:56,880 I don't understand. She just fell. 500 00:28:56,920 --> 00:28:58,560 I don't understand what happened either. 501 00:28:59,040 --> 00:29:00,640 O- Omon is gone. 502 00:29:10,200 --> 00:29:11,480 Should I drive you home? 503 00:29:11,840 --> 00:29:12,840 No, thank you. 504 00:29:15,440 --> 00:29:16,760 Is the burial still today? 505 00:29:17,520 --> 00:29:18,520 Yeah. 506 00:29:20,160 --> 00:29:21,560 I heard it's in the church. 507 00:29:22,720 --> 00:29:23,720 Yep. 508 00:29:24,800 --> 00:29:25,800 I'll see you. 509 00:30:20,240 --> 00:30:21,240 Hey, fine girl. 510 00:30:23,280 --> 00:30:24,400 Fine girl, what's up? 511 00:30:24,480 --> 00:30:25,680 Look at me. 512 00:30:27,480 --> 00:30:29,000 Fine girl, look at me. 513 00:30:45,960 --> 00:30:46,960 Odion. 514 00:30:48,720 --> 00:30:49,720 Odion! 515 00:30:50,760 --> 00:30:51,960 Where is this girl? 516 00:30:59,480 --> 00:31:00,480 Odion! 517 00:31:02,520 --> 00:31:03,720 Ah, Dearie. 518 00:31:04,680 --> 00:31:06,040 Have you seen Odion? 519 00:31:06,160 --> 00:31:09,520 She's probably off somewhere, doing something foolish. 520 00:31:10,840 --> 00:31:12,880 She should come and help us with this burial this evening. 521 00:31:13,480 --> 00:31:15,480 You are acting like you don't know your own daughter. 522 00:31:16,760 --> 00:31:18,440 I'll help you iron it, don't worry. 523 00:31:19,040 --> 00:31:20,240 Do you hear me? 524 00:31:20,320 --> 00:31:22,640 - Don't worry. - Thank you. Alright. 525 00:32:39,840 --> 00:32:41,600 Sister... sister, please. 526 00:32:41,720 --> 00:32:43,760 Sister, please. Did Jaja send you? 527 00:32:43,880 --> 00:32:45,080 I will send him his money... 528 00:32:45,120 --> 00:32:46,760 with interest, even if it is two million naira. 529 00:32:46,800 --> 00:32:48,880 - Oh no. - I told you not to mess with me. 530 00:32:49,080 --> 00:32:50,040 Sir, me? 531 00:32:50,440 --> 00:32:51,400 No, me. 532 00:32:53,400 --> 00:32:54,360 What are you still doing here? 533 00:32:54,400 --> 00:32:55,360 Sir? 534 00:32:55,400 --> 00:32:56,400 I'm not here. 535 00:32:56,480 --> 00:32:57,480 I can disappear. 536 00:32:57,520 --> 00:32:58,800 It’s your friends that brought me here. 537 00:32:58,840 --> 00:33:01,600 They were people waiting for you at the airport. 538 00:33:02,400 --> 00:33:03,440 You disappointed them. 539 00:33:03,480 --> 00:33:06,080 You swallowed my 1 kilo last night. Where is it? 540 00:33:06,600 --> 00:33:07,880 Kilo of what? Meat? 541 00:33:07,920 --> 00:33:12,200 No, wait, please. Jesus Christ, please. 542 00:33:12,240 --> 00:33:13,400 You think this a joke? 543 00:33:13,440 --> 00:33:15,280 Is this a game? Is this a fucken game? 544 00:33:18,960 --> 00:33:22,200 You came here day before yesterday 545 00:33:22,240 --> 00:33:25,040 and you swallowed my one kilo of cocaine to deliver in Liverpool. 546 00:33:26,120 --> 00:33:28,160 Now you’re here playing games with me, ehn? 547 00:33:28,440 --> 00:33:30,480 When Kunle brought this bitch, 548 00:33:30,520 --> 00:33:31,920 I warned him, did I not? 549 00:33:32,200 --> 00:33:33,200 Kunle? 550 00:33:33,560 --> 00:33:36,600 Wait... wait! 551 00:33:36,880 --> 00:33:37,840 Where are you going? 552 00:33:38,720 --> 00:33:40,600 I'm going to get something from my friend. 553 00:33:42,200 --> 00:33:44,200 No, please, it's not me, it's my sister. 554 00:33:44,240 --> 00:33:46,200 And she cannot travel because she's dead. Please. 555 00:33:46,240 --> 00:33:49,120 - Cut her open, give me my sh**. - Oh, God, please. 556 00:33:49,160 --> 00:33:50,160 No, please. 557 00:33:50,600 --> 00:33:52,200 Wait. Wait! 558 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 Wait, search her first. 559 00:34:08,280 --> 00:34:09,280 Omon Ighalo. 560 00:34:09,560 --> 00:34:12,680 - Isn't this you? - No Sir, it's not me Sir. 561 00:34:12,760 --> 00:34:14,160 - Dump this b****. - It’s not me. 562 00:34:14,200 --> 00:34:16,160 Please, it’s not me. It’s not me. 563 00:34:16,200 --> 00:34:17,840 Please! 564 00:34:22,760 --> 00:34:23,920 It’s not me. 565 00:34:24,800 --> 00:34:26,680 Please... Please! 566 00:34:26,720 --> 00:34:30,360 Hey, is this babe you brought a twin? 567 00:34:33,280 --> 00:34:34,480 F***! 568 00:34:36,320 --> 00:34:37,880 Please, please! 569 00:34:37,920 --> 00:34:38,840 Bring her up. 570 00:34:44,240 --> 00:34:46,960 I didn't introduce myself properly earlier. 571 00:34:47,080 --> 00:34:48,480 My name is Abdul. 572 00:34:50,680 --> 00:34:52,680 I like to know, where is your sister? 573 00:35:13,480 --> 00:35:14,720 Do you need anything? 574 00:35:16,880 --> 00:35:18,840 You've not been eating. 575 00:35:20,080 --> 00:35:24,120 At least you eat a little food to sustain you. 576 00:35:25,000 --> 00:35:27,160 Please, don't harm yourself. Please. 577 00:35:27,840 --> 00:35:30,320 What time is the funeral starting? 578 00:35:33,120 --> 00:35:36,160 You can't attend your daughter's burial. 579 00:35:37,680 --> 00:35:38,640 Why? 580 00:35:41,560 --> 00:35:43,040 It's culture. 581 00:35:44,520 --> 00:35:46,400 I don't care about culture. 582 00:35:47,160 --> 00:35:49,520 If I attend, what will happen? Mm? 583 00:35:49,800 --> 00:35:51,040 The heavens will fall? 584 00:35:52,120 --> 00:35:53,120 It's not good. 585 00:35:53,160 --> 00:35:54,560 That is how it's done. 586 00:35:55,040 --> 00:35:56,320 You can't do that. 587 00:35:56,840 --> 00:35:58,760 Please, you can't do that. 588 00:35:58,800 --> 00:36:00,960 I am going to bid farewell 589 00:36:01,800 --> 00:36:02,760 ...to my child. 590 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Case closed. 591 00:36:19,640 --> 00:36:20,840 - Innocent. - Hm. 592 00:36:21,400 --> 00:36:23,120 I just spoke with your wife now. 593 00:36:23,720 --> 00:36:26,040 She wants to attend your daughter's burial. 594 00:36:26,520 --> 00:36:27,440 Ah-ah. 595 00:36:27,760 --> 00:36:29,560 Ah-ah, God forbid. 596 00:36:30,440 --> 00:36:31,560 God forbid. 597 00:36:33,080 --> 00:36:34,280 I'll- I'll talk to her. 598 00:36:37,040 --> 00:36:38,400 Talk to her. 599 00:36:40,680 --> 00:36:42,600 I'm, coming. I'm going to talk to her. 600 00:36:43,760 --> 00:36:45,200 Aramide said you're going for the funeral. 601 00:36:45,240 --> 00:36:46,520 Are you not attending? 602 00:36:46,560 --> 00:36:48,000 It's not culturally right. 603 00:36:48,040 --> 00:36:49,720 I do not care about culture. 604 00:36:49,760 --> 00:36:52,040 I’m attending my child's burial. 605 00:36:52,080 --> 00:36:54,680 Martha, the death of a child is like an abomination. 606 00:36:54,720 --> 00:36:56,520 We're not supposed to know where the child is buried. 607 00:36:56,560 --> 00:36:59,480 We'll know this, because she'll be buried in this compound. 608 00:36:59,560 --> 00:37:01,720 - What? - I’m not fighting you, Innocent. 609 00:37:02,560 --> 00:37:03,800 Martha, let's respect culture. 610 00:37:03,840 --> 00:37:04,880 No! 611 00:37:04,920 --> 00:37:09,960 Respect the wishes of a grieving mother, about to bury her own child. 612 00:37:11,280 --> 00:37:13,120 Martha, I can't let you do that. 613 00:37:16,120 --> 00:37:17,280 “Let me”? 614 00:37:20,800 --> 00:37:24,360 You broke my heart when you cheated on me with that witch! 615 00:37:25,480 --> 00:37:28,120 And for all I know, that could be the first of many. 616 00:37:28,480 --> 00:37:32,200 But you know what, Innocent? Right now I don't care. 617 00:37:33,560 --> 00:37:34,720 However, 618 00:37:36,160 --> 00:37:39,080 if you care about this marriage and you wish it to continue, 619 00:37:39,160 --> 00:37:42,360 you will, by God, you will, 620 00:37:43,600 --> 00:37:46,160 give me this one thing. 621 00:37:57,840 --> 00:37:59,400 Have you talked to her? 622 00:38:02,480 --> 00:38:04,080 We're going for the funeral. 623 00:38:06,680 --> 00:38:08,600 Ah, Innocent. 624 00:38:09,520 --> 00:38:10,760 You can't do that. 625 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 Well, that's what we're going to do. 626 00:38:21,120 --> 00:38:22,800 And we're burying her here in the compound. 627 00:38:23,880 --> 00:38:25,520 I will not allow that. 628 00:38:27,160 --> 00:38:28,120 I will not. 629 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 Innocent. 630 00:38:30,200 --> 00:38:31,560 That does not make any sense. 631 00:38:32,560 --> 00:38:34,120 We can take her to a cemetery. 632 00:38:34,760 --> 00:38:36,400 But, this is my daughter. 633 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 My daughter. 634 00:38:38,880 --> 00:38:41,080 Do any of you love her more than we do? 635 00:38:43,560 --> 00:38:44,760 We're burying her here. 636 00:38:45,680 --> 00:38:47,440 We're burying her here, and that's it. 637 00:38:47,880 --> 00:38:48,800 Aunty that's it. 638 00:38:48,840 --> 00:38:50,240 We're burying her here. 639 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 Hey. 640 00:39:38,920 --> 00:39:41,680 You're going there and get our drugs. 641 00:39:41,720 --> 00:39:43,840 I don't want no funny business, okay? 642 00:39:45,200 --> 00:39:46,200 Hey. 643 00:39:49,480 --> 00:39:50,880 So, that is it. 644 00:39:54,800 --> 00:39:56,160 Can you give me a moment with her? 645 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Aren’t you afraid? 646 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 No, Sir. 647 00:39:59,080 --> 00:40:01,280 You aren’t supposed to see her before we embalm her. 648 00:40:01,320 --> 00:40:02,280 I understand. 649 00:40:02,320 --> 00:40:05,240 I don't want to get into trouble with my boss. 650 00:40:05,920 --> 00:40:08,240 But since you are twin, you can go. 651 00:40:08,280 --> 00:40:10,080 Don't worry, I'll tip you off on my way out. 652 00:40:10,360 --> 00:40:11,480 Look, don't take too long. 653 00:40:11,520 --> 00:40:12,440 I won't be long. 654 00:40:12,480 --> 00:40:14,480 And don't steal body parts. 655 00:40:14,600 --> 00:40:15,600 Thank you, Sir. 656 00:40:26,240 --> 00:40:28,480 What did you get yourself into? 657 00:40:28,920 --> 00:40:30,200 You could’ve come to me, I would have helped you. 658 00:40:30,240 --> 00:40:33,600 I'm the one that gets involved with drug dealers, not you. 659 00:40:33,640 --> 00:40:36,480 There was no reason for you to swallow drugs. 660 00:40:38,280 --> 00:40:39,200 I still love you. 661 00:40:40,480 --> 00:40:41,480 And I miss you. 662 00:40:43,760 --> 00:40:47,400 I'm about to do something really stupid, which is no surprise. 663 00:40:51,240 --> 00:40:54,080 This babe has been gone for long. What’s she doing, 664 00:40:54,120 --> 00:40:55,400 Calm down. 665 00:40:55,440 --> 00:40:56,680 Let's give her five minutes. 666 00:40:56,720 --> 00:40:58,200 I want to use your passport to travel. 667 00:40:59,320 --> 00:41:00,920 And I need the ticket money. 668 00:41:01,680 --> 00:41:03,160 And I just need you to protect me, please. 669 00:41:03,200 --> 00:41:04,160 I need your protection. 670 00:41:04,200 --> 00:41:05,160 I need your help. 671 00:41:05,520 --> 00:41:07,440 And I need you to back me on this, okay? 672 00:41:08,640 --> 00:41:09,640 Please, I'm so sorry. 673 00:41:09,680 --> 00:41:10,680 F***! 674 00:41:11,160 --> 00:41:12,160 Oh, God. 675 00:41:12,200 --> 00:41:13,360 I’m so sorry. 676 00:41:13,640 --> 00:41:14,640 I’m so sorry. 677 00:41:15,120 --> 00:41:17,320 I’m so sorry. 678 00:41:18,360 --> 00:41:19,320 Oh, f***. 679 00:41:53,840 --> 00:41:54,800 Okay. 680 00:42:02,600 --> 00:42:03,560 Sh**. 681 00:42:08,760 --> 00:42:09,720 F***. 682 00:42:12,040 --> 00:42:13,120 Oh, God, oh God. 683 00:42:20,840 --> 00:42:21,800 Oh. 684 00:42:21,840 --> 00:42:23,760 Oh, God... 685 00:42:47,680 --> 00:42:49,840 Hello, yeah, okay, we are here now. 686 00:42:50,680 --> 00:42:51,840 Alright, thank you 687 00:42:54,800 --> 00:42:57,000 The pallbearers will be here in about twenty minutes. 688 00:43:01,200 --> 00:43:02,480 I want to go and see her. 689 00:43:02,760 --> 00:43:04,720 - Okay, I’m coming. - Alone. 690 00:43:05,320 --> 00:43:06,280 Please. 691 00:43:47,280 --> 00:43:48,960 So, my brother, hope you took care of the body? 692 00:43:49,000 --> 00:43:50,320 No problem, I did. 693 00:43:50,360 --> 00:43:52,720 That's because she is my baby girl, she is my... 694 00:43:52,760 --> 00:43:53,680 I understand. 695 00:43:53,720 --> 00:43:55,200 Yes, please, where did you say the body is? 696 00:43:55,240 --> 00:43:56,320 Just turn to the left, you will see it. 697 00:43:56,360 --> 00:43:57,520 - On the left. - Left. 698 00:43:57,560 --> 00:43:58,840 - Okay. - Go straight, then left. 699 00:43:58,880 --> 00:43:59,920 Thank you. 700 00:44:08,960 --> 00:44:10,000 Uhm... 701 00:44:10,760 --> 00:44:11,720 - Sir? - Yes? 702 00:44:12,480 --> 00:44:14,480 Sir, where did you say she was? 703 00:44:14,520 --> 00:44:15,840 I didn't see her body. 704 00:44:15,880 --> 00:44:16,920 She is there. 705 00:44:17,120 --> 00:44:18,760 I say I did not see anybody, you are saying I... 706 00:44:19,200 --> 00:44:21,480 There she is. It’s that her body? 707 00:44:25,560 --> 00:44:27,000 She’s right there. 708 00:44:31,040 --> 00:44:32,280 Okay, thank you. 709 00:44:32,320 --> 00:44:33,560 That’s her. 710 00:45:18,360 --> 00:45:19,360 Omon. 711 00:45:20,160 --> 00:45:21,800 Omon, can you hear me? 712 00:45:24,920 --> 00:45:25,880 It’s not fair. 713 00:45:26,160 --> 00:45:27,960 It isn't fair. 714 00:45:28,720 --> 00:45:35,040 You had so much life to give. So much beauty and brilliance. 715 00:45:39,040 --> 00:45:42,480 You were the best thing that ever happened to me, you know. 716 00:45:44,600 --> 00:45:45,840 The best thing. 717 00:45:50,160 --> 00:45:52,200 The poison wasn't meant for you. 718 00:45:53,440 --> 00:45:55,560 It was meant for Aunty Rolake. 719 00:45:57,000 --> 00:45:59,160 She has been sleeping with your father. 720 00:46:00,360 --> 00:46:02,280 But of course you knew that. 721 00:46:02,320 --> 00:46:04,440 You knew that and you couldn't tell me? 722 00:46:04,480 --> 00:46:05,920 Omon, me? 723 00:46:08,720 --> 00:46:10,720 I guess you had your reasons, didn't you? 724 00:46:14,800 --> 00:46:18,080 The damn thing wasn't even meant to kill her so I don't... 725 00:46:18,360 --> 00:46:19,960 I don't understand how... 726 00:46:22,520 --> 00:46:23,480 He- Hello? 727 00:46:25,600 --> 00:46:26,880 Is anyone there? 728 00:46:29,280 --> 00:46:30,280 Hello? 729 00:46:32,120 --> 00:46:33,080 Hello? 730 00:46:35,080 --> 00:46:36,120 Sir, is that you? 731 00:46:41,160 --> 00:46:42,520 He... Hello? 732 00:47:06,640 --> 00:47:09,280 You don't deserve to be in a place like this. 733 00:47:10,360 --> 00:47:12,160 If there was any justice in the world, 734 00:47:12,200 --> 00:47:14,920 it's ought to be your sister lying down here. 735 00:47:14,960 --> 00:47:17,040 Why couldn't you take the other one? 736 00:47:30,160 --> 00:47:31,360 Just one last time. 737 00:47:32,720 --> 00:47:33,720 One last time. 738 00:47:34,160 --> 00:47:35,920 Let me look at you, my darling. 739 00:47:36,640 --> 00:47:37,600 Dearie. 740 00:47:37,920 --> 00:47:38,880 Yeah? 741 00:47:40,880 --> 00:47:41,840 Dear? 742 00:47:42,200 --> 00:47:43,600 Come, they're outside. 743 00:47:43,800 --> 00:47:44,760 Oh? Who? 744 00:47:44,800 --> 00:47:46,800 - They are out there. - Oh... oh okay. 745 00:47:47,520 --> 00:47:48,480 Let's go. 746 00:47:48,520 --> 00:47:49,480 Are you alright? 747 00:47:49,520 --> 00:47:50,480 Yes, I’m fine. 748 00:49:14,280 --> 00:49:15,280 What's up bro? 749 00:49:15,560 --> 00:49:16,560 Where is my babe? 750 00:49:17,120 --> 00:49:18,800 I don't understand, is she my babe? 751 00:49:18,840 --> 00:49:20,000 But she just went inside. 752 00:49:20,040 --> 00:49:21,560 - She hasn’t come outside? - No. 753 00:49:22,160 --> 00:49:23,160 Ah-ah. 754 00:49:23,280 --> 00:49:24,280 - Rotimi - Yes. 755 00:49:24,320 --> 00:49:25,920 That girl that went inside hasn’t come out yet? 756 00:49:25,960 --> 00:49:27,240 I don't know Waheed. 757 00:49:27,280 --> 00:49:29,040 Please, let got check inside. 758 00:49:29,080 --> 00:49:30,680 Okay, no problem. 759 00:49:32,240 --> 00:49:34,360 Come on, why you just standing there? 760 00:49:49,280 --> 00:49:50,840 Jaja! 761 00:49:51,480 --> 00:49:52,600 Boss. 762 00:49:54,440 --> 00:49:55,600 My boss. 763 00:49:55,640 --> 00:49:58,120 What’s going on? just, let me go home. 764 00:49:59,080 --> 00:50:00,320 You have a visitor. 765 00:50:05,080 --> 00:50:08,040 Sir, can I please have five minutes to talk to my brother? 766 00:50:09,080 --> 00:50:10,760 Jaja is a regular here. 767 00:50:11,200 --> 00:50:12,400 He has no sister. 768 00:50:13,000 --> 00:50:14,720 Well, I know the game... 769 00:50:15,240 --> 00:50:16,880 I hope you came with condoms. 770 00:50:24,040 --> 00:50:25,240 How are you? 771 00:50:25,280 --> 00:50:26,320 You. 772 00:50:27,240 --> 00:50:28,400 - Please, Jaja. - Me? 773 00:50:28,440 --> 00:50:30,680 I lend you money, and ended in jail, right? 774 00:50:30,720 --> 00:50:33,480 - Let’s me a deal. - To hell with your deal. 775 00:50:34,760 --> 00:50:36,080 I have a deal for you, please. 776 00:50:37,120 --> 00:50:38,720 Will you tell them I didn't kill your sister? 777 00:50:38,760 --> 00:50:39,720 Huh? 778 00:50:39,760 --> 00:50:40,800 - Will you? - Yes. 779 00:50:40,840 --> 00:50:42,680 Tell them today, because I must get out of here. 780 00:50:43,200 --> 00:50:46,520 I... I have something I want you to sell for me. 781 00:50:47,000 --> 00:50:48,080 What is that? 782 00:50:55,800 --> 00:50:56,800 What is this? 783 00:50:56,840 --> 00:50:57,960 - It's cocaine. - I know it's cocaine. 784 00:50:58,000 --> 00:50:59,400 - Why shouting? - Why bring it to a police station? 785 00:50:59,440 --> 00:51:00,640 - Are you mad? - No CCTV. 786 00:51:00,680 --> 00:51:01,920 Hiding in plain sight. 787 00:51:02,760 --> 00:51:04,280 We can be very rich very fast. 788 00:51:04,320 --> 00:51:05,720 Or very dead, very fast. 789 00:51:06,600 --> 00:51:07,560 How did you even get that stuff? 790 00:51:07,760 --> 00:51:09,840 Interested or not? Doesn’t matter where I got it. 791 00:51:23,800 --> 00:51:24,960 This is what we will do. 792 00:51:25,440 --> 00:51:26,600 We’ll get into a car. 793 00:51:26,640 --> 00:51:28,160 Vin Diesel is no match to us. 794 00:51:28,560 --> 00:51:31,720 We speed off and get to the place. 795 00:51:32,560 --> 00:51:33,760 We deliver. 796 00:51:33,800 --> 00:51:35,520 Abdul shows us cash. 797 00:51:35,560 --> 00:51:36,480 Deal done. 798 00:51:37,000 --> 00:51:37,920 And we live... 799 00:51:38,600 --> 00:51:40,200 ...happily ever after. 800 00:51:41,800 --> 00:51:43,640 That plan is not going to work. 801 00:51:48,400 --> 00:51:49,560 You know Abdul? 802 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Something like that. 803 00:51:51,560 --> 00:51:52,920 What is something like that? 804 00:51:52,960 --> 00:51:55,680 Two days ago, they nearly burnt me at the market because of you. 805 00:51:56,000 --> 00:51:57,280 Yesterday, I was accused of murder. 806 00:51:57,320 --> 00:51:58,320 - Don't joke with me. - Why shouting? 807 00:51:58,360 --> 00:51:59,360 Talk. 808 00:52:00,600 --> 00:52:02,000 The drugs belongs to Abdul. 809 00:52:02,840 --> 00:52:03,840 Ah-ah. 810 00:52:04,040 --> 00:52:05,200 Abdul give you a job? 811 00:52:06,120 --> 00:52:07,080 No. 812 00:52:07,120 --> 00:52:08,400 How did you... 813 00:52:12,920 --> 00:52:13,880 Odion! 814 00:52:15,600 --> 00:52:16,640 You? 815 00:52:18,320 --> 00:52:19,240 You’re bad now? 816 00:52:19,600 --> 00:52:20,520 You’re now... 817 00:52:21,840 --> 00:52:23,720 Guess I should be scared of you now. 818 00:52:25,640 --> 00:52:26,720 Don't worry. 819 00:52:28,840 --> 00:52:31,080 Don't worry, I'm not going to report you. 820 00:52:31,120 --> 00:52:32,640 - I’m going back to jail. - Jaja stop. 821 00:52:32,680 --> 00:52:33,640 - Not interested - Stop. 822 00:52:33,680 --> 00:52:36,040 Take your trouble and leave me here in jail. 823 00:52:36,080 --> 00:52:38,560 No, listen. I’ve done the maths. It’s one kilo 824 00:52:38,600 --> 00:52:40,760 ...thirty five thousand dollars. 825 00:52:40,800 --> 00:52:42,360 that’s fifty million. 826 00:52:42,400 --> 00:52:45,600 If we share it equal, we’re rich. 827 00:52:45,640 --> 00:52:46,920 Five zero? 828 00:52:46,960 --> 00:52:47,960 Yes. 829 00:52:49,800 --> 00:52:51,360 Twenty five, each. 830 00:52:56,880 --> 00:52:58,760 That means you will have to leave town. 831 00:52:58,800 --> 00:53:00,080 I have that sorted already. 832 00:53:00,120 --> 00:53:01,800 I am travelling with my sister's passport. 833 00:53:04,880 --> 00:53:05,760 Ah-ah. 834 00:53:06,440 --> 00:53:07,440 Odion? 835 00:53:07,720 --> 00:53:09,240 I really should be scared of you. 836 00:53:11,320 --> 00:53:14,680 I wish I had a twin too. 837 00:53:18,920 --> 00:53:20,120 Nice one there. 838 00:53:21,160 --> 00:53:22,440 - Let's do it. - For sure. 839 00:54:06,640 --> 00:54:08,840 Don't poison me though. 840 00:54:10,520 --> 00:54:12,680 I know it's tempting but you know... 841 00:54:13,560 --> 00:54:14,560 Oh, boy. 842 00:54:24,920 --> 00:54:26,680 We couldn't find the girl. 843 00:54:41,600 --> 00:54:42,720 Go on, party on. 844 00:54:43,520 --> 00:54:45,360 Yes, party on,. What's going on? 845 00:54:51,280 --> 00:54:52,240 Come here. 846 00:54:52,600 --> 00:54:53,560 Hey, you. 847 00:54:53,600 --> 00:54:54,600 - Hi. - Hey. 848 00:54:55,080 --> 00:54:56,040 Come here. 849 00:54:56,440 --> 00:54:57,480 Let me have this, okay. 850 00:55:00,560 --> 00:55:02,760 I don't know how the f*** you guys let this shit happen. 851 00:55:03,960 --> 00:55:05,880 She went into the mortuary and... 852 00:55:05,920 --> 00:55:07,360 Shut up, I know what happened. 853 00:55:07,400 --> 00:55:09,000 I'm asking how the fuck... 854 00:55:10,600 --> 00:55:13,160 ...did you two let that happen? 855 00:55:14,200 --> 00:55:15,400 Where is Omon? 856 00:55:17,760 --> 00:55:18,960 Where is my sh**? 857 00:55:23,600 --> 00:55:25,000 They've taken the body to go and bury her. 858 00:55:25,480 --> 00:55:27,240 Do you know you are fucking stupid for what you just said to me? 859 00:55:27,880 --> 00:55:28,840 Huh? 860 00:55:30,040 --> 00:55:32,720 Do you know that you are f**ing dumb for what you just told me now. 861 00:55:32,760 --> 00:55:35,040 They've taken the body to bury, did you search the body? 862 00:55:37,040 --> 00:55:38,600 Answer me, did you search the body? 863 00:55:40,640 --> 00:55:41,720 Huh? 864 00:55:41,760 --> 00:55:43,960 Get the f**k out there and go get my sh*t, okay! 865 00:55:44,400 --> 00:55:45,960 You’re telling me they've buried the body. What should I do with that? 866 00:55:46,000 --> 00:55:47,320 They bury my money, I should keep quiet? 867 00:55:47,360 --> 00:55:48,520 I should be smiling? 868 00:55:49,400 --> 00:55:50,640 You’re here chatting shit. 869 00:55:52,760 --> 00:55:53,720 Boss, should I? 870 00:55:53,760 --> 00:55:55,560 Get the f**k out of here and go and... 871 00:55:56,480 --> 00:55:58,520 If you like be as stupid as Kamoru and Lala, okay? 872 00:55:59,520 --> 00:56:00,520 And get my sh*t. 873 00:56:01,680 --> 00:56:02,640 Bullsh*t. 874 00:56:20,440 --> 00:56:21,480 What's wrong with you? 875 00:56:21,520 --> 00:56:22,880 What’s up? Did he say he's buying? 876 00:56:23,520 --> 00:56:24,920 Calm down, don't rush me. 877 00:56:26,720 --> 00:56:29,200 The guy was beginning to suspect the stuff was Abdul's. 878 00:56:29,520 --> 00:56:30,600 And he doesn't want trouble with Abdul. 879 00:56:31,200 --> 00:56:32,840 But we will sell it at a reduced price. 880 00:56:33,600 --> 00:56:35,200 Don’t you understand what I’m saying? 881 00:56:35,440 --> 00:56:38,520 Nobody wants to cross Abdul! So, nobody will buy this stuff. 882 00:56:39,520 --> 00:56:41,560 I've never seen this side of him. How am I just finding out? 883 00:56:42,520 --> 00:56:43,480 You said it before. 884 00:56:43,800 --> 00:56:44,760 Hiding in plain sight. 885 00:56:47,360 --> 00:56:48,960 Maybe somebody from out of town 886 00:56:49,000 --> 00:56:50,120 will be willing to take the risk. 887 00:56:50,160 --> 00:56:51,120 Ah, I don't... 888 00:56:51,560 --> 00:56:53,000 Somebody not from this area. 889 00:56:54,200 --> 00:56:56,920 Hey! Too much sense will kill you! 890 00:56:58,200 --> 00:56:59,160 Ah-ah. 891 00:56:59,720 --> 00:57:00,920 I just remembered... 892 00:57:07,080 --> 00:57:08,560 Kenny P! 893 00:57:09,160 --> 00:57:10,760 I thought you lost my number. 894 00:57:11,640 --> 00:57:13,360 Why would I lose your numbers? 895 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 I’m good. I’m good. 896 00:57:25,440 --> 00:57:26,680 - Don't tap me. - He’ll buy it. 897 00:57:26,720 --> 00:57:27,680 Calm down. 898 00:57:27,720 --> 00:57:28,720 He’ll buy it. 899 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 When? 900 00:57:32,240 --> 00:57:33,480 I don't know, he didn't tell me. 901 00:57:33,960 --> 00:57:35,200 So, we’re supposed to just stand here waiting? 902 00:57:36,000 --> 00:57:36,960 That's true. 903 00:57:37,120 --> 00:57:38,120 Hold on. 904 00:57:38,640 --> 00:57:39,600 Let me call him again. 905 00:57:39,640 --> 00:57:40,880 You will speak to him, right? 906 00:57:40,920 --> 00:57:42,040 - Come on. - Aha. 907 00:57:42,080 --> 00:57:43,240 You better calm down now. 908 00:57:43,280 --> 00:57:44,840 You don’t know what you are dealing with. 909 00:57:44,880 --> 00:57:46,720 The risk that I’m taking for you right now. 910 00:57:46,760 --> 00:57:47,720 Risk? 911 00:57:47,760 --> 00:57:49,160 Aren’t we getting equal share? 912 00:57:49,840 --> 00:57:50,600 That's true. 913 00:57:50,840 --> 00:57:52,520 You will still pay my 1.5 million. 914 00:57:52,760 --> 00:57:53,720 Yeah, so what? 915 00:57:54,120 --> 00:57:55,520 My sister's funeral is today. 916 00:57:55,560 --> 00:57:57,080 - Ah, that's true, a pity. - Yes. 917 00:57:57,120 --> 00:57:58,120 - Sorry. - Hey. 918 00:57:58,800 --> 00:58:01,000 You can go. Just give me the drugs, I will hold it. 919 00:58:02,000 --> 00:58:02,920 What? 920 00:58:02,960 --> 00:58:06,120 What is wrong? If I wanted to run with it, I would have. 921 00:58:06,160 --> 00:58:07,360 - You are in my hood? - That's your business. 922 00:58:07,400 --> 00:58:08,600 - What's wrong with you? - Thank you. 923 00:58:08,640 --> 00:58:09,920 - Give it to me. - No! 924 00:58:10,960 --> 00:58:11,880 Call me when he is around. 925 00:58:13,080 --> 00:58:14,720 You know, you’re full of it? 926 00:58:28,680 --> 00:58:29,920 Aunty, good afternoon. 927 00:58:30,480 --> 00:58:31,400 What's going on? 928 00:58:31,440 --> 00:58:32,440 Odion. 929 00:58:32,560 --> 00:58:34,600 - Ma - Where’ve you been? 930 00:58:35,160 --> 00:58:36,480 We've been looking for you. 931 00:58:36,520 --> 00:58:37,720 I had things to handle. 932 00:58:38,440 --> 00:58:39,600 Why are we setting up here? 933 00:58:39,720 --> 00:58:41,800 Your mum said she wants the burial here. 934 00:58:42,200 --> 00:58:43,200 Here? 935 00:58:43,440 --> 00:58:46,040 She wants Omon buried here, so we have to see her grave, everyday? 936 00:58:46,080 --> 00:58:47,120 Does that make sense? 937 00:58:47,160 --> 00:58:48,680 That's what she wants. 938 00:58:52,080 --> 00:58:53,520 What did daddy say about this? 939 00:58:55,200 --> 00:58:56,840 They are both on the same page. 940 00:58:58,600 --> 00:58:59,560 Look, Odion. 941 00:58:59,600 --> 00:59:01,040 This is not the time for fighting. 942 00:59:01,080 --> 00:59:02,520 I'm not fighting anybody, Aunty. 943 00:59:02,560 --> 00:59:04,000 I just want to know how it makes sense. 944 00:59:06,440 --> 00:59:08,280 Can you please go and get ready? 945 00:59:08,320 --> 00:59:09,280 Hm. 946 00:59:09,320 --> 00:59:11,480 The pastor and everyone will soon be here. 947 00:59:23,440 --> 00:59:24,920 Where is it? 948 00:59:32,560 --> 00:59:34,000 It must be here. 949 00:59:39,000 --> 00:59:40,040 F**k. 950 00:59:43,200 --> 00:59:44,160 Agh! 951 00:59:48,720 --> 00:59:50,120 Where is it? F**k. 952 00:59:52,320 --> 00:59:53,320 F**k! 953 01:00:06,960 --> 01:00:08,080 Mummy, welcome. 954 01:00:08,920 --> 01:00:09,880 Mm-hm. 955 01:00:15,680 --> 01:00:19,800 So you’re burying Omon, in this... in this compound? 956 01:00:21,440 --> 01:00:24,960 If you were here, you would’nt ask me foolish question. 957 01:00:25,680 --> 01:00:26,880 And where have you been? 958 01:00:27,040 --> 01:00:29,560 I heard you were at the mortuary or something like that. 959 01:00:29,840 --> 01:00:31,960 So, mummy if you know where I’ve been, why are you asking me? 960 01:00:32,120 --> 01:00:33,120 My friend... 961 01:00:33,720 --> 01:00:34,840 don't play smart with me. 962 01:00:34,920 --> 01:00:35,920 Do you hear me? 963 01:00:35,960 --> 01:00:37,840 Do not try me, not today. 964 01:00:38,720 --> 01:00:39,720 I'm sorry, Ma. 965 01:00:43,400 --> 01:00:45,040 Why are your sister's clothes on the bed? 966 01:00:48,120 --> 01:00:49,120 - Odion? - Ma. 967 01:00:51,120 --> 01:00:52,320 For your sake, I hope... 968 01:00:52,360 --> 01:00:54,720 I... just hope you’re not planning on selling them. 969 01:00:57,160 --> 01:00:58,160 Yes. 970 01:00:58,200 --> 01:00:59,280 I’ll sell them now. 971 01:00:59,320 --> 01:01:01,960 In fact, I’ll use the money and build a house in GRA. 972 01:01:02,240 --> 01:01:05,480 And build a better house, than this one we grew up in. 973 01:01:09,120 --> 01:01:10,280 Is that it? 974 01:01:12,560 --> 01:01:13,480 Keep hitting me. 975 01:01:13,520 --> 01:01:15,120 What’s going on? What is it...? 976 01:01:15,160 --> 01:01:16,120 What’s going on? 977 01:01:17,720 --> 01:01:18,720 Ask her. 978 01:01:19,040 --> 01:01:20,640 Ask her. Ask your daughter. 979 01:01:21,040 --> 01:01:22,920 Ask her what she did or do you want to tell him? 980 01:01:22,960 --> 01:01:24,240 Daddy, I didn't do anything. 981 01:01:24,280 --> 01:01:26,160 Mummy came in here and slapped me for no reason. 982 01:01:26,200 --> 01:01:27,160 No reason?! 983 01:01:29,560 --> 01:01:30,480 So help me God. 984 01:01:30,920 --> 01:01:32,120 You will not kill me. 985 01:01:32,160 --> 01:01:33,080 Hmm? 986 01:01:33,120 --> 01:01:35,320 You see this child I carried for nine months? 987 01:01:35,360 --> 01:01:36,960 She looks me in the eye and tells me I'm a bad mother. 988 01:01:37,000 --> 01:01:38,640 After everything we’ve done for you. 989 01:01:40,400 --> 01:01:42,200 - Mummy, that's not what I said. - Hmm 990 01:01:42,240 --> 01:01:43,520 Daddy, that's not what I said. 991 01:01:43,560 --> 01:01:45,480 If that’s what you heard, Mummy, that is on you. 992 01:01:45,520 --> 01:01:46,520 What?! 993 01:01:46,560 --> 01:01:48,720 - I will... - No, not here! 994 01:01:49,560 --> 01:01:51,480 - Calm down, dear. - Mummy, don’t touch me again. 995 01:01:51,520 --> 01:01:53,160 - That's enough! - Wow! 996 01:01:53,560 --> 01:01:55,600 Dear, we have guests outside. 997 01:01:55,880 --> 01:01:56,840 Ehn? 998 01:01:57,320 --> 01:01:59,880 And you... look at me when I'm talking to you. 999 01:02:01,280 --> 01:02:04,400 What is it? You’re working your mother up like this? 1000 01:02:04,440 --> 01:02:05,440 Me? 1001 01:02:05,880 --> 01:02:06,840 Working mummy up? 1002 01:02:06,880 --> 01:02:09,120 Daddy, ask her why she doesn’t like me. 1003 01:02:09,720 --> 01:02:11,600 Someone has to say it. Let's speak the truth. 1004 01:02:11,640 --> 01:02:14,080 - No, I won’t make it up for no reason! - Why would you say that? 1005 01:02:14,120 --> 01:02:15,200 - She doesn’t like me. - No... 1006 01:02:15,240 --> 01:02:16,520 - She wishes that it was me that died! - it’s not true. 1007 01:02:16,560 --> 01:02:18,320 - No, don't say that. It’s a lie. - Daddy, stop! 1008 01:02:18,360 --> 01:02:20,040 - It’s a lie. - Oh, God! 1009 01:02:20,080 --> 01:02:21,560 Look, she’s standing here. Ask her. 1010 01:02:21,600 --> 01:02:23,080 Are you stupid? 1011 01:02:23,680 --> 01:02:27,040 If you were a good child, you’d use your imagination more productively. 1012 01:02:27,080 --> 01:02:28,800 Imagination, Mummy? 1013 01:02:29,200 --> 01:02:31,320 If you are not scared, tell the truth. 1014 01:02:31,880 --> 01:02:32,960 - Say what's on your mind. - Are you hearing this? 1015 01:02:33,000 --> 01:02:35,720 - Can you hear how she speaks to me? - No, every time, 1016 01:02:35,760 --> 01:02:37,840 - Why always me. What?! - God help me! 1017 01:02:37,880 --> 01:02:39,080 - What is it? - Okay. 1018 01:02:39,120 --> 01:02:41,040 Everyone, look at me. Look... dear. 1019 01:02:41,800 --> 01:02:44,680 Dear, we have people waiting outside. 1020 01:02:45,920 --> 01:02:47,040 Today is for Omon. 1021 01:02:47,720 --> 01:02:49,880 Odion, put on your dress 1022 01:02:50,160 --> 01:02:52,480 and let us give your sister a befitting burial. 1023 01:02:53,000 --> 01:02:53,960 Okay? 1024 01:02:55,560 --> 01:02:56,560 Right, dearie? 1025 01:02:58,600 --> 01:03:01,720 - Always beating me, as if I’m a child. - Dear, wait! 1026 01:03:02,240 --> 01:03:03,240 Dear. 1027 01:03:50,200 --> 01:03:51,240 Odion. 1028 01:03:52,200 --> 01:03:53,440 - Odion? - Yeah? 1029 01:03:54,200 --> 01:03:55,440 There’s a dress on the bed. Is it yours? 1030 01:03:55,480 --> 01:03:56,520 I'm coming, I can't hear you. 1031 01:03:56,840 --> 01:03:59,040 I said this dress on the bed, is it for you? 1032 01:03:59,640 --> 01:04:03,080 No, it's actually from me. 1033 01:04:03,720 --> 01:04:05,360 For... for me? 1034 01:04:05,960 --> 01:04:07,880 Yeah, but it’s not my birthday. I mean... 1035 01:04:07,920 --> 01:04:10,000 Yeah, you mean it’s not our birthday. 1036 01:04:10,040 --> 01:04:11,400 What is it for then? 1037 01:04:11,440 --> 01:04:13,680 I bought it because I love you. And moreover, 1038 01:04:13,720 --> 01:04:15,640 I know you have a date with that your boyfriend. 1039 01:04:15,680 --> 01:04:18,400 - You can wear it to your date. - You don't even have money. 1040 01:04:18,440 --> 01:04:21,240 Is it a curse? I found a way to buy it. 1041 01:04:21,280 --> 01:04:23,920 Oh, my God, Odion. It's so colorful. 1042 01:04:23,960 --> 01:04:25,440 Try it on, you don't know if you will like it yet? 1043 01:04:25,480 --> 01:04:27,440 I know, I will like it, you bought it for me. 1044 01:04:30,000 --> 01:04:32,640 - Stop trying to kiss me. - Thank you so... 1045 01:04:33,040 --> 01:04:34,040 Alright, come. 1046 01:04:35,560 --> 01:04:36,520 Love you. 1047 01:04:36,760 --> 01:04:37,720 Me too. 1048 01:04:39,400 --> 01:04:40,680 Why did I fall in love with you? 1049 01:04:40,720 --> 01:04:42,640 - Thank you for loving me. - Why did I fall in love? 1050 01:04:43,600 --> 01:04:46,040 - Thank you so much, It's really nice. - Have fun. 1051 01:04:48,160 --> 01:04:49,600 Thank you. 1052 01:04:52,040 --> 01:04:56,480 - Oh, God, the way things are going... - I don't know, I am tired too. 1053 01:04:58,320 --> 01:04:59,280 Can you see? 1054 01:04:59,320 --> 01:05:00,520 Can you see what your daughter is wearing? 1055 01:05:00,560 --> 01:05:02,120 - Why is she doing this thing? - Calm down. 1056 01:05:02,160 --> 01:05:03,560 She's provoking me. 1057 01:05:04,600 --> 01:05:06,040 Is there anything I can help you with? 1058 01:05:09,440 --> 01:05:10,800 Is this what you’re wearing for the burial? 1059 01:05:11,040 --> 01:05:12,000 Yes. 1060 01:05:12,920 --> 01:05:15,080 Don't you have something that is more, appropriate? 1061 01:05:15,120 --> 01:05:16,440 Okay... okay! 1062 01:05:16,480 --> 01:05:17,960 Is there anything I can help you with? 1063 01:05:18,000 --> 01:05:19,000 Innocent? 1064 01:05:20,760 --> 01:05:21,600 Innocent. 1065 01:05:21,640 --> 01:05:22,640 Sir. 1066 01:05:22,680 --> 01:05:23,840 Everything is ready. 1067 01:05:24,240 --> 01:05:25,840 - We can start in 10 mins. - Okay. Sir. 1068 01:05:25,880 --> 01:05:27,440 Okay, Sir. Thank you very much, Sir. 1069 01:05:27,600 --> 01:05:28,600 Yes, Sir. 1070 01:05:28,640 --> 01:05:30,680 Okay, make sure all the drinks are properly cooled. 1071 01:05:30,720 --> 01:05:31,600 - And hurry up - Okay, Sir. 1072 01:05:31,640 --> 01:05:33,880 sit down, so we can start on time. 1073 01:05:36,880 --> 01:05:39,840 - I'm not changing anything. - And take off that dress. 1074 01:06:11,720 --> 01:06:15,760 So, please, we want something small, because this is our baby. 1075 01:06:16,520 --> 01:06:20,040 We want something small, nothing elaborate or anything. 1076 01:06:20,080 --> 01:06:21,720 Exactly, please. 1077 01:06:21,760 --> 01:06:23,400 And just to... 1078 01:06:27,480 --> 01:06:29,320 Hey, where are you going? 1079 01:06:29,360 --> 01:06:30,800 Five, ten minutes daddy, I'm coming. 1080 01:06:30,840 --> 01:06:32,440 - We’re starting now. - Daddy, I'm coming. 1081 01:06:33,240 --> 01:06:34,240 Where is she... 1082 01:06:34,880 --> 01:06:36,160 I’m sure you can see it. 1083 01:06:36,240 --> 01:06:37,160 You can see it, right? 1084 01:06:37,200 --> 01:06:38,440 You can see your daughter? 1085 01:06:39,160 --> 01:06:40,360 Sir, please excuse me. 1086 01:06:40,400 --> 01:06:41,400 Yes, it’s okay. 1087 01:06:43,960 --> 01:06:45,920 Dade, please, I need you to take me somewhere, quickly. 1088 01:06:46,120 --> 01:06:47,200 But the burial hasn't started, right? 1089 01:06:47,240 --> 01:06:48,680 It's okay, I will direct you, just take me quickly. 1090 01:06:48,840 --> 01:06:49,800 - Odion? - Sir? 1091 01:06:50,120 --> 01:06:52,320 Daddy, please, I don't have time. I have a place to be, right now. 1092 01:06:52,440 --> 01:06:53,360 Odion! 1093 01:06:53,400 --> 01:06:54,440 Daddy, wait. Hello, Jaja. 1094 01:06:54,480 --> 01:06:55,400 I'm coming back. 1095 01:06:55,440 --> 01:06:56,800 Hello, I’ll be there in 20 minuites. 1096 01:06:56,840 --> 01:06:58,000 Drive the car please. 1097 01:07:20,640 --> 01:07:21,600 Innocent. 1098 01:07:22,280 --> 01:07:24,320 I am so sorry, I just... 1099 01:07:24,920 --> 01:07:26,400 What are you doing here? 1100 01:07:26,440 --> 01:07:28,440 - I came for the burial. - Has she gone? 1101 01:07:28,920 --> 01:07:29,880 You? 1102 01:07:30,480 --> 01:07:31,920 - What is she doing here? - Aunty, I... 1103 01:07:31,960 --> 01:07:33,440 - What’re you doing here? - I just... 1104 01:07:34,560 --> 01:07:35,600 Devilish person 1105 01:07:36,000 --> 01:07:37,160 Seems like you haven't learned your lesson. 1106 01:07:37,200 --> 01:07:38,160 Right? 1107 01:07:38,200 --> 01:07:40,320 Look, if you value your life, 1108 01:07:40,360 --> 01:07:43,200 you better not walk inside with those crooked legs. 1109 01:07:43,480 --> 01:07:44,480 Do you hear me? 1110 01:07:44,520 --> 01:07:46,000 If not, I will kill you. 1111 01:07:46,120 --> 01:07:47,480 - Don't try me. - Martha. 1112 01:07:47,520 --> 01:07:48,560 Do you hear me? 1113 01:07:49,000 --> 01:07:51,120 My love, let's go and start. 1114 01:07:51,160 --> 01:07:52,600 - Uhm, Odion... - Now. 1115 01:07:53,280 --> 01:07:54,320 Alright. 1116 01:08:08,160 --> 01:08:09,120 Are you okay? 1117 01:08:09,880 --> 01:08:10,840 Yeah. 1118 01:08:13,600 --> 01:08:15,080 What's in the bag? 1119 01:08:15,840 --> 01:08:16,800 Nothing. 1120 01:08:18,000 --> 01:08:19,360 That's Omon's bag, right? 1121 01:08:19,560 --> 01:08:21,680 - Are her things inside? - Yes. 1122 01:08:22,040 --> 01:08:23,040 Yeah. 1123 01:08:25,240 --> 01:08:26,720 I remember this dress. 1124 01:08:26,760 --> 01:08:28,200 She wore it on our first date. 1125 01:08:30,640 --> 01:08:31,640 I know. 1126 01:08:35,400 --> 01:08:36,360 I miss her. 1127 01:08:36,400 --> 01:08:37,720 Do you always talk this much? 1128 01:08:41,960 --> 01:08:43,200 Uhm, good day, Ma. 1129 01:08:43,800 --> 01:08:45,640 We are looking for Odion. 1130 01:08:45,880 --> 01:08:47,120 She's not around. 1131 01:08:47,840 --> 01:08:49,840 Please, come and have a seat. We will soon start. 1132 01:08:58,200 --> 01:08:59,560 I didn't know she was coming. 1133 01:09:00,400 --> 01:09:01,600 The devil is a liar. 1134 01:09:02,000 --> 01:09:03,320 I will not let her break my home. 1135 01:09:03,560 --> 01:09:04,520 Hmm. 1136 01:09:05,920 --> 01:09:07,560 Except you want it destroyed. 1137 01:09:07,840 --> 01:09:09,800 What’re you talking about? I love our family. 1138 01:09:09,840 --> 01:09:11,280 Why are you talking like this? 1139 01:09:13,560 --> 01:09:15,120 Do you want an open casket? 1140 01:09:16,840 --> 01:09:18,680 - No, closed sir. - Pastor, I... 1141 01:09:22,200 --> 01:09:24,160 Uh, uh... closed. 1142 01:09:25,120 --> 01:09:26,120 Okay. 1143 01:09:26,160 --> 01:09:27,240 Thank you, Sir. 1144 01:09:34,960 --> 01:09:36,280 Martha... 1145 01:09:37,080 --> 01:09:38,280 Look, let me go and talk to her. 1146 01:09:38,360 --> 01:09:39,360 No. 1147 01:09:39,680 --> 01:09:40,600 No need. 1148 01:09:40,640 --> 01:09:42,280 No, we are here for this. 1149 01:09:42,320 --> 01:09:44,320 Let's just do this burial, lay our girl to rest. 1150 01:09:45,840 --> 01:09:47,400 Martha, why are you being like this? 1151 01:09:48,560 --> 01:09:51,280 I've begged you countless times. What more do you want? 1152 01:09:51,320 --> 01:09:56,160 Look at all these people. Do you want to shame us? 1153 01:09:56,920 --> 01:09:58,720 Why're you behaving like this? 1154 01:10:01,240 --> 01:10:04,520 Must everybody know what we’re going through? 1155 01:10:06,520 --> 01:10:08,960 The pastor is looking at us. 1156 01:10:13,960 --> 01:10:15,960 Ah!!! 1157 01:10:17,320 --> 01:10:18,240 Help, Innocent! 1158 01:10:18,280 --> 01:10:19,760 Innocent! 1159 01:10:19,800 --> 01:10:21,640 - Martha! - Help me. 1160 01:10:21,680 --> 01:10:23,080 Martha, leave her! 1161 01:10:23,120 --> 01:10:24,960 Martha, leave her alone! 1162 01:10:25,000 --> 01:10:27,240 Martha, stop! 1163 01:10:27,280 --> 01:10:29,400 Leave me! Don't touch me! 1164 01:10:29,440 --> 01:10:30,960 - Martha leave her alone! - Leave me alone! 1165 01:10:31,000 --> 01:10:32,000 Don't touch me! 1166 01:10:32,040 --> 01:10:33,120 - You, don’t touch me. - What’re you doing? 1167 01:10:33,160 --> 01:10:34,320 - Who’re those people? - Stop it! 1168 01:10:44,040 --> 01:10:45,920 You all want to die too? 1169 01:10:50,280 --> 01:10:52,360 No! What are you doing? No! 1170 01:11:09,320 --> 01:11:10,320 Any update? 1171 01:11:10,560 --> 01:11:11,560 That’s true. 1172 01:11:11,640 --> 01:11:12,840 Let me quickly call her. 1173 01:11:23,200 --> 01:11:24,280 Hey. 1174 01:11:24,320 --> 01:11:25,440 What's up? 1175 01:11:25,480 --> 01:11:26,840 I’ll be there in 5 minutes. 1176 01:11:30,160 --> 01:11:31,560 Hello, Daddy, I'm on my way home. 1177 01:11:31,600 --> 01:11:35,920 If you want to see your daddy alive, bring my drugs now! 1178 01:11:35,960 --> 01:11:37,560 Can we turn? Can we go back home? 1179 01:11:37,720 --> 01:11:39,120 - Turn the car around? - What happened? 1180 01:11:39,160 --> 01:11:41,640 - What's wrong? What happened? - Dade just turn the car. 1181 01:11:41,680 --> 01:11:43,280 - You ask me to drop you off? - Why are you arguing? 1182 01:11:43,320 --> 01:11:45,120 Turn the car around! Just turn the car around! 1183 01:11:45,160 --> 01:11:46,400 Turn the car around! 1184 01:11:46,480 --> 01:11:47,400 Turn the car around! 1185 01:11:47,440 --> 01:11:48,440 I heard you. 1186 01:11:50,240 --> 01:11:51,560 Turn the car around now, please. 1187 01:11:51,760 --> 01:11:53,320 That's what I'm trying to do. 1188 01:11:55,760 --> 01:11:57,200 I can't believe you cut my daughter open. 1189 01:11:57,240 --> 01:11:58,560 You cut my daughter open! 1190 01:11:58,600 --> 01:11:59,760 Shut up or I'll shoot you! 1191 01:11:59,800 --> 01:12:00,760 Then shoot me! 1192 01:12:00,800 --> 01:12:01,720 - Dearie... - No! 1193 01:12:01,760 --> 01:12:02,920 What are you even looking for, here? 1194 01:12:02,960 --> 01:12:05,360 This idiot swallowed our drugs 1195 01:12:05,520 --> 01:12:07,360 and we’re not leaving without it. 1196 01:12:07,400 --> 01:12:09,880 - Please, leave my mother alone. - What’re you talking about. 1197 01:12:09,920 --> 01:12:10,960 Where is it? 1198 01:12:11,360 --> 01:12:12,680 I've already sold it. 1199 01:12:12,720 --> 01:12:14,040 I've sold it. 1200 01:12:14,080 --> 01:12:14,800 Idiot! 1201 01:12:24,600 --> 01:12:25,840 You move, I shoot. 1202 01:12:26,120 --> 01:12:27,680 Please... please. 1203 01:12:28,160 --> 01:12:29,800 Let us take him to the hospital. 1204 01:12:29,920 --> 01:12:30,880 He's dying. 1205 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Shut up, Rolake! 1206 01:12:32,160 --> 01:12:33,160 - But, he's dying. - Shut up! 1207 01:12:33,240 --> 01:12:34,240 You, shut up! 1208 01:12:34,280 --> 01:12:35,960 But, he's dying. Please. 1209 01:12:36,120 --> 01:12:37,800 I thought if you shoot a bullet at someone, they’re supposed to die. 1210 01:12:37,840 --> 01:12:39,160 I said where are the drugs?! 1211 01:12:40,160 --> 01:12:41,360 - Where’s the car? - In the car. 1212 01:12:41,400 --> 01:12:42,160 Outside. 1213 01:12:42,200 --> 01:12:43,080 Please. 1214 01:12:43,120 --> 01:12:44,800 Ginger, stay here, me and Kamaru will be outside. 1215 01:12:44,840 --> 01:12:45,800 Move it! 1216 01:12:53,160 --> 01:12:54,760 - It was right here. - Where’s the car? 1217 01:12:54,800 --> 01:12:56,080 It was right here, I swear. 1218 01:12:56,400 --> 01:12:58,440 - Babe, you think I’m playing? - It was right here. 1219 01:12:58,480 --> 01:12:59,960 - You think I’m playing, right? - Wait, wait... 1220 01:13:00,000 --> 01:13:01,480 - I’ll squeeze you into that casket. - Wait, please. 1221 01:13:01,520 --> 01:13:03,200 - You think I am joking? - Calm down. 1222 01:13:03,240 --> 01:13:04,640 We need to get the drugs for Abdul. 1223 01:13:04,680 --> 01:13:06,280 This girl is crazy. She thinks I’m a joke. 1224 01:13:06,320 --> 01:13:07,280 What the hell? 1225 01:13:07,320 --> 01:13:09,120 She’ll know we’re not joking when her dad is dead. 1226 01:13:09,160 --> 01:13:10,600 I’ll get the drugs. They’re in Dade’s car. 1227 01:13:10,640 --> 01:13:11,800 I just need to call him. 1228 01:13:11,840 --> 01:13:13,080 Please... please. 1229 01:13:16,760 --> 01:13:17,720 That’s it! 1230 01:13:20,280 --> 01:13:21,320 Please, please! 1231 01:13:41,400 --> 01:13:42,400 Idiot! 1232 01:13:47,280 --> 01:13:48,520 Odion! 1233 01:13:54,560 --> 01:13:56,000 Sweet girl. 1234 01:13:56,320 --> 01:13:57,720 This stuff isn't up to one kilo. 1235 01:13:57,760 --> 01:14:00,040 I think some of it burst in my sister's tummy. 1236 01:14:00,080 --> 01:14:01,720 That's probably why she died. 1237 01:14:01,760 --> 01:14:03,640 Yes, because I didn't touch her. 1238 01:14:04,080 --> 01:14:05,320 Okay then, twenty. 1239 01:14:05,840 --> 01:14:06,800 Let's do fifty. 1240 01:14:07,800 --> 01:14:08,760 Thirty. 1241 01:14:09,480 --> 01:14:10,440 Forty eight 1242 01:14:10,840 --> 01:14:11,920 Forty, final. 1243 01:14:11,960 --> 01:14:13,720 Forty one point five, Sir. 1244 01:14:14,120 --> 01:14:15,680 What kind of silly figure is that? 1245 01:14:15,720 --> 01:14:16,840 I owe him one point five million. 1246 01:14:16,880 --> 01:14:17,720 One point six. 1247 01:14:17,760 --> 01:14:18,720 Interest... 1248 01:14:18,760 --> 01:14:19,760 Okay, okay. 1249 01:14:19,800 --> 01:14:21,480 - Forty. - Deal. 1250 01:14:53,840 --> 01:14:55,640 I love Omon with all my heart. 1251 01:14:57,800 --> 01:15:01,000 It's very difficult to refer to her in past tense. 1252 01:15:04,680 --> 01:15:06,120 Omon is the sweetest, 1253 01:15:07,240 --> 01:15:08,960 most intelligent 1254 01:15:09,000 --> 01:15:10,920 and strongest person I know. 1255 01:15:12,880 --> 01:15:15,880 Mummy, I know you would rather it was me that took her place. 1256 01:15:17,000 --> 01:15:18,440 I understand it. 1257 01:15:18,480 --> 01:15:19,720 I wish that too 1258 01:15:21,160 --> 01:15:22,280 but I can't. 1259 01:15:26,200 --> 01:15:29,240 I'm not being rebellious when I wear this dress. 1260 01:15:34,800 --> 01:15:36,160 But because I miss... 1261 01:15:36,920 --> 01:15:38,280 like many other things, 1262 01:15:40,320 --> 01:15:41,280 this dress... 1263 01:15:43,360 --> 01:15:46,920 holds a lot of memories between me and Omon. 1264 01:15:49,120 --> 01:15:51,720 Many memories, I can let you in on. 1265 01:15:57,960 --> 01:16:00,000 I will love you forever, Omon. 1266 01:16:05,320 --> 01:16:06,600 Forever. 1267 01:16:43,000 --> 01:16:46,120 Mummy, Omon needed to apply for the scholarship desperately, 1268 01:16:47,720 --> 01:16:49,240 and we didn't have the money. 1269 01:16:50,720 --> 01:16:51,920 Mummy. 1270 01:16:52,840 --> 01:16:55,360 You know how she was. She didn't want to burden anybody, 1271 01:16:56,840 --> 01:16:58,520 most especially you and daddy. 1272 01:17:01,080 --> 01:17:02,240 But you know me now. 1273 01:17:03,360 --> 01:17:04,480 I always find a way. 1274 01:17:07,120 --> 01:17:08,080 I begged. 1275 01:17:09,480 --> 01:17:10,680 I borrowed. 1276 01:17:12,360 --> 01:17:14,120 I got in trouble so many times. 1277 01:17:14,680 --> 01:17:16,920 I nearly died because of this money. 1278 01:17:19,400 --> 01:17:21,520 Omon always appreciated it. 1279 01:17:22,000 --> 01:17:22,960 But you, 1280 01:17:24,200 --> 01:17:25,200 Mummy you, 1281 01:17:26,240 --> 01:17:28,200 you would constantly berate me. 1282 01:17:31,480 --> 01:17:33,000 I was never pretty enough. 1283 01:17:34,200 --> 01:17:35,680 I was never kind enough. 1284 01:17:36,040 --> 01:17:38,440 I was never intelligent enough for you, Mummy. 1285 01:17:39,240 --> 01:17:41,480 I was not as sweet as she was. 1286 01:17:41,520 --> 01:17:44,440 I was not as skinny and brilliant as she was. 1287 01:17:44,960 --> 01:17:46,880 I was never all of those things, Mummy. 1288 01:17:47,240 --> 01:17:49,920 I was my own person but, I loved her, 1289 01:17:50,880 --> 01:17:52,880 in the best way that I knew how to. 1290 01:17:54,200 --> 01:17:56,600 And yet nothing I ever did was enough for you. 1291 01:17:58,040 --> 01:17:59,120 Nothing. 1292 01:18:00,920 --> 01:18:02,120 Mummy, please, 1293 01:18:03,280 --> 01:18:05,640 let me just burden you with one last thing. 1294 01:18:06,640 --> 01:18:08,640 You and Daddy need to leave town. 1295 01:18:09,040 --> 01:18:10,640 You cannot be here any longer. 1296 01:18:13,120 --> 01:18:14,120 Mummy. 1297 01:18:18,520 --> 01:18:19,480 Mummy. 1298 01:18:26,200 --> 01:18:27,480 You're wrong. 1299 01:18:30,320 --> 01:18:32,240 Odion, you are so wrong. 1300 01:18:33,920 --> 01:18:35,320 You are good enough. 1301 01:18:38,760 --> 01:18:40,920 You are my child, how would you not be? 1302 01:18:42,040 --> 01:18:43,720 Now I know that I don't... 1303 01:18:47,080 --> 01:18:51,000 I don't know how to often express it, but I do love you. 1304 01:18:52,080 --> 01:18:53,400 And I'm so sorry. 1305 01:18:54,120 --> 01:18:55,760 I'm so sorry, that... 1306 01:18:56,240 --> 01:18:58,280 I did not take the time to get to know you 1307 01:18:58,320 --> 01:19:00,000 ...or to really understand you. 1308 01:19:01,000 --> 01:19:02,400 Or worse, to even... 1309 01:19:03,080 --> 01:19:05,120 to even imagine or hope 1310 01:19:05,160 --> 01:19:07,400 that you were the one that we were burying... 1311 01:19:08,320 --> 01:19:09,400 today. 1312 01:19:14,720 --> 01:19:15,720 My child... 1313 01:19:16,680 --> 01:19:17,680 Forgive me. 1314 01:19:19,240 --> 01:19:20,400 Please, forgive me. 1315 01:19:20,560 --> 01:19:21,680 Mummy, it's okay. 1316 01:19:22,480 --> 01:19:23,440 It's okay. 1317 01:19:24,920 --> 01:19:27,000 You and Daddy just need to leave town, that's all. 1318 01:19:27,560 --> 01:19:28,600 But why? 1319 01:19:29,600 --> 01:19:30,880 Are you in any trouble? 1320 01:19:31,120 --> 01:19:32,640 You just need to leave town. 1321 01:19:33,640 --> 01:19:35,080 - Why? - Mummy, please. 1322 01:19:35,120 --> 01:19:36,440 This is not the time to be stubborn, 1323 01:19:36,480 --> 01:19:38,000 I'm begging you, stop this thing. 1324 01:19:38,680 --> 01:19:39,800 Are you in any trouble? 1325 01:19:42,360 --> 01:19:43,360 Yes, Mummy. 1326 01:19:44,000 --> 01:19:46,080 And you and Daddy are in danger because of us. 1327 01:19:46,840 --> 01:19:47,840 Was uhm... 1328 01:19:50,720 --> 01:19:52,520 Was Omon dealing drugs? 1329 01:19:52,960 --> 01:19:53,920 No. 1330 01:19:55,400 --> 01:19:56,480 Are you? 1331 01:19:58,320 --> 01:19:59,360 Yes. 1332 01:19:59,400 --> 01:20:00,840 - Odion. - Mommy, for now. 1333 01:20:01,520 --> 01:20:03,200 It's just a means to an end. 1334 01:20:03,720 --> 01:20:07,120 You know, I buried your sister here so, I can be close to her. 1335 01:20:07,400 --> 01:20:08,800 I don't want to bury you, Mummy. 1336 01:20:09,160 --> 01:20:10,280 I’m not going anywhere. 1337 01:20:10,320 --> 01:20:11,320 Mummy, please. 1338 01:20:11,400 --> 01:20:12,440 I am not leaving. 1339 01:20:13,320 --> 01:20:14,560 I can't leave her. 1340 01:20:15,320 --> 01:20:16,560 Mummy, please. 1341 01:20:16,600 --> 01:20:18,240 I will stay. 1342 01:20:22,760 --> 01:20:24,600 Aren't you forgetting something? 1343 01:20:25,640 --> 01:20:27,400 Mummy, it's for you and daddy. 1344 01:20:27,920 --> 01:20:29,120 Drug money? 1345 01:20:30,200 --> 01:20:31,320 Take it. 1346 01:20:31,400 --> 01:20:32,560 I don't want it. 1347 01:20:33,680 --> 01:20:35,400 And you know that you cannot travel 1348 01:20:35,440 --> 01:20:36,960 using your sister's passport, 1349 01:20:37,000 --> 01:20:38,840 even though you both look alike. 1350 01:20:39,320 --> 01:20:41,280 Policies are changing every day. 1351 01:20:41,320 --> 01:20:43,800 Now they have biometrics and... 1352 01:20:44,600 --> 01:20:45,720 what-nots. 1353 01:20:49,960 --> 01:20:51,760 I'll find a way around it, Mummy. 1354 01:20:52,920 --> 01:20:54,600 As for those people, 1355 01:20:55,840 --> 01:20:57,000 don't worry. 1356 01:20:57,600 --> 01:20:58,880 I will call the police. 1357 01:20:58,920 --> 01:21:00,360 Mummy, please. I beg you. 1358 01:21:00,400 --> 01:21:02,040 you will get us into a bigger mess. 1359 01:21:39,600 --> 01:21:40,800 - Welcome. - Thank you. 1360 01:21:40,840 --> 01:21:42,400 It's nice to officially meet you. 1361 01:21:42,640 --> 01:21:43,600 Pleasure. 1362 01:21:44,080 --> 01:21:46,960 What you have achieved in your career, it's admirable. 1363 01:21:47,080 --> 01:21:47,840 Thank you. 1364 01:21:47,880 --> 01:21:50,280 You are a multi-award winning artist. 1365 01:21:50,560 --> 01:21:52,800 We are proud of you and we celebrate you. 1366 01:21:52,840 --> 01:21:53,800 Thank you. 1367 01:21:53,840 --> 01:21:55,800 Let us build our country together. 1368 01:21:55,840 --> 01:21:58,320 There is a drug epidemic 1369 01:21:58,480 --> 01:22:01,560 and we need your help to educate the youth. 1370 01:22:03,080 --> 01:22:04,640 They look up to you. 1371 01:22:05,720 --> 01:22:07,800 We discussed with our bosses and 1372 01:22:07,840 --> 01:22:11,680 we decided that we'd like you to be the face. 1373 01:22:11,720 --> 01:22:13,880 of our campaign against drugs. 1374 01:22:15,480 --> 01:22:18,920 Thank you, very much for your consideration. 1375 01:22:18,960 --> 01:22:22,600 I believe that's why God has given me influence, 1376 01:22:22,840 --> 01:22:25,600 And I'll be very happy and excited 1377 01:22:25,640 --> 01:22:27,720 to render my voice 1378 01:22:27,760 --> 01:22:30,200 to uplift the youth and you know, 1379 01:22:30,240 --> 01:22:32,000 make my country a better place. 1380 01:22:33,200 --> 01:22:34,200 Thank you. 1381 01:22:35,720 --> 01:22:36,640 Alright. 1382 01:22:42,120 --> 01:22:43,480 One moment, please. 1383 01:22:46,280 --> 01:22:47,440 Odion? 1384 01:22:47,680 --> 01:22:49,280 I know you heard what happened. 1385 01:22:49,320 --> 01:22:50,880 And you're coming after my family. 1386 01:22:50,920 --> 01:22:51,880 I’m listening. 1387 01:22:52,040 --> 01:22:53,120 They had nothing to do with this. 1388 01:22:53,160 --> 01:22:54,520 I came here on my own. 1389 01:23:07,400 --> 01:23:08,360 You can go. 1390 01:23:08,560 --> 01:23:09,520 What? 1391 01:23:09,560 --> 01:23:11,440 You heard me. My fight is with Kenny P. 1392 01:23:12,520 --> 01:23:13,960 What about my family? 1393 01:23:19,480 --> 01:23:22,920 If you don't cross my path again, I won't cross yours. 1394 01:23:24,280 --> 01:23:27,480 But if you breathe in my direction again... 1395 01:23:35,280 --> 01:23:36,800 Oh yeah. Stay in school, ehn. 1396 01:23:37,160 --> 01:23:38,040 Don't do drugs. 88650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.